Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,407 --> 00:00:04,602
Yes, I know you've been calling
2
00:00:04,626 --> 00:00:07,038
I just... I haven't had time
to schedule a follow-up.
3
00:00:08,032 --> 00:00:09,065
Understood, Dr. Eli,
4
00:00:09,100 --> 00:00:11,735
but I have no plans
to get pregnant again, so...
5
00:00:11,769 --> 00:00:13,236
I'm at work. I have to call you back.
6
00:00:13,270 --> 00:00:15,371
- Is that all right? Thanks.
- Everything all right?
7
00:00:15,406 --> 00:00:16,539
Yeah, just a thing I'm pushing.
8
00:00:16,574 --> 00:00:17,874
You just missed our bud Barkey again.
9
00:00:17,908 --> 00:00:19,008
He dropped the price 5K.
10
00:00:19,043 --> 00:00:21,111
Adam, what are you actually
gonna do with a boat?
11
00:00:21,145 --> 00:00:23,680
I don't know, sail the seven seas,
become a new man.
12
00:00:23,714 --> 00:00:25,248
Park it in my garage, drink beer on it.
13
00:00:25,282 --> 00:00:27,217
Exactly, kind of boat
Barkey's gonna sell you,
14
00:00:27,251 --> 00:00:28,151
garage is a lot more likely.
15
00:00:28,185 --> 00:00:30,553
- [BOTH LAUGH]
- Anyway, I'm just saying...
16
00:00:30,588 --> 00:00:33,022
- Yeah?
- The change is good, you know?
17
00:00:33,057 --> 00:00:35,492
Like, for instance,
you and I, we don't date,
18
00:00:35,526 --> 00:00:39,425
and yet somehow we've become
my Gammie and Pawpaw.
19
00:00:39,470 --> 00:00:40,977
You still call them that?
20
00:00:41,005 --> 00:00:42,281
Well, that is their name.
21
00:00:42,305 --> 00:00:43,867
[LAUGHS]
22
00:00:43,901 --> 00:00:45,683
We go to the same diner every morning.
23
00:00:45,717 --> 00:00:48,371
We go to work. We go to the same bar.
24
00:00:48,405 --> 00:00:50,940
We do nothing new. We go nowhere new.
25
00:00:50,975 --> 00:00:52,908
We meet nobody, date nobody.
26
00:00:52,942 --> 00:00:54,891
- We have no boat.
- See?
27
00:00:54,915 --> 00:00:56,115
- Exactly.
- Mm-hmm.
28
00:00:56,150 --> 00:00:57,150
This is what I'm talking about.
29
00:00:57,184 --> 00:00:59,152
See, you're even
finishing my thoughts here.
30
00:00:59,186 --> 00:01:00,420
Change is overrated, Adam.
31
00:01:00,454 --> 00:01:03,189
The whole world's looking for
a little same old right now.
32
00:01:03,223 --> 00:01:05,925
Yeah, not guys like me and Barkey.
33
00:01:05,959 --> 00:01:07,126
[LAUGHS] No.
34
00:01:07,161 --> 00:01:09,483
You and Barkey are a set of
real revolutionary thinkers...
35
00:01:09,517 --> 00:01:10,963
- Yeah, exactly.
- Mm-hmm.
36
00:01:10,998 --> 00:01:12,098
- Yeah, I'm an adventurer.
- Of course.
37
00:01:12,132 --> 00:01:13,166
I'm like a Renaissance man over here.
38
00:01:13,200 --> 00:01:14,167
You are, mm-hmm.
39
00:01:14,201 --> 00:01:15,435
[TIRES SQUEALING] Adam!
40
00:01:15,469 --> 00:01:17,437
[CAR HORN BLARES]
41
00:01:17,471 --> 00:01:19,105
[DRAMATIC MUSIC]
42
00:01:19,139 --> 00:01:21,597
Whoa, whoa. Oh, my God.
43
00:01:21,655 --> 00:01:22,788
- Hey! Hey, hey, hey!
- Get out of the road, kid!
44
00:01:22,817 --> 00:01:23,870
Stay in your car. Stay in your car.
45
00:01:23,904 --> 00:01:24,991
- Is she alone?
- Close your door.
46
00:01:25,039 --> 00:01:26,219
- Hey, hey, kiddo.
- Where's her family?
47
00:01:26,273 --> 00:01:27,372
- Hey, hey, hey, hey.
- It's all right.
48
00:01:27,414 --> 00:01:28,521
It's okay. It's okay.
49
00:01:28,549 --> 00:01:29,863
Let's get you out of the street, okay?
50
00:01:29,891 --> 00:01:31,431
Where's your family?
51
00:01:31,466 --> 00:01:34,411
What are you doing around here?
Do you live around here?
52
00:01:34,669 --> 00:01:36,870
- Did you run from some place?
- All right, keep moving.
53
00:01:36,895 --> 00:01:38,665
Are you lost, honey?
54
00:01:39,352 --> 00:01:40,569
There. Do you live right there?
55
00:01:40,594 --> 00:01:42,303
Is that where you live?
56
00:01:42,328 --> 00:01:44,237
Are you lost?
57
00:01:46,007 --> 00:01:47,374
She's not talking.
58
00:01:48,449 --> 00:01:50,369
There's nobody out here.
I mean, there's nobody around.
59
00:01:50,394 --> 00:01:52,342
Where's your family? Do you know?
60
00:01:53,242 --> 00:01:54,875
Okay, let's start again. I'm Kim.
61
00:01:54,910 --> 00:01:56,777
This is Adam. And we're police, see?
62
00:01:56,812 --> 00:01:57,957
That's what that star means.
63
00:01:57,991 --> 00:01:59,814
I'm a police officer.
I'm gonna help you.
64
00:01:59,848 --> 00:02:01,782
Okay? I promise.
65
00:02:01,817 --> 00:02:04,318
Yeah, this is Officer
Adam Ruzek, Intelligence.
66
00:02:04,353 --> 00:02:06,821
- Recovered a tender age child...
- I like your outfit.
67
00:02:06,855 --> 00:02:08,889
Could I check something really quickly?
68
00:02:08,924 --> 00:02:11,892
Just... I'm just gonna... really fast.
69
00:02:11,927 --> 00:02:14,528
- Adam?
- One sec.
70
00:02:14,563 --> 00:02:15,730
Makayla Ward.
71
00:02:15,764 --> 00:02:17,365
- Yeah, I got a name.
- It's okay.
72
00:02:17,399 --> 00:02:19,867
Everything is gonna be okay, all right?
73
00:02:19,901 --> 00:02:26,907
♪
74
00:02:32,147 --> 00:02:33,629
Public school system has the mom listed
75
00:02:33,689 --> 00:02:34,709
as Gabrielle Ward.
76
00:02:34,743 --> 00:02:36,944
- 4818 should be...
- Over there?
77
00:02:36,978 --> 00:02:38,617
Yeah, there it is.
78
00:02:39,061 --> 00:02:40,594
She's sleeping.
79
00:02:40,619 --> 00:02:42,996
- I'll have the parents come out.
- Yeah.
80
00:02:43,078 --> 00:02:44,278
Soft door. Don't wake her up.
81
00:02:44,303 --> 00:02:46,404
- Yeah, yeah, yeah.
- All right.
82
00:02:46,429 --> 00:02:48,097
[CHUCKLES]
83
00:02:52,968 --> 00:02:54,469
[KNOCKING]
84
00:02:59,221 --> 00:03:00,688
[KNOCKING]
85
00:03:05,814 --> 00:03:07,069
[SINISTER MUSIC]
86
00:03:07,093 --> 00:03:09,995
5021 Eddie, requesting backup
at 4818 South Wells.
87
00:03:10,029 --> 00:03:12,984
Copy that, 5021 Eddie.
Backup on the way.
88
00:03:13,046 --> 00:03:14,032
What's going on?
89
00:03:14,066 --> 00:03:15,734
There's blood splatter, a lot of it.
90
00:03:15,768 --> 00:03:20,939
♪
91
00:03:20,973 --> 00:03:22,240
Ready?
92
00:03:23,976 --> 00:03:25,076
Ah, it's open.
93
00:03:25,111 --> 00:03:26,315
All right.
94
00:03:27,253 --> 00:03:30,288
One, two, three.
95
00:03:30,313 --> 00:03:35,349
♪
96
00:03:35,374 --> 00:03:36,607
- Cover me.
- Yup.
97
00:03:36,632 --> 00:03:38,333
Cover, cover, cover.
98
00:03:38,358 --> 00:03:40,326
- Body.
- Gotcha.
99
00:03:40,351 --> 00:03:47,230
♪
100
00:03:47,255 --> 00:03:48,556
Clear.
101
00:03:48,614 --> 00:03:50,399
I got another body.
102
00:03:50,424 --> 00:03:57,396
♪
103
00:03:57,421 --> 00:03:58,387
[DOOR BANGS SHUT]
104
00:03:58,412 --> 00:03:59,412
- You hear that?
- Yeah.
105
00:04:03,883 --> 00:04:06,184
[DOOR CREAKS]
106
00:04:10,277 --> 00:04:11,744
[DOOR BANGS SHUT]
107
00:04:12,091 --> 00:04:13,458
The back door.
108
00:04:15,964 --> 00:04:18,065
[DOOR CREAKS]
109
00:04:18,100 --> 00:04:20,401
Backyard's clear.
110
00:04:20,435 --> 00:04:21,902
[SIGHS]
111
00:04:21,937 --> 00:04:26,774
♪
112
00:04:26,808 --> 00:04:28,109
Adam.
113
00:04:32,080 --> 00:04:33,557
Look at these little footprints.
114
00:04:33,592 --> 00:04:35,816
That little girl, Makayla, she was here.
115
00:04:39,021 --> 00:04:40,288
All right. Call it in.
116
00:04:40,322 --> 00:04:41,989
I'm gonna go check on her.
117
00:04:42,024 --> 00:04:44,992
[DRAMATIC MUSIC]
118
00:04:45,027 --> 00:04:47,506
♪
119
00:04:47,530 --> 00:04:51,423
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
120
00:04:52,803 --> 00:04:54,871
Burgess took the girl to Med.
They're checking her out.
121
00:04:54,906 --> 00:04:57,641
- Witnesses?
- Not yet. We're working the block.
122
00:04:57,675 --> 00:04:59,309
ID the victims?
123
00:04:59,343 --> 00:05:01,271
So they're all members
of the same family, the Wards.
124
00:05:01,305 --> 00:05:02,412
They all live in the house.
125
00:05:02,446 --> 00:05:03,816
- And the little girl, Makayla?
- Uh-huh.
126
00:05:03,850 --> 00:05:06,442
She's the only family member
that survived.
127
00:05:06,477 --> 00:05:09,418
All right, let's keep a cap
on the media as long as we can.
128
00:05:09,442 --> 00:05:13,045
Means no one but the techs
and us step foot on this property.
129
00:05:14,180 --> 00:05:16,649
[INDISTINCT CHATTER]
130
00:05:16,674 --> 00:05:19,676
[CAMERA SHUTTER SNAPPING]
131
00:05:24,124 --> 00:05:25,625
- Hey.
- Hey.
132
00:05:25,650 --> 00:05:27,598
It is absolute overkill in here.
133
00:05:27,639 --> 00:05:29,244
Had to be personal.
134
00:05:30,490 --> 00:05:33,041
This is Claudia Ward. She's
the matriarch of the family.
135
00:05:33,320 --> 00:05:35,154
House is in her name.
136
00:05:35,179 --> 00:05:36,813
One GSW to the back of the head.
137
00:05:36,838 --> 00:05:38,339
Looks like she was running
to the front door.
138
00:05:38,364 --> 00:05:40,932
Her kill is the cleanest
out of all of them.
139
00:05:40,957 --> 00:05:43,192
This is her son Benny Ward, 22.
140
00:05:43,256 --> 00:05:45,291
He's got bruising, defense wounds.
141
00:05:45,316 --> 00:05:47,317
Looks like he was pistol-whipped.
142
00:05:47,342 --> 00:05:48,975
His sister's here in the kitchen.
143
00:05:49,000 --> 00:05:56,006
♪
144
00:05:57,111 --> 00:05:59,784
Gabrielle Ward, Makayla's mother.
145
00:05:59,809 --> 00:06:01,815
One GSW to the stomach, two to the back.
146
00:06:01,840 --> 00:06:04,181
She... bled out slow.
147
00:06:04,939 --> 00:06:06,606
No sign of robbery yet.
148
00:06:06,631 --> 00:06:08,866
Cash was left on the table in the front.
149
00:06:08,891 --> 00:06:09,891
Huh.
150
00:06:09,916 --> 00:06:11,750
Purses and wallets in plain view.
151
00:06:12,940 --> 00:06:14,357
No forced entry?
152
00:06:14,454 --> 00:06:15,655
No, doesn't look like it.
153
00:06:15,680 --> 00:06:17,948
Front and the back door were unlocked.
154
00:06:19,122 --> 00:06:21,424
- It's the little girl?
- Yeah.
155
00:06:21,458 --> 00:06:24,226
Prints match Makayla's shoes.
We think she was inside.
156
00:06:24,261 --> 00:06:26,328
She was probably hiding,
maybe here in the pantry.
157
00:06:26,363 --> 00:06:28,464
Shooter makes his way to the front.
158
00:06:28,498 --> 00:06:30,299
She finds her mom bleeding,
159
00:06:30,333 --> 00:06:32,501
takes off out the back.
160
00:06:32,536 --> 00:06:34,403
Mom told her to run.
161
00:06:35,539 --> 00:06:36,838
Yeah.
162
00:06:36,863 --> 00:06:39,465
[SOLEMN MUSIC]
163
00:06:39,490 --> 00:06:42,359
♪
164
00:06:42,905 --> 00:06:45,073
Med cleared the girl. No injuries.
165
00:06:45,098 --> 00:06:47,667
Yeah, Burgess is with her.
We're waiting on DCFS.
166
00:06:47,692 --> 00:06:49,726
All right, talk to me. What do we got?
167
00:06:49,751 --> 00:06:51,652
Ward family, no priors except for Benny,
168
00:06:51,677 --> 00:06:53,044
who has a year-old possession charge.
169
00:06:53,069 --> 00:06:54,670
Thinking the shooter
might've used a suppressor.
170
00:06:54,695 --> 00:06:56,963
No one heard or saw anything,
and zero cams.
171
00:06:56,988 --> 00:06:59,062
I connected with Forensics.
It's gonna take them some time.
172
00:06:59,087 --> 00:07:00,754
Three bodies, that's a lot of DNA.
173
00:07:00,779 --> 00:07:01,846
Four people living in one house,
174
00:07:01,871 --> 00:07:03,372
that's a lot of foot traffic.
175
00:07:03,397 --> 00:07:04,964
Well, we work the why first.
176
00:07:04,989 --> 00:07:06,956
Home invasion gone wrong? A hit?
177
00:07:06,981 --> 00:07:09,449
Family disagreement?
Murder turned triple homicide?
178
00:07:09,474 --> 00:07:11,141
There can be plenty of possibilities,
179
00:07:11,166 --> 00:07:13,138
but it's gonna be the why
that gets us to who.
180
00:07:13,163 --> 00:07:14,905
I got a possible why.
181
00:07:14,930 --> 00:07:17,555
Benny Ward's yearlong
possession charge is not the full story.
182
00:07:17,580 --> 00:07:19,214
Kid's got a couple gang dispersal cards,
183
00:07:19,239 --> 00:07:20,940
quite the social media presence.
184
00:07:20,965 --> 00:07:22,305
According to the Gang Unit and CPIC,
185
00:07:22,330 --> 00:07:24,464
he's been the enforcer
for the Gangster Prophets
186
00:07:24,489 --> 00:07:26,467
- for the past two years.
- Okay, so he had enemies.
187
00:07:26,492 --> 00:07:27,771
He's got a lot of enemies.
188
00:07:27,796 --> 00:07:29,363
CPIC sent over a whole list.
189
00:07:29,388 --> 00:07:30,855
Over a dozen death threats online.
190
00:07:30,880 --> 00:07:32,381
- Hmm.
- So wait.
191
00:07:32,406 --> 00:07:33,707
We think this is gang retribution?
192
00:07:33,732 --> 00:07:35,297
They'd do a whole family like that?
193
00:07:35,322 --> 00:07:38,029
Listen, no reason is ever
gonna feel like enough, Adam.
194
00:07:38,054 --> 00:07:40,088
- DCFS is downstairs.
- All right, so run it down.
195
00:07:40,113 --> 00:07:41,413
Talk to your CIs.
196
00:07:41,438 --> 00:07:43,940
If this was a gang hit,
the streets will know.
197
00:07:47,420 --> 00:07:50,288
- Sarge.
They're here.
198
00:07:50,323 --> 00:07:51,490
Lieutenant, good to see you.
199
00:07:51,524 --> 00:07:53,358
Hey, wanted to work this one myself.
200
00:07:53,393 --> 00:07:55,516
30 years. Juvenile cases.
201
00:07:55,540 --> 00:07:57,107
Happy to have you on this one.
202
00:07:57,142 --> 00:07:58,842
This is Alanah Mercer with DCFS.
203
00:07:58,877 --> 00:08:00,611
Is someone from
Makayla's family on the way?
204
00:08:00,645 --> 00:08:03,614
Unfortunately, most of the
girl's family was in that home.
205
00:08:03,648 --> 00:08:05,315
She doesn't have any father
on the birth certificate.
206
00:08:05,350 --> 00:08:08,252
Only immediate kin
is a cousin of Gabrielle's.
207
00:08:08,286 --> 00:08:10,053
We're trying to track her down.
208
00:08:10,088 --> 00:08:12,032
I understand you believe
Makayla is a potential witness.
209
00:08:12,056 --> 00:08:14,524
We have evidence
that she was in the home.
210
00:08:14,559 --> 00:08:16,693
As of now, she might be
our only witness.
211
00:08:16,728 --> 00:08:18,362
She still hasn't said a word, though.
212
00:08:18,396 --> 00:08:20,163
At her age, that's pretty expected.
213
00:08:20,198 --> 00:08:22,148
Trauma like that,
fear, it floods the system.
214
00:08:22,182 --> 00:08:23,567
Doesn't go away quick.
215
00:08:23,601 --> 00:08:25,936
Might be days, weeks, months
before she talks about it.
216
00:08:25,988 --> 00:08:28,538
Well, we would like
to question her if possible.
217
00:08:28,573 --> 00:08:30,707
You can try as long
as it's not harming her,
218
00:08:30,742 --> 00:08:32,809
but Alanah and the hospital
need to be kept apprised.
219
00:08:32,844 --> 00:08:34,144
No problem.
220
00:08:34,178 --> 00:08:35,612
Kim, you run point.
221
00:08:35,647 --> 00:08:38,242
Sarge, I don't have any
experience working with children.
222
00:08:38,276 --> 00:08:40,264
- A youth detective would be...
- You were her first contact?
223
00:08:40,308 --> 00:08:41,651
Yeah, I was her first contact.
224
00:08:41,676 --> 00:08:42,856
Priority is to make her feel safe.
225
00:08:42,881 --> 00:08:45,149
She certainly won't talk
or move forward until then.
226
00:08:45,397 --> 00:08:47,928
Right now, you're the best
option to make her feel that way.
227
00:08:48,560 --> 00:08:50,027
Okay.
228
00:08:56,661 --> 00:08:57,994
Hey.
229
00:08:58,019 --> 00:08:59,820
She hasn't talked yet.
230
00:09:01,053 --> 00:09:02,779
How am I supposed
to make this kid feel safe
231
00:09:02,825 --> 00:09:03,985
after what happened?
232
00:09:05,630 --> 00:09:07,405
Honestly, I don't know.
233
00:09:07,686 --> 00:09:10,888
But I don't think
there's just one right way.
234
00:09:11,710 --> 00:09:13,711
- All right.
- Mm-hmm.
235
00:09:13,736 --> 00:09:15,904
[SOFT MUSIC]
236
00:09:16,160 --> 00:09:18,194
I brought you something to eat.
237
00:09:18,219 --> 00:09:25,225
♪
238
00:09:26,425 --> 00:09:27,792
So I...
239
00:09:27,817 --> 00:09:31,753
I was hoping and thinking
240
00:09:31,778 --> 00:09:33,912
we could maybe talk a little
about what happened
241
00:09:33,937 --> 00:09:35,904
before I found you on the street.
242
00:09:35,929 --> 00:09:37,462
What do you think?
243
00:09:39,578 --> 00:09:40,981
Okay?
244
00:09:41,473 --> 00:09:43,808
Did you run there from your house?
245
00:09:49,008 --> 00:09:51,343
Do you remember being at home?
246
00:09:54,807 --> 00:09:58,476
Makayla, do you remember
anything about what happened?
247
00:10:00,473 --> 00:10:02,140
Anything at all?
248
00:10:07,080 --> 00:10:08,881
Okay.
249
00:10:08,906 --> 00:10:15,912
♪
250
00:10:54,413 --> 00:10:56,681
- Hey.
- [GROANS]
251
00:10:56,715 --> 00:10:59,106
Nah, nah. You told me we were done.
252
00:10:59,130 --> 00:11:00,397
You told me you was going to New York.
253
00:11:00,431 --> 00:11:01,531
I'm back now.
254
00:11:01,566 --> 00:11:02,632
Nope.
255
00:11:02,667 --> 00:11:03,633
[INHALES DEEPLY, SIGHS]
256
00:11:03,668 --> 00:11:06,202
Look, I ain't stepping foot
near no massacre.
257
00:11:06,237 --> 00:11:07,404
That's very perceptive of you, Marv.
258
00:11:07,438 --> 00:11:08,505
I never told you why we're here.
259
00:11:08,539 --> 00:11:09,673
It's bad karma.
260
00:11:09,707 --> 00:11:11,189
You can't go pirouetting
around a whole family murdered.
261
00:11:11,229 --> 00:11:13,215
- Pirouetting?
- It's not good for the soul.
262
00:11:13,249 --> 00:11:14,367
Hey.
263
00:11:15,207 --> 00:11:17,480
- Nah. You can't bribe me on this one.
- No?
264
00:11:17,515 --> 00:11:18,615
'Cause your sister called me last week
265
00:11:18,649 --> 00:11:20,283
saying you broke into her place
looking for cash.
266
00:11:20,318 --> 00:11:21,551
Scared the hell out of your niece.
267
00:11:21,586 --> 00:11:23,127
- I didn't mean to do that.
- All we need is a name.
268
00:11:23,167 --> 00:11:24,915
Benny was a Gangster Prophet,
and we know the streets
269
00:11:24,956 --> 00:11:27,003
are talking, so who are they
saying killed his family?
270
00:11:27,784 --> 00:11:29,818
Marv, when have I ever
271
00:11:29,843 --> 00:11:33,012
asked you a question
not worth answering for me?
272
00:11:33,077 --> 00:11:34,044
The streets are saying
273
00:11:34,069 --> 00:11:35,670
a Southside Hustler took them out.
274
00:11:35,695 --> 00:11:37,296
Okay, you got a name?
275
00:11:37,321 --> 00:11:39,189
Tru!
276
00:11:39,214 --> 00:11:40,948
Goes by Tru. He killed them.
277
00:11:40,973 --> 00:11:42,307
Why?
278
00:11:42,332 --> 00:11:44,395
Benny and Tru got into it
a couple of weeks ago.
279
00:11:44,448 --> 00:11:45,615
Guys broke it up
280
00:11:45,640 --> 00:11:48,275
but not before Benny jacked
a beer bottle into Tru's eye.
281
00:11:49,487 --> 00:11:51,221
The killings were payback,
282
00:11:51,246 --> 00:11:52,513
karma.
283
00:11:52,538 --> 00:11:54,272
This him?
284
00:11:54,297 --> 00:11:55,990
Yeah, that's him.
285
00:11:56,420 --> 00:11:58,121
He usually hangs at the Y courts.
286
00:11:58,146 --> 00:11:59,180
Plays ball there.
287
00:11:59,205 --> 00:12:00,505
Call your sister and apologize.
288
00:12:03,254 --> 00:12:06,017
Truman Powell, 27.
Got two priors for assault.
289
00:12:06,042 --> 00:12:10,045
CPIC has him on for multiple
threats against Benny online,
290
00:12:10,070 --> 00:12:12,504
and he's got an open warrant
for aggravated battery.
291
00:12:12,529 --> 00:12:13,562
Works for me.
292
00:12:15,746 --> 00:12:17,847
I got the front door covered.
Let's take him outside.
293
00:12:17,872 --> 00:12:19,573
- You got an anchor?
- Yeah.
294
00:12:19,598 --> 00:12:22,333
Got my eye on you. Got your six.
295
00:12:22,358 --> 00:12:23,358
He's coming out.
296
00:12:23,383 --> 00:12:26,351
[TENSE MUSIC]
297
00:12:26,376 --> 00:12:30,979
♪
298
00:12:31,004 --> 00:12:33,539
Truman Powell, Chicago PD! Stop!
299
00:12:35,633 --> 00:12:37,740
Truman, Chicago PD!
300
00:12:37,765 --> 00:12:40,133
[BOTH GRUNTING]
301
00:12:42,586 --> 00:12:44,821
Hey, hey, hey! Arm up! Arm up!
302
00:12:44,846 --> 00:12:46,547
Okay, we're done! Stop fighting!
303
00:12:46,572 --> 00:12:48,518
Turn over.
304
00:12:48,543 --> 00:12:50,044
Don't move.
305
00:12:50,735 --> 00:12:52,803
[GRUNTS]
306
00:12:52,828 --> 00:12:54,261
All right, let's go. Get up!
307
00:12:54,286 --> 00:12:56,387
- Get up!
- [GROANS]
308
00:12:56,412 --> 00:13:00,649
♪
309
00:13:02,824 --> 00:13:04,390
You got an outstanding warrant,
310
00:13:04,425 --> 00:13:06,868
history of violence,
multiple threats against a dead man,
311
00:13:06,902 --> 00:13:08,561
and we ran your car, Tru;
You're four blocks
312
00:13:08,595 --> 00:13:10,815
from the Wards' house
two hours before the killings.
313
00:13:12,525 --> 00:13:14,667
What, you just wanna
sit there and smile at me?
314
00:13:15,164 --> 00:13:16,898
Hey, if I were you,
315
00:13:16,923 --> 00:13:19,024
I'd at least give us the bare minimum.
316
00:13:20,366 --> 00:13:22,175
You got an alibi you wanna give us?
317
00:13:22,209 --> 00:13:24,913
I got a lawyer. I'll call him now.
318
00:13:26,847 --> 00:13:28,915
- You catch that?
- Yeah, he knows something.
319
00:13:28,949 --> 00:13:31,714
He's good at pretending
he's not scared, though.
320
00:13:32,068 --> 00:13:33,453
Hey, Upton.
321
00:13:34,122 --> 00:13:35,427
Not just calling me anymore.
322
00:13:35,461 --> 00:13:37,423
Now the feds are
sending me packages for you.
323
00:13:37,458 --> 00:13:39,397
- Thank you.
- You're gonna have
324
00:13:39,459 --> 00:13:40,646
to rein this in at some point,
325
00:13:40,691 --> 00:13:42,304
not that I don't like
being your mail lady.
326
00:13:42,329 --> 00:13:44,766
- I know. Thank you.
- Uh-huh.
327
00:13:46,309 --> 00:13:48,201
The feds?
328
00:13:48,853 --> 00:13:50,916
Look, I don't care if Tru's not talking.
329
00:13:50,941 --> 00:13:52,242
He's still looking good for it.
330
00:13:52,276 --> 00:13:53,910
And ballistics came back.
331
00:13:53,944 --> 00:13:56,379
The bullets match an unsolved
Southside Hustler shoot.
332
00:13:56,413 --> 00:13:57,747
- Huh.
- Would make sense
333
00:13:57,781 --> 00:13:59,282
if it was a gang pass-down piece.
334
00:13:59,316 --> 00:14:01,150
All right, so we hold Tru for 48,
335
00:14:01,185 --> 00:14:03,152
see if we can place him at the scene.
336
00:14:03,187 --> 00:14:04,988
Hey, Kim make any progress with the kid?
337
00:14:05,022 --> 00:14:06,155
Not yet.
338
00:14:06,190 --> 00:14:08,157
Family Services are gonna have
to relocate her tonight.
339
00:14:08,192 --> 00:14:10,126
Kim's out trying something right now.
340
00:14:10,160 --> 00:14:11,584
All right, let's hit it.
341
00:14:14,645 --> 00:14:16,145
What did the feds want?
342
00:14:18,769 --> 00:14:20,770
It's a job offer.
343
00:14:21,287 --> 00:14:22,672
Well, that's good. Where at?
344
00:14:23,054 --> 00:14:24,407
New York?
345
00:14:26,896 --> 00:14:28,184
Cool.
346
00:14:29,747 --> 00:14:32,749
[TENSE MUSIC]
347
00:14:32,783 --> 00:14:39,756
♪
348
00:15:19,964 --> 00:15:21,731
- Stayed in the same place?
- Yeah.
349
00:15:21,765 --> 00:15:23,114
Okay, great.
350
00:15:23,767 --> 00:15:25,034
Hey.
351
00:15:26,837 --> 00:15:28,838
I went and I grabbed
352
00:15:28,872 --> 00:15:31,074
what I hoped were favorites.
353
00:15:31,108 --> 00:15:33,541
Got this guy. Seemed nice.
354
00:15:37,982 --> 00:15:40,216
How about... oh.
355
00:15:40,250 --> 00:15:42,251
Penguin, huh?
356
00:15:46,557 --> 00:15:48,222
[SIGHS]
357
00:15:49,360 --> 00:15:51,100
Um...
358
00:15:51,929 --> 00:15:53,796
and I brought your mom's sweater.
359
00:15:53,831 --> 00:15:55,999
Thought maybe you might wanna wear it.
360
00:15:56,033 --> 00:15:59,002
[SOMBER MUSIC]
361
00:15:59,036 --> 00:16:03,506
♪
362
00:16:03,540 --> 00:16:05,408
Let's put it on you.
363
00:16:06,443 --> 00:16:09,345
'Cause I have some friends
I want you to meet.
364
00:16:09,380 --> 00:16:11,514
This is my friend Alanah,
365
00:16:11,548 --> 00:16:13,916
the lady you met before.
366
00:16:13,951 --> 00:16:15,985
This is Trudy. You know her.
367
00:16:16,020 --> 00:16:17,120
And that's Claire.
368
00:16:17,154 --> 00:16:19,489
Claire has this really nice
house she's gonna take you to.
369
00:16:19,523 --> 00:16:20,923
You're gonna go, you're gonna
get a good nice rest,
370
00:16:20,958 --> 00:16:22,191
and then you're gonna come here,
371
00:16:22,226 --> 00:16:25,261
and then you and I are gonna
talk in the morning, all right?
372
00:16:25,295 --> 00:16:27,163
Ready to go, kiddo?
373
00:16:29,566 --> 00:16:31,567
Do you want me to come with you?
374
00:16:31,602 --> 00:16:37,140
♪
375
00:16:37,174 --> 00:16:38,773
Okay.
376
00:16:39,376 --> 00:16:41,526
All right, we'll grab your things.
377
00:16:42,402 --> 00:16:43,913
Bedroom's just down the hall
to your right.
378
00:16:43,947 --> 00:16:45,081
Okay. You're going the right way.
379
00:16:45,115 --> 00:16:47,116
It's this door right here, all right?
380
00:16:50,521 --> 00:16:54,123
Wow, look at the stars. Those are cool.
381
00:16:54,158 --> 00:17:00,997
♪
382
00:17:01,999 --> 00:17:04,400
I brought you something,
383
00:17:04,435 --> 00:17:06,002
your pajamas.
384
00:17:06,036 --> 00:17:12,975
♪
385
00:17:15,479 --> 00:17:17,914
You know what I used to do
when I was younger?
386
00:17:17,948 --> 00:17:22,952
I would line all my stuffies
at the end of my bed
387
00:17:22,986 --> 00:17:26,089
so it was like this little army
keeping me safe.
388
00:17:29,449 --> 00:17:31,561
Oh, yeah.
389
00:17:31,887 --> 00:17:33,755
Kind of dumb.
390
00:17:35,065 --> 00:17:37,333
[SIGHS]
391
00:17:39,136 --> 00:17:41,037
It's okay if you're scared, Makayla.
392
00:17:41,071 --> 00:17:42,572
I've been scared before.
393
00:17:42,606 --> 00:17:44,607
I know the feeling pretty well.
394
00:17:44,641 --> 00:17:49,912
♪
395
00:17:49,947 --> 00:17:53,015
Oh, yeah. Adults get scared for sure.
396
00:17:55,219 --> 00:17:56,652
There was a time a few months ago.
397
00:17:56,687 --> 00:17:59,937
I was doing my job,
and somebody tried to hurt me.
398
00:18:00,591 --> 00:18:03,024
And I was so scared, but...
399
00:18:03,994 --> 00:18:06,028
that's the good thing
about being scared.
400
00:18:06,063 --> 00:18:07,897
Sometimes it's like this reminder
401
00:18:07,931 --> 00:18:10,500
that you have to be brave,
you have to fight.
402
00:18:10,534 --> 00:18:11,934
So I fought.
403
00:18:15,692 --> 00:18:18,226
But I ran.
404
00:18:21,512 --> 00:18:23,679
That's okay.
405
00:18:23,714 --> 00:18:25,915
Running is a kind of fighting.
406
00:18:25,949 --> 00:18:28,674
I ran outside.
407
00:18:29,550 --> 00:18:31,677
But she came looking.
408
00:18:32,289 --> 00:18:34,957
She? You saw a woman in your house?
409
00:18:37,558 --> 00:18:39,929
What was her name? You know her?
410
00:18:41,665 --> 00:18:42,872
Okay.
411
00:18:42,907 --> 00:18:45,441
But she was looking for me.
412
00:18:46,403 --> 00:18:48,538
She was calling my name.
413
00:18:48,572 --> 00:18:51,072
But I hid outside.
414
00:18:51,542 --> 00:18:52,909
Okay.
415
00:18:55,946 --> 00:18:58,329
Can I go to sleep now?
416
00:19:00,617 --> 00:19:03,084
Yeah, Makayla. You can go to bed.
417
00:19:03,453 --> 00:19:06,289
I will be right back, and I will...
418
00:19:06,323 --> 00:19:07,590
tuck you in, okay?
419
00:19:07,624 --> 00:19:08,920
Give me two minutes.
420
00:19:08,972 --> 00:19:14,463
♪
421
00:19:14,498 --> 00:19:16,032
Claire? What's wrong?
422
00:19:16,066 --> 00:19:18,234
I just... I thought I saw someone.
423
00:19:18,268 --> 00:19:20,570
- It's probably a shadow.
- What exactly did you see?
424
00:19:20,604 --> 00:19:22,071
Someone along the side of the house,
425
00:19:22,105 --> 00:19:24,161
like they were trying not to be seen.
426
00:19:24,195 --> 00:19:25,942
- [GASPS]
- [GLASS SHATTERS]
427
00:19:25,976 --> 00:19:27,009
- Get down!
- [MAKAYLA SCREAMS]
428
00:19:27,044 --> 00:19:28,277
- What's going on?
- Just get down!
429
00:19:28,312 --> 00:19:29,445
Makayla?
430
00:19:29,479 --> 00:19:33,249
[TENSE MUSIC]
431
00:19:33,283 --> 00:19:35,151
Makayla!
432
00:19:35,185 --> 00:19:36,319
I'm here.
433
00:19:36,353 --> 00:19:37,587
Get behind me. Get behind me!
434
00:19:37,621 --> 00:19:39,155
Grab my hand, okay? You're okay.
435
00:19:39,189 --> 00:19:41,157
You're okay. You're all right.
436
00:19:41,191 --> 00:19:43,626
Stay behind me no matter what.
No matter what.
437
00:19:43,660 --> 00:19:45,194
Claire, get down low.
438
00:19:45,229 --> 00:19:47,029
Get low and come to me. Come to me!
439
00:19:47,064 --> 00:19:48,297
Come to me quick. Take my phone.
440
00:19:48,332 --> 00:19:49,632
Call 911. Get in the bathtub.
441
00:19:49,666 --> 00:19:51,100
Leave the line open. Take Makayla.
442
00:19:51,134 --> 00:19:53,069
- Come here, sweetie.
- You're okay, Makayla!
443
00:19:53,103 --> 00:19:55,071
You're okay. You're okay.
444
00:19:55,105 --> 00:19:56,272
Two intruders in the house.
445
00:19:56,306 --> 00:19:59,308
I'm with Officer Kim Burgess...
446
00:19:59,343 --> 00:20:00,977
- [DOOR CLATTERS]
- [MAKAYLA SCREAMS]
447
00:20:03,614 --> 00:20:05,314
[GUNSHOTS]
448
00:20:05,349 --> 00:20:12,355
♪
449
00:20:16,369 --> 00:20:18,043
So patrol arrived after three minutes,
450
00:20:18,067 --> 00:20:19,403
spotted an SUV fleeing the scene:
451
00:20:19,438 --> 00:20:21,239
Black Nissan Pathfinder, no plates.
452
00:20:21,273 --> 00:20:22,340
They lost the vehicle?
453
00:20:22,374 --> 00:20:24,508
Yeah. They followed it all the way
to Wacker for a mile,
454
00:20:24,543 --> 00:20:25,910
- and then they lost it.
- You okay?
455
00:20:25,944 --> 00:20:27,445
Yeah, I saw two different offenders,
456
00:20:27,479 --> 00:20:29,113
both masked and gloved up.
457
00:20:29,147 --> 00:20:31,616
I wasn't able to discern race, height.
458
00:20:31,650 --> 00:20:34,252
Things happened very fast,
but they were here for Makayla.
459
00:20:34,286 --> 00:20:35,486
What makes you think that?
460
00:20:35,520 --> 00:20:37,655
They crashed this location
ten minutes after we arrived.
461
00:20:37,689 --> 00:20:40,458
They hit her window first.
They must've followed us here.
462
00:20:40,492 --> 00:20:42,293
Opens more questions than answers.
463
00:20:42,327 --> 00:20:44,895
- You think it was a hit?
- I don't know what it was.
464
00:20:44,930 --> 00:20:46,797
But Makayla had finally started talking.
465
00:20:46,832 --> 00:20:48,432
She said she saw a woman in her house
466
00:20:48,467 --> 00:20:49,778
at the time of the murders
467
00:20:49,812 --> 00:20:51,769
and the woman was calling out her name.
468
00:20:51,803 --> 00:20:54,272
Okay, either way, we do need
to protect the child
469
00:20:54,306 --> 00:20:56,115
- until we have answers.
- Yeah.
470
00:20:56,174 --> 00:20:57,916
I'll call WITSEC
and get her into protection.
471
00:20:57,941 --> 00:20:59,875
- Mm.
- She's staying with me.
472
00:20:59,910 --> 00:21:01,744
No, she can't. That's not protocol.
473
00:21:01,778 --> 00:21:03,237
Well, let's go against protocol.
474
00:21:03,272 --> 00:21:06,148
- Right now, your job is...
- My job is to protect the kid.
475
00:21:06,182 --> 00:21:08,951
- Is she always like this?
- Yeah, she always is.
476
00:21:08,985 --> 00:21:11,754
Well, she's not wrong,
and if it was about Makayla,
477
00:21:11,788 --> 00:21:13,789
it's probably best we keep it in-house.
478
00:21:13,823 --> 00:21:15,457
Someone ID'd her location.
479
00:21:15,492 --> 00:21:16,825
Lieutenant, with all due respect,
480
00:21:16,860 --> 00:21:17,993
you can play it by protocol or not.
481
00:21:18,028 --> 00:21:19,962
You can take me off the case.
You can detail me to WITSEC.
482
00:21:19,996 --> 00:21:21,864
I don't care how it happens,
483
00:21:21,898 --> 00:21:23,766
but that kid stays with me.
484
00:21:24,935 --> 00:21:27,469
Okay, we'll get a safe house approved.
485
00:21:27,504 --> 00:21:28,971
Thank you.
486
00:21:29,005 --> 00:21:30,205
You gotta have the teddy bear.
487
00:21:30,240 --> 00:21:32,174
That's a classic, right?
488
00:21:32,208 --> 00:21:34,777
And one more. Which guy here?
489
00:21:34,811 --> 00:21:36,237
You point.
490
00:21:36,813 --> 00:21:38,781
This guy? This is your favorite?
491
00:21:38,815 --> 00:21:39,949
Okay.
492
00:21:39,983 --> 00:21:42,284
What am I looking at here?
493
00:21:42,319 --> 00:21:43,986
- What is this?
- Platypus?
494
00:21:44,020 --> 00:21:45,688
A platypus.
495
00:21:45,722 --> 00:21:49,124
How could I forget
the shiny-tailed platypus?
496
00:21:49,159 --> 00:21:51,126
Right here. Is he your favorite?
497
00:21:51,161 --> 00:21:52,695
Yeah, he stays with you, then.
498
00:21:52,729 --> 00:21:54,688
Okay, it's bedtime. Let's go.
499
00:21:54,764 --> 00:21:57,733
[SOFT MUSIC]
500
00:21:57,767 --> 00:21:58,734
♪
501
00:21:58,768 --> 00:22:00,344
You want us to stay with you?
502
00:22:02,772 --> 00:22:04,140
Okay?
503
00:22:04,574 --> 00:22:06,809
Okay. Go on.
504
00:22:09,925 --> 00:22:10,925
All right.
505
00:22:12,849 --> 00:22:14,442
Scooch down.
506
00:22:15,719 --> 00:22:17,486
There you go.
507
00:22:21,858 --> 00:22:23,258
Good night, Makayla.
508
00:22:26,696 --> 00:22:27,930
[SIGHS]
509
00:22:32,068 --> 00:22:33,569
As we've repeatedly said,
510
00:22:33,603 --> 00:22:35,571
my client won't be answering
any more questions.
511
00:22:35,605 --> 00:22:37,940
And as I have said,
I'm not asking any questions.
512
00:22:37,974 --> 00:22:39,335
I'm just giving him the info.
513
00:22:39,396 --> 00:22:41,644
We learned that there was
a woman inside that house,
514
00:22:41,678 --> 00:22:42,945
so clearly, we're missing something.
515
00:22:42,979 --> 00:22:44,780
- He's got nothing to say.
- Look, uman,
516
00:22:44,814 --> 00:22:46,982
you're gonna get booked on your
warrant at the end of the day,
517
00:22:47,017 --> 00:22:48,817
so we don't have to release you in 48.
518
00:22:48,852 --> 00:22:49,985
We can keep pressing
till we make this fit.
519
00:22:50,020 --> 00:22:50,986
All right, this is enough.
520
00:22:51,021 --> 00:22:52,955
You got motive, no alibi.
521
00:22:52,989 --> 00:22:54,056
You're in the area.
522
00:22:54,090 --> 00:22:55,824
You see how easy I can make it
that you and your girl,
523
00:22:55,859 --> 00:22:56,925
you go for a little joyride,
524
00:22:56,960 --> 00:22:58,027
you're looking to settle some scores,
525
00:22:58,061 --> 00:23:00,292
you entered the house and
slaughtered everyone inside?
526
00:23:00,326 --> 00:23:02,031
I'd never stepped foot in that house.
527
00:23:02,065 --> 00:23:04,767
You would never step foot in that house?
528
00:23:04,801 --> 00:23:06,902
[TENSE MUSIC]
529
00:23:06,936 --> 00:23:08,737
Why'd you say it like that,
530
00:23:08,772 --> 00:23:10,506
you would never?
531
00:23:10,540 --> 00:23:15,310
♪
532
00:23:15,345 --> 00:23:17,312
- [VEHICLE BACKFIRES]
- [GASPS] Oh, no.
533
00:23:17,347 --> 00:23:18,714
No. Hey, hey, hey.
534
00:23:18,748 --> 00:23:21,350
It was just, um...
It was just a truck, okay?
535
00:23:21,384 --> 00:23:24,253
But what if they come back tonight?
536
00:23:24,287 --> 00:23:26,188
What if who comes back tonight?
537
00:23:26,222 --> 00:23:33,195
♪
538
00:23:33,229 --> 00:23:35,272
This little girl...
539
00:23:36,440 --> 00:23:39,635
watched her mother
get killed in front of her.
540
00:23:39,669 --> 00:23:41,320
Her whole family...
541
00:23:41,771 --> 00:23:44,039
was murdered in front of her.
542
00:23:44,074 --> 00:23:46,041
This tiny kid
543
00:23:46,076 --> 00:23:48,010
has to deal with those moments
of violence
544
00:23:48,044 --> 00:23:50,746
for the rest of her life.
545
00:23:52,081 --> 00:23:53,414
Look at me.
546
00:23:55,251 --> 00:23:58,253
You said you would never
step foot in that house,
547
00:23:58,288 --> 00:24:00,723
and I'm guessing
that's because of retribution,
548
00:24:00,757 --> 00:24:01,790
because of Benny.
549
00:24:01,825 --> 00:24:02,791
It's not because of Benny.
550
00:24:02,826 --> 00:24:03,726
Truman, I am advising you...
551
00:24:03,760 --> 00:24:05,894
I would never step foot in that house
552
00:24:05,929 --> 00:24:07,429
because of her.
553
00:24:08,698 --> 00:24:11,266
She's the reason why. She's protected.
554
00:24:11,301 --> 00:24:13,902
I go near her, I end up dead.
555
00:24:17,073 --> 00:24:19,341
When you say "they,"
who are you talking about, huh?
556
00:24:19,375 --> 00:24:22,044
Mm, my daddy and her.
557
00:24:22,078 --> 00:24:23,654
Your daddy?
558
00:24:24,593 --> 00:24:26,261
At your house?
559
00:24:28,451 --> 00:24:31,412
The woman said he was there.
560
00:24:31,988 --> 00:24:34,923
She told me to come out,
561
00:24:34,958 --> 00:24:38,127
that my daddy was there to take me home.
562
00:24:38,161 --> 00:24:44,967
♪
563
00:24:45,001 --> 00:24:48,137
All right. This is Tariq Morris.
564
00:24:48,171 --> 00:24:50,272
He is a notorious Southside Hustler.
565
00:24:50,306 --> 00:24:52,341
He's extremely violent.
He's got 12 priors.
566
00:24:52,375 --> 00:24:53,709
He's feared by his faction.
567
00:24:53,743 --> 00:24:55,110
According to Truman,
568
00:24:55,145 --> 00:24:57,913
Tariq is Makayla's father.
569
00:24:57,947 --> 00:25:00,282
So Tariq and Gabrielle
570
00:25:00,316 --> 00:25:02,785
dated briefly years ago.
571
00:25:02,819 --> 00:25:04,086
Gabrielle got pregnant.
572
00:25:04,120 --> 00:25:06,889
Tariq ended up in Stateville
on a six-year prison sentence.
573
00:25:06,923 --> 00:25:07,956
Before the baby was born,
574
00:25:07,991 --> 00:25:09,291
Gabrielle broke it off with him.
575
00:25:09,325 --> 00:25:11,994
- And Tariq just got released?
- Three days ago.
576
00:25:12,028 --> 00:25:13,962
Makayla said there was
a woman in the house
577
00:25:13,997 --> 00:25:15,164
calling out her name,
578
00:25:15,198 --> 00:25:16,932
saying her father was there
to pick her up.
579
00:25:16,966 --> 00:25:18,400
They were looking for the girl.
580
00:25:18,434 --> 00:25:20,769
So it's been about Makayla
this whole time.
581
00:25:20,804 --> 00:25:22,271
They were there to kidnap her.
582
00:25:22,305 --> 00:25:24,840
♪
583
00:25:29,445 --> 00:25:31,244
- Okay.
- Hey.
584
00:25:31,279 --> 00:25:33,347
Stateville sent over
visitor logs for Tariq,
585
00:25:33,381 --> 00:25:34,781
so we firmed up a theory.
586
00:25:34,816 --> 00:25:36,450
Gabrielle went to visit him once
587
00:25:36,484 --> 00:25:37,769
at the beginning of his sentence.
588
00:25:37,825 --> 00:25:39,453
Didn't bring Makayla,
and she never went back.
589
00:25:39,487 --> 00:25:40,787
I talked to a few guards, Sarge.
590
00:25:40,822 --> 00:25:42,356
Apparently, that was the exact visit
591
00:25:42,390 --> 00:25:43,624
that Gabrielle broke up with him.
592
00:25:43,658 --> 00:25:45,325
Took the chance to get her
and her daughter
593
00:25:45,360 --> 00:25:46,360
the hell away from him.
594
00:25:46,394 --> 00:25:48,195
Stopped answering his messages
and his letters,
595
00:25:48,229 --> 00:25:49,663
just completely shut him out.
596
00:25:49,697 --> 00:25:52,099
And he spent six years
in prison ruminating on it.
597
00:25:52,133 --> 00:25:53,428
Right, so he goes to that house.
598
00:25:53,462 --> 00:25:55,235
The entire family tries
to protect Makayla,
599
00:25:55,269 --> 00:25:56,436
and they get killed for it.
600
00:25:56,471 --> 00:25:58,171
Think we've ID'd our female accomplice:
601
00:25:58,206 --> 00:26:00,073
Nia Benson.
602
00:26:00,108 --> 00:26:02,309
Girl from the neighborhood,
half a dozen arrest priors,
603
00:26:02,343 --> 00:26:03,644
not a single charge on her.
604
00:26:03,678 --> 00:26:05,612
Started visiting Tariq
in prison about a year ago.
605
00:26:05,647 --> 00:26:07,180
There's phone calls. There's emails.
606
00:26:07,215 --> 00:26:08,682
There's hundreds of visits
between the two of them.
607
00:26:08,716 --> 00:26:10,651
This is a full-on prison romance.
608
00:26:10,685 --> 00:26:12,285
She also has a black Nissan Pathfinder,
609
00:26:12,320 --> 00:26:14,421
which is the same SUV that
we found at the foster home.
610
00:26:14,455 --> 00:26:16,089
Ruzek's running her LKAs right now.
611
00:26:16,124 --> 00:26:18,058
Yo, I think I got her.
612
00:26:18,092 --> 00:26:21,128
Patrol just responded to our
BOLO at Nia's sister's house.
613
00:26:21,162 --> 00:26:23,630
There's a black Nissan
Pathfinder parked in the back alley.
614
00:26:23,665 --> 00:26:25,565
Go grab her.
615
00:26:28,436 --> 00:26:29,425
[KNOCKING]
616
00:26:29,460 --> 00:26:31,204
Hey. Please!
617
00:26:31,239 --> 00:26:33,540
Can somebody tell me what's going on?
618
00:26:33,574 --> 00:26:35,208
This guy won't tell me anything.
619
00:26:35,243 --> 00:26:36,810
I don't even get why I'm in here!
620
00:26:36,844 --> 00:26:38,178
Yo!
621
00:26:38,212 --> 00:26:39,746
All right, let me clue you in.
622
00:26:42,710 --> 00:26:44,685
We found your SUV at the scene
623
00:26:44,719 --> 00:26:46,753
of an attempted kidnapping.
624
00:26:47,339 --> 00:26:51,224
You match our descriptors
for a triple homicide.
625
00:26:51,259 --> 00:26:53,293
Your sister admitted to us
626
00:26:53,327 --> 00:26:55,495
that you asked her for cash and a car.
627
00:26:55,530 --> 00:26:58,265
Said you wanted to skip town.
628
00:26:58,299 --> 00:27:00,133
Should I keep going?
629
00:27:00,168 --> 00:27:04,538
'Cause we searched your sister's
complex, found no trace of Tariq.
630
00:27:04,572 --> 00:27:07,407
So why don't we start there,
only this time
631
00:27:07,442 --> 00:27:09,710
without the cute?
632
00:27:09,744 --> 00:27:11,363
Where is he?
633
00:27:12,313 --> 00:27:13,747
I don't know.
634
00:27:14,158 --> 00:27:15,615
Mm-hmm.
635
00:27:15,650 --> 00:27:19,219
I-I-I-I don't know, okay?
636
00:27:19,253 --> 00:27:22,656
- Look, it's not what you think.
- Okay.
637
00:27:22,690 --> 00:27:25,759
Tariq was going crazy.
He put a gun to my head!
638
00:27:25,793 --> 00:27:27,694
He told me he would kill me
if I didn't drive him.
639
00:27:27,729 --> 00:27:29,362
I never left the car.
640
00:27:29,397 --> 00:27:30,630
That sounds terrible,
641
00:27:31,258 --> 00:27:32,599
but see, the only problem is,
642
00:27:32,633 --> 00:27:34,601
I read your record.
643
00:27:34,635 --> 00:27:37,204
Nia, I know you've been
in rooms like this before,
644
00:27:37,238 --> 00:27:39,439
and yet you never been charged.
645
00:27:39,474 --> 00:27:41,842
So this routine,
it usually works for you, huh?
646
00:27:41,876 --> 00:27:43,577
Four times a person of interest,
647
00:27:43,611 --> 00:27:45,712
three arrests, zero charges.
648
00:27:45,747 --> 00:27:47,280
You know, the saying goes,
649
00:27:47,315 --> 00:27:48,608
you only get lucky so many times
650
00:27:48,643 --> 00:27:51,251
before cops start thinking you're smart.
651
00:27:51,285 --> 00:27:53,487
- Where's Tariq?
- I have no idea.
652
00:27:53,521 --> 00:27:55,322
You were supposed to pick him up.
653
00:27:55,356 --> 00:27:57,491
No, I got away from him.
654
00:27:57,525 --> 00:28:00,360
See, we got your phone.
You understand that?
655
00:28:00,394 --> 00:28:03,864
I read your texts. I know your plan.
656
00:28:03,898 --> 00:28:06,733
No, no. I was lying to him.
657
00:28:06,768 --> 00:28:08,702
I never even knew
what he was up to, I swear...
658
00:28:08,736 --> 00:28:10,937
I think you two wanted a whole new life
659
00:28:10,972 --> 00:28:13,306
on the outside, a perfect family.
660
00:28:13,341 --> 00:28:15,308
Only thing missing:
661
00:28:15,343 --> 00:28:17,137
A baby.
662
00:28:17,879 --> 00:28:20,313
So you two walked
into his ex-girlfriend's house
663
00:28:20,348 --> 00:28:21,948
to steal a child.
664
00:28:22,559 --> 00:28:25,685
And when her family tried to defend her,
665
00:28:25,720 --> 00:28:27,587
you murdered every one of them.
666
00:28:29,757 --> 00:28:31,858
I'm sorry.
667
00:28:31,893 --> 00:28:34,761
- I don't know anything, okay?
- Hmm.
668
00:28:34,796 --> 00:28:36,696
Tariq thought
his ex-girlfriend was a bitch,
669
00:28:36,731 --> 00:28:38,431
but the rest is news to me.
670
00:28:39,700 --> 00:28:41,401
I never left the car.
671
00:28:41,829 --> 00:28:44,271
I don't know where he is.
672
00:28:44,305 --> 00:28:47,274
[TENSE MUSIC]
673
00:28:47,308 --> 00:28:48,341
♪
674
00:28:48,376 --> 00:28:50,777
- Any progress on Tariq?
- Zero.
675
00:28:50,812 --> 00:28:52,646
Transit teams, state police
have been alerted,
676
00:28:52,680 --> 00:28:53,814
but so far, nothing.
677
00:28:53,848 --> 00:28:55,782
Guy's hiding out, waiting for his gal.
678
00:28:55,817 --> 00:28:57,851
What about a lure? We got her cell.
679
00:28:57,885 --> 00:28:59,519
- We could do a bait and switch.
- I don't know.
680
00:28:59,554 --> 00:29:01,354
I mean, the texts on her phone
made it sound like
681
00:29:01,389 --> 00:29:02,989
she already knew where she
was picking Tariq up.
682
00:29:03,024 --> 00:29:04,391
If we change locations now,
683
00:29:04,425 --> 00:29:06,993
chances are, he's gonna know it's us.
684
00:29:07,028 --> 00:29:10,023
Look, it's simple. We need Nia to talk.
685
00:29:10,731 --> 00:29:12,699
We're gonna have to use Makayla
as leverage.
686
00:29:12,733 --> 00:29:14,367
I mean, she was at the house.
687
00:29:14,402 --> 00:29:17,704
She can ID her as an active participant.
688
00:29:17,990 --> 00:29:20,707
But I want no legal loopholes.
689
00:29:20,951 --> 00:29:22,776
We jump straight to a lineup,
690
00:29:22,810 --> 00:29:24,878
put Makayla in front of it.
691
00:29:24,912 --> 00:29:26,880
- All right, let Burgess know.
- Mm.
692
00:29:26,914 --> 00:29:28,748
[DRAMATIC MUSIC]
693
00:29:28,783 --> 00:29:31,017
Okay, you're gonna look
at a line of people,
694
00:29:31,052 --> 00:29:32,719
and then you're just
gonna point to the lady
695
00:29:32,753 --> 00:29:34,020
that you saw at your house.
696
00:29:34,055 --> 00:29:35,889
They cannot see you,
697
00:29:36,466 --> 00:29:38,625
and it is gonna go really fast.
698
00:29:38,659 --> 00:29:40,804
Is that okay?
699
00:29:42,108 --> 00:29:43,308
Yeah.
700
00:29:43,432 --> 00:29:44,598
Okay.
701
00:29:44,632 --> 00:29:46,299
If we're waiting all day,
702
00:29:46,334 --> 00:29:47,634
can I at least get a water or something?
703
00:29:47,668 --> 00:29:49,002
- [WHIMPERS]
- No, no, no, no, no.
704
00:29:49,036 --> 00:29:50,403
Hey, hey, look at me. You're okay.
705
00:29:50,438 --> 00:29:51,504
You're okay. Shut the door.
706
00:29:51,539 --> 00:29:53,039
Hey, take a deep breath. Come here.
707
00:29:53,074 --> 00:29:54,641
I'm right here. I'm not going anywhere.
708
00:29:54,675 --> 00:29:55,909
I'm not going anywhere!
Come here, come here.
709
00:29:55,943 --> 00:29:57,410
We're not going in there.
710
00:29:57,445 --> 00:29:59,613
♪
711
00:30:03,303 --> 00:30:04,602
She was doing okay.
712
00:30:04,637 --> 00:30:06,037
We'll just go check on her
in a little bit.
713
00:30:06,072 --> 00:30:07,138
Kid's all right.
714
00:30:07,173 --> 00:30:09,474
She's with Platt and a paramedic now.
715
00:30:09,508 --> 00:30:11,943
Okay, give her a few hours. Try again.
716
00:30:11,978 --> 00:30:13,511
Or we resort to a photo lineup.
717
00:30:13,546 --> 00:30:15,113
No, I'm not putting her through that.
718
00:30:15,147 --> 00:30:16,884
I'm not putting her through any of that.
719
00:30:16,908 --> 00:30:18,662
If there's a chance
it's not good for her,
720
00:30:18,703 --> 00:30:20,185
we don't do it.
721
00:30:20,219 --> 00:30:21,786
Okay, so what's the play?
722
00:30:21,821 --> 00:30:23,355
'Cause we got zero leads on Tariq.
723
00:30:23,389 --> 00:30:25,757
Barely got a murder case
on Nia, and she knows it.
724
00:30:25,791 --> 00:30:28,259
Nia doesn't know if Makayla's
behind the glass or not.
725
00:30:28,294 --> 00:30:29,427
So you wanna do a lineup anyway.
726
00:30:29,462 --> 00:30:31,229
Yeah, I'll lie my ass off.
727
00:30:36,302 --> 00:30:37,486
Okay.
728
00:30:38,237 --> 00:30:39,488
Just...
729
00:30:39,905 --> 00:30:41,739
make it as airtight as you can.
730
00:30:46,579 --> 00:30:48,956
The witness ID'd you from the lineup.
731
00:30:49,448 --> 00:30:50,848
They saw you enter the Ward home,
732
00:30:50,883 --> 00:30:53,418
exit the Ward home,
and proceed into the backyard,
733
00:30:53,452 --> 00:30:54,855
where you were heard
calling a young girl's name:
734
00:30:54,890 --> 00:30:56,213
Makayla.
735
00:30:57,847 --> 00:30:59,224
From the DNA they swabbed from you,
736
00:30:59,258 --> 00:31:01,566
they matched half a dozen
samples inside the Ward home,
737
00:31:01,600 --> 00:31:03,971
including on the body
of one of the victims.
738
00:31:05,443 --> 00:31:06,877
They are still running your SUV,
739
00:31:06,911 --> 00:31:08,912
but they were able to confirm
two traces of blood
740
00:31:08,946 --> 00:31:10,413
not visible to the naked eye:
741
00:31:10,448 --> 00:31:12,916
One on the driver's mat,
and the other on the passenger seat.
742
00:31:12,950 --> 00:31:14,851
This is quite a lot of evidence, Nia,
743
00:31:14,886 --> 00:31:16,286
more than we hoped for,
744
00:31:16,320 --> 00:31:18,922
so it won't matter
if you shot anyone yourself.
745
00:31:18,956 --> 00:31:20,423
You were there. You participated.
746
00:31:20,458 --> 00:31:22,065
You will be charged
one count of home invasion,
747
00:31:22,120 --> 00:31:23,627
two counts attempted
aggravated kidnapping,
748
00:31:23,655 --> 00:31:25,325
and three counts of murder.
749
00:31:26,483 --> 00:31:28,051
So this right here, you and me,
750
00:31:28,076 --> 00:31:30,277
it's gonna be your only chance
to help yourself.
751
00:31:30,302 --> 00:31:32,165
I need you to tell me where Tariq is.
752
00:31:33,223 --> 00:31:35,491
[CHUCKLES]
753
00:31:35,787 --> 00:31:37,421
Six counts, Nia.
754
00:31:37,446 --> 00:31:39,747
These are charges you do not walk back.
755
00:31:39,772 --> 00:31:40,966
Where is he?
756
00:31:41,019 --> 00:31:43,287
Bitch, I don't believe you.
757
00:31:43,312 --> 00:31:44,879
You don't believe what?
758
00:31:44,904 --> 00:31:46,638
She's gonna keep going.
759
00:31:47,566 --> 00:31:49,967
That this is your last chance?
760
00:31:50,522 --> 00:31:51,622
You understand, right?
761
00:31:51,647 --> 00:31:54,121
I walk out that door,
the ball rolls on from here.
762
00:31:54,146 --> 00:31:55,112
You understand that?
763
00:31:55,137 --> 00:31:56,982
Guess I should call
my lawyer, then, huh?
764
00:31:57,769 --> 00:32:00,137
Yeah, sure.
765
00:32:00,162 --> 00:32:01,996
Call your lawyer.
766
00:32:02,021 --> 00:32:04,222
See, the truth is, Nia,
767
00:32:04,247 --> 00:32:06,658
I don't need your cooperation.
768
00:32:07,245 --> 00:32:09,747
I came in here
'cause I was obligated to.
769
00:32:10,662 --> 00:32:11,628
And I sure as hell was hoping
770
00:32:11,653 --> 00:32:14,488
I wouldn't have to give you
a damn thing...
771
00:32:14,945 --> 00:32:15,945
bitch.
772
00:32:17,702 --> 00:32:19,169
Hey, Fernandez?
773
00:32:19,194 --> 00:32:20,361
Patrol officer will be here soon.
774
00:32:20,386 --> 00:32:22,620
He'll take you to booking.
You can call your lawyer there.
775
00:32:22,645 --> 00:32:24,179
I'm guessing you'll be
transferred out of state
776
00:32:24,204 --> 00:32:25,571
- in the morning.
- Out of state?
777
00:32:25,596 --> 00:32:28,231
Mm, Indiana.
778
00:32:30,582 --> 00:32:33,560
Claudia Ward, the grandmother,
she was a postal worker.
779
00:32:33,738 --> 00:32:35,673
- Is that true?
- No.
780
00:32:35,698 --> 00:32:37,232
What the hell does that matter?
781
00:32:37,257 --> 00:32:38,357
She's a federal employee.
782
00:32:38,382 --> 00:32:40,841
You kill a federal employee,
the government picks up the case.
783
00:32:40,866 --> 00:32:43,029
Federal charges. You'll be
transferred to Terre Haute.
784
00:32:43,135 --> 00:32:45,403
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
785
00:32:45,744 --> 00:32:47,157
I know Terre Haute.
786
00:32:48,135 --> 00:32:50,103
Don't they have death row
at Terre Haute?
787
00:32:50,137 --> 00:32:51,471
They do.
788
00:32:51,505 --> 00:32:52,572
I told you the charges, Nia.
789
00:32:52,606 --> 00:32:54,507
Where'd you think you were going?
790
00:32:54,542 --> 00:32:55,575
No, no.
791
00:32:55,609 --> 00:33:02,582
♪
792
00:33:02,616 --> 00:33:04,049
Nice play.
793
00:33:04,971 --> 00:33:06,259
Fine!
794
00:33:07,480 --> 00:33:09,281
I'll tell you,
795
00:33:09,306 --> 00:33:11,273
but you gotta say I helped.
796
00:33:11,298 --> 00:33:14,266
[SUSPENSEFUL MUSIC]
797
00:33:14,291 --> 00:33:21,263
♪
798
00:33:31,178 --> 00:33:32,911
Upton, you good?
799
00:33:33,771 --> 00:33:35,472
Parked and ready.
800
00:33:37,484 --> 00:33:39,952
All right, heads up,
Tariq is coming out.
801
00:33:39,977 --> 00:33:46,983
♪
802
00:33:57,330 --> 00:33:59,721
[CELL PHONE BUZZES]
803
00:33:59,746 --> 00:34:01,090
Nia, you here?
804
00:34:04,065 --> 00:34:05,232
- Gun.
- That you?
805
00:34:05,257 --> 00:34:06,457
Move in now.
806
00:34:08,162 --> 00:34:10,490
Chicago PD! Put your hands up!
807
00:34:11,506 --> 00:34:13,240
Put your hands up, Tariq.
808
00:34:13,507 --> 00:34:14,540
Look around, man.
809
00:34:14,565 --> 00:34:16,098
You got six guns trained on you.
810
00:34:16,123 --> 00:34:17,164
It's over.
811
00:34:17,625 --> 00:34:18,892
Put your hands up.
812
00:34:18,917 --> 00:34:23,754
♪
813
00:34:23,779 --> 00:34:24,745
She was my baby.
814
00:34:24,770 --> 00:34:27,571
- She's still your baby.
- I just wanted my baby!
815
00:34:28,390 --> 00:34:29,590
They took her from me, man!
816
00:34:29,615 --> 00:34:30,682
Tariq, you listen to me.
817
00:34:30,707 --> 00:34:32,095
You calm down, all right?
818
00:34:34,132 --> 00:34:36,802
You raise that gun even a little,
you will be shot, and not once.
819
00:34:36,843 --> 00:34:38,649
Every cop here is gonna shoot,
820
00:34:38,674 --> 00:34:39,974
and that is six bullets.
821
00:34:39,999 --> 00:34:41,133
After everything you did,
822
00:34:41,158 --> 00:34:42,959
I don't think that's how
you want this thing to end:
823
00:34:42,984 --> 00:34:44,118
Bleeding out in the dirt,
824
00:34:44,143 --> 00:34:45,984
never seeing your baby girl again.
825
00:34:46,357 --> 00:34:47,557
Tariq, you listen to me.
826
00:34:47,582 --> 00:34:49,149
You toss that gun,
you still have a chance
827
00:34:49,174 --> 00:34:50,608
'cause you still got a kid,
828
00:34:50,633 --> 00:34:52,234
that kid's still got a father,
829
00:34:52,259 --> 00:34:53,426
and you are still alive.
830
00:34:53,451 --> 00:34:54,584
Toss that gun.
831
00:34:54,609 --> 00:34:56,243
[GROANS]
832
00:34:56,268 --> 00:34:58,602
You toss that gun, Tariq!
833
00:35:01,398 --> 00:35:02,792
On your knees!
834
00:35:03,780 --> 00:35:05,247
Drop the phone!
835
00:35:05,272 --> 00:35:12,244
♪
836
00:35:15,466 --> 00:35:17,534
I'm never gonna see her again, am I?
837
00:35:17,559 --> 00:35:19,360
I sure as hell hope not.
838
00:35:19,385 --> 00:35:22,354
[SOLEMN MUSIC]
839
00:35:22,379 --> 00:35:26,616
♪
840
00:35:26,641 --> 00:35:29,694
[CELL PHONE CHIMES]
Ooh, didn't expect that.
841
00:35:30,454 --> 00:35:32,288
DCFS tracked down Makayla's family.
842
00:35:32,313 --> 00:35:34,282
- Cousin's on the way.
- Oh, that's great.
843
00:35:35,193 --> 00:35:37,161
You know, it's your instincts
that got the case
844
00:35:37,186 --> 00:35:38,720
and protected her.
845
00:35:38,745 --> 00:35:41,370
It's good work. You could
let it count for something.
846
00:35:41,395 --> 00:35:42,729
Eh.
847
00:35:42,754 --> 00:35:44,288
What?
848
00:35:44,313 --> 00:35:46,081
I don't know.
I was just thinking.
849
00:35:46,106 --> 00:35:47,740
About what?
850
00:35:49,454 --> 00:35:51,355
When we got pregnant.
851
00:35:54,085 --> 00:35:55,786
I'm a cop.
852
00:35:55,811 --> 00:35:58,068
- I love being a cop. I'm good at it.
- Mm-hmm.
853
00:35:58,093 --> 00:36:00,850
I didn't think I'd have
the instincts to be a mom too.
854
00:36:01,855 --> 00:36:03,478
And then what happened happened.
855
00:36:04,616 --> 00:36:06,984
No, you would've been good at both.
856
00:36:08,834 --> 00:36:10,602
You're always giving me
the benefit of the doubt.
857
00:36:10,627 --> 00:36:12,595
No, I'm not. I know you.
858
00:36:12,620 --> 00:36:14,221
You would've had instincts
for all of it.
859
00:36:14,246 --> 00:36:15,446
That's all.
860
00:36:15,471 --> 00:36:17,117
That's just how it is.
861
00:36:18,023 --> 00:36:19,286
Yeah.
862
00:36:20,825 --> 00:36:22,826
Maybe it makes you better at both.
863
00:36:25,342 --> 00:36:27,327
Are we hanging tonight or what?
864
00:36:27,382 --> 00:36:29,169
I don't know.
Can you stand the monotony?
865
00:36:29,194 --> 00:36:30,194
[LAUGHS]
866
00:36:30,219 --> 00:36:33,550
Yeah, you know what?
About that, I spoke to Barkey.
867
00:36:33,965 --> 00:36:37,034
Apparently, that boat
was not his to sell.
868
00:36:37,059 --> 00:36:38,292
[GASPS] He stole the boat?
869
00:36:38,317 --> 00:36:41,153
No, he won it
in a not-so-legitimate parlay.
870
00:36:42,974 --> 00:36:45,395
He did steal that boat. He stole it.
871
00:36:46,658 --> 00:36:47,798
I will meet you at the bar.
872
00:36:47,823 --> 00:36:49,691
- I'm gonna wait with Makayla.
- All right.
873
00:36:49,716 --> 00:36:52,684
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
874
00:36:52,709 --> 00:36:59,715
♪
875
00:37:05,263 --> 00:37:06,963
See, mine don't do it.
876
00:37:08,693 --> 00:37:11,776
Got all your stuff, okay?
So don't worry about that.
877
00:37:11,814 --> 00:37:14,021
- Look who's here.
- Kathy!
878
00:37:16,193 --> 00:37:18,083
- Hi, I'm Kathy Ward.
- Hi.
879
00:37:18,133 --> 00:37:19,953
- Kim Burgess.
- Good to meet you.
880
00:37:19,978 --> 00:37:21,712
You too. This is her stuff.
881
00:37:21,737 --> 00:37:22,770
Okay.
882
00:37:22,795 --> 00:37:24,963
And here's my card.
883
00:37:24,988 --> 00:37:27,646
You call if you need anything
or if you wanna keep in touch.
884
00:37:27,879 --> 00:37:30,357
- Thank you.
- Yeah.
885
00:37:30,382 --> 00:37:37,388
♪
886
00:37:43,969 --> 00:37:46,004
All right, let's do this.
887
00:37:46,029 --> 00:37:48,509
- Just rip the Band-Aid off.
- [CHUCKLES]
888
00:37:48,534 --> 00:37:50,590
What did the FBI offer you?
889
00:37:50,615 --> 00:37:53,383
Hmm, okay.
890
00:37:53,408 --> 00:37:56,310
Joint level task force with the HIG.
891
00:37:56,335 --> 00:37:59,537
All interrogations.
All high-level targets.
892
00:37:59,562 --> 00:38:00,762
Sure. Sure, sure, sure.
893
00:38:00,787 --> 00:38:02,888
- Yeah, that sounds awesome.
- [LAUGHS]
894
00:38:03,429 --> 00:38:06,164
- Is it good pay?
- It's great pay.
895
00:38:06,189 --> 00:38:07,856
Honestly, it made me
a little embarrassed
896
00:38:07,881 --> 00:38:09,148
about what we get paid.
897
00:38:09,173 --> 00:38:11,272
Well, you'd probably
be really good at it.
898
00:38:11,644 --> 00:38:13,678
Yeah, maybe.
I don't know.
899
00:38:13,703 --> 00:38:15,904
You liked it out there, right?
900
00:38:15,929 --> 00:38:19,165
Uh... I don't know if I liked it.
901
00:38:19,190 --> 00:38:22,092
I think it was just
what I needed at the time.
902
00:38:22,117 --> 00:38:24,244
Okay, but you don't need it now?
903
00:38:25,884 --> 00:38:27,218
No, why?
You think I need it?
904
00:38:27,243 --> 00:38:28,911
Are you trying to tell me
I should take it?
905
00:38:28,936 --> 00:38:30,475
No, uh...
906
00:38:30,590 --> 00:38:34,659
I'm saying that
it's a good job for a good cop.
907
00:38:39,449 --> 00:38:41,803
You could tell me
you don't want me to take it.
908
00:38:43,186 --> 00:38:44,848
It was an option.
909
00:38:49,626 --> 00:38:52,522
I want you to do whatever you wanna do.
910
00:38:53,489 --> 00:38:56,224
I'm just practicing
self-preservation here.
911
00:38:59,202 --> 00:39:01,102
The agent on the phone
said the only reason
912
00:39:01,127 --> 00:39:02,594
a good cop doesn't take a job like this
913
00:39:02,619 --> 00:39:04,117
is 'cause they're scared,
914
00:39:04,914 --> 00:39:07,849
implying that I'm afraid of change
915
00:39:07,874 --> 00:39:11,583
and I wanted to stay here
where it's safe.
916
00:39:12,238 --> 00:39:13,320
So he's a dick.
917
00:39:13,344 --> 00:39:14,950
[LAUGHS]
918
00:39:18,361 --> 00:39:21,063
I don't think that's why
I don't wanna take it.
919
00:39:23,038 --> 00:39:25,573
I don't wanna take it because of you.
920
00:39:29,959 --> 00:39:31,994
I'm better...
921
00:39:32,019 --> 00:39:34,187
with you as my partner.
922
00:39:34,212 --> 00:39:37,317
You know, you, 21, with Voight.
923
00:39:38,335 --> 00:39:40,769
I know I'm better here.
924
00:39:41,958 --> 00:39:44,727
So I'm not gonna take it.
925
00:39:44,752 --> 00:39:49,186
♪
926
00:39:49,211 --> 00:39:50,712
You sure?
927
00:39:50,737 --> 00:39:52,238
Yeah.
928
00:39:54,624 --> 00:39:55,724
All set.
929
00:39:55,749 --> 00:40:02,755
♪
930
00:40:08,032 --> 00:40:10,267
He wasn't really wrong, though, was he?
931
00:40:12,670 --> 00:40:16,105
You gain something.
You give something up.
932
00:40:21,551 --> 00:40:24,820
Maybe, but... not always.
933
00:40:24,845 --> 00:40:30,483
♪
934
00:40:30,508 --> 00:40:31,975
Ugh.
935
00:40:35,245 --> 00:40:36,979
It's been a long time
936
00:40:37,004 --> 00:40:38,971
since I saw you as just my partner.
937
00:40:38,996 --> 00:40:40,329
Ugh.
938
00:40:40,354 --> 00:40:47,004
♪
65943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.