Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,607 --> 00:00:08,607
( whistles )
2
00:00:11,711 --> 00:00:14,181
* Some say I'm just a kid *
3
00:00:14,214 --> 00:00:16,384
* But I stand talllike a pyramid *
4
00:00:16,416 --> 00:00:18,516
* One day I'll be mythic *
5
00:00:18,551 --> 00:00:20,451
* Read about itin hieroglyphics *
6
00:00:20,487 --> 00:00:23,617
* Ah-ee-ah-ah-oh
7
00:00:23,656 --> 00:00:28,186
* It's written in the stars,I'm who I'm gonna be *
8
00:00:28,228 --> 00:00:32,198
* I'm takin' on the worldthis time *
9
00:00:32,232 --> 00:00:36,302
* It's written in the starsof all that I can be *
10
00:00:36,336 --> 00:00:39,136
* I feel the powerin my heart *
11
00:00:39,172 --> 00:00:41,412
* It's written in the stars *
12
00:00:43,143 --> 00:00:45,713
Cleo. Cleo!
13
00:00:45,745 --> 00:00:50,615
Aah! Akila! What did I say
about looming this early
in the morning?
14
00:00:50,650 --> 00:00:54,250
To not. Sorry.
I didn't want you to be late
for your combat training.
15
00:00:54,287 --> 00:00:56,687
What? What time is it?
Why didn't my alarm go off?
16
00:00:56,723 --> 00:00:59,663
Hmm. Maybe it's covered in mess?
17
00:00:59,693 --> 00:01:05,673
Huh? ( grunting ) Ugh!
18
00:01:05,699 --> 00:01:07,329
And since you brought it up,
19
00:01:07,367 --> 00:01:09,537
you've kinda covered
our whole room in mess.
20
00:01:09,569 --> 00:01:12,369
A lot of mess.
21
00:01:12,405 --> 00:01:13,765
You're messy.
22
00:01:13,807 --> 00:01:16,607
What? I'm not-- I'm not messy.
23
00:01:16,643 --> 00:01:18,583
- I just-- ( gasps )
- ( pudding squishes )
24
00:01:18,611 --> 00:01:20,611
Oh, no. ( gasps )
Looks like you stepped
25
00:01:20,647 --> 00:01:22,777
in some leftover
clagbark pudding.
26
00:01:22,816 --> 00:01:25,686
From dinner...
three nights ago!
27
00:01:25,719 --> 00:01:28,689
Not a mess. Totally left
it there on purpose.
28
00:01:28,722 --> 00:01:30,292
Foot pudding?
29
00:01:30,323 --> 00:01:32,193
Huh? Huh? ( chuckles )
30
00:01:34,561 --> 00:01:37,331
( grunting ) Sorry
to bring it up again,
31
00:01:37,364 --> 00:01:40,504
but all this clutter
really makes it hard
to focus on my work.
32
00:01:43,770 --> 00:01:47,370
Whoa. Akila, you made that?
33
00:01:47,407 --> 00:01:48,677
Yeppers. Stayed up all night.
34
00:01:48,708 --> 00:01:50,778
It's an exact replica
of the Academy!
35
00:01:50,810 --> 00:01:53,410
That's amazing. Let me see--
36
00:01:53,446 --> 00:01:55,346
( grunts )
37
00:01:55,382 --> 00:01:57,552
( chuckles ) Aah!
38
00:01:57,584 --> 00:01:58,654
- ( gasps )
- ( grunts )
39
00:01:58,685 --> 00:02:01,715
( grunts ) Hmm.
40
00:02:01,755 --> 00:02:06,355
On a scale from zero
to foot pudding,
I give it a seven.
41
00:02:06,393 --> 00:02:09,503
( gasps )
I worked all night on that.
42
00:02:09,529 --> 00:02:11,699
And you're--
you're making jokes?
43
00:02:11,731 --> 00:02:13,471
Akila, it was an accident.
44
00:02:13,500 --> 00:02:17,440
Aah! You destroy my room,
you destroy my projects.
45
00:02:17,470 --> 00:02:19,810
What's next?
You know, sometimes
I wish you would just--
46
00:02:19,839 --> 00:02:23,579
- What? You wish
I never came here?
- ( gasps )
47
00:02:23,610 --> 00:02:25,550
Well, that makes two of us.
48
00:02:25,578 --> 00:02:29,348
No, that's not what I--
( sighs ) Cleo! ( grunts )
49
00:02:29,382 --> 00:02:31,692
And to think I offered
her foot pudding!
50
00:02:31,718 --> 00:02:34,618
- Aah! ( grunts )
- Nice jammies, snakehead.
51
00:02:34,654 --> 00:02:39,234
- You going to a sleepover?
- ( students laughing )
52
00:02:42,362 --> 00:02:45,302
And now the cute guy doesn't
think I can dress myself.
53
00:02:45,331 --> 00:02:46,301
Perfect.
54
00:02:47,400 --> 00:02:49,400
And wielded incorrectly,
55
00:02:49,436 --> 00:02:51,706
the Quaserang can do oodles
56
00:02:51,738 --> 00:02:55,278
of collateral damage,
so be careful.
57
00:02:55,308 --> 00:02:58,748
( sniffs ) Ew, gross.
58
00:02:58,778 --> 00:03:01,648
Cleo-pootra,
you smell like pudding.
59
00:03:01,681 --> 00:03:06,451
( grunts ) Well, you smell
like I'll be putting my fist
in your--
60
00:03:06,486 --> 00:03:08,756
Nice of you to join us, Cleo.
61
00:03:08,788 --> 00:03:12,358
Care to demonstrate the proper
way to use a Quaserang?
62
00:03:12,392 --> 00:03:14,362
Absolutely, professor.
63
00:03:14,394 --> 00:03:17,434
I'm in the mood
to do some damage.
64
00:03:17,464 --> 00:03:21,804
- ( hissing )
- Hmm.
65
00:03:21,835 --> 00:03:24,265
Well, then.
Here you go, Sweetie.
66
00:03:24,304 --> 00:03:27,414
Now, make those Xerxes suffer!
67
00:03:29,542 --> 00:03:31,642
With plea-- aah!
68
00:03:31,678 --> 00:03:35,818
- ( students laughing )
- Aah!
69
00:03:39,619 --> 00:03:43,289
( grunting ) Aah!
70
00:03:46,326 --> 00:03:47,756
( Quaserang powers down )
71
00:03:47,794 --> 00:03:49,734
Why don't we
just consider this
72
00:03:49,763 --> 00:03:52,533
an F for the day,
little missy.
73
00:03:52,565 --> 00:03:56,595
( grunts ) Huh?
74
00:03:56,636 --> 00:04:00,366
Aah!
75
00:04:00,407 --> 00:04:01,337
- ( chuckles )
- ( grunts )
76
00:04:03,677 --> 00:04:06,507
( grumbles ) Aah!
77
00:04:06,546 --> 00:04:07,776
( Khensu screeches )
78
00:04:07,814 --> 00:04:11,454
( grunts ) Hey!
Watch where I'm going!
79
00:04:11,484 --> 00:04:12,954
What on Mayet are you doing?
80
00:04:12,986 --> 00:04:15,456
Yeah! What on Mayet
are you doing?
81
00:04:15,488 --> 00:04:17,958
Not them. You!
82
00:04:17,991 --> 00:04:20,561
Oh. Stand down.
83
00:04:20,593 --> 00:04:24,433
I've told you dozens of times,
no hoverboards in the hallways.
84
00:04:24,464 --> 00:04:27,434
Can you imagine if you had
damaged the Allmatter Shield?
85
00:04:27,467 --> 00:04:28,637
The what?
86
00:04:28,668 --> 00:04:30,968
The Allmatter Shield?
87
00:04:31,004 --> 00:04:33,444
Massively powerful
alien artifact?
88
00:04:33,473 --> 00:04:35,683
KHENSU:Controls space,matter, and time?
89
00:04:35,709 --> 00:04:39,809
We spent all last week
discussing it in class?
90
00:04:39,846 --> 00:04:44,916
Um, it kinda sounds familiar.
91
00:04:44,951 --> 00:04:46,451
Honestly, Cleo.
92
00:04:46,486 --> 00:04:47,446
If you aren't going
93
00:04:47,487 --> 00:04:48,717
to take your studies seriously,
94
00:04:48,755 --> 00:04:49,955
why are you even here?
95
00:04:49,989 --> 00:04:51,929
I don't want to be here!
96
00:04:51,958 --> 00:04:55,428
Be that as it may,
while you are at the academy,
97
00:04:55,462 --> 00:04:57,562
you will follow academy rules.
98
00:04:57,597 --> 00:04:59,497
Seize the hoverboard.
99
00:04:59,532 --> 00:05:02,442
- ( stammering )
- I don't want to hear it.
100
00:05:02,469 --> 00:05:04,569
I'm also giving you
two weeks detention.
101
00:05:04,604 --> 00:05:06,744
- What?
- I'll see you this afternoon.
102
00:05:06,773 --> 00:05:08,743
Let's get the shield
to the council chambers.
103
00:05:08,775 --> 00:05:10,875
They'll be wondering
what kept us.
104
00:05:10,910 --> 00:05:14,410
( sniffs )
Does anyone else
smell pudding?
105
00:05:16,750 --> 00:05:19,790
The future stinks!
106
00:05:21,788 --> 00:05:24,958
CLEO:I mean, who doesn'tlike the smell of pudding?
107
00:05:24,991 --> 00:05:28,931
It's like no matter what I do,
I just don't belong here.
108
00:05:28,962 --> 00:05:32,902
Zaid thinks I'm super lame.
Akila even called me messy.
109
00:05:32,932 --> 00:05:34,932
I am not messy.
110
00:05:34,968 --> 00:05:36,938
Hmm...
111
00:05:36,970 --> 00:05:38,770
- Did I do all this?
- Mm-hmm.
112
00:05:38,805 --> 00:05:40,905
- Sure did.
- ( groans )
113
00:05:40,940 --> 00:05:42,780
I don't get it, Brian.
114
00:05:42,809 --> 00:05:44,609
With all the big brains
at PYRAMID,
115
00:05:44,644 --> 00:05:46,854
why is no one trying
to send me home?
116
00:05:46,880 --> 00:05:49,620
By the way, watcha doin'?
117
00:05:49,649 --> 00:05:52,789
Eh. Using my big brain
to send you home.
118
00:05:52,819 --> 00:05:54,649
Seriously? How?
119
00:05:54,688 --> 00:05:58,488
With this. A prototype
tachyonic inversion apparatus
120
00:05:58,525 --> 00:06:00,985
intended to induce
a controlled temporal shift.
121
00:06:01,027 --> 00:06:03,797
- Umm.
- It's a time machine.
122
00:06:03,830 --> 00:06:06,430
- ( gasps )
- Sorry. I thought I was, uh--
123
00:06:06,466 --> 00:06:09,496
- Cleo?
- Let's do this thing.
124
00:06:09,536 --> 00:06:12,066
No, no, no, no. It's not ready.
125
00:06:12,105 --> 00:06:13,835
I haven't even tested it yet.
126
00:06:13,873 --> 00:06:15,743
Eh. What's the worst
that could happen?
127
00:06:15,775 --> 00:06:18,035
It could rip a hole
in time and space, which is--
128
00:06:18,078 --> 00:06:20,478
Doesn't sound that bad. Plus,
129
00:06:20,513 --> 00:06:23,483
How often does
the worst that could happen
actually happen?
130
00:06:23,516 --> 00:06:25,546
A lot more since you got here.
131
00:06:25,585 --> 00:06:27,685
See? It'll be better
for everyone if I leave.
132
00:06:27,721 --> 00:06:31,891
- So let's go! ( grunts )
- Nope. Sorry, Cleo.
133
00:06:31,925 --> 00:06:33,455
When the machine
is safe enough to use,
134
00:06:33,493 --> 00:06:34,563
you'll be the first to know.
135
00:06:34,594 --> 00:06:36,034
- Bye.
- But Brian--
136
00:06:36,062 --> 00:06:38,032
( grunts )
137
00:06:38,064 --> 00:06:40,974
( gasps, chuckles )
138
00:06:41,001 --> 00:06:43,701
( chattering )
139
00:06:43,737 --> 00:06:45,037
What's up, guys?
140
00:06:50,043 --> 00:06:53,883
( chuckles ) Whoa! ( grunts )
141
00:06:55,982 --> 00:06:59,992
( scoffs ) Hmm. "Rip a hole
in time and space." Pfft.
142
00:07:00,020 --> 00:07:02,860
Cyborgs are so dramatic.
143
00:07:02,889 --> 00:07:05,489
- Goodbye, lame future.
- ( time machine whirring )
144
00:07:05,525 --> 00:07:08,555
Hello, Ancient Egypt!
145
00:07:08,595 --> 00:07:12,625
All right. Ha ha!
146
00:07:12,665 --> 00:07:18,095
Ha ha! Yeah, Cleo!
147
00:07:20,040 --> 00:07:23,740
Cleo. Cleo!
148
00:07:23,777 --> 00:07:26,907
Uh, Akila?
149
00:07:26,946 --> 00:07:29,616
Sorry. I know you don't
like me looming so early,
150
00:07:29,649 --> 00:07:31,889
but I didn't want you
to be late for combat training.
151
00:07:31,918 --> 00:07:34,588
Uhh, what?
152
00:07:34,621 --> 00:07:35,891
Huh. Guess you didn't
hear your alarm
153
00:07:35,922 --> 00:07:36,892
'cause it was covered--
154
00:07:36,923 --> 00:07:38,733
Covered in mess.
155
00:07:38,758 --> 00:07:40,988
Yeah, this is definitely
not Ancient Egypt.
156
00:07:41,027 --> 00:07:45,897
No, it is not, but since you
brought it up, you've kinda
covered our whole room in mess.
157
00:07:45,932 --> 00:07:48,542
- ( gasps )
- Oh, no.
158
00:07:48,568 --> 00:07:49,898
Looks like you stepped in--
159
00:07:49,936 --> 00:07:52,566
Clagbark pudding. Uh-oh.
160
00:07:52,605 --> 00:07:55,635
Wow. It is so weird how you
keep knowing what I'm gonna say.
161
00:07:55,675 --> 00:07:57,635
You and I are
really connecting today.
162
00:07:57,677 --> 00:08:00,047
Yeah, we sure are. ( chuckles )
163
00:08:00,080 --> 00:08:02,920
Let's do some more
connecting later.
164
00:08:02,949 --> 00:08:06,919
Right now ( grunts )
I really need
to go talk to Brian.
165
00:08:06,953 --> 00:08:09,763
- A lot.
- What about the mess?
166
00:08:09,789 --> 00:08:11,829
Akila, st-- whoa!
167
00:08:11,858 --> 00:08:13,088
( gasps) No!
168
00:08:19,899 --> 00:08:22,899
( gasps ) Cleo! ( growling )
169
00:08:22,936 --> 00:08:24,596
- I--
- Worked all night on that.
170
00:08:24,637 --> 00:08:26,967
Yay. Still connecting.
171
00:08:27,007 --> 00:08:29,207
Bye. Aah!
172
00:08:29,242 --> 00:08:30,612
Nice jammies, snakehead.
173
00:08:30,643 --> 00:08:31,643
You going to a sleepover?
174
00:08:31,678 --> 00:08:32,978
( students laughing )
175
00:08:33,013 --> 00:08:36,683
( chuckles ) Super funny, Zaid.
176
00:08:36,716 --> 00:08:39,616
Ha ha. Oh, I gotta find Brian.
177
00:08:39,652 --> 00:08:41,762
- KLABRAX:Cleo?
- Huh?
178
00:08:41,788 --> 00:08:43,858
Combat training
is this way, hon.
179
00:08:43,890 --> 00:08:45,860
Um, professor, I--
180
00:08:45,892 --> 00:08:47,832
Suit up and get to class.
181
00:08:47,861 --> 00:08:50,631
( sighs ) Yes, ma'am.
182
00:08:50,663 --> 00:08:54,973
KLABRAX:...can dooodles of collateral damage,so be careful.
183
00:08:55,001 --> 00:08:59,171
Gross, Cleo-pootra.
You smell like pudding.
184
00:08:59,205 --> 00:09:01,835
Thanks, you smell
like the bug you're
hiding in your pocket
185
00:09:01,875 --> 00:09:04,835
Uh, I-- what bug?
186
00:09:04,878 --> 00:09:06,978
Nice of you to join us, Cleo.
187
00:09:07,013 --> 00:09:09,053
- Care to demonstrate--
- Love to.
188
00:09:09,082 --> 00:09:10,952
If it'll get me
to Brian quicker.
189
00:09:10,984 --> 00:09:13,094
Okay. I pushed
this button last time.
190
00:09:13,119 --> 00:09:19,029
- So if I push this one--
- ( students yelling )
191
00:09:22,162 --> 00:09:23,702
Aah!
192
00:09:27,000 --> 00:09:28,900
What on Mayet are you doing?
193
00:09:28,935 --> 00:09:30,765
Khensu,
Something super weird is--
194
00:09:30,804 --> 00:09:32,714
I've told you dozens of times,
195
00:09:32,739 --> 00:09:34,269
no hoverboards in the hallways.
196
00:09:34,307 --> 00:09:36,637
Can you imagine
if you had damaged--
197
00:09:36,676 --> 00:09:38,976
The Allmatter Shield?
No, I can't!
198
00:09:39,012 --> 00:09:41,882
This isn't over.
I'm giving you two--
199
00:09:41,915 --> 00:09:44,115
CLEO:Two weeks detention?Yeah, can't wait.
200
00:09:44,150 --> 00:09:46,050
Can't wait?
201
00:09:50,924 --> 00:09:52,994
- Brian!
- Aah!
202
00:09:53,026 --> 00:09:54,286
I need to talk to you
about your time machine.
203
00:09:54,327 --> 00:09:56,927
Wait. How'd you know it was a--
204
00:09:56,963 --> 00:10:00,773
( gasps ) Oh, my gosh, Cleo!
205
00:10:00,800 --> 00:10:03,240
Have you been studying?!
206
00:10:03,269 --> 00:10:06,039
Of course not. Listen,
instead of sending someone
207
00:10:06,072 --> 00:10:07,872
30,000 years into the past,
208
00:10:07,907 --> 00:10:10,007
could that thing send someone
back just a couple hours?
209
00:10:10,043 --> 00:10:15,853
I guess it's possible.
Especially with how
all these readings are.
210
00:10:15,882 --> 00:10:17,252
It shows the machine
has been used,
211
00:10:17,283 --> 00:10:19,223
but I haven't even
tested it yet.
212
00:10:19,252 --> 00:10:22,822
Well, it's obviously
unexplainable. ( grumbles )
213
00:10:22,856 --> 00:10:26,056
So I'm stuck
in this cruddy future.
214
00:10:26,092 --> 00:10:30,032
But, maybe, if I get
this awful day right,
215
00:10:30,063 --> 00:10:32,033
I can make
the future less cruddy.
216
00:10:32,065 --> 00:10:33,995
That's it!
I can use your time machine
217
00:10:34,034 --> 00:10:36,074
for a complete do-over of today!
218
00:10:36,102 --> 00:10:37,872
That way, everybody wins.
219
00:10:37,904 --> 00:10:39,344
Especially me.
220
00:10:39,372 --> 00:10:42,182
No, no, no, no, no.
It's not ready.
221
00:10:42,208 --> 00:10:43,938
If you use it now, it could--
222
00:10:43,977 --> 00:10:46,707
Rip a hole in time
and space. Gotcha.
223
00:10:46,746 --> 00:10:49,016
You sure you
haven't been studying?
224
00:10:49,049 --> 00:10:50,949
( chattering )
225
00:10:58,892 --> 00:11:00,932
- ( beeps )
- ( time machine whirring )
226
00:11:00,960 --> 00:11:04,730
Let's get this do-over started.
227
00:11:04,764 --> 00:11:10,244
- Cleo. Cleo! Aah!
- Good morning, Akila.
228
00:11:10,270 --> 00:11:12,970
Love to chat,
but I don't wanna be late
for combat training.
229
00:11:13,006 --> 00:11:16,976
Oh, OK. Actually,
I wanted to talk to you--
230
00:11:17,010 --> 00:11:20,380
( gasps )
231
00:11:20,413 --> 00:11:22,023
( groans )
232
00:11:22,048 --> 00:11:23,248
( sighs )
233
00:11:23,283 --> 00:11:25,323
- Looking good, Zaid.
- Whoa!
234
00:11:25,352 --> 00:11:26,892
( grunts )
235
00:11:28,121 --> 00:11:30,991
- ( grumbles )
- Uh.
236
00:11:31,024 --> 00:11:33,334
KLABRAX:...can do oodlesof collateral damage.
237
00:11:33,360 --> 00:11:34,960
What do you want, Cleo-poo--
238
00:11:34,994 --> 00:11:36,364
Watcha got there, Callie?
239
00:11:36,396 --> 00:11:39,066
I, uh, that's not mine.
240
00:11:39,099 --> 00:11:42,299
Oh. Good. Then I guess you
won't be needing it anymore.
241
00:11:42,335 --> 00:11:45,135
( frantic yelling )
242
00:11:46,172 --> 00:11:48,072
( students screaming )
243
00:11:59,986 --> 00:12:03,116
Hey, Khensu!
Allmatter Shield, huh?
244
00:12:03,156 --> 00:12:04,816
I remember it from class.
245
00:12:04,858 --> 00:12:07,858
Just like I remembered
not to ride my hoverboard.
246
00:12:07,894 --> 00:12:11,234
Rules are important.
Whoa! ( grunts )
247
00:12:11,264 --> 00:12:13,074
( Khensu screeches )
248
00:12:14,367 --> 00:12:17,997
Oh, no. Uh.
249
00:12:18,038 --> 00:12:19,968
- ( chattering )
- Anyone having deja vu?
250
00:12:20,006 --> 00:12:22,106
( panting )
251
00:12:25,945 --> 00:12:27,175
( siren wailing )
252
00:12:29,149 --> 00:12:30,319
( beeps )
253
00:12:30,350 --> 00:12:32,990
Let's try this again.
254
00:12:36,089 --> 00:12:39,359
Cleo. Cleo!
255
00:12:41,094 --> 00:12:45,434
( maniacal laughter )
256
00:12:45,465 --> 00:12:47,195
Aah! Sorry!
257
00:12:47,233 --> 00:12:48,843
( beeps )
258
00:12:52,372 --> 00:12:56,382
( choking, grunting )
259
00:12:56,409 --> 00:12:58,279
Oh, sorry!
260
00:12:58,311 --> 00:13:00,081
( beeps )
261
00:13:00,113 --> 00:13:03,223
- Aah!
- Uh, sorry. Aah!
262
00:13:03,249 --> 00:13:06,219
( beeps )
263
00:13:06,252 --> 00:13:08,962
( all moaning )
264
00:13:08,988 --> 00:13:12,188
Um... ( whistling )
265
00:13:12,225 --> 00:13:14,085
Oh, sorry!
266
00:13:14,127 --> 00:13:18,997
( monotone groaning )
267
00:13:19,032 --> 00:13:24,102
- ( roaring )
- CLEO:Sorry!
268
00:13:24,137 --> 00:13:26,137
Sorry.
269
00:13:27,907 --> 00:13:31,237
( groans ) I give up.
I'll never get today right.
270
00:13:31,277 --> 00:13:34,247
Some days are just
meant to stink and--
271
00:13:34,280 --> 00:13:35,380
- ( power drill whirring )
- What happened?
272
00:13:35,415 --> 00:13:36,475
I don't know.
273
00:13:36,516 --> 00:13:37,476
It's like someone has been
274
00:13:37,517 --> 00:13:39,347
repeatedly and recklessly
275
00:13:39,386 --> 00:13:41,246
using my machine.
276
00:13:41,287 --> 00:13:45,187
- But that's impossible!
- Uh. What-- ( chuckles )
277
00:13:45,225 --> 00:13:46,985
What a mystery!
278
00:13:47,027 --> 00:13:51,197
Well, guess I'll just
let you get back to it.
279
00:13:51,231 --> 00:13:54,501
Nice jammies, snakehead.
You going to a sleepover?
280
00:13:54,534 --> 00:13:58,104
( students chuckling )
281
00:14:03,176 --> 00:14:05,446
What? I didn't even use
the time machine,
282
00:14:05,478 --> 00:14:07,978
and I didn't go back as far.
283
00:14:08,014 --> 00:14:11,184
Oh, man. I'm guessing
this isn't good.
284
00:14:15,188 --> 00:14:17,488
- Brian!
- Cleo!
285
00:14:17,524 --> 00:14:20,334
- It's the weirdest thing--
- Yeah, we gotta skip ahead.
286
00:14:20,360 --> 00:14:22,160
What's the worst
that could happen
287
00:14:22,195 --> 00:14:24,495
if someone used
your un-tested time machine?
288
00:14:24,531 --> 00:14:26,171
- You know it's a--
- Been studying.
289
00:14:26,199 --> 00:14:28,439
What's the very worst
that could happen?
290
00:14:28,468 --> 00:14:31,538
It could rip a hole in time--
291
00:14:31,571 --> 00:14:33,941
And space!
And what would that do?
292
00:14:33,973 --> 00:14:37,443
( grunts )
You could get caught
293
00:14:37,477 --> 00:14:42,147
in a time loop that would get
shorter and shorter. But then--
294
00:14:42,182 --> 00:14:43,482
But then what?!
295
00:14:43,516 --> 00:14:45,046
( gasps )
296
00:14:45,085 --> 00:14:47,045
I asked if you'd
like to demonstrate
297
00:14:47,087 --> 00:14:48,417
the Quaserang, dear.
298
00:14:48,455 --> 00:14:50,115
( students laughing )
299
00:14:50,156 --> 00:14:53,456
- No!
- ( Quaserang powers on )
300
00:14:53,493 --> 00:14:56,103
-( students yelling )
- Sorry!
301
00:14:56,129 --> 00:14:59,099
( whimpering )
302
00:15:01,201 --> 00:15:02,571
( grunts )
303
00:15:02,602 --> 00:15:04,472
- KHENSU: Cleo!
- Two weeks detention.
304
00:15:04,504 --> 00:15:06,074
Got it.
305
00:15:11,044 --> 00:15:13,354
Untested time machine!
Rips a hole in time and space!
306
00:15:13,380 --> 00:15:15,250
What happens
when the loop gets to zero?!
307
00:15:15,281 --> 00:15:16,551
What?
308
00:15:16,583 --> 00:15:18,993
What happens when
the shrinking timeloop
309
00:15:19,019 --> 00:15:20,219
gets to zero?!
310
00:15:20,253 --> 00:15:22,193
The complete
and utter destruction
311
00:15:22,222 --> 00:15:24,562
of the universe
and everyone in it.
312
00:15:24,591 --> 00:15:27,361
- ( Brian grunts )
- In other words,
I'm running out of--
313
00:15:27,394 --> 00:15:29,204
Whoa! Aah!
314
00:15:29,229 --> 00:15:31,099
( all grunting )
315
00:15:31,131 --> 00:15:33,401
...time.
316
00:15:35,402 --> 00:15:37,472
( growling )
317
00:15:37,504 --> 00:15:40,344
Mmm...
318
00:15:43,076 --> 00:15:45,106
Aah! Cleo! What the--
319
00:15:45,145 --> 00:15:46,375
You're time machine
is acting up
320
00:15:46,413 --> 00:15:48,383
because I've been
using it... a lot.
321
00:15:48,415 --> 00:15:50,415
Now I'm in a time loop
that keeps getting shorter.
322
00:15:50,450 --> 00:15:53,250
How do we stop it
before I blow up the universe?!
323
00:15:55,221 --> 00:15:59,631
Aah! All my stuff
is in the universe!
324
00:15:59,659 --> 00:16:02,199
( sighs ) This is bad, Cleo!
325
00:16:02,228 --> 00:16:04,628
We're doomed! Doomed, I say!
326
00:16:04,664 --> 00:16:06,074
Goodb-- ( muffled )
327
00:16:06,099 --> 00:16:08,499
Brian! Less panic-y,
more help-y.
328
00:16:08,535 --> 00:16:10,395
Time is almost up!
Understand?
329
00:16:10,437 --> 00:16:12,337
Mm-hmm.
330
00:16:12,372 --> 00:16:13,542
The only think
I can think of is
331
00:16:13,573 --> 00:16:15,583
if we somehow
jumpstart the system.
332
00:16:15,608 --> 00:16:17,578
- OK, how do we do that?
- That's the problem.
333
00:16:17,610 --> 00:16:20,480
We need to send
something immensely powerful
through the machine.
334
00:16:20,513 --> 00:16:22,623
Something that controls
space, matter, and--
335
00:16:22,649 --> 00:16:25,249
Time! The Allmatter Shield!
336
00:16:29,089 --> 00:16:32,289
You only have a few minutes!
( grunts ) Ow.
337
00:16:34,194 --> 00:16:37,564
So you can see
how imperative it is
that the Allmatter Shield
338
00:16:37,597 --> 00:16:40,167
not fall into Octavian's hands.
339
00:16:40,200 --> 00:16:42,600
Khensu!
340
00:16:42,635 --> 00:16:45,465
- Cleo?
- Khensu, you have to trust me.
341
00:16:45,505 --> 00:16:47,065
I need the Allmatter Shield!
342
00:16:47,107 --> 00:16:49,377
What?! That is
out of the question!
343
00:16:49,409 --> 00:16:51,339
What is the meaning
of this intrusion?
344
00:16:51,378 --> 00:16:53,108
- You can't--
- You don't understand.
345
00:16:53,146 --> 00:16:54,476
Time is running out
for all of us!
346
00:16:55,648 --> 00:16:58,448
Guards, show Cleopatra out now.
347
00:16:58,485 --> 00:17:01,415
( grunting )
348
00:17:01,454 --> 00:17:03,194
Cleo, please just leave.
349
00:17:03,223 --> 00:17:06,093
This is extreme behavior,
even for you.
350
00:17:06,126 --> 00:17:08,326
Yes, it's extremely important.
351
00:17:08,361 --> 00:17:11,131
Sorry, Khensu.
I'll explain later...
352
00:17:11,164 --> 00:17:12,374
if there is a later.
353
00:17:12,399 --> 00:17:15,469
( grunting )
354
00:17:16,569 --> 00:17:20,539
( grunting ) Aah! ( grunts )
355
00:17:20,573 --> 00:17:21,743
( Khensu screeches )
356
00:17:21,775 --> 00:17:24,505
Cleo! What are you doing?!
357
00:17:24,544 --> 00:17:26,214
Trying to save the universe!
358
00:17:27,714 --> 00:17:30,384
( security grunting )
359
00:17:30,417 --> 00:17:31,477
( sighs )
360
00:17:31,518 --> 00:17:33,618
- ( gasps )
- After her!
361
00:17:33,653 --> 00:17:38,433
The only explanation
is that she's stealing
the shield for Octavian.
362
00:17:38,458 --> 00:17:40,528
You know what that means.
363
00:17:40,560 --> 00:17:44,400
Cleo really likes detention?
364
00:17:46,166 --> 00:17:49,136
( students gasping, grunting )
365
00:17:49,169 --> 00:17:50,669
( grunts ) Come on.
366
00:17:50,704 --> 00:17:53,374
Doesn't this thing have
a universe-is-gonna-explode
gear?
367
00:17:53,406 --> 00:17:54,366
- KHEPRA:Attention!
- ( gasps )
368
00:17:54,407 --> 00:17:55,637
all security forces,
369
00:17:55,675 --> 00:17:57,675
professors, and students.
370
00:17:57,711 --> 00:18:01,681
Cleopatra is workingfor Octavian.
371
00:18:01,715 --> 00:18:05,385
- ( gasps ) Aww.
- KHEPRA:She must bestopped at all costs.
372
00:18:05,418 --> 00:18:08,218
Use lethal force if necessary.
373
00:18:08,254 --> 00:18:11,264
( giggles ) Will do.
374
00:18:11,291 --> 00:18:14,261
( students grunting )
375
00:18:14,294 --> 00:18:16,734
Stop it! I've gotta get
to Brian before I loop back.
376
00:18:16,763 --> 00:18:19,203
- ( sirens wailing )
- ( gasps )
377
00:18:19,232 --> 00:18:23,242
Whoa! ( grunting )
378
00:18:23,269 --> 00:18:24,499
Ha! Aah!
379
00:18:24,537 --> 00:18:25,667
( laughs )
380
00:18:25,705 --> 00:18:29,275
I knew you were
bad news, Cleo-pootra.
381
00:18:29,309 --> 00:18:31,509
( grunting ) Whoa!
382
00:18:31,544 --> 00:18:34,214
( sirens wailing )
383
00:18:34,247 --> 00:18:36,377
( grunts ) Ha ha!
384
00:18:36,416 --> 00:18:39,746
( laughs in slow motion )
385
00:18:41,654 --> 00:18:44,764
Huh? Aah!
386
00:18:44,791 --> 00:18:46,531
Sorry-not-sorry!
387
00:19:00,640 --> 00:19:01,610
( grunts )
388
00:19:01,641 --> 00:19:02,611
- Ooh.
- ( grunts )
389
00:19:09,683 --> 00:19:10,683
Yes!
390
00:19:13,520 --> 00:19:16,460
I'm gonna make it!
Aah! ( grunts )
391
00:19:18,758 --> 00:19:19,728
( gasps )
392
00:19:23,830 --> 00:19:26,630
Give me the shield
by the count of three.
393
00:19:28,401 --> 00:19:33,741
One... Two...
394
00:19:33,773 --> 00:19:35,513
Three.
395
00:19:37,410 --> 00:19:38,880
Time's up.
396
00:19:38,912 --> 00:19:42,252
Yes, it is. Now!
397
00:19:42,282 --> 00:19:43,752
- ( grunts )
- Fire.
398
00:19:45,819 --> 00:19:47,389
( grunts )
399
00:19:49,289 --> 00:19:50,389
( grunts )
400
00:19:56,396 --> 00:19:59,496
Cleo. Cleo!
401
00:19:59,532 --> 00:20:01,632
Akila, I did it!
402
00:20:01,668 --> 00:20:05,768
- Oh, my! Uh--
- I love you!
403
00:20:05,805 --> 00:20:08,435
I love the future!
( expresses disgusts )
404
00:20:08,475 --> 00:20:11,535
I even love you,
glagbark pudding.
405
00:20:13,680 --> 00:20:15,520
Uh, Cleo, I wanted
to talk to you about--
406
00:20:15,548 --> 00:20:17,318
Can it wait, Akila?
407
00:20:17,350 --> 00:20:19,650
I wanna clean up my mess first.
408
00:20:19,686 --> 00:20:21,816
Oh, really?
Sure, that's great.
409
00:20:21,855 --> 00:20:23,315
( chuckles ) Actually,
it's better than great.
410
00:20:23,356 --> 00:20:27,386
( grunts, gasps ) Aah!
411
00:20:33,400 --> 00:20:37,470
So... can I get a do-over?
412
00:20:37,504 --> 00:20:40,514
AKILA:Cleo!
413
00:20:42,976 --> 00:20:46,476
Hi. We've had some fun
with time travel today,
414
00:20:46,513 --> 00:20:49,383
but we're here to tell you
it's no joke.
415
00:20:49,416 --> 00:20:52,746
That's right, Cleo.
Every year, thousands
of people travel back in time,
416
00:20:52,786 --> 00:20:55,516
accidently eliminate
their own grandparents,
417
00:20:55,555 --> 00:20:57,315
and cease to exist.
418
00:20:57,357 --> 00:20:59,827
And hundreds more
cause logical paradoxes
419
00:20:59,859 --> 00:21:02,759
that initiate
closed time-like loops,
destabilizing the--
420
00:21:02,796 --> 00:21:04,956
Smaller words.
421
00:21:04,998 --> 00:21:06,568
Other bad things happen.
422
00:21:06,599 --> 00:21:09,699
Sure. Time travel
may seem "cool,"
423
00:21:09,736 --> 00:21:11,596
but there's nothing cool
424
00:21:11,638 --> 00:21:13,538
about creating
an alternate timeline
425
00:21:13,573 --> 00:21:15,443
where dandelions
rule the galaxy
426
00:21:15,475 --> 00:21:17,735
or our little buddy
Zeebrox doesn't exist.
427
00:21:17,777 --> 00:21:20,707
( laughs ) You said it, Cleo.
428
00:21:20,747 --> 00:21:22,447
Right you are, Zeebrox!
429
00:21:22,482 --> 00:21:24,752
High five! ( laughs )
430
00:21:24,784 --> 00:21:26,594
So that's why we say...
431
00:21:26,619 --> 00:21:29,719
ALL:
It's time to save time.
432
00:21:29,756 --> 00:21:33,386
Uh, what happened to Zeebrox?
433
00:21:33,426 --> 00:21:37,396
- Who the heck is Zeebrox?
- I-I don't-- what?
434
00:21:40,000 --> 00:21:41,700
( music playing )
29084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.