All language subtitles for Cleopatra.in.Space.S01E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,607 --> 00:00:08,537 ( whistles ) 2 00:00:11,711 --> 00:00:14,181 * Some say I'm just a kid * 3 00:00:14,214 --> 00:00:16,384 * But I stand tall like a pyramid * 4 00:00:16,416 --> 00:00:18,516 * One day I'll be mythic * 5 00:00:18,551 --> 00:00:20,451 * Read about it in hieroglyphics * 6 00:00:20,487 --> 00:00:23,617 * Ah-ee-ah-ah-oh 7 00:00:23,656 --> 00:00:28,186 * It's written in the stars, I'm who I'm gonna be * 8 00:00:28,228 --> 00:00:32,198 * I'm takin' on the world this time * 9 00:00:32,232 --> 00:00:36,302 * It's written in the stars of all that I can be * 10 00:00:36,336 --> 00:00:39,136 * I feel the power in my heart * 11 00:00:39,172 --> 00:00:41,412 * It's written in the stars * 12 00:00:44,644 --> 00:00:46,114 What? 13 00:00:48,248 --> 00:00:50,678 - CLEO: Come on in! - Uh-- 14 00:00:50,717 --> 00:00:54,487 Has your room always been this fancy? 15 00:00:54,521 --> 00:00:56,361 I did a little redecorating. 16 00:00:56,389 --> 00:00:58,389 Can you believe I found all this stuff just lying around? 17 00:00:58,425 --> 00:01:02,225 You know you can't just take anything you find, right? 18 00:01:02,262 --> 00:01:04,402 Isn't this a floatball banner? 19 00:01:04,431 --> 00:01:06,701 - Not anymore. - Yeeeeah. 20 00:01:06,733 --> 00:01:09,673 Floatball team mightwant that back. 21 00:01:09,703 --> 00:01:12,613 - Have you seen Akila? - She has her own room now. Over there. 22 00:01:16,543 --> 00:01:20,453 Whoa. Akila?! Have you been sleeping in here? 23 00:01:20,480 --> 00:01:23,380 Just for a few days. Cleo mentioned she'd like to have a little more space, 24 00:01:23,416 --> 00:01:24,776 and I wanted her to feel more at home. 25 00:01:24,818 --> 00:01:28,188 So I moved. Now I have a whole room to myself! 26 00:01:28,221 --> 00:01:30,321 Heh heh. Pretty sweet. 27 00:01:30,357 --> 00:01:32,557 Uh, don't you think this room's 28 00:01:32,592 --> 00:01:34,632 just a smidge on the small side? 29 00:01:34,661 --> 00:01:37,461 - It's cozy! - Do you get leg cramps? 30 00:01:37,497 --> 00:01:39,567 Soooomany leg cramps! 31 00:01:39,599 --> 00:01:42,199 Well, I have a book for you, 32 00:01:42,235 --> 00:01:44,595 but it's too big to fit in your room. 33 00:01:44,637 --> 00:01:46,667 I'll come out! I need to stretch every half hour anyway 34 00:01:46,706 --> 00:01:48,536 or else my spine seizes up. 35 00:01:48,575 --> 00:01:51,775 ( groaning, joints cracking ) 36 00:01:56,316 --> 00:01:58,786 ( blows nose ) 37 00:01:58,818 --> 00:02:02,218 Khensu wants you to take a look at the text. 38 00:02:02,255 --> 00:02:04,785 The language is so ancient he doesn't recognize it. 39 00:02:04,824 --> 00:02:07,294 Yes! Nothing would make me happier! 40 00:02:07,327 --> 00:02:10,327 ( grunting ) 41 00:02:10,363 --> 00:02:11,833 He would do it himself, but he's busy 42 00:02:11,865 --> 00:02:14,195 making preparations for Pharaoh Yosira's 43 00:02:14,234 --> 00:02:16,444 - inspection of the Academy. - AKILA: Omigosh! 44 00:02:16,469 --> 00:02:18,809 I've been excited about this inspection since last year's inspection! 45 00:02:18,838 --> 00:02:21,268 I can't wait to see Yosira again! 46 00:02:21,307 --> 00:02:22,577 What do you think she'll be wearing? 47 00:02:22,609 --> 00:02:23,709 What kind of wave will she go with? 48 00:02:23,743 --> 00:02:25,383 Last year it was classic regal, 49 00:02:25,412 --> 00:02:26,712 but I could see her going casual, 50 00:02:26,746 --> 00:02:28,476 or maybe even spicing it up with a salute! 51 00:02:28,515 --> 00:02:30,445 Who's Pharaoh Yosira? 52 00:02:30,483 --> 00:02:34,223 Eee! Get ready for an information explosion! 53 00:02:36,356 --> 00:02:38,486 AKILA:Yosira's grandfather was Pharaoh Yasiro, 54 00:02:38,525 --> 00:02:40,425 as in the "P" and the "Y" in PYRAMID. 55 00:02:40,460 --> 00:02:42,260 Pharaoh Yasiro's Research Academy 56 00:02:42,295 --> 00:02:43,795 and Military Initiative of Defense. 57 00:02:43,830 --> 00:02:46,330 Yosira is the only royal who survived the Blight, 58 00:02:46,366 --> 00:02:48,666 and she's kept safe in her palace. 59 00:02:48,702 --> 00:02:51,742 Poor Yosira. I wonder if she gets lonely. 60 00:02:51,771 --> 00:02:53,511 Every year she inspects the Academy, 61 00:02:53,540 --> 00:02:55,410 and it starts with a royal procession 62 00:02:55,442 --> 00:02:57,242 where Yosira will check out all the cadets! 63 00:02:57,277 --> 00:02:58,777 How come no one mentioned this before? 64 00:02:58,812 --> 00:03:01,882 Ha! It was mentioned in class, like, a hundred times. 65 00:03:01,915 --> 00:03:04,575 Hmm...not ringing any bells. 66 00:03:04,617 --> 00:03:06,647 Anyway, I can't wait to meet her. 67 00:03:06,686 --> 00:03:08,586 I had no idea there was another princess at PYRAMID. 68 00:03:08,621 --> 00:03:10,321 Oh. Ha ha! You won't meet her. 69 00:03:10,357 --> 00:03:11,587 She just walks by and waves. 70 00:03:11,624 --> 00:03:13,394 Sometime she shakes hands, 71 00:03:13,426 --> 00:03:15,426 but security's gonna be extra tight this year 72 00:03:15,462 --> 00:03:17,702 because we still haven't caught Octavian's spy. 73 00:03:17,731 --> 00:03:20,871 Ugh. Does Octavian always have to runeverything? 74 00:03:20,900 --> 00:03:22,740 That's kind of his whole deal. 75 00:03:22,769 --> 00:03:26,309 Well, I'm gonna get to work deciphering this text. 76 00:03:26,339 --> 00:03:27,509 ( grunting ) 77 00:03:27,540 --> 00:03:29,910 Ooh! Ooh! Ohh. Ohh. 78 00:03:29,943 --> 00:03:33,883 Uh, you'll still help me study for the Alien Languages test, right? 79 00:03:33,913 --> 00:03:35,853 Yes. I just need to look at this book, 80 00:03:35,882 --> 00:03:37,922 go over some defense plans with General Hasilrig, 81 00:03:37,951 --> 00:03:39,891 give feedback on the cheer squad's new routine, 82 00:03:39,919 --> 00:03:42,889 andthenwe'll study, around four...a.m.? 83 00:03:42,922 --> 00:03:44,792 - Work for you? - Uh-huh. 84 00:03:44,824 --> 00:03:48,364 Aha-huh. Ehh! Uhh... 85 00:03:49,496 --> 00:03:51,796 We have a major problem. 86 00:03:51,831 --> 00:03:52,901 I know. 87 00:03:52,932 --> 00:03:54,532 I'm the savior of the galaxy, 88 00:03:54,567 --> 00:03:56,337 therefore I should get to meet Yosira. 89 00:03:56,369 --> 00:03:57,799 Not what I was talking about. 90 00:03:57,837 --> 00:04:00,567 It's Akila. She can't say no! 91 00:04:00,607 --> 00:04:02,577 Ha! Come on, Brian. 92 00:04:02,609 --> 00:04:04,639 Akila talks more then anyone I've ever met. 93 00:04:04,678 --> 00:04:06,448 Ofcourseshe can say no. 94 00:04:06,479 --> 00:04:07,809 Have you ever heard her say it? 95 00:04:07,847 --> 00:04:10,677 Um...come to think of it... no. 96 00:04:10,717 --> 00:04:14,317 Exactly! The delicate balance of the universe is maintained 97 00:04:14,354 --> 00:04:17,824 because for every action there's an equal and opposite reaction. 98 00:04:17,857 --> 00:04:19,657 But what if there wasn't?! 99 00:04:19,693 --> 00:04:21,833 What if Akila's inability to say no throws off the balance 100 00:04:21,861 --> 00:04:25,631 and causes the entire known universe to implode?! 101 00:04:25,665 --> 00:04:28,595 You are, like, crazyoverreacting. 102 00:04:28,635 --> 00:04:30,635 Overreacting?!!! 103 00:04:30,670 --> 00:04:33,570 I'm talking about the end of existence as we know it! 104 00:04:33,606 --> 00:04:35,976 Last week when they announced the planetarium would be closed for renovations, 105 00:04:36,009 --> 00:04:37,879 you said the same thing. 106 00:04:37,911 --> 00:04:41,681 OK. OK.Maybethe universe won't implode. 107 00:04:41,715 --> 00:04:43,445 But Akila might! 108 00:04:43,483 --> 00:04:45,693 She needs to learn to say no for her own good. 109 00:04:45,719 --> 00:04:47,719 Exhibit A: Akila's bedroom. 110 00:04:49,756 --> 00:04:52,586 - This isit? - Akila moved in here 111 00:04:52,625 --> 00:04:54,925 because you mentioned you'd like more space. 112 00:04:54,961 --> 00:04:58,531 But I thought there was a whole other room back here somewhere! 113 00:04:58,565 --> 00:05:01,395 I never would have let her do this. It's terrible! 114 00:05:01,434 --> 00:05:04,744 Which is why Akila needs to learn to say no. 115 00:05:04,771 --> 00:05:06,571 She definitely can't stay in there, 116 00:05:06,606 --> 00:05:08,606 but I'm not so sure about your whole theory. 117 00:05:08,641 --> 00:05:10,681 Oh, really? Fine, then let's test it. 118 00:05:10,710 --> 00:05:12,450 We'll give Akila a list of horrible tasks 119 00:05:12,479 --> 00:05:13,949 and see if she says no to any of them. 120 00:05:13,980 --> 00:05:16,880 Make her do a bunch of boring chores we don't want to do? 121 00:05:16,916 --> 00:05:18,546 Sounds good to me. 122 00:05:18,585 --> 00:05:20,715 It's strictly scientific, OK? 123 00:05:20,754 --> 00:05:23,464 Just gathering data to evaluate my theory. 124 00:05:23,490 --> 00:05:27,790 Right. We scientifically make her do a bunch of boring chores we don't wanna do. 125 00:05:27,827 --> 00:05:29,397 Brian, you're a genius! 126 00:05:32,932 --> 00:05:35,972 - Hey, Akila. Brian and I were wondering if you-- - Yes! 127 00:05:36,002 --> 00:05:38,512 You don't even know what we're going to ask yet. 128 00:05:38,538 --> 00:05:40,668 Doesn't matter. You need it? You got it. 129 00:05:42,542 --> 00:05:45,552 OK. We have a list of chores to do before the inspection. 130 00:05:45,578 --> 00:05:47,408 - Can you help? - I can't wait! 131 00:05:48,748 --> 00:05:50,548 "Mail a package for Brian 132 00:05:50,583 --> 00:05:51,923 at the intergalactic post office." 133 00:05:51,951 --> 00:05:52,921 Yes! 134 00:05:52,952 --> 00:05:55,562 * Da-dah-dah-dah-da 135 00:05:55,588 --> 00:05:57,418 ( humming ) 136 00:06:03,730 --> 00:06:05,530 - ( gasps ) - Hey there. 137 00:06:05,565 --> 00:06:07,825 I gotta see a man about some legit business. 138 00:06:07,867 --> 00:06:09,797 Totally legit, I tell ya. Heh. 139 00:06:09,836 --> 00:06:11,936 So ya think maybe I could, ya know, go ahead of ya? 140 00:06:11,971 --> 00:06:13,041 Definitely. 141 00:06:14,607 --> 00:06:15,877 I'm also in a hurry. 142 00:06:15,909 --> 00:06:17,779 Uh, papers to grade. You know how it is. 143 00:06:17,811 --> 00:06:19,711 Of course, Professor Cheval. Go ahead. 144 00:06:22,082 --> 00:06:25,522 No problem! * After you 145 00:06:26,653 --> 00:06:27,823 Go ahead. 146 00:06:27,854 --> 00:06:28,864 Definitely. 147 00:06:29,889 --> 00:06:30,859 No problem. After you. 148 00:06:32,092 --> 00:06:34,762 I will admit this doesn't look good. 149 00:06:34,794 --> 00:06:37,604 Did she just let a trash can go ahead of her? 150 00:06:41,935 --> 00:06:43,065 ( Brian groans ) 151 00:06:43,103 --> 00:06:44,543 ( Cleo yawns ) 152 00:06:46,006 --> 00:06:47,736 "Fuel up Cleo's Sphinx bike 153 00:06:47,774 --> 00:06:50,784 at the cheapest fuel station in the galaxy." Yes! 154 00:06:54,714 --> 00:06:57,024 - ( flies buzzing ) - ( Akila gagging ) 155 00:07:01,888 --> 00:07:03,918 ( continues gagging ) 156 00:07:03,957 --> 00:07:06,057 Next on the list... 157 00:07:06,092 --> 00:07:08,762 "Get Brian's drone out of electro-thorn tree." 158 00:07:08,795 --> 00:07:09,955 ( giggles, gags ) 159 00:07:09,996 --> 00:07:10,996 Yes! 160 00:07:14,034 --> 00:07:15,544 Ohh... 161 00:07:18,638 --> 00:07:20,968 Ow! Whoo! 162 00:07:21,007 --> 00:07:22,937 Aaah! That was a big one. 163 00:07:22,976 --> 00:07:25,706 Uhhh! Ha ha ha! 164 00:07:25,745 --> 00:07:28,005 Whoo! Ha ha! 165 00:07:28,048 --> 00:07:29,518 Aaah! 166 00:07:31,618 --> 00:07:32,688 Oh, good! 167 00:07:32,719 --> 00:07:35,059 I get to do this again! 168 00:07:35,088 --> 00:07:36,758 Aaaah! 169 00:07:39,192 --> 00:07:41,862 - ( thud ) - ( groans ) 170 00:07:41,895 --> 00:07:44,825 ( power tool whirring ) 171 00:07:44,864 --> 00:07:47,534 So, this means you... 172 00:07:47,567 --> 00:07:49,067 Did everything on the list, yes! 173 00:07:52,072 --> 00:07:54,072 Now to get back. ( humming ) 174 00:07:56,076 --> 00:07:57,836 You believe me now? 175 00:07:57,877 --> 00:08:01,747 Yup, you were right. Akila can't say no. 176 00:08:01,781 --> 00:08:05,091 OK, what if we asked her to do something she really hates, 177 00:08:05,118 --> 00:08:08,018 like really, really, reallyhates? 178 00:08:08,054 --> 00:08:09,624 Then she'd have to say no. 179 00:08:09,656 --> 00:08:11,826 Yep, just, uh, one problem. 180 00:08:11,858 --> 00:08:14,188 Akila doesn't hate anything. 181 00:08:14,227 --> 00:08:15,957 Oh, there must be something. 182 00:08:15,995 --> 00:08:18,665 I mean, she doesn't like mess or chaos or-- 183 00:08:18,698 --> 00:08:21,068 ( gasps ) Space Scavengers! 184 00:08:21,101 --> 00:08:23,141 They're a bunch of sketchy outcast traitors 185 00:08:23,169 --> 00:08:26,609 who are notorious for not playing by the rules! 186 00:08:26,639 --> 00:08:28,839 -Or using deodorant. -( buzzer buzzes ) 187 00:08:30,210 --> 00:08:31,910 Akila can't stand anyone 188 00:08:31,945 --> 00:08:33,705 who ignores rulesordeodorant! 189 00:08:33,747 --> 00:08:35,177 Where do we find these scavengers? 190 00:08:35,215 --> 00:08:37,715 These guys, they live on a big junker ship 191 00:08:37,751 --> 00:08:39,191 and travel around selling and trading-- 192 00:08:39,219 --> 00:08:41,959 usually something stolen. 193 00:08:41,988 --> 00:08:43,918 Ha! She hates stealing, too. 194 00:08:43,957 --> 00:08:45,987 Even if you're just borrowing something 195 00:08:46,026 --> 00:08:47,686 and you're totally gonna give it back 196 00:08:47,727 --> 00:08:50,127 after you wear it a few times. Ahem. Ha ha. 197 00:08:50,163 --> 00:08:52,173 I feel like there was an incident. 198 00:08:52,198 --> 00:08:54,168 If we ask her to deal with the scavengers, 199 00:08:54,200 --> 00:08:56,240 she's going to hate itsomuch. 200 00:08:56,269 --> 00:08:58,609 Ahh! It's perfect. 201 00:09:01,074 --> 00:09:05,784 * 202 00:09:05,812 --> 00:09:08,722 Hey, Akila? We have another favor to ask. 203 00:09:08,748 --> 00:09:09,978 - Yes? - ( books slams shut ) 204 00:09:10,016 --> 00:09:11,216 - Shh! - Shh! 205 00:09:11,251 --> 00:09:12,891 Brian's been working on 206 00:09:12,919 --> 00:09:14,719 a very special new invention. 207 00:09:14,754 --> 00:09:18,794 To finish it, I need a piece of Moblothian glass. 208 00:09:18,825 --> 00:09:20,725 But the only place he can get it is from... 209 00:09:20,760 --> 00:09:22,260 the Scavengers. 210 00:09:22,295 --> 00:09:25,265 And there's, uh, nowhere else to get it? 211 00:09:25,298 --> 00:09:26,768 'Fraid not. 212 00:09:26,800 --> 00:09:28,670 And it'll probably be stolen. 213 00:09:28,702 --> 00:09:29,872 And what about that B.O.? 214 00:09:29,903 --> 00:09:31,143 Huh? Huh? Am I right? 215 00:09:31,171 --> 00:09:34,041 Uh, Yosira's inspection is tomorrow. 216 00:09:34,074 --> 00:09:37,084 Trip to the scavenger ship might make me late. 217 00:09:37,110 --> 00:09:38,880 And you hate being late. 218 00:09:38,912 --> 00:09:40,252 I guess you'll say no, huh? 219 00:09:40,280 --> 00:09:42,180 I mean, obviously you're going to say no. 220 00:09:42,215 --> 00:09:46,215 Well, um...o... 221 00:09:46,252 --> 00:09:47,892 - ...kay! - BOTH: Aaah! 222 00:09:47,921 --> 00:09:49,291 Wait,seriously? 223 00:09:49,322 --> 00:09:50,892 If Brian really needs the glass, 224 00:09:50,924 --> 00:09:52,194 then of course I'll get it for him. 225 00:09:52,225 --> 00:09:54,155 Unh! I'll get a ship ready. 226 00:09:54,194 --> 00:09:57,004 I really thought she'd say no. 227 00:09:57,030 --> 00:10:00,070 Oh, she will. We just have to go along with her 228 00:10:00,100 --> 00:10:02,070 until she freaks and says no. 229 00:10:02,102 --> 00:10:04,772 Are you crazy?! This wasn't part of the plan! 230 00:10:04,804 --> 00:10:07,174 My sense of smell is four times human normal! 231 00:10:07,207 --> 00:10:10,207 Do you know what that scavenger stink is gonna be like for me? 232 00:10:10,243 --> 00:10:11,983 Cool your jets, Brian. 233 00:10:12,012 --> 00:10:13,852 We're never going to get to the scavengers 234 00:10:13,880 --> 00:10:16,720 because Akila's gonna back out any minute now. 235 00:10:16,750 --> 00:10:19,150 Definitely. For sure. 236 00:10:19,185 --> 00:10:20,215 Ha ha. I hope. 237 00:10:22,956 --> 00:10:25,826 ( rocket ship whooshing ) 238 00:10:29,729 --> 00:10:31,059 WOMAN OVER INTERCOM: State your business. 239 00:10:31,097 --> 00:10:33,327 Ahem. Ahh! 240 00:10:33,366 --> 00:10:35,766 We're here to buy some Moblothian glass. 241 00:10:35,802 --> 00:10:36,972 Permission to board. 242 00:10:37,003 --> 00:10:38,813 Hope you've had your flu shots. 243 00:10:38,838 --> 00:10:41,238 And your plague shots! Ha ha! 244 00:10:41,274 --> 00:10:43,814 Um, Akila, heh, 245 00:10:43,843 --> 00:10:45,813 it's not too late to say no. 246 00:10:45,845 --> 00:10:48,075 Are yousure you wanna do this? 247 00:10:48,114 --> 00:10:49,754 Yes! 248 00:10:55,121 --> 00:10:57,091 CLEO: Ooh. 249 00:10:57,123 --> 00:10:59,293 - ( sniffs ) Ohh! - Oh, my gosh. 250 00:10:59,325 --> 00:11:01,995 And it's officially too late to back out. 251 00:11:04,764 --> 00:11:06,234 I'm Damaris and this is... 252 00:11:06,266 --> 00:11:07,366 ( clicking sounds ) 253 00:11:07,400 --> 00:11:08,940 House rules. 254 00:11:08,968 --> 00:11:10,238 You gotta surrender your weapons. 255 00:11:10,270 --> 00:11:12,110 Dave's kind of a stickler about that. 256 00:11:12,138 --> 00:11:14,108 We used to be a shoes-off ship, but he's relaxed a bit on that, 257 00:11:14,140 --> 00:11:15,780 so it's up to you. 258 00:11:15,809 --> 00:11:17,009 Also no gum, but you can fart all you want. 259 00:11:17,043 --> 00:11:18,953 ( both fart ) 260 00:11:18,978 --> 00:11:20,748 - Any questions? - CLEO: So man-- 261 00:11:20,780 --> 00:11:21,980 Question time's over! 262 00:11:22,015 --> 00:11:23,075 Weapons, now! 263 00:11:26,886 --> 00:11:28,216 Good choice on the shoes. Get in. 264 00:11:28,254 --> 00:11:30,024 Dave's eager to get this deal done. 265 00:11:34,327 --> 00:11:37,257 Uh, I have a bad feeling about this. 266 00:11:37,297 --> 00:11:39,167 Of course you do. It's bad. 267 00:11:39,199 --> 00:11:42,139 Plus this place smells like butt-fish. 268 00:11:42,168 --> 00:11:44,268 CLEO: Is that a thing? Butt-fish? 269 00:11:55,382 --> 00:11:57,152 These people want to trade. 270 00:12:00,920 --> 00:12:03,890 We've got visitors, precious. 271 00:12:03,923 --> 00:12:06,993 - ( creature farts ) - And they want something from us. 272 00:12:07,027 --> 00:12:09,827 Ah...yes. 273 00:12:09,863 --> 00:12:13,173 Everyone wants something from Lord Dave, 274 00:12:13,199 --> 00:12:15,999 Mighty Ruler of the Space Scavengers, 275 00:12:16,036 --> 00:12:17,396 Terror of the Stars, 276 00:12:17,437 --> 00:12:19,267 Dreaded-- 277 00:12:20,340 --> 00:12:22,040 Line? 278 00:12:22,075 --> 00:12:23,805 Dread scourge of the Nile. 279 00:12:23,843 --> 00:12:26,953 Dreaded scourge of the Nile Galaxy! 280 00:12:26,980 --> 00:12:29,150 Ha ha! What'll it be, kids? 281 00:12:29,182 --> 00:12:31,282 Hacknodes? Black market Punchfire trading cards? 282 00:12:31,317 --> 00:12:34,017 Illurian Swamp Cocoa? 283 00:12:34,054 --> 00:12:35,964 ( whimpering ) 284 00:12:35,989 --> 00:12:38,289 We need to buy some Moblothian glass. 285 00:12:38,324 --> 00:12:41,834 Ahem. Ya mean... this? 286 00:12:43,096 --> 00:12:45,126 ROBOT: Question redundant. 287 00:12:45,165 --> 00:12:46,865 She asked for Moblothian glass 288 00:12:46,900 --> 00:12:49,240 and thatisMoblothian glass. 289 00:12:49,269 --> 00:12:51,939 I was just trying to create atmosphere, Jane. 290 00:12:51,971 --> 00:12:53,211 I am not Jane. 291 00:12:53,239 --> 00:12:56,139 I am a Jane-2000 E. 292 00:12:56,176 --> 00:12:58,946 Ha! Typical E series robot. 293 00:12:58,978 --> 00:13:01,208 Everything has to be so literal. 294 00:13:01,247 --> 00:13:03,977 Huh.You'reno 2000-E. 295 00:13:04,017 --> 00:13:06,917 What's your series, Long Arms? 296 00:13:06,953 --> 00:13:10,093 I amnota robot. I am a cyborg! 297 00:13:10,123 --> 00:13:12,363 And my arms are normal human length. 298 00:13:12,392 --> 00:13:14,462 Don't be modest, studcakes. 299 00:13:14,494 --> 00:13:18,134 I think you're fab-u-lous. Rarrr. 300 00:13:18,164 --> 00:13:20,934 Ahh. Being your other head is so exhausting. 301 00:13:20,967 --> 00:13:23,097 DAVE: Ah, Silence, ah! 302 00:13:23,136 --> 00:13:25,136 Eighty creds for the glass. 303 00:13:25,171 --> 00:13:27,141 Eighty creds?! It's worth ten! 304 00:13:27,173 --> 00:13:29,283 It's worth whatever you'll pay for it. 305 00:13:29,309 --> 00:13:30,979 You came all this way, 306 00:13:31,011 --> 00:13:33,281 I figure--oh ho!-- you want it pretty bad. 307 00:13:33,313 --> 00:13:34,883 That's not fair! 308 00:13:34,914 --> 00:13:37,254 Oh ho ho! We don't play fair. 309 00:13:37,283 --> 00:13:39,053 We're terrifying scavengers! 310 00:13:39,085 --> 00:13:40,915 ( evil laughter ) 311 00:13:40,954 --> 00:13:41,924 ( rattling ) 312 00:13:41,955 --> 00:13:43,915 ( coughs ) 313 00:13:43,957 --> 00:13:45,957 ( all laughing ) 314 00:13:45,992 --> 00:13:47,362 ( rattling ) 315 00:13:47,394 --> 00:13:50,404 A-Akila. We don'treallyneed the-- 316 00:13:50,430 --> 00:13:52,970 - Yes! I'll give you 80 creds. - ( both gasp ) 317 00:13:52,999 --> 00:13:55,899 But I want it noted that I object to this deal and its an uneven transaction. 318 00:13:55,935 --> 00:14:00,035 Oh, oh-ho, oh, let me jot that down here where I write very important stuff 319 00:14:00,073 --> 00:14:01,443 I really care about. 320 00:14:01,474 --> 00:14:04,014 At least they're not as bad as Space Pirates. 321 00:14:04,044 --> 00:14:05,284 ( Dave gasps ) 322 00:14:05,311 --> 00:14:09,081 We are as bad as Space Pirates! 323 00:14:09,115 --> 00:14:11,915 - We're worse! - Yeah! I could have been a Space Pirate! 324 00:14:11,951 --> 00:14:16,061 I passed the physical. But the written test is so hard, you guys! 325 00:14:16,089 --> 00:14:18,359 I was a Pirate. 326 00:14:18,391 --> 00:14:21,391 But I left because they don't allow pets and not because I cried that one time 327 00:14:21,428 --> 00:14:23,398 and everyone laughed at me! 328 00:14:23,430 --> 00:14:25,930 Isn't that right, Precious? 329 00:14:25,965 --> 00:14:28,365 - ( Precious farts ) - Ugh! 330 00:14:28,401 --> 00:14:31,201 I can see this might go on a while. 331 00:14:31,237 --> 00:14:33,937 If we could just have the glass, we'll get out of your hair. 332 00:14:33,973 --> 00:14:36,013 - You're not getting the glass! - What! 333 00:14:36,042 --> 00:14:39,012 That's right. Who's as bad as a pirate now, huh? 334 00:14:39,045 --> 00:14:41,305 Lord Dave is, that's who. 335 00:14:41,348 --> 00:14:43,978 This isn't fair. I paid for the glass! 336 00:14:44,017 --> 00:14:47,187 What are you gonna do about it? Huh? 337 00:14:47,220 --> 00:14:50,460 You gonna... what? Come take it? 338 00:14:53,259 --> 00:14:55,429 Please say no, please say no, please say no... 339 00:14:58,631 --> 00:15:00,171 Yes! 340 00:15:02,102 --> 00:15:04,342 ( Akila grunts ) Jump on! 341 00:15:04,371 --> 00:15:06,441 Why? Why? 342 00:15:06,473 --> 00:15:08,513 ( Brian grunts ) 343 00:15:08,541 --> 00:15:12,151 We are only in this mess because you can't say no! 344 00:15:12,178 --> 00:15:15,278 We've been testing you all day to see if you would say it, but you can't! 345 00:15:15,315 --> 00:15:17,375 That's ridiculous! Of course I can. 346 00:15:17,417 --> 00:15:19,317 All right then. Say it. 347 00:15:19,352 --> 00:15:23,122 N-now we're going to be late for Yosira's inspection! 348 00:15:23,156 --> 00:15:25,086 Why can't you just say no? 349 00:15:25,125 --> 00:15:28,085 ( engine revving ) 350 00:15:28,128 --> 00:15:31,458 -They're gaining on us! -Look out! 351 00:15:31,498 --> 00:15:32,998 ( all screaming ) 352 00:15:33,033 --> 00:15:35,503 ( Cleo grunts ) 353 00:15:39,205 --> 00:15:43,035 ( both grunting ) 354 00:15:43,076 --> 00:15:44,106 ( squeals ) 355 00:15:44,144 --> 00:15:45,314 ( engine revving ) 356 00:15:45,345 --> 00:15:49,575 Ha! You take something of ours, we take something of yours. 357 00:15:49,616 --> 00:15:51,546 Like Pirates! 358 00:15:53,286 --> 00:15:57,116 Hey, Akila! Do not save me! 359 00:15:57,157 --> 00:15:59,187 Don't save her? But she's my best friend! 360 00:15:59,225 --> 00:16:02,525 - I have to save her. - You know what you need to say, Akila. 361 00:16:02,562 --> 00:16:05,402 No... No. 362 00:16:05,432 --> 00:16:11,202 ( laughs ) No. No, Cleo! I willnotnot save you! 363 00:16:14,274 --> 00:16:17,144 My friends are totally going to rescue me, 364 00:16:17,177 --> 00:16:20,107 so it might be easier if you just let me go now. 365 00:16:20,146 --> 00:16:22,546 No way. You're going to become one of us. 366 00:16:22,582 --> 00:16:24,652 - An off-brand pirate? - Hey! 367 00:16:24,684 --> 00:16:27,494 If anything, pirates wish they could be like us. 368 00:16:27,520 --> 00:16:29,260 ( scoffs ) We are way better! 369 00:16:31,191 --> 00:16:32,331 Incoming, six o'clock! 370 00:16:32,359 --> 00:16:33,329 AKILA: Now we've got you! 371 00:16:37,230 --> 00:16:38,500 What was that? 372 00:16:38,531 --> 00:16:40,101 ( laser beams ) 373 00:16:40,133 --> 00:16:41,673 Booby trap! 374 00:16:41,701 --> 00:16:43,641 ( laser beams continue ) 375 00:16:46,373 --> 00:16:48,113 ( groans, sighs ) 376 00:16:49,409 --> 00:16:50,479 That would have hurt. 377 00:16:55,115 --> 00:16:56,375 ( sniffs, groans ) 378 00:16:56,416 --> 00:16:58,546 It smells like wet dog and diapers in here. 379 00:16:58,585 --> 00:17:00,715 Curse this high-tech nose of mine! 380 00:17:00,754 --> 00:17:03,324 They're getting away! We need a weapon. 381 00:17:03,356 --> 00:17:05,586 We have ( strains ) one. 382 00:17:05,625 --> 00:17:07,555 Not to put any pressure on you or anything, Brian, 383 00:17:07,594 --> 00:17:10,534 but you only have one shot. So you'd better make it count. 384 00:17:10,563 --> 00:17:12,733 ( stammers ) You know I don't do well under pressure! 385 00:17:12,766 --> 00:17:15,166 I'm sorry. This is just a very tense situation 386 00:17:15,201 --> 00:17:16,741 and there's a lot riding on that one little arrow. 387 00:17:16,770 --> 00:17:18,640 Try a different pep talk! 388 00:17:18,672 --> 00:17:19,642 Just do it! 389 00:17:34,587 --> 00:17:37,257 - ( gasps ) - BRIAN: Cleo, jump! 390 00:17:43,730 --> 00:17:45,270 ( thud ) 391 00:17:49,469 --> 00:17:52,309 ( whirring ) 392 00:17:52,339 --> 00:17:54,569 CLEO: The doors are closing! 393 00:17:54,607 --> 00:17:57,207 - We'll have to find another way out. - No! 394 00:17:57,243 --> 00:17:59,583 - ( Cleo and Brian scream ) - ( Akila laughs insanely ) 395 00:18:04,417 --> 00:18:07,317 Well, that was exciting! 396 00:18:07,354 --> 00:18:09,364 They took one of our spacebikes. 397 00:18:09,389 --> 00:18:11,289 Dave will be displeased. 398 00:18:11,324 --> 00:18:13,434 Why? They paid us eighty creds 399 00:18:13,460 --> 00:18:14,560 and left with a hunk of glass 400 00:18:14,594 --> 00:18:16,334 and a bike worth maybe two creds. 401 00:18:16,363 --> 00:18:18,473 I put us, uh... 402 00:18:18,498 --> 00:18:20,168 sixty-eight creds ahead. 403 00:18:20,200 --> 00:18:21,530 Yeah! That'll teach them 404 00:18:21,568 --> 00:18:23,538 to mess with the scavengers! 405 00:18:26,473 --> 00:18:29,813 So, uh, what did you score on that pirate test, huh? 406 00:18:29,843 --> 00:18:32,613 Ugh. Sixty-two. 407 00:18:32,645 --> 00:18:36,275 I totally blew the whole section on pillaging. 408 00:18:36,316 --> 00:18:39,186 The engine's stable, we should get home, no problem. 409 00:18:39,219 --> 00:18:42,559 But I call dibs on not telling Khensu about the damage to the ship. 410 00:18:42,589 --> 00:18:44,219 I think Akila should do it. 411 00:18:44,257 --> 00:18:45,687 No. I'm not going to tell Khensu. 412 00:18:45,725 --> 00:18:48,695 Way to go, Akila! You actually said no. 413 00:18:48,728 --> 00:18:51,258 ( chuckles ) It's so much more fun than I thought it would be! 414 00:18:51,297 --> 00:18:52,497 I know, right? 415 00:18:52,532 --> 00:18:53,602 But seriously, you're telling him. 416 00:18:53,633 --> 00:18:56,403 - No. - ( alarm wails ) 417 00:18:56,436 --> 00:18:58,236 I have to check the airlock. 418 00:18:58,271 --> 00:19:01,271 - Akila, can you take over a moment? - No. 419 00:19:01,307 --> 00:19:05,647 - I'll set it to auto, just monitor the controls. - No. 420 00:19:05,679 --> 00:19:09,719 - It's great that you can say no now, but-- - N-n-n-nooo! 421 00:19:09,749 --> 00:19:11,579 - N-n-n-nooo! - This is going to get annoying 422 00:19:11,618 --> 00:19:12,788 - real fast. - AKILA: No, no, no. 423 00:19:12,819 --> 00:19:15,489 ( chuckles ) No it won't. 424 00:19:15,522 --> 00:19:17,722 ( cheering ) 425 00:19:20,560 --> 00:19:22,260 ( inaudible ) 426 00:19:26,533 --> 00:19:28,603 ( Cleo panting ) 427 00:19:28,635 --> 00:19:29,765 We just made it! 428 00:19:30,737 --> 00:19:32,237 ( trumpet blowing ) 429 00:19:33,573 --> 00:19:35,383 Here she comes. 430 00:19:38,845 --> 00:19:41,445 ( all cheer ) 431 00:19:41,481 --> 00:19:43,821 ( gasps ) Wow! 432 00:19:52,392 --> 00:19:54,692 Well, that's it for another year. 433 00:19:54,728 --> 00:19:57,558 I hardly got to see her, it was over so fast. 434 00:19:57,597 --> 00:19:58,767 I didn't even notice what kind of wave she did! 435 00:19:58,798 --> 00:20:00,668 She went classic. 436 00:20:00,700 --> 00:20:03,770 All right. I guess I'd better go tell Khensu we broke a ship. 437 00:20:03,803 --> 00:20:06,343 ( groans ) Good luck. 438 00:20:08,508 --> 00:20:09,778 ( gasps ) Yosira! 439 00:20:09,809 --> 00:20:11,609 Hello, Cleopatra. 440 00:20:11,644 --> 00:20:13,784 I've wanted to talk to you for a while now. 441 00:20:13,813 --> 00:20:15,883 ( stammers ) Really? To me? 442 00:20:15,915 --> 00:20:19,715 Yes. I know who you are and where you come from. 443 00:20:19,753 --> 00:20:21,863 Wait. Should I bow? Or curtsy? 444 00:20:21,888 --> 00:20:23,518 I'm sorry, 445 00:20:23,556 --> 00:20:25,626 I've never been on this side of a bow before. 446 00:20:25,658 --> 00:20:27,558 We have a lot in common, Cleopatra. 447 00:20:27,594 --> 00:20:30,534 I'll be in contact again soon. 448 00:20:30,563 --> 00:20:31,803 Wow. 449 00:20:31,831 --> 00:20:33,801 She even smelled like a Princess. 450 00:20:33,833 --> 00:20:35,603 - ( unicorn neighs ) - ( groans ) 451 00:20:35,635 --> 00:20:37,495 OK, focus, Cleo. 452 00:20:37,537 --> 00:20:39,537 One weird conversation at a time. 453 00:20:39,572 --> 00:20:41,812 You wrecked a ship? 454 00:20:41,841 --> 00:20:44,911 We didn't wreck it... exactly. 455 00:20:44,944 --> 00:20:46,914 I mean--I mean, it still flies pretty good. 456 00:20:46,946 --> 00:20:49,416 - Cleo! - It wasn't my fault! 457 00:20:49,449 --> 00:20:50,879 We had to get glass from scavengers 458 00:20:50,917 --> 00:20:53,517 so Akila could say "no" and she wouldn't implode! 459 00:20:53,553 --> 00:20:56,723 That makes even less sense than most of your excuses. 460 00:20:56,756 --> 00:20:59,756 It made perfect sense until I said it all out loud! 461 00:20:59,793 --> 00:21:03,503 ( sighs ) Is everyone OK? 462 00:21:03,530 --> 00:21:08,370 That... depends on what you mean by "OK..." 463 00:21:08,401 --> 00:21:09,601 No! 464 00:21:09,636 --> 00:21:11,566 Akila, come on. 465 00:21:11,604 --> 00:21:13,444 You must be hungry. 466 00:21:13,473 --> 00:21:15,583 - Let's get you a snack. - No. 467 00:21:15,608 --> 00:21:17,938 -Did you decipher that book I sent you? - AKILA: No! 468 00:21:17,977 --> 00:21:19,947 - Ugh. I think we broker her. - AKILA: No! 469 00:21:19,979 --> 00:21:21,679 We're not getting anywhere here. 470 00:21:21,715 --> 00:21:23,515 Anyone feel like going down to the VR deck 471 00:21:23,550 --> 00:21:24,680 - to play a game? - You know, 472 00:21:24,718 --> 00:21:25,788 I think I do. 473 00:21:25,819 --> 00:21:26,889 Ah, I'm totally in. 474 00:21:26,920 --> 00:21:28,420 No! 475 00:21:28,455 --> 00:21:29,555 Suit yourself. 476 00:21:34,461 --> 00:21:35,761 Wait, yes! I mean yes! 477 00:21:35,795 --> 00:21:38,895 Yes this time! Guys? Wait for me! 478 00:21:42,569 --> 00:21:44,339 ( closing theme music playing ) 35062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.