Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,874 --> 00:00:09,514
[whistles]
2
00:00:11,544 --> 00:00:13,614
* Some say I'm just a kid *
3
00:00:13,646 --> 00:00:15,816
* But I stand tallLike a pyramid *
4
00:00:15,849 --> 00:00:18,119
* One day I'll be mythic *
5
00:00:18,151 --> 00:00:20,321
* Read about itIn hieroglyphics *
6
00:00:20,353 --> 00:00:23,593
* Oh, oh-oh, oh, oh
7
00:00:23,623 --> 00:00:25,393
* It's writtenIn the stars *
8
00:00:25,425 --> 00:00:27,455
* I'm who I'm gonna be *
9
00:00:27,494 --> 00:00:31,834
* I'm taking on the worldThis time *
10
00:00:31,865 --> 00:00:33,625
* It's written in the stars *
11
00:00:33,667 --> 00:00:35,537
* Of all that I can be
12
00:00:35,568 --> 00:00:38,838
* I feel the powerIn my heart *
13
00:00:38,872 --> 00:00:41,242
* It's written in the stars *
14
00:00:42,842 --> 00:00:45,652
[birds tweeting]
15
00:00:51,918 --> 00:00:53,218
[laser blasts]
16
00:00:53,253 --> 00:00:54,593
[panting]
17
00:00:54,621 --> 00:00:55,721
[all grunt]
18
00:00:58,925 --> 00:01:02,455
Take that, and that,
and that.
19
00:01:02,495 --> 00:01:04,655
Oh! Aah!
20
00:01:06,866 --> 00:01:08,396
Aah!
21
00:01:10,704 --> 00:01:12,614
Whoo-hoo!
22
00:01:12,639 --> 00:01:14,239
[blows and laughs]
23
00:01:14,274 --> 00:01:15,914
I look good doing this.
24
00:01:15,942 --> 00:01:20,182
You can see that shooting
at a swarm doesn't work, right?
25
00:01:20,213 --> 00:01:21,513
And meanwhile,
the Space Locusts
26
00:01:21,548 --> 00:01:22,878
are devouring
all the chorkle trees
27
00:01:22,916 --> 00:01:24,246
we were sent here to protect.
28
00:01:24,284 --> 00:01:26,194
They keep flying
into my mou--
29
00:01:26,219 --> 00:01:27,519
[spits]
30
00:01:27,554 --> 00:01:28,794
[laughs]
31
00:01:28,822 --> 00:01:30,622
That's hilari--
32
00:01:30,657 --> 00:01:31,827
[spits]
33
00:01:31,858 --> 00:01:33,788
I think they're multiplying!
34
00:01:33,827 --> 00:01:35,497
[grunts]
35
00:01:36,763 --> 00:01:38,403
Take cover.
36
00:01:38,431 --> 00:01:40,171
[all panting and grunting]
37
00:01:41,768 --> 00:01:44,598
We have to change tactics.
Anyone have a plan?
38
00:01:44,637 --> 00:01:46,537
Let's use our emergency
parachutes like nets
39
00:01:46,573 --> 00:01:47,513
and trap them.
40
00:01:47,540 --> 00:01:50,280
No. We'll load up
a space bike with bait
41
00:01:50,310 --> 00:01:51,610
and lure them
off the planet.
42
00:01:51,644 --> 00:01:52,514
Double no.
43
00:01:52,545 --> 00:01:54,445
We stand our ground
and wipe them out.
44
00:01:54,481 --> 00:01:56,321
Less yap-yap,
more zap-zap.
45
00:01:56,349 --> 00:01:59,289
All fine plans,
but which one should we--
46
00:01:59,319 --> 00:02:00,089
All:
Mine!
47
00:02:00,120 --> 00:02:02,560
- [all laugh]
- [Khensu groans]
48
00:02:02,589 --> 00:02:04,959
Okay, you overgrown
scarab beetles.
49
00:02:04,991 --> 00:02:06,491
Here, buggy, buggy, buggy.
50
00:02:06,526 --> 00:02:08,526
Akila, get out of the way.
51
00:02:08,561 --> 00:02:10,661
Brian:
Get out of the way!
52
00:02:10,697 --> 00:02:11,797
[crash]
53
00:02:12,866 --> 00:02:13,966
What are you doing?
54
00:02:14,000 --> 00:02:15,240
We had a plan.
55
00:02:15,268 --> 00:02:17,598
I know,
and you're wrecking it.
56
00:02:17,637 --> 00:02:18,907
[grunting]
57
00:02:18,938 --> 00:02:20,568
[all scream]
58
00:02:26,012 --> 00:02:27,482
[crash]
59
00:02:29,749 --> 00:02:30,879
[coughing]
60
00:02:30,917 --> 00:02:32,617
[sighs]
61
00:02:32,652 --> 00:02:34,692
[all grunt]
62
00:02:34,721 --> 00:02:36,221
[all gasp]
63
00:02:36,256 --> 00:02:37,856
Khensu:
Everyone back to the ship.
64
00:02:37,891 --> 00:02:40,231
[all grunting and panting]
65
00:02:46,266 --> 00:02:47,766
[groaning]
66
00:02:49,536 --> 00:02:51,296
-[explosion]
-[Brian yelps]
67
00:02:52,539 --> 00:02:53,669
[grunting]
68
00:02:53,707 --> 00:02:55,277
Hmm. Ah.
69
00:02:55,308 --> 00:02:56,608
[hacks and spits]
70
00:02:56,643 --> 00:02:58,283
[chuckles]
71
00:02:58,978 --> 00:03:00,708
[exclaims]
72
00:03:00,747 --> 00:03:02,377
[sighs]
73
00:03:02,415 --> 00:03:04,545
This mission was a complete
and utter disaster.
74
00:03:04,584 --> 00:03:07,694
I wouldn't be so sure
about that, Mr. Negative.
75
00:03:07,721 --> 00:03:10,591
Check it.
The locusts are leaving.
76
00:03:11,057 --> 00:03:11,987
Brian: Um...
77
00:03:12,025 --> 00:03:13,855
Only because they've eaten
all the chorkle
78
00:03:13,893 --> 00:03:15,963
that we didn't
accidentally destroy.
79
00:03:15,995 --> 00:03:17,625
Okay, what is chorkle anyway?
80
00:03:17,664 --> 00:03:19,334
It doesn't sound
very appetizing.
81
00:03:19,366 --> 00:03:20,796
Oh, it's 100% inedible.
82
00:03:20,834 --> 00:03:23,644
Chorkle seeds are used
to fill baby rattles.
83
00:03:23,670 --> 00:03:26,510
What the what? We risked
our lives for baby rattles?
84
00:03:26,539 --> 00:03:28,939
This mission was supposed
to demonstrate
85
00:03:28,975 --> 00:03:30,835
the importance of teamwork.
86
00:03:30,877 --> 00:03:33,447
If Administrant Khepra
is ever going
87
00:03:33,480 --> 00:03:35,620
to seriously consider
my proposal
88
00:03:35,648 --> 00:03:37,748
of making you three
an official team, then--
89
00:03:37,784 --> 00:03:39,554
Official team? Us?
90
00:03:39,586 --> 00:03:42,016
Oh, my gosh,
this is a dream come true.
91
00:03:42,055 --> 00:03:43,455
We need a team name.
92
00:03:43,490 --> 00:03:45,430
How about the Dream Team?
93
00:03:45,458 --> 00:03:47,058
Right, a little on the nose.
Oh, oh, oh.
94
00:03:47,093 --> 00:03:47,993
How about the Theme Team?
95
00:03:48,028 --> 00:03:49,928
Every week we could have
a different theme,
96
00:03:49,963 --> 00:03:51,933
like "Winter Wonderland,"
or "On the Farm,"
97
00:03:51,965 --> 00:03:52,795
or "Under the Sea."
98
00:03:52,832 --> 00:03:56,672
Or "Alpacas."
Have you seen an alpaca?
99
00:03:56,703 --> 00:03:57,803
Totes adorable.
100
00:03:57,837 --> 00:03:58,907
This is not a joke.
101
00:03:58,938 --> 00:04:01,808
Octavian has a spy embedded
somewhere at PYRAMID.
102
00:04:01,841 --> 00:04:04,041
We have intel
he's planning an attack soon,
103
00:04:04,077 --> 00:04:06,007
and you are the target,
Cleopatra.
104
00:04:06,046 --> 00:04:08,516
You'll need a team to
back you up, and I was hoping--
105
00:04:08,548 --> 00:04:10,318
Don't sweat it,
Professor Khensu.
106
00:04:10,350 --> 00:04:12,820
The Theme Team
is on the job.
107
00:04:12,852 --> 00:04:14,322
Hmm?
108
00:04:16,556 --> 00:04:18,526
Mm, now that I'm hearing it
out loud,
109
00:04:18,558 --> 00:04:20,528
I think we need
a better name.
110
00:04:20,560 --> 00:04:22,400
Let's schedule
a brainstorm ASAP.
111
00:04:22,429 --> 00:04:23,859
Ooh, how about
a team handshake?
112
00:04:23,897 --> 00:04:25,367
Love it.
113
00:04:31,037 --> 00:04:32,737
Uh, how about a team
catchphrase?
114
00:04:32,772 --> 00:04:35,712
Oh, totally.
And maybe a theme song?
115
00:04:35,742 --> 00:04:38,082
There will be
no theme song.
116
00:04:38,111 --> 00:04:39,551
You're no team.
117
00:04:39,579 --> 00:04:41,349
Khepra may split you up forever.
118
00:04:41,381 --> 00:04:42,521
You can't even work together
119
00:04:42,549 --> 00:04:44,619
to protect some chorkle
from bugs.
120
00:04:45,685 --> 00:04:47,885
-Extreme Team!
-[laser blasts]
121
00:04:47,921 --> 00:04:49,621
[sighs]
122
00:04:49,656 --> 00:04:52,686
Oh, we're not
doing that now, gotcha.
123
00:04:52,726 --> 00:04:53,956
Moving on.
124
00:04:56,963 --> 00:04:59,733
Cleo:
Do you really think Administrant
Khepra would split us up?
125
00:04:59,766 --> 00:05:00,826
Oh, without a doubt.
126
00:05:00,867 --> 00:05:03,897
She once made a team that
couldn't work together
127
00:05:03,937 --> 00:05:05,737
eat their own heads.
128
00:05:05,772 --> 00:05:07,512
Wow! Huh!
129
00:05:07,540 --> 00:05:09,380
That is a vivid
punishment.
130
00:05:09,409 --> 00:05:11,039
You have no idea.
131
00:05:11,077 --> 00:05:13,477
The sounds they made.
132
00:05:13,513 --> 00:05:15,753
The sounds.
133
00:05:15,782 --> 00:05:17,022
[whimpers]
134
00:05:17,050 --> 00:05:18,020
This is serious.
135
00:05:18,051 --> 00:05:20,151
I don't know how I could
survive around here
136
00:05:20,186 --> 00:05:22,486
without you guys,
or my head.
137
00:05:22,522 --> 00:05:24,592
We got to team it up,
and team it up fast.
138
00:05:24,624 --> 00:05:26,764
Well, well, look who it is.
139
00:05:26,793 --> 00:05:27,993
Lame-opatra.
140
00:05:28,028 --> 00:05:29,698
[all laugh]
141
00:05:29,729 --> 00:05:30,829
Loser!
142
00:05:30,864 --> 00:05:32,774
That's not very nice,
Callie.
143
00:05:32,799 --> 00:05:35,169
-"That's not very nice, Callie."
-[laughs]
144
00:05:35,201 --> 00:05:37,501
Hey, I don't sound like that.
Do I?
145
00:05:37,537 --> 00:05:38,737
-Eh...
-[grunts]
146
00:05:38,772 --> 00:05:40,172
Want to hear
a hilarious joke
147
00:05:40,206 --> 00:05:41,636
I came up with
in my brain just now?
148
00:05:41,675 --> 00:05:43,035
-Not even a little.
-What has six legs
149
00:05:43,076 --> 00:05:46,976
and totally blew it
on their mission today?
150
00:05:47,013 --> 00:05:49,023
Cleo and her loser friends.
151
00:05:49,049 --> 00:05:51,079
[all laugh]
152
00:05:51,117 --> 00:05:53,617
I don't know where you're
getting your info, Callie,
153
00:05:53,653 --> 00:05:55,523
but Khensu thinks
we're so awesome,
154
00:05:55,555 --> 00:05:57,815
he wants to make us
an official team.
155
00:05:57,857 --> 00:05:58,857
Not likely.
156
00:05:58,892 --> 00:06:01,832
I heard today's mission
was a huge failure.
157
00:06:01,861 --> 00:06:04,101
Well, you heard wrong.
Right, team?
158
00:06:04,130 --> 00:06:05,130
Right. It wasn't huge.
159
00:06:05,165 --> 00:06:07,895
I mean, it was a thing...
and the thing, and...
160
00:06:07,934 --> 00:06:09,074
[laughs nervously]
161
00:06:09,102 --> 00:06:10,202
Brian, help?
162
00:06:10,236 --> 00:06:12,006
It was a gigantic failure!
163
00:06:12,038 --> 00:06:13,738
Colossal.
164
00:06:13,773 --> 00:06:14,613
Seriously?
165
00:06:14,641 --> 00:06:16,211
You guys were supposed
to back me up.
166
00:06:16,242 --> 00:06:17,682
[snorts and chortles]
167
00:06:17,711 --> 00:06:20,081
Nice team,
Loser-patra.
168
00:06:20,113 --> 00:06:21,783
[all laugh]
169
00:06:24,851 --> 00:06:27,221
How are we supposed to convince
Khepra we should be a team
170
00:06:27,253 --> 00:06:29,663
when you can't even support me
in one tiny-huge lie?
171
00:06:29,689 --> 00:06:32,129
Sometimes when nervous
we no word good.
172
00:06:32,158 --> 00:06:34,728
Him say thing
truth talk.
173
00:06:34,761 --> 00:06:36,931
Ugh! Callie's the worst!
174
00:06:36,963 --> 00:06:40,873
I mean, she's obviously
Octavian's spy, right?
175
00:06:40,900 --> 00:06:42,640
Khensu, on tab:
Cleo, Akila and Brian,
176
00:06:42,669 --> 00:06:45,539
report to the floatball fieldimmediately.
177
00:06:45,572 --> 00:06:47,712
Uh, him sound mad.
178
00:06:53,013 --> 00:06:54,153
[blows whistle]
179
00:06:54,180 --> 00:06:55,820
Fall in line, cadets.
180
00:06:55,849 --> 00:06:58,889
I like the new look, Khensu.
What's with the--?
181
00:06:58,918 --> 00:07:00,648
-[blows whistle]
-[all gasp]
182
00:07:00,687 --> 00:07:02,217
Clearly you three
are too busy
183
00:07:02,255 --> 00:07:04,515
with theme songs and alpacas,
184
00:07:04,557 --> 00:07:06,987
so I'm going to whip you
into shape.
185
00:07:07,027 --> 00:07:08,127
Give me some laps.
186
00:07:08,161 --> 00:07:09,901
-[panting]
-But Khensu...
187
00:07:09,929 --> 00:07:11,059
[blows whistle]
188
00:07:11,097 --> 00:07:12,697
[groans]
189
00:07:12,732 --> 00:07:14,032
-[panting]
-There's too much at stake.
190
00:07:14,067 --> 00:07:16,597
You will be a team,
even if it kills you.
191
00:07:16,636 --> 00:07:17,936
Now, pick up the pace.
192
00:07:17,971 --> 00:07:19,771
[blows whistle]
193
00:07:19,806 --> 00:07:22,806
I think the phrase is
"even if it kills me."
194
00:07:22,842 --> 00:07:25,282
Do you really want
to be correcting me right now?
195
00:07:25,311 --> 00:07:26,751
Probably not.
196
00:07:26,780 --> 00:07:28,780
-[pants and grunts]
-Aah!
197
00:07:31,117 --> 00:07:32,917
Look, Khensu, I get it.
198
00:07:32,952 --> 00:07:34,852
We're upset the mission
went south
199
00:07:34,888 --> 00:07:37,858
because of Brian's dumb
space bike idea too.
200
00:07:37,891 --> 00:07:39,061
What?
201
00:07:39,092 --> 00:07:40,862
Everything was fine
202
00:07:40,894 --> 00:07:43,234
until Akila's ridiculous
parachute got in the way.
203
00:07:43,263 --> 00:07:46,833
Well, if Cleo hadn't gone for
a joyride on your handlebars,
204
00:07:46,866 --> 00:07:48,996
maybe my plan
would have worked.
205
00:07:49,035 --> 00:07:50,895
[overlapping shouting]
206
00:07:50,937 --> 00:07:51,807
Quiet!
207
00:07:51,838 --> 00:07:53,908
This is exactly
what I'm talking about.
208
00:07:53,940 --> 00:07:55,810
Now get down
and give me 30.
209
00:07:55,842 --> 00:07:57,682
-No!
-[all grunt]
210
00:07:58,578 --> 00:07:59,848
What do you mean "no"?
211
00:07:59,879 --> 00:08:02,819
You have to do what I say.
I have a whistle.
212
00:08:02,849 --> 00:08:05,789
What if all the training
in the world can't help us?
213
00:08:05,819 --> 00:08:08,319
What if we're not cut out
to be a team after all?
214
00:08:08,355 --> 00:08:10,755
Cleo... come on.
215
00:08:10,790 --> 00:08:12,330
I'm serious.
216
00:08:12,359 --> 00:08:13,959
We couldn't save
the chorkle.
217
00:08:13,993 --> 00:08:16,133
We couldn't even stand up
to Callie.
218
00:08:16,162 --> 00:08:17,732
Maybe we need to accept
219
00:08:17,764 --> 00:08:19,274
that we're not supposed
to be together.
220
00:08:19,299 --> 00:08:20,429
[sighs]
221
00:08:20,467 --> 00:08:22,867
Administrant Khepra: The girl
may have a point, Khensu.
222
00:08:22,902 --> 00:08:25,312
Perhaps it's time
you listened.
223
00:08:25,338 --> 00:08:27,268
Administrant Khepra.
Wait.
224
00:08:27,307 --> 00:08:28,937
Cleo, what have you done?
225
00:08:28,975 --> 00:08:30,935
Please, wait!
226
00:08:30,977 --> 00:08:32,107
-Listen!
-[sighs]
227
00:08:32,145 --> 00:08:34,775
This no good thing now.
228
00:08:34,814 --> 00:08:38,154
So, anyone want to call dibs
on eating my head?
229
00:08:38,184 --> 00:08:41,124
Administrant, please.
You can't break up the team.
230
00:08:41,154 --> 00:08:43,764
They don't appear to be much
of a team to me.
231
00:08:43,790 --> 00:08:45,790
Or to themselves.
232
00:08:46,726 --> 00:08:48,856
I don't understand it.
233
00:08:48,895 --> 00:08:51,355
Akila and Brian are the best
cadets we have,
234
00:08:51,398 --> 00:08:53,968
and Cleo is the savior
of the galaxy.
235
00:08:54,000 --> 00:08:55,870
Just because you have
good ingredients
236
00:08:55,902 --> 00:08:58,272
doesn't mean they'll add up
to a delicious meal.
237
00:08:58,304 --> 00:09:00,274
For example, fruitcake.
238
00:09:00,306 --> 00:09:01,676
I'm sorry?
239
00:09:01,708 --> 00:09:04,808
Fruit is delicious,
and so is cake.
240
00:09:04,844 --> 00:09:07,754
But put them together and you've
got a big plate of yuck.
241
00:09:09,149 --> 00:09:11,919
So, you had visual aids
prepared for that?
242
00:09:11,951 --> 00:09:12,921
[sighs]
243
00:09:12,952 --> 00:09:14,252
I don't know
what else to do.
244
00:09:14,287 --> 00:09:15,087
I've tried extra training,
245
00:09:15,121 --> 00:09:17,891
surprise drills,
practice missions.
246
00:09:17,924 --> 00:09:19,994
You may be driving them
too hard.
247
00:09:20,026 --> 00:09:20,856
Mix it up.
248
00:09:20,894 --> 00:09:23,704
Take them on a
team-building retreat.
249
00:09:23,730 --> 00:09:25,630
That's a wonderful idea.
Thank you.
250
00:09:25,665 --> 00:09:27,765
But Khensu,
if you fail...
251
00:09:27,801 --> 00:09:28,941
We'll all be
in deep fruitcake?
252
00:09:28,968 --> 00:09:32,308
I was going to say that if Cleo
is who you think she is,
253
00:09:32,339 --> 00:09:36,879
this team might be our only hope
of defeating Octavian.
254
00:09:36,910 --> 00:09:39,680
But the fruitcake thing
works too.
255
00:09:41,281 --> 00:09:42,421
[groans]
256
00:09:42,449 --> 00:09:44,879
Cleo, it wasn't
that bad.
257
00:09:44,918 --> 00:09:46,418
[sniffles and sighs]
258
00:09:46,453 --> 00:09:48,393
I basically told
Administrant Khepra
259
00:09:48,421 --> 00:09:52,061
that we stink as a team and
shouldn't be around each other.
260
00:09:52,092 --> 00:09:53,832
Yeah, well, when you put it
that way...
261
00:09:53,860 --> 00:09:56,000
Khensu must be furious
with me.
262
00:09:56,029 --> 00:09:58,059
There's my favorite team.
263
00:09:58,098 --> 00:10:00,828
How about we take a break
and have some fun?
264
00:10:00,867 --> 00:10:04,167
Uh, first of all, what?
265
00:10:04,204 --> 00:10:07,444
And second,
fun isn't exactly your thing.
266
00:10:07,474 --> 00:10:09,044
I'll have you know
I attended
267
00:10:09,075 --> 00:10:12,305
Dr. Blork's lecture series
on fun.
268
00:10:12,345 --> 00:10:14,245
You can't learn fun.
269
00:10:14,280 --> 00:10:16,180
I have a certificate
that says otherwise.
270
00:10:16,216 --> 00:10:19,686
So, who's ready for fun
and games at Replicamp?
271
00:10:19,719 --> 00:10:21,189
-Replicamp!
-Whoo-hoo!
272
00:10:21,221 --> 00:10:22,361
Ha-ha!
273
00:10:22,389 --> 00:10:24,089
Khensu, why are we doing this?
274
00:10:24,124 --> 00:10:28,194
Because you three are not going
to be fruitcake on my watch.
275
00:10:30,163 --> 00:10:31,873
What's wrong
with fruitcake?
276
00:10:31,898 --> 00:10:34,128
It's fruit and cake, right?
277
00:10:36,836 --> 00:10:39,006
Electronic voice:
Welcome to Replicamp.
278
00:10:39,039 --> 00:10:42,209
You are now enteringthe Simchamber.
279
00:10:42,242 --> 00:10:43,982
Enjoy.
280
00:10:45,345 --> 00:10:47,305
Brian:
Oh, look at that!
281
00:10:47,347 --> 00:10:50,317
Whoa. This is so cool.
282
00:10:53,253 --> 00:10:54,493
[sips]
283
00:10:54,521 --> 00:10:56,061
Mmm.
284
00:10:56,089 --> 00:10:58,089
Guys, you got to try this.
285
00:10:58,124 --> 00:10:59,264
It's...
286
00:10:59,292 --> 00:11:01,162
hmm, what is it exactly?
287
00:11:01,194 --> 00:11:04,104
Fake. Everything you see
around you is a hologram.
288
00:11:04,130 --> 00:11:06,730
How can a hologram
be so delicious?
289
00:11:06,766 --> 00:11:10,066
The Simchamber uses sensory
fields to simulate sight,
290
00:11:10,103 --> 00:11:14,473
touch, taste, smell,
pressure and temperature.
291
00:11:14,507 --> 00:11:17,037
It's totally immersive.
292
00:11:17,077 --> 00:11:19,007
I know you are all ready
to get started,
293
00:11:19,045 --> 00:11:22,415
so who's ready for some
team-building trust exercises?
294
00:11:22,449 --> 00:11:23,779
Me! Me! Me! Me!
295
00:11:23,817 --> 00:11:24,977
Trust exercises?
296
00:11:25,018 --> 00:11:25,948
I thought today
was about fun.
297
00:11:25,985 --> 00:11:30,255
There may be a teensy-weensy
bit of learning.
298
00:11:30,290 --> 00:11:31,960
Ooh! Fun!
299
00:11:31,991 --> 00:11:34,331
Do none of you
get how fun works?
300
00:11:34,361 --> 00:11:35,901
Hmm?
301
00:11:36,963 --> 00:11:38,263
Khensu:
The first exercise
302
00:11:38,298 --> 00:11:39,528
is called "Trust Falls."
303
00:11:39,566 --> 00:11:40,996
Cleo:
Whoa.
304
00:11:41,034 --> 00:11:42,944
Are we going to dive off
that waterfall?
305
00:11:42,969 --> 00:11:45,139
I am sorry I doubted you.
That is fun!
306
00:11:45,171 --> 00:11:48,381
No, no. You're going to stand
on that platform.
307
00:11:48,408 --> 00:11:50,778
-Then why the waterfall?
-I thought it would look cool.
308
00:11:50,810 --> 00:11:52,780
Brian, why don't you
go first.
309
00:11:52,812 --> 00:11:54,782
Um, okay.
310
00:11:54,814 --> 00:11:56,454
Khensu:
You fall back,
311
00:11:56,483 --> 00:11:59,353
and Cleo and Akila
will catch you.
312
00:11:59,386 --> 00:12:01,086
[Brian whimpers]
313
00:12:01,121 --> 00:12:03,891
Come on, Brian.
We've got you.
314
00:12:03,923 --> 00:12:06,793
Ugh! Stop being such a Brian
and just fall already.
315
00:12:06,826 --> 00:12:09,026
Uh, okay.
316
00:12:10,463 --> 00:12:13,073
Here I go!
317
00:12:14,167 --> 00:12:15,337
Did I do it?
318
00:12:15,368 --> 00:12:17,468
Uh, in your mind...
319
00:12:17,504 --> 00:12:19,074
maybe.
320
00:12:19,105 --> 00:12:21,365
So, got any other
fun exercises?
321
00:12:21,408 --> 00:12:24,038
-Whoa!
-[both grunt]
322
00:12:24,077 --> 00:12:25,247
[sighs]
323
00:12:27,514 --> 00:12:29,854
Khensu: This exercise
is called "Minefield."
324
00:12:29,883 --> 00:12:33,123
You two will direct
a blindfolded Akila
325
00:12:33,153 --> 00:12:35,223
from one side of the field
to the other,
326
00:12:35,255 --> 00:12:37,985
without her stepping
on any of the mines.
327
00:12:38,024 --> 00:12:41,904
Easy peasy... something
that rhymes with peasy.
328
00:12:41,928 --> 00:12:45,098
Okay, Akila.
Take one step forward.
329
00:12:46,166 --> 00:12:48,966
Now one big step to the left.
330
00:12:49,002 --> 00:12:50,602
My left or your left?
331
00:12:50,637 --> 00:12:52,607
Your left.
332
00:12:52,639 --> 00:12:53,509
Are you sure?
333
00:12:53,540 --> 00:12:55,410
You're not great
with directions, Brian.
334
00:12:55,442 --> 00:12:57,542
Remember that time you got lost
in your room?
335
00:12:57,577 --> 00:13:00,477
I thought we weren't going
to talk about that anymore.
336
00:13:00,513 --> 00:13:01,613
Fine.
337
00:13:01,648 --> 00:13:03,078
You're sure left is right?
338
00:13:03,116 --> 00:13:05,446
-Yes, it's right.
-Oh. Right?
339
00:13:05,485 --> 00:13:06,885
Aah!
340
00:13:06,920 --> 00:13:08,420
[coughs]
341
00:13:08,455 --> 00:13:09,885
Ow.
342
00:13:09,923 --> 00:13:11,363
That kind of hurt a little.
343
00:13:11,391 --> 00:13:12,991
[sighs]
344
00:13:15,528 --> 00:13:16,628
[sighs]
345
00:13:16,663 --> 00:13:19,073
For reasons
beyond understanding,
346
00:13:19,099 --> 00:13:21,529
the first two exercises
were too advanced.
347
00:13:21,568 --> 00:13:24,438
-[all groan]
-So let's get back to basics.
348
00:13:24,471 --> 00:13:25,971
If you become stranded,
349
00:13:26,006 --> 00:13:28,036
attracting attention
will be essential.
350
00:13:28,074 --> 00:13:30,584
So, as a team,
I want you to construct
351
00:13:30,610 --> 00:13:32,050
a crude signal flag to--
352
00:13:32,078 --> 00:13:33,348
-[all shouting]
-[gasps]
353
00:13:35,415 --> 00:13:36,645
That's it.
354
00:13:36,683 --> 00:13:38,353
I can't do it anymore.
355
00:13:38,385 --> 00:13:41,245
You three are hopeless.
Hopeless!
356
00:13:41,287 --> 00:13:42,957
Khensu, it's okay.
We're just--
357
00:13:42,989 --> 00:13:44,889
-[boom, electronic whooshing]
-Aah!
358
00:13:44,924 --> 00:13:46,394
What?
359
00:13:46,426 --> 00:13:49,026
[boom, electronic whoosh]
360
00:13:50,163 --> 00:13:51,263
Huh?
361
00:13:51,297 --> 00:13:52,997
-[all scream]
-[explosion]
362
00:13:53,033 --> 00:13:55,043
[all cough]
363
00:13:57,704 --> 00:13:59,144
[laughs]
Whoa.
364
00:13:59,172 --> 00:14:01,242
Khensu, you really
had me going.
365
00:14:01,274 --> 00:14:04,044
A Xerx battle simulation
is just what we need.
366
00:14:04,077 --> 00:14:05,577
This isn't part
of the simulation.
367
00:14:05,612 --> 00:14:07,312
Sure it isn't part of--
368
00:14:09,182 --> 00:14:10,682
-Aah!
-[all scream]
369
00:14:10,717 --> 00:14:12,947
This isn't part
of the simulation!
370
00:14:12,986 --> 00:14:14,946
[Octavian laughs]
371
00:14:23,596 --> 00:14:25,166
[all whimpers]
372
00:14:25,198 --> 00:14:27,068
It's... it's...
373
00:14:27,100 --> 00:14:29,600
The name is Octavian.
374
00:14:29,636 --> 00:14:32,436
Emperor Octavian.
375
00:14:32,472 --> 00:14:33,612
[cackles]
376
00:14:33,640 --> 00:14:35,510
[gasps]
377
00:14:35,542 --> 00:14:37,042
Hello, Cleopatra.
378
00:14:37,077 --> 00:14:39,477
And goodbye.
379
00:14:41,748 --> 00:14:43,048
[all scream]
380
00:14:43,083 --> 00:14:44,483
[Octavian laughs]
381
00:14:45,685 --> 00:14:47,445
Okay, team,
what's the plan?
382
00:14:47,487 --> 00:14:48,617
I say we run.
383
00:14:48,655 --> 00:14:49,485
Let's reason with Octavian.
384
00:14:49,522 --> 00:14:52,062
Maybe this is just some
wacky mix-up.
385
00:14:52,092 --> 00:14:53,632
I say we run.
386
00:14:53,660 --> 00:14:55,530
We need to take
Octavian out now.
387
00:14:55,562 --> 00:14:56,462
I say we run!
388
00:14:56,496 --> 00:14:58,596
-Brian, we are not--
-[rubble crumbling]
389
00:14:58,631 --> 00:15:00,071
-Run!
-[explosion]
390
00:15:00,100 --> 00:15:02,370
[Octavian cackles]
391
00:15:02,402 --> 00:15:04,202
* Cleopatra
392
00:15:04,237 --> 00:15:07,237
* Come out, come out
Wherever you are *
393
00:15:07,273 --> 00:15:09,013
-Here, take this.
-Huh?
394
00:15:09,042 --> 00:15:11,412
What am I supposed
to do with--?
395
00:15:11,444 --> 00:15:13,084
Ooh.
396
00:15:13,113 --> 00:15:15,253
-Shall we?
-Let's.
397
00:15:15,281 --> 00:15:16,381
[laughs]
398
00:15:18,084 --> 00:15:19,554
All right!
399
00:15:23,056 --> 00:15:24,356
Whoo!
400
00:15:24,391 --> 00:15:26,131
Whoa.
401
00:15:27,394 --> 00:15:29,134
[laughs]
402
00:15:30,096 --> 00:15:31,726
[chuckles]
403
00:15:31,765 --> 00:15:33,565
-[grunts]
-For the record,
404
00:15:33,600 --> 00:15:35,440
this is the most fun
I've had today.
405
00:15:35,468 --> 00:15:38,238
A little less fun,
a little more focus.
406
00:15:38,271 --> 00:15:39,241
Right.
407
00:15:39,272 --> 00:15:40,642
Akila:
Cleo! Khensu!
408
00:15:40,674 --> 00:15:42,644
The exit is this way.
409
00:15:42,676 --> 00:15:44,506
Cleo, where are you going?
410
00:15:44,544 --> 00:15:46,154
You guys get to safety.
411
00:15:46,179 --> 00:15:48,379
I'm going to end Octavian
once and for all.
412
00:15:48,415 --> 00:15:49,575
Brian: No!
413
00:15:49,616 --> 00:15:51,076
[grunts]
414
00:15:55,689 --> 00:15:57,419
[laser blasts]
415
00:15:59,559 --> 00:16:01,259
[ululating]
416
00:16:02,696 --> 00:16:04,196
[laughs]
417
00:16:08,268 --> 00:16:09,568
-[cackles]
-Huh?
418
00:16:11,805 --> 00:16:13,265
[grunts]
419
00:16:14,307 --> 00:16:15,437
Cleo!
420
00:16:15,475 --> 00:16:17,475
-Aah!
-[gasps]
421
00:16:17,510 --> 00:16:18,650
[gasps]
422
00:16:18,678 --> 00:16:20,448
[chuckles]
423
00:16:20,480 --> 00:16:22,450
The mighty Octavian.
424
00:16:22,482 --> 00:16:24,622
Honestly, I'm a little
let down.
425
00:16:24,651 --> 00:16:27,551
That cape just screams
"trying too hard."
426
00:16:27,587 --> 00:16:30,687
Oh, poor little Cleo.
427
00:16:30,724 --> 00:16:36,434
Come all this way
only to have it end here.
428
00:16:36,463 --> 00:16:37,703
Whoa.
429
00:16:37,731 --> 00:16:39,201
Ha-ha!
430
00:16:40,667 --> 00:16:42,337
Huh?
431
00:16:43,303 --> 00:16:45,313
Come all this way,
432
00:16:45,338 --> 00:16:47,708
only to have it end here--
433
00:16:47,741 --> 00:16:49,711
Come all this way,
434
00:16:49,743 --> 00:16:51,313
only to have it end...
435
00:16:51,344 --> 00:16:52,484
What?
436
00:16:52,512 --> 00:16:54,552
...this way--
Come all this way...
437
00:16:54,581 --> 00:16:56,581
-Cleo, you okay?
-He's a hologram.
438
00:16:56,616 --> 00:16:59,686
Brian, this is still
a simulation.
439
00:16:59,719 --> 00:17:01,489
[laser blast]
440
00:17:01,521 --> 00:17:02,621
Come on!
441
00:17:06,226 --> 00:17:07,586
Is everyone all right?
442
00:17:07,627 --> 00:17:08,727
I got hit,
443
00:17:08,762 --> 00:17:10,862
but it's not as bad
as it should be.
444
00:17:10,897 --> 00:17:11,897
They're holograms.
445
00:17:11,931 --> 00:17:15,701
Octavian, the Xerxes,
all of them are holograms.
446
00:17:15,735 --> 00:17:17,735
Someone must have reprogrammed
the Simchamber.
447
00:17:17,771 --> 00:17:18,671
And based on this damage,
448
00:17:18,705 --> 00:17:19,905
they've overridden
the safety measures.
449
00:17:19,939 --> 00:17:24,179
So even though they're not real,
they can hurt us for real?
450
00:17:24,210 --> 00:17:25,480
-Exactly.
-[metallic thud]
451
00:17:25,512 --> 00:17:27,882
Uh, that door won't hold
them forever.
452
00:17:27,914 --> 00:17:29,324
We got to do
something fast.
453
00:17:29,349 --> 00:17:31,179
If we can get
to the control room,
454
00:17:31,217 --> 00:17:33,287
we can shut down
the central processing unit
455
00:17:33,319 --> 00:17:34,449
and kill the simulation.
456
00:17:34,487 --> 00:17:35,417
If the Xerxes are all holograms,
457
00:17:35,455 --> 00:17:37,685
why can't they just
go through the door?
458
00:17:37,724 --> 00:17:39,264
-Cleo: What?
-Aah!
459
00:17:41,294 --> 00:17:43,404
Don't you ever get tired
of being so smart?
460
00:17:43,430 --> 00:17:45,300
Yes, I do!
461
00:17:46,399 --> 00:17:48,129
-[all panting]
-[heavy laser blasts]
462
00:17:49,202 --> 00:17:51,242
[breathing heavily]
463
00:17:51,271 --> 00:17:52,271
Okay, here's the plan.
464
00:17:52,305 --> 00:17:54,365
I lure the Xerxes
away from the control room,
465
00:17:54,407 --> 00:17:55,707
and Brian shields me.
466
00:17:55,742 --> 00:17:57,182
Khensu shuts the simulation down
467
00:17:57,210 --> 00:17:59,580
while Akila covers him
with this.
468
00:18:00,680 --> 00:18:03,380
Guys, this will work.
Trust me.
469
00:18:03,416 --> 00:18:04,746
Yes.
470
00:18:04,784 --> 00:18:07,524
Go, Theme Team!
471
00:18:07,554 --> 00:18:09,394
Ha-ha!
472
00:18:09,422 --> 00:18:11,762
Yeah, no, we definitely
need a better name.
473
00:18:11,791 --> 00:18:13,331
Good luck, team.
474
00:18:14,694 --> 00:18:16,534
Cleo, great plan
and all,
475
00:18:16,563 --> 00:18:19,503
but I'm a little fuzzy on
the "me being your shield" part.
476
00:18:19,532 --> 00:18:21,402
You said that the hologram
blasts didn't hurt you
477
00:18:21,434 --> 00:18:22,704
as much as they should.
478
00:18:22,736 --> 00:18:24,266
You'll be fine, probably.
479
00:18:24,304 --> 00:18:25,574
-Probably?
-[footsteps clomping]
480
00:18:26,840 --> 00:18:28,810
Cleo:
Probably. Showtime.
481
00:18:28,842 --> 00:18:31,542
Hey, metalheads.
Over here.
482
00:18:34,280 --> 00:18:35,050
Whoa!
483
00:18:35,081 --> 00:18:36,881
You don't have
to make them mad.
484
00:18:36,916 --> 00:18:38,546
Aah!
485
00:18:38,585 --> 00:18:40,415
Not so bad.
486
00:18:40,453 --> 00:18:41,723
-[heavy laser blasts]
-Aah!
487
00:18:45,291 --> 00:18:48,361
Take that, you...
three-dimensional images
488
00:18:48,395 --> 00:18:50,395
formed by the interference
of beams from a laser
489
00:18:50,430 --> 00:18:52,570
or other coherent
light source.
490
00:18:52,599 --> 00:18:54,529
Yeah, you tell them, Brian.
491
00:18:54,567 --> 00:18:55,697
[whimpering]
492
00:18:55,735 --> 00:18:57,335
[panting]
493
00:18:59,372 --> 00:19:02,482
Keep them off me
until I can shut down the CPU.
494
00:19:02,509 --> 00:19:03,609
On it!
495
00:19:06,946 --> 00:19:08,746
[breathing heavily]
496
00:19:16,556 --> 00:19:17,716
[grunting]
497
00:19:17,757 --> 00:19:19,257
[yelps]
498
00:19:21,895 --> 00:19:23,555
-[heavy laser blasts]
-Ah!
499
00:19:24,964 --> 00:19:27,004
[grunting]
500
00:19:27,033 --> 00:19:28,773
[screams]
501
00:19:34,607 --> 00:19:35,807
[grunting]
502
00:19:38,778 --> 00:19:40,648
[computer beeps]
503
00:19:43,516 --> 00:19:45,016
-[screams]
-Brian! Ah!
504
00:19:45,051 --> 00:19:47,291
[Octavian laughs]
505
00:19:47,320 --> 00:19:51,590
I don't think you're going
to be able to avoid this one.
506
00:19:51,624 --> 00:19:53,664
[cackles]
507
00:19:53,693 --> 00:19:55,703
[gasps]
508
00:19:55,729 --> 00:19:57,729
[laughs]
509
00:20:01,334 --> 00:20:02,374
So sorry.
510
00:20:02,402 --> 00:20:05,042
It looks like your little
hologram party is over.
511
00:20:05,071 --> 00:20:06,941
-How?
-Teamwork.
512
00:20:06,973 --> 00:20:09,443
It's kind of our thing.
513
00:20:09,476 --> 00:20:12,006
Soon we will meet for real,
Cleopatra.
514
00:20:12,045 --> 00:20:16,915
And I promise you,
next time it won't be so easy.
515
00:20:16,950 --> 00:20:18,890
Bye!
516
00:20:20,020 --> 00:20:21,350
Whoa!
517
00:20:21,388 --> 00:20:23,318
Whew.
518
00:20:26,860 --> 00:20:28,030
[laughing]
519
00:20:28,061 --> 00:20:29,501
-Akila: Brian!
-Khensu: Cleo!
520
00:20:29,529 --> 00:20:31,659
-Akila: Whoo!
-Cleo: Oh, that was fun.
521
00:20:33,667 --> 00:20:36,637
Akila:
Just-- Hold on, just put this--
522
00:20:36,670 --> 00:20:37,840
[grunts]
523
00:20:37,871 --> 00:20:40,041
Oh, that's fine.
524
00:20:40,073 --> 00:20:42,313
Don't let that...
525
00:20:42,342 --> 00:20:43,812
-let me just--
-[groans]
526
00:20:43,843 --> 00:20:46,713
Excellent news,
Administrant Khepra. Thank you.
527
00:20:46,746 --> 00:20:48,646
Congratulations.
528
00:20:48,682 --> 00:20:50,422
You are officially
a team.
529
00:20:50,450 --> 00:20:51,950
Whoo-hoo! Dream Team!
530
00:20:51,985 --> 00:20:53,445
Theme Team.
531
00:20:53,486 --> 00:20:54,746
Some better name.
532
00:20:54,788 --> 00:20:56,588
Keep this up.
Need to elevate.
533
00:20:56,623 --> 00:20:58,493
-Elevate.
-Quit fussing, Akila.
534
00:20:58,525 --> 00:21:00,425
The nurse says
I'll be fine.
535
00:21:00,460 --> 00:21:02,960
You guys, I analyzed
the Replicamp CPU.
536
00:21:02,996 --> 00:21:07,566
It was hacked remotely,
from right here at PYRAMID.
537
00:21:07,600 --> 00:21:10,970
Which means this was the work
of Octavian's spy,
538
00:21:11,004 --> 00:21:12,344
whoever it is.
539
00:21:12,372 --> 00:21:13,572
[groans]
540
00:21:13,606 --> 00:21:15,336
It's obviously Callie.
541
00:21:15,375 --> 00:21:16,905
She may be unpleasant,
Cleo,
542
00:21:16,943 --> 00:21:18,983
but that doesn't mean
she's the spy.
543
00:21:19,012 --> 00:21:22,422
We need to focus our efforts
on finding out for sure.
544
00:21:22,449 --> 00:21:24,779
Well, I'm not worried
about it.
545
00:21:24,818 --> 00:21:27,748
No matter what Octavian
throws at us, we can handle it,
546
00:21:27,787 --> 00:21:30,587
because we are the best team
in the galaxy.
547
00:21:30,623 --> 00:21:33,633
All:
Go, team!
548
00:21:35,628 --> 00:21:36,758
[grunts]
549
00:21:36,796 --> 00:21:38,366
Cleo:
Ow.
36560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.