All language subtitles for Chicago P.D. - 08x03 - Tender Age.PHOENiX+Syncopy+AFG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,407 --> 00:00:04,602 Yes, I know you've been calling 2 00:00:04,626 --> 00:00:07,038 I just... I haven't had time to schedule a follow-up. 3 00:00:08,032 --> 00:00:09,065 Understood, Dr. Eli, 4 00:00:09,100 --> 00:00:11,735 but I have no plans to get pregnant again, so... 5 00:00:11,769 --> 00:00:13,236 I'm at work. I have to call you back. 6 00:00:13,270 --> 00:00:15,371 - Is that all right? Thanks. - Everything all right? 7 00:00:15,406 --> 00:00:16,539 Yeah, just a thing I'm pushing. 8 00:00:16,574 --> 00:00:17,874 You just missed our bud Barkey again. 9 00:00:17,908 --> 00:00:19,008 He dropped the price 5K. 10 00:00:19,043 --> 00:00:21,111 Adam, what are you actually gonna do with a boat? 11 00:00:21,145 --> 00:00:23,680 I don't know, sail the seven seas, become a new man. 12 00:00:23,714 --> 00:00:25,248 Park it in my garage, drink beer on it. 13 00:00:25,282 --> 00:00:27,217 Exactly, kind of boat Barkey's gonna sell you, 14 00:00:27,251 --> 00:00:28,151 garage is a lot more likely. 15 00:00:28,185 --> 00:00:30,553 - [BOTH LAUGH] - Anyway, I'm just saying... 16 00:00:30,588 --> 00:00:33,022 - Yeah? - The change is good, you know? 17 00:00:33,057 --> 00:00:35,492 Like, for instance, you and I, we don't date, 18 00:00:35,526 --> 00:00:39,425 and yet somehow we've become my Gammie and Pawpaw. 19 00:00:39,470 --> 00:00:40,977 You still call them that? 20 00:00:41,005 --> 00:00:42,281 Well, that is their name. 21 00:00:42,305 --> 00:00:43,867 [LAUGHS] 22 00:00:43,901 --> 00:00:45,683 We go to the same diner every morning. 23 00:00:45,717 --> 00:00:48,371 We go to work. We go to the same bar. 24 00:00:48,405 --> 00:00:50,940 We do nothing new. We go nowhere new. 25 00:00:50,975 --> 00:00:52,908 We meet nobody, date nobody. 26 00:00:52,942 --> 00:00:54,891 - We have no boat. - See? 27 00:00:54,915 --> 00:00:56,115 - Exactly. - Mm-hmm. 28 00:00:56,150 --> 00:00:57,150 This is what I'm talking about. 29 00:00:57,184 --> 00:00:59,152 See, you're even finishing my thoughts here. 30 00:00:59,186 --> 00:01:00,420 Change is overrated, Adam. 31 00:01:00,454 --> 00:01:03,189 The whole world's looking for a little same old right now. 32 00:01:03,223 --> 00:01:05,925 Yeah, not guys like me and Barkey. 33 00:01:05,959 --> 00:01:07,126 [LAUGHS] No. 34 00:01:07,161 --> 00:01:09,483 You and Barkey are a set of real revolutionary thinkers... 35 00:01:09,517 --> 00:01:10,963 - Yeah, exactly. - Mm-hmm. 36 00:01:10,998 --> 00:01:12,098 - Yeah, I'm an adventurer. - Of course. 37 00:01:12,132 --> 00:01:13,166 I'm like a Renaissance man over here. 38 00:01:13,200 --> 00:01:14,167 You are, mm-hmm. 39 00:01:14,201 --> 00:01:15,435 [TIRES SQUEALING] Adam! 40 00:01:15,469 --> 00:01:17,437 [CAR HORN BLARES] 41 00:01:17,471 --> 00:01:19,105 [DRAMATIC MUSIC] 42 00:01:19,139 --> 00:01:21,597 Whoa, whoa. Oh, my God. 43 00:01:21,655 --> 00:01:22,788 - Hey! Hey, hey, hey! - Get out of the road, kid! 44 00:01:22,817 --> 00:01:23,870 Stay in your car. Stay in your car. 45 00:01:23,904 --> 00:01:24,991 - Is she alone? - Close your door. 46 00:01:25,039 --> 00:01:26,219 - Hey, hey, kiddo. - Where's her family? 47 00:01:26,273 --> 00:01:27,372 - Hey, hey, hey, hey. - It's all right. 48 00:01:27,414 --> 00:01:28,521 It's okay. It's okay. 49 00:01:28,549 --> 00:01:29,863 Let's get you out of the street, okay? 50 00:01:29,891 --> 00:01:31,431 Where's your family? 51 00:01:31,466 --> 00:01:34,411 What are you doing around here? Do you live around here? 52 00:01:34,669 --> 00:01:36,870 - Did you run from some place? - All right, keep moving. 53 00:01:36,895 --> 00:01:38,665 Are you lost, honey? 54 00:01:39,352 --> 00:01:40,569 There. Do you live right there? 55 00:01:40,594 --> 00:01:42,303 Is that where you live? 56 00:01:42,328 --> 00:01:44,237 Are you lost? 57 00:01:46,007 --> 00:01:47,374 She's not talking. 58 00:01:48,449 --> 00:01:50,369 There's nobody out here. I mean, there's nobody around. 59 00:01:50,394 --> 00:01:52,342 Where's your family? Do you know? 60 00:01:53,242 --> 00:01:54,875 Okay, let's start again. I'm Kim. 61 00:01:54,910 --> 00:01:56,777 This is Adam. And we're police, see? 62 00:01:56,812 --> 00:01:57,957 That's what that star means. 63 00:01:57,991 --> 00:01:59,814 I'm a police officer. I'm gonna help you. 64 00:01:59,848 --> 00:02:01,782 Okay? I promise. 65 00:02:01,817 --> 00:02:04,318 Yeah, this is Officer Adam Ruzek, Intelligence. 66 00:02:04,353 --> 00:02:06,821 - Recovered a tender age child... - I like your outfit. 67 00:02:06,855 --> 00:02:08,889 Could I check something really quickly? 68 00:02:08,924 --> 00:02:11,892 Just... I'm just gonna... really fast. 69 00:02:11,927 --> 00:02:14,528 - Adam? - One sec. 70 00:02:14,563 --> 00:02:15,730 Makayla Ward. 71 00:02:15,764 --> 00:02:17,365 - Yeah, I got a name. - It's okay. 72 00:02:17,399 --> 00:02:19,867 Everything is gonna be okay, all right? 73 00:02:19,901 --> 00:02:26,907 74 00:02:32,147 --> 00:02:33,629 Public school system has the mom listed 75 00:02:33,689 --> 00:02:34,709 as Gabrielle Ward. 76 00:02:34,743 --> 00:02:36,944 - 4818 should be... - Over there? 77 00:02:36,978 --> 00:02:38,617 Yeah, there it is. 78 00:02:39,061 --> 00:02:40,594 She's sleeping. 79 00:02:40,619 --> 00:02:42,996 - I'll have the parents come out. - Yeah. 80 00:02:43,078 --> 00:02:44,278 Soft door. Don't wake her up. 81 00:02:44,303 --> 00:02:46,404 - Yeah, yeah, yeah. - All right. 82 00:02:46,429 --> 00:02:48,097 [CHUCKLES] 83 00:02:52,968 --> 00:02:54,469 [KNOCKING] 84 00:02:59,221 --> 00:03:00,688 [KNOCKING] 85 00:03:05,814 --> 00:03:07,069 [SINISTER MUSIC] 86 00:03:07,093 --> 00:03:09,995 5021 Eddie, requesting backup at 4818 South Wells. 87 00:03:10,029 --> 00:03:12,984 Copy that, 5021 Eddie. Backup on the way. 88 00:03:13,046 --> 00:03:14,032 What's going on? 89 00:03:14,066 --> 00:03:15,734 There's blood splatter, a lot of it. 90 00:03:15,768 --> 00:03:20,939 91 00:03:20,973 --> 00:03:22,240 Ready? 92 00:03:23,976 --> 00:03:25,076 Ah, it's open. 93 00:03:25,111 --> 00:03:26,315 All right. 94 00:03:27,253 --> 00:03:30,288 One, two, three. 95 00:03:30,313 --> 00:03:35,349 96 00:03:35,374 --> 00:03:36,607 - Cover me. - Yup. 97 00:03:36,632 --> 00:03:38,333 Cover, cover, cover. 98 00:03:38,358 --> 00:03:40,326 - Body. - Gotcha. 99 00:03:40,351 --> 00:03:47,230 100 00:03:47,255 --> 00:03:48,556 Clear. 101 00:03:48,614 --> 00:03:50,399 I got another body. 102 00:03:50,424 --> 00:03:57,396 103 00:03:57,421 --> 00:03:58,387 [DOOR BANGS SHUT] 104 00:03:58,412 --> 00:03:59,412 - You hear that? - Yeah. 105 00:04:03,883 --> 00:04:06,184 [DOOR CREAKS] 106 00:04:10,277 --> 00:04:11,744 [DOOR BANGS SHUT] 107 00:04:12,091 --> 00:04:13,458 The back door. 108 00:04:15,964 --> 00:04:18,065 [DOOR CREAKS] 109 00:04:18,100 --> 00:04:20,401 Backyard's clear. 110 00:04:20,435 --> 00:04:21,902 [SIGHS] 111 00:04:21,937 --> 00:04:26,774 112 00:04:26,808 --> 00:04:28,109 Adam. 113 00:04:32,080 --> 00:04:33,557 Look at these little footprints. 114 00:04:33,592 --> 00:04:35,816 That little girl, Makayla, she was here. 115 00:04:39,021 --> 00:04:40,288 All right. Call it in. 116 00:04:40,322 --> 00:04:41,989 I'm gonna go check on her. 117 00:04:42,024 --> 00:04:44,992 [DRAMATIC MUSIC] 118 00:04:45,027 --> 00:04:47,506 119 00:04:47,530 --> 00:04:51,423 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 120 00:04:52,803 --> 00:04:54,871 Burgess took the girl to Med. They're checking her out. 121 00:04:54,906 --> 00:04:57,641 - Witnesses? - Not yet. We're working the block. 122 00:04:57,675 --> 00:04:59,309 ID the victims? 123 00:04:59,343 --> 00:05:01,271 So they're all members of the same family, the Wards. 124 00:05:01,305 --> 00:05:02,412 They all live in the house. 125 00:05:02,446 --> 00:05:03,816 - And the little girl, Makayla? - Uh-huh. 126 00:05:03,850 --> 00:05:06,442 She's the only family member that survived. 127 00:05:06,477 --> 00:05:09,418 All right, let's keep a cap on the media as long as we can. 128 00:05:09,442 --> 00:05:13,045 Means no one but the techs and us step foot on this property. 129 00:05:14,180 --> 00:05:16,649 [INDISTINCT CHATTER] 130 00:05:16,674 --> 00:05:19,676 [CAMERA SHUTTER SNAPPING] 131 00:05:24,124 --> 00:05:25,625 - Hey. - Hey. 132 00:05:25,650 --> 00:05:27,598 It is absolute overkill in here. 133 00:05:27,639 --> 00:05:29,244 Had to be personal. 134 00:05:30,490 --> 00:05:33,041 This is Claudia Ward. She's the matriarch of the family. 135 00:05:33,320 --> 00:05:35,154 House is in her name. 136 00:05:35,179 --> 00:05:36,813 One GSW to the back of the head. 137 00:05:36,838 --> 00:05:38,339 Looks like she was running to the front door. 138 00:05:38,364 --> 00:05:40,932 Her kill is the cleanest out of all of them. 139 00:05:40,957 --> 00:05:43,192 This is her son Benny Ward, 22. 140 00:05:43,256 --> 00:05:45,291 He's got bruising, defense wounds. 141 00:05:45,316 --> 00:05:47,317 Looks like he was pistol-whipped. 142 00:05:47,342 --> 00:05:48,975 His sister's here in the kitchen. 143 00:05:49,000 --> 00:05:56,006 144 00:05:57,111 --> 00:05:59,784 Gabrielle Ward, Makayla's mother. 145 00:05:59,809 --> 00:06:01,815 One GSW to the stomach, two to the back. 146 00:06:01,840 --> 00:06:04,181 She... bled out slow. 147 00:06:04,939 --> 00:06:06,606 No sign of robbery yet. 148 00:06:06,631 --> 00:06:08,866 Cash was left on the table in the front. 149 00:06:08,891 --> 00:06:09,891 Huh. 150 00:06:09,916 --> 00:06:11,750 Purses and wallets in plain view. 151 00:06:12,940 --> 00:06:14,357 No forced entry? 152 00:06:14,454 --> 00:06:15,655 No, doesn't look like it. 153 00:06:15,680 --> 00:06:17,948 Front and the back door were unlocked. 154 00:06:19,122 --> 00:06:21,424 - It's the little girl? - Yeah. 155 00:06:21,458 --> 00:06:24,226 Prints match Makayla's shoes. We think she was inside. 156 00:06:24,261 --> 00:06:26,328 She was probably hiding, maybe here in the pantry. 157 00:06:26,363 --> 00:06:28,464 Shooter makes his way to the front. 158 00:06:28,498 --> 00:06:30,299 She finds her mom bleeding, 159 00:06:30,333 --> 00:06:32,501 takes off out the back. 160 00:06:32,536 --> 00:06:34,403 Mom told her to run. 161 00:06:35,539 --> 00:06:36,838 Yeah. 162 00:06:36,863 --> 00:06:39,465 [SOLEMN MUSIC] 163 00:06:39,490 --> 00:06:42,359 164 00:06:42,905 --> 00:06:45,073 Med cleared the girl. No injuries. 165 00:06:45,098 --> 00:06:47,667 Yeah, Burgess is with her. We're waiting on DCFS. 166 00:06:47,692 --> 00:06:49,726 All right, talk to me. What do we got? 167 00:06:49,751 --> 00:06:51,652 Ward family, no priors except for Benny, 168 00:06:51,677 --> 00:06:53,044 who has a year-old possession charge. 169 00:06:53,069 --> 00:06:54,670 Thinking the shooter might've used a suppressor. 170 00:06:54,695 --> 00:06:56,963 No one heard or saw anything, and zero cams. 171 00:06:56,988 --> 00:06:59,062 I connected with Forensics. It's gonna take them some time. 172 00:06:59,087 --> 00:07:00,754 Three bodies, that's a lot of DNA. 173 00:07:00,779 --> 00:07:01,846 Four people living in one house, 174 00:07:01,871 --> 00:07:03,372 that's a lot of foot traffic. 175 00:07:03,397 --> 00:07:04,964 Well, we work the why first. 176 00:07:04,989 --> 00:07:06,956 Home invasion gone wrong? A hit? 177 00:07:06,981 --> 00:07:09,449 Family disagreement? Murder turned triple homicide? 178 00:07:09,474 --> 00:07:11,141 There can be plenty of possibilities, 179 00:07:11,166 --> 00:07:13,138 but it's gonna be the why that gets us to who. 180 00:07:13,163 --> 00:07:14,905 I got a possible why. 181 00:07:14,930 --> 00:07:17,555 Benny Ward's yearlong possession charge is not the full story. 182 00:07:17,580 --> 00:07:19,214 Kid's got a couple gang dispersal cards, 183 00:07:19,239 --> 00:07:20,940 quite the social media presence. 184 00:07:20,965 --> 00:07:22,305 According to the Gang Unit and CPIC, 185 00:07:22,330 --> 00:07:24,464 he's been the enforcer for the Gangster Prophets 186 00:07:24,489 --> 00:07:26,467 - for the past two years. - Okay, so he had enemies. 187 00:07:26,492 --> 00:07:27,771 He's got a lot of enemies. 188 00:07:27,796 --> 00:07:29,363 CPIC sent over a whole list. 189 00:07:29,388 --> 00:07:30,855 Over a dozen death threats online. 190 00:07:30,880 --> 00:07:32,381 - Hmm. - So wait. 191 00:07:32,406 --> 00:07:33,707 We think this is gang retribution? 192 00:07:33,732 --> 00:07:35,297 They'd do a whole family like that? 193 00:07:35,322 --> 00:07:38,029 Listen, no reason is ever gonna feel like enough, Adam. 194 00:07:38,054 --> 00:07:40,088 - DCFS is downstairs. - All right, so run it down. 195 00:07:40,113 --> 00:07:41,413 Talk to your CIs. 196 00:07:41,438 --> 00:07:43,940 If this was a gang hit, the streets will know. 197 00:07:47,420 --> 00:07:50,288 - Sarge. They're here. 198 00:07:50,323 --> 00:07:51,490 Lieutenant, good to see you. 199 00:07:51,524 --> 00:07:53,358 Hey, wanted to work this one myself. 200 00:07:53,393 --> 00:07:55,516 30 years. Juvenile cases. 201 00:07:55,540 --> 00:07:57,107 Happy to have you on this one. 202 00:07:57,142 --> 00:07:58,842 This is Alanah Mercer with DCFS. 203 00:07:58,877 --> 00:08:00,611 Is someone from Makayla's family on the way? 204 00:08:00,645 --> 00:08:03,614 Unfortunately, most of the girl's family was in that home. 205 00:08:03,648 --> 00:08:05,315 She doesn't have any father on the birth certificate. 206 00:08:05,350 --> 00:08:08,252 Only immediate kin is a cousin of Gabrielle's. 207 00:08:08,286 --> 00:08:10,053 We're trying to track her down. 208 00:08:10,088 --> 00:08:12,032 I understand you believe Makayla is a potential witness. 209 00:08:12,056 --> 00:08:14,524 We have evidence that she was in the home. 210 00:08:14,559 --> 00:08:16,693 As of now, she might be our only witness. 211 00:08:16,728 --> 00:08:18,362 She still hasn't said a word, though. 212 00:08:18,396 --> 00:08:20,163 At her age, that's pretty expected. 213 00:08:20,198 --> 00:08:22,148 Trauma like that, fear, it floods the system. 214 00:08:22,182 --> 00:08:23,567 Doesn't go away quick. 215 00:08:23,601 --> 00:08:25,936 Might be days, weeks, months before she talks about it. 216 00:08:25,988 --> 00:08:28,538 Well, we would like to question her if possible. 217 00:08:28,573 --> 00:08:30,707 You can try as long as it's not harming her, 218 00:08:30,742 --> 00:08:32,809 but Alanah and the hospital need to be kept apprised. 219 00:08:32,844 --> 00:08:34,144 No problem. 220 00:08:34,178 --> 00:08:35,612 Kim, you run point. 221 00:08:35,647 --> 00:08:38,242 Sarge, I don't have any experience working with children. 222 00:08:38,276 --> 00:08:40,264 - A youth detective would be... - You were her first contact? 223 00:08:40,308 --> 00:08:41,651 Yeah, I was her first contact. 224 00:08:41,676 --> 00:08:42,856 Priority is to make her feel safe. 225 00:08:42,881 --> 00:08:45,149 She certainly won't talk or move forward until then. 226 00:08:45,397 --> 00:08:47,928 Right now, you're the best option to make her feel that way. 227 00:08:48,560 --> 00:08:50,027 Okay. 228 00:08:56,661 --> 00:08:57,994 Hey. 229 00:08:58,019 --> 00:08:59,820 She hasn't talked yet. 230 00:09:01,053 --> 00:09:02,779 How am I supposed to make this kid feel safe 231 00:09:02,825 --> 00:09:03,985 after what happened? 232 00:09:05,630 --> 00:09:07,405 Honestly, I don't know. 233 00:09:07,686 --> 00:09:10,888 But I don't think there's just one right way. 234 00:09:11,710 --> 00:09:13,711 - All right. - Mm-hmm. 235 00:09:13,736 --> 00:09:15,904 [SOFT MUSIC] 236 00:09:16,160 --> 00:09:18,194 I brought you something to eat. 237 00:09:18,219 --> 00:09:25,225 238 00:09:26,425 --> 00:09:27,792 So I... 239 00:09:27,817 --> 00:09:31,753 I was hoping and thinking 240 00:09:31,778 --> 00:09:33,912 we could maybe talk a little about what happened 241 00:09:33,937 --> 00:09:35,904 before I found you on the street. 242 00:09:35,929 --> 00:09:37,462 What do you think? 243 00:09:39,578 --> 00:09:40,981 Okay? 244 00:09:41,473 --> 00:09:43,808 Did you run there from your house? 245 00:09:49,008 --> 00:09:51,343 Do you remember being at home? 246 00:09:54,807 --> 00:09:58,476 Makayla, do you remember anything about what happened? 247 00:10:00,473 --> 00:10:02,140 Anything at all? 248 00:10:07,080 --> 00:10:08,881 Okay. 249 00:10:08,906 --> 00:10:15,912 250 00:10:54,413 --> 00:10:56,681 - Hey. - [GROANS] 251 00:10:56,715 --> 00:10:59,106 Nah, nah. You told me we were done. 252 00:10:59,130 --> 00:11:00,397 You told me you was going to New York. 253 00:11:00,431 --> 00:11:01,531 I'm back now. 254 00:11:01,566 --> 00:11:02,632 Nope. 255 00:11:02,667 --> 00:11:03,633 [INHALES DEEPLY, SIGHS] 256 00:11:03,668 --> 00:11:06,202 Look, I ain't stepping foot near no massacre. 257 00:11:06,237 --> 00:11:07,404 That's very perceptive of you, Marv. 258 00:11:07,438 --> 00:11:08,505 I never told you why we're here. 259 00:11:08,539 --> 00:11:09,673 It's bad karma. 260 00:11:09,707 --> 00:11:11,189 You can't go pirouetting around a whole family murdered. 261 00:11:11,229 --> 00:11:13,215 - Pirouetting? - It's not good for the soul. 262 00:11:13,249 --> 00:11:14,367 Hey. 263 00:11:15,207 --> 00:11:17,480 - Nah. You can't bribe me on this one. - No? 264 00:11:17,515 --> 00:11:18,615 'Cause your sister called me last week 265 00:11:18,649 --> 00:11:20,283 saying you broke into her place looking for cash. 266 00:11:20,318 --> 00:11:21,551 Scared the hell out of your niece. 267 00:11:21,586 --> 00:11:23,127 - I didn't mean to do that. - All we need is a name. 268 00:11:23,167 --> 00:11:24,915 Benny was a Gangster Prophet, and we know the streets 269 00:11:24,956 --> 00:11:27,003 are talking, so who are they saying killed his family? 270 00:11:27,784 --> 00:11:29,818 Marv, when have I ever 271 00:11:29,843 --> 00:11:33,012 asked you a question not worth answering for me? 272 00:11:33,077 --> 00:11:34,044 The streets are saying 273 00:11:34,069 --> 00:11:35,670 a Southside Hustler took them out. 274 00:11:35,695 --> 00:11:37,296 Okay, you got a name? 275 00:11:37,321 --> 00:11:39,189 Tru! 276 00:11:39,214 --> 00:11:40,948 Goes by Tru. He killed them. 277 00:11:40,973 --> 00:11:42,307 Why? 278 00:11:42,332 --> 00:11:44,395 Benny and Tru got into it a couple of weeks ago. 279 00:11:44,448 --> 00:11:45,615 Guys broke it up 280 00:11:45,640 --> 00:11:48,275 but not before Benny jacked a beer bottle into Tru's eye. 281 00:11:49,487 --> 00:11:51,221 The killings were payback, 282 00:11:51,246 --> 00:11:52,513 karma. 283 00:11:52,538 --> 00:11:54,272 This him? 284 00:11:54,297 --> 00:11:55,990 Yeah, that's him. 285 00:11:56,420 --> 00:11:58,121 He usually hangs at the Y courts. 286 00:11:58,146 --> 00:11:59,180 Plays ball there. 287 00:11:59,205 --> 00:12:00,505 Call your sister and apologize. 288 00:12:03,254 --> 00:12:06,017 Truman Powell, 27. Got two priors for assault. 289 00:12:06,042 --> 00:12:10,045 CPIC has him on for multiple threats against Benny online, 290 00:12:10,070 --> 00:12:12,504 and he's got an open warrant for aggravated battery. 291 00:12:12,529 --> 00:12:13,562 Works for me. 292 00:12:15,746 --> 00:12:17,847 I got the front door covered. Let's take him outside. 293 00:12:17,872 --> 00:12:19,573 - You got an anchor? - Yeah. 294 00:12:19,598 --> 00:12:22,333 Got my eye on you. Got your six. 295 00:12:22,358 --> 00:12:23,358 He's coming out. 296 00:12:23,383 --> 00:12:26,351 [TENSE MUSIC] 297 00:12:26,376 --> 00:12:30,979 298 00:12:31,004 --> 00:12:33,539 Truman Powell, Chicago PD! Stop! 299 00:12:35,633 --> 00:12:37,740 Truman, Chicago PD! 300 00:12:37,765 --> 00:12:40,133 [BOTH GRUNTING] 301 00:12:42,586 --> 00:12:44,821 Hey, hey, hey! Arm up! Arm up! 302 00:12:44,846 --> 00:12:46,547 Okay, we're done! Stop fighting! 303 00:12:46,572 --> 00:12:48,518 Turn over. 304 00:12:48,543 --> 00:12:50,044 Don't move. 305 00:12:50,735 --> 00:12:52,803 [GRUNTS] 306 00:12:52,828 --> 00:12:54,261 All right, let's go. Get up! 307 00:12:54,286 --> 00:12:56,387 - Get up! - [GROANS] 308 00:12:56,412 --> 00:13:00,649 309 00:13:02,824 --> 00:13:04,390 You got an outstanding warrant, 310 00:13:04,425 --> 00:13:06,868 history of violence, multiple threats against a dead man, 311 00:13:06,902 --> 00:13:08,561 and we ran your car, Tru; You're four blocks 312 00:13:08,595 --> 00:13:10,815 from the Wards' house two hours before the killings. 313 00:13:12,525 --> 00:13:14,667 What, you just wanna sit there and smile at me? 314 00:13:15,164 --> 00:13:16,898 Hey, if I were you, 315 00:13:16,923 --> 00:13:19,024 I'd at least give us the bare minimum. 316 00:13:20,366 --> 00:13:22,175 You got an alibi you wanna give us? 317 00:13:22,209 --> 00:13:24,913 I got a lawyer. I'll call him now. 318 00:13:26,847 --> 00:13:28,915 - You catch that? - Yeah, he knows something. 319 00:13:28,949 --> 00:13:31,714 He's good at pretending he's not scared, though. 320 00:13:32,068 --> 00:13:33,453 Hey, Upton. 321 00:13:34,122 --> 00:13:35,427 Not just calling me anymore. 322 00:13:35,461 --> 00:13:37,423 Now the feds are sending me packages for you. 323 00:13:37,458 --> 00:13:39,397 - Thank you. - You're gonna have 324 00:13:39,459 --> 00:13:40,646 to rein this in at some point, 325 00:13:40,691 --> 00:13:42,304 not that I don't like being your mail lady. 326 00:13:42,329 --> 00:13:44,766 - I know. Thank you. - Uh-huh. 327 00:13:46,309 --> 00:13:48,201 The feds? 328 00:13:48,853 --> 00:13:50,916 Look, I don't care if Tru's not talking. 329 00:13:50,941 --> 00:13:52,242 He's still looking good for it. 330 00:13:52,276 --> 00:13:53,910 And ballistics came back. 331 00:13:53,944 --> 00:13:56,379 The bullets match an unsolved Southside Hustler shoot. 332 00:13:56,413 --> 00:13:57,747 - Huh. - Would make sense 333 00:13:57,781 --> 00:13:59,282 if it was a gang pass-down piece. 334 00:13:59,316 --> 00:14:01,150 All right, so we hold Tru for 48, 335 00:14:01,185 --> 00:14:03,152 see if we can place him at the scene. 336 00:14:03,187 --> 00:14:04,988 Hey, Kim make any progress with the kid? 337 00:14:05,022 --> 00:14:06,155 Not yet. 338 00:14:06,190 --> 00:14:08,157 Family Services are gonna have to relocate her tonight. 339 00:14:08,192 --> 00:14:10,126 Kim's out trying something right now. 340 00:14:10,160 --> 00:14:11,584 All right, let's hit it. 341 00:14:14,645 --> 00:14:16,145 What did the feds want? 342 00:14:18,769 --> 00:14:20,770 It's a job offer. 343 00:14:21,287 --> 00:14:22,672 Well, that's good. Where at? 344 00:14:23,054 --> 00:14:24,407 New York? 345 00:14:26,896 --> 00:14:28,184 Cool. 346 00:14:29,747 --> 00:14:32,749 [TENSE MUSIC] 347 00:14:32,783 --> 00:14:39,756 348 00:15:19,964 --> 00:15:21,731 - Stayed in the same place? - Yeah. 349 00:15:21,765 --> 00:15:23,114 Okay, great. 350 00:15:23,767 --> 00:15:25,034 Hey. 351 00:15:26,837 --> 00:15:28,838 I went and I grabbed 352 00:15:28,872 --> 00:15:31,074 what I hoped were favorites. 353 00:15:31,108 --> 00:15:33,541 Got this guy. Seemed nice. 354 00:15:37,982 --> 00:15:40,216 How about... oh. 355 00:15:40,250 --> 00:15:42,251 Penguin, huh? 356 00:15:46,557 --> 00:15:48,222 [SIGHS] 357 00:15:49,360 --> 00:15:51,100 Um... 358 00:15:51,929 --> 00:15:53,796 and I brought your mom's sweater. 359 00:15:53,831 --> 00:15:55,999 Thought maybe you might wanna wear it. 360 00:15:56,033 --> 00:15:59,002 [SOMBER MUSIC] 361 00:15:59,036 --> 00:16:03,506 362 00:16:03,540 --> 00:16:05,408 Let's put it on you. 363 00:16:06,443 --> 00:16:09,345 'Cause I have some friends I want you to meet. 364 00:16:09,380 --> 00:16:11,514 This is my friend Alanah, 365 00:16:11,548 --> 00:16:13,916 the lady you met before. 366 00:16:13,951 --> 00:16:15,985 This is Trudy. You know her. 367 00:16:16,020 --> 00:16:17,120 And that's Claire. 368 00:16:17,154 --> 00:16:19,489 Claire has this really nice house she's gonna take you to. 369 00:16:19,523 --> 00:16:20,923 You're gonna go, you're gonna get a good nice rest, 370 00:16:20,958 --> 00:16:22,191 and then you're gonna come here, 371 00:16:22,226 --> 00:16:25,261 and then you and I are gonna talk in the morning, all right? 372 00:16:25,295 --> 00:16:27,163 Ready to go, kiddo? 373 00:16:29,566 --> 00:16:31,567 Do you want me to come with you? 374 00:16:31,602 --> 00:16:37,140 375 00:16:37,174 --> 00:16:38,773 Okay. 376 00:16:39,376 --> 00:16:41,526 All right, we'll grab your things. 377 00:16:42,402 --> 00:16:43,913 Bedroom's just down the hall to your right. 378 00:16:43,947 --> 00:16:45,081 Okay. You're going the right way. 379 00:16:45,115 --> 00:16:47,116 It's this door right here, all right? 380 00:16:50,521 --> 00:16:54,123 Wow, look at the stars. Those are cool. 381 00:16:54,158 --> 00:17:00,997 382 00:17:01,999 --> 00:17:04,400 I brought you something, 383 00:17:04,435 --> 00:17:06,002 your pajamas. 384 00:17:06,036 --> 00:17:12,975 385 00:17:15,479 --> 00:17:17,914 You know what I used to do when I was younger? 386 00:17:17,948 --> 00:17:22,952 I would line all my stuffies at the end of my bed 387 00:17:22,986 --> 00:17:26,089 so it was like this little army keeping me safe. 388 00:17:29,449 --> 00:17:31,561 Oh, yeah. 389 00:17:31,887 --> 00:17:33,755 Kind of dumb. 390 00:17:35,065 --> 00:17:37,333 [SIGHS] 391 00:17:39,136 --> 00:17:41,037 It's okay if you're scared, Makayla. 392 00:17:41,071 --> 00:17:42,572 I've been scared before. 393 00:17:42,606 --> 00:17:44,607 I know the feeling pretty well. 394 00:17:44,641 --> 00:17:49,912 395 00:17:49,947 --> 00:17:53,015 Oh, yeah. Adults get scared for sure. 396 00:17:55,219 --> 00:17:56,652 There was a time a few months ago. 397 00:17:56,687 --> 00:17:59,937 I was doing my job, and somebody tried to hurt me. 398 00:18:00,591 --> 00:18:03,024 And I was so scared, but... 399 00:18:03,994 --> 00:18:06,028 that's the good thing about being scared. 400 00:18:06,063 --> 00:18:07,897 Sometimes it's like this reminder 401 00:18:07,931 --> 00:18:10,500 that you have to be brave, you have to fight. 402 00:18:10,534 --> 00:18:11,934 So I fought. 403 00:18:15,692 --> 00:18:18,226 But I ran. 404 00:18:21,512 --> 00:18:23,679 That's okay. 405 00:18:23,714 --> 00:18:25,915 Running is a kind of fighting. 406 00:18:25,949 --> 00:18:28,674 I ran outside. 407 00:18:29,550 --> 00:18:31,677 But she came looking. 408 00:18:32,289 --> 00:18:34,957 She? You saw a woman in your house? 409 00:18:37,558 --> 00:18:39,929 What was her name? You know her? 410 00:18:41,665 --> 00:18:42,872 Okay. 411 00:18:42,907 --> 00:18:45,441 But she was looking for me. 412 00:18:46,403 --> 00:18:48,538 She was calling my name. 413 00:18:48,572 --> 00:18:51,072 But I hid outside. 414 00:18:51,542 --> 00:18:52,909 Okay. 415 00:18:55,946 --> 00:18:58,329 Can I go to sleep now? 416 00:19:00,617 --> 00:19:03,084 Yeah, Makayla. You can go to bed. 417 00:19:03,453 --> 00:19:06,289 I will be right back, and I will... 418 00:19:06,323 --> 00:19:07,590 tuck you in, okay? 419 00:19:07,624 --> 00:19:08,920 Give me two minutes. 420 00:19:08,972 --> 00:19:14,463 421 00:19:14,498 --> 00:19:16,032 Claire? What's wrong? 422 00:19:16,066 --> 00:19:18,234 I just... I thought I saw someone. 423 00:19:18,268 --> 00:19:20,570 - It's probably a shadow. - What exactly did you see? 424 00:19:20,604 --> 00:19:22,071 Someone along the side of the house, 425 00:19:22,105 --> 00:19:24,161 like they were trying not to be seen. 426 00:19:24,195 --> 00:19:25,942 - [GASPS] - [GLASS SHATTERS] 427 00:19:25,976 --> 00:19:27,009 - Get down! - [MAKAYLA SCREAMS] 428 00:19:27,044 --> 00:19:28,277 - What's going on? - Just get down! 429 00:19:28,312 --> 00:19:29,445 Makayla? 430 00:19:29,479 --> 00:19:33,249 [TENSE MUSIC] 431 00:19:33,283 --> 00:19:35,151 Makayla! 432 00:19:35,185 --> 00:19:36,319 I'm here. 433 00:19:36,353 --> 00:19:37,587 Get behind me. Get behind me! 434 00:19:37,621 --> 00:19:39,155 Grab my hand, okay? You're okay. 435 00:19:39,189 --> 00:19:41,157 You're okay. You're all right. 436 00:19:41,191 --> 00:19:43,626 Stay behind me no matter what. No matter what. 437 00:19:43,660 --> 00:19:45,194 Claire, get down low. 438 00:19:45,229 --> 00:19:47,029 Get low and come to me. Come to me! 439 00:19:47,064 --> 00:19:48,297 Come to me quick. Take my phone. 440 00:19:48,332 --> 00:19:49,632 Call 911. Get in the bathtub. 441 00:19:49,666 --> 00:19:51,100 Leave the line open. Take Makayla. 442 00:19:51,134 --> 00:19:53,069 - Come here, sweetie. - You're okay, Makayla! 443 00:19:53,103 --> 00:19:55,071 You're okay. You're okay. 444 00:19:55,105 --> 00:19:56,272 Two intruders in the house. 445 00:19:56,306 --> 00:19:59,308 I'm with Officer Kim Burgess... 446 00:19:59,343 --> 00:20:00,977 - [DOOR CLATTERS] - [MAKAYLA SCREAMS] 447 00:20:03,614 --> 00:20:05,314 [GUNSHOTS] 448 00:20:05,349 --> 00:20:12,355 449 00:20:16,369 --> 00:20:18,043 So patrol arrived after three minutes, 450 00:20:18,067 --> 00:20:19,403 spotted an SUV fleeing the scene: 451 00:20:19,438 --> 00:20:21,239 Black Nissan Pathfinder, no plates. 452 00:20:21,273 --> 00:20:22,340 They lost the vehicle? 453 00:20:22,374 --> 00:20:24,508 Yeah. They followed it all the way to Wacker for a mile, 454 00:20:24,543 --> 00:20:25,910 - and then they lost it. - You okay? 455 00:20:25,944 --> 00:20:27,445 Yeah, I saw two different offenders, 456 00:20:27,479 --> 00:20:29,113 both masked and gloved up. 457 00:20:29,147 --> 00:20:31,616 I wasn't able to discern race, height. 458 00:20:31,650 --> 00:20:34,252 Things happened very fast, but they were here for Makayla. 459 00:20:34,286 --> 00:20:35,486 What makes you think that? 460 00:20:35,520 --> 00:20:37,655 They crashed this location ten minutes after we arrived. 461 00:20:37,689 --> 00:20:40,458 They hit her window first. They must've followed us here. 462 00:20:40,492 --> 00:20:42,293 Opens more questions than answers. 463 00:20:42,327 --> 00:20:44,895 - You think it was a hit? - I don't know what it was. 464 00:20:44,930 --> 00:20:46,797 But Makayla had finally started talking. 465 00:20:46,832 --> 00:20:48,432 She said she saw a woman in her house 466 00:20:48,467 --> 00:20:49,778 at the time of the murders 467 00:20:49,812 --> 00:20:51,769 and the woman was calling out her name. 468 00:20:51,803 --> 00:20:54,272 Okay, either way, we do need to protect the child 469 00:20:54,306 --> 00:20:56,115 - until we have answers. - Yeah. 470 00:20:56,174 --> 00:20:57,916 I'll call WITSEC and get her into protection. 471 00:20:57,941 --> 00:20:59,875 - Mm. - She's staying with me. 472 00:20:59,910 --> 00:21:01,744 No, she can't. That's not protocol. 473 00:21:01,778 --> 00:21:03,237 Well, let's go against protocol. 474 00:21:03,272 --> 00:21:06,148 - Right now, your job is... - My job is to protect the kid. 475 00:21:06,182 --> 00:21:08,951 - Is she always like this? - Yeah, she always is. 476 00:21:08,985 --> 00:21:11,754 Well, she's not wrong, and if it was about Makayla, 477 00:21:11,788 --> 00:21:13,789 it's probably best we keep it in-house. 478 00:21:13,823 --> 00:21:15,457 Someone ID'd her location. 479 00:21:15,492 --> 00:21:16,825 Lieutenant, with all due respect, 480 00:21:16,860 --> 00:21:17,993 you can play it by protocol or not. 481 00:21:18,028 --> 00:21:19,962 You can take me off the case. You can detail me to WITSEC. 482 00:21:19,996 --> 00:21:21,864 I don't care how it happens, 483 00:21:21,898 --> 00:21:23,766 but that kid stays with me. 484 00:21:24,935 --> 00:21:27,469 Okay, we'll get a safe house approved. 485 00:21:27,504 --> 00:21:28,971 Thank you. 486 00:21:29,005 --> 00:21:30,205 You gotta have the teddy bear. 487 00:21:30,240 --> 00:21:32,174 That's a classic, right? 488 00:21:32,208 --> 00:21:34,777 And one more. Which guy here? 489 00:21:34,811 --> 00:21:36,237 You point. 490 00:21:36,813 --> 00:21:38,781 This guy? This is your favorite? 491 00:21:38,815 --> 00:21:39,949 Okay. 492 00:21:39,983 --> 00:21:42,284 What am I looking at here? 493 00:21:42,319 --> 00:21:43,986 - What is this? - Platypus? 494 00:21:44,020 --> 00:21:45,688 A platypus. 495 00:21:45,722 --> 00:21:49,124 How could I forget the shiny-tailed platypus? 496 00:21:49,159 --> 00:21:51,126 Right here. Is he your favorite? 497 00:21:51,161 --> 00:21:52,695 Yeah, he stays with you, then. 498 00:21:52,729 --> 00:21:54,688 Okay, it's bedtime. Let's go. 499 00:21:54,764 --> 00:21:57,733 [SOFT MUSIC] 500 00:21:57,767 --> 00:21:58,734 501 00:21:58,768 --> 00:22:00,344 You want us to stay with you? 502 00:22:02,772 --> 00:22:04,140 Okay? 503 00:22:04,574 --> 00:22:06,809 Okay. Go on. 504 00:22:09,925 --> 00:22:10,925 All right. 505 00:22:12,849 --> 00:22:14,442 Scooch down. 506 00:22:15,719 --> 00:22:17,486 There you go. 507 00:22:21,858 --> 00:22:23,258 Good night, Makayla. 508 00:22:26,696 --> 00:22:27,930 [SIGHS] 509 00:22:32,068 --> 00:22:33,569 As we've repeatedly said, 510 00:22:33,603 --> 00:22:35,571 my client won't be answering any more questions. 511 00:22:35,605 --> 00:22:37,940 And as I have said, I'm not asking any questions. 512 00:22:37,974 --> 00:22:39,335 I'm just giving him the info. 513 00:22:39,396 --> 00:22:41,644 We learned that there was a woman inside that house, 514 00:22:41,678 --> 00:22:42,945 so clearly, we're missing something. 515 00:22:42,979 --> 00:22:44,780 - He's got nothing to say. - Look, uman, 516 00:22:44,814 --> 00:22:46,982 you're gonna get booked on your warrant at the end of the day, 517 00:22:47,017 --> 00:22:48,817 so we don't have to release you in 48. 518 00:22:48,852 --> 00:22:49,985 We can keep pressing till we make this fit. 519 00:22:50,020 --> 00:22:50,986 All right, this is enough. 520 00:22:51,021 --> 00:22:52,955 You got motive, no alibi. 521 00:22:52,989 --> 00:22:54,056 You're in the area. 522 00:22:54,090 --> 00:22:55,824 You see how easy I can make it that you and your girl, 523 00:22:55,859 --> 00:22:56,925 you go for a little joyride, 524 00:22:56,960 --> 00:22:58,027 you're looking to settle some scores, 525 00:22:58,061 --> 00:23:00,292 you entered the house and slaughtered everyone inside? 526 00:23:00,326 --> 00:23:02,031 I'd never stepped foot in that house. 527 00:23:02,065 --> 00:23:04,767 You would never step foot in that house? 528 00:23:04,801 --> 00:23:06,902 [TENSE MUSIC] 529 00:23:06,936 --> 00:23:08,737 Why'd you say it like that, 530 00:23:08,772 --> 00:23:10,506 you would never? 531 00:23:10,540 --> 00:23:15,310 532 00:23:15,345 --> 00:23:17,312 - [VEHICLE BACKFIRES] - [GASPS] Oh, no. 533 00:23:17,347 --> 00:23:18,714 No. Hey, hey, hey. 534 00:23:18,748 --> 00:23:21,350 It was just, um... It was just a truck, okay? 535 00:23:21,384 --> 00:23:24,253 But what if they come back tonight? 536 00:23:24,287 --> 00:23:26,188 What if who comes back tonight? 537 00:23:26,222 --> 00:23:33,195 538 00:23:33,229 --> 00:23:35,272 This little girl... 539 00:23:36,440 --> 00:23:39,635 watched her mother get killed in front of her. 540 00:23:39,669 --> 00:23:41,320 Her whole family... 541 00:23:41,771 --> 00:23:44,039 was murdered in front of her. 542 00:23:44,074 --> 00:23:46,041 This tiny kid 543 00:23:46,076 --> 00:23:48,010 has to deal with those moments of violence 544 00:23:48,044 --> 00:23:50,746 for the rest of her life. 545 00:23:52,081 --> 00:23:53,414 Look at me. 546 00:23:55,251 --> 00:23:58,253 You said you would never step foot in that house, 547 00:23:58,288 --> 00:24:00,723 and I'm guessing that's because of retribution, 548 00:24:00,757 --> 00:24:01,790 because of Benny. 549 00:24:01,825 --> 00:24:02,791 It's not because of Benny. 550 00:24:02,826 --> 00:24:03,726 Truman, I am advising you... 551 00:24:03,760 --> 00:24:05,894 I would never step foot in that house 552 00:24:05,929 --> 00:24:07,429 because of her. 553 00:24:08,698 --> 00:24:11,266 She's the reason why. She's protected. 554 00:24:11,301 --> 00:24:13,902 I go near her, I end up dead. 555 00:24:17,073 --> 00:24:19,341 When you say "they," who are you talking about, huh? 556 00:24:19,375 --> 00:24:22,044 Mm, my daddy and her. 557 00:24:22,078 --> 00:24:23,654 Your daddy? 558 00:24:24,593 --> 00:24:26,261 At your house? 559 00:24:28,451 --> 00:24:31,412 The woman said he was there. 560 00:24:31,988 --> 00:24:34,923 She told me to come out, 561 00:24:34,958 --> 00:24:38,127 that my daddy was there to take me home. 562 00:24:38,161 --> 00:24:44,967 563 00:24:45,001 --> 00:24:48,137 All right. This is Tariq Morris. 564 00:24:48,171 --> 00:24:50,272 He is a notorious Southside Hustler. 565 00:24:50,306 --> 00:24:52,341 He's extremely violent. He's got 12 priors. 566 00:24:52,375 --> 00:24:53,709 He's feared by his faction. 567 00:24:53,743 --> 00:24:55,110 According to Truman, 568 00:24:55,145 --> 00:24:57,913 Tariq is Makayla's father. 569 00:24:57,947 --> 00:25:00,282 So Tariq and Gabrielle 570 00:25:00,316 --> 00:25:02,785 dated briefly years ago. 571 00:25:02,819 --> 00:25:04,086 Gabrielle got pregnant. 572 00:25:04,120 --> 00:25:06,889 Tariq ended up in Stateville on a six-year prison sentence. 573 00:25:06,923 --> 00:25:07,956 Before the baby was born, 574 00:25:07,991 --> 00:25:09,291 Gabrielle broke it off with him. 575 00:25:09,325 --> 00:25:11,994 - And Tariq just got released? - Three days ago. 576 00:25:12,028 --> 00:25:13,962 Makayla said there was a woman in the house 577 00:25:13,997 --> 00:25:15,164 calling out her name, 578 00:25:15,198 --> 00:25:16,932 saying her father was there to pick her up. 579 00:25:16,966 --> 00:25:18,400 They were looking for the girl. 580 00:25:18,434 --> 00:25:20,769 So it's been about Makayla this whole time. 581 00:25:20,804 --> 00:25:22,271 They were there to kidnap her. 582 00:25:22,305 --> 00:25:24,840 583 00:25:29,445 --> 00:25:31,244 - Okay. - Hey. 584 00:25:31,279 --> 00:25:33,347 Stateville sent over visitor logs for Tariq, 585 00:25:33,381 --> 00:25:34,781 so we firmed up a theory. 586 00:25:34,816 --> 00:25:36,450 Gabrielle went to visit him once 587 00:25:36,484 --> 00:25:37,769 at the beginning of his sentence. 588 00:25:37,825 --> 00:25:39,453 Didn't bring Makayla, and she never went back. 589 00:25:39,487 --> 00:25:40,787 I talked to a few guards, Sarge. 590 00:25:40,822 --> 00:25:42,356 Apparently, that was the exact visit 591 00:25:42,390 --> 00:25:43,624 that Gabrielle broke up with him. 592 00:25:43,658 --> 00:25:45,325 Took the chance to get her and her daughter 593 00:25:45,360 --> 00:25:46,360 the hell away from him. 594 00:25:46,394 --> 00:25:48,195 Stopped answering his messages and his letters, 595 00:25:48,229 --> 00:25:49,663 just completely shut him out. 596 00:25:49,697 --> 00:25:52,099 And he spent six years in prison ruminating on it. 597 00:25:52,133 --> 00:25:53,428 Right, so he goes to that house. 598 00:25:53,462 --> 00:25:55,235 The entire family tries to protect Makayla, 599 00:25:55,269 --> 00:25:56,436 and they get killed for it. 600 00:25:56,471 --> 00:25:58,171 Think we've ID'd our female accomplice: 601 00:25:58,206 --> 00:26:00,073 Nia Benson. 602 00:26:00,108 --> 00:26:02,309 Girl from the neighborhood, half a dozen arrest priors, 603 00:26:02,343 --> 00:26:03,644 not a single charge on her. 604 00:26:03,678 --> 00:26:05,612 Started visiting Tariq in prison about a year ago. 605 00:26:05,647 --> 00:26:07,180 There's phone calls. There's emails. 606 00:26:07,215 --> 00:26:08,682 There's hundreds of visits between the two of them. 607 00:26:08,716 --> 00:26:10,651 This is a full-on prison romance. 608 00:26:10,685 --> 00:26:12,285 She also has a black Nissan Pathfinder, 609 00:26:12,320 --> 00:26:14,421 which is the same SUV that we found at the foster home. 610 00:26:14,455 --> 00:26:16,089 Ruzek's running her LKAs right now. 611 00:26:16,124 --> 00:26:18,058 Yo, I think I got her. 612 00:26:18,092 --> 00:26:21,128 Patrol just responded to our BOLO at Nia's sister's house. 613 00:26:21,162 --> 00:26:23,630 There's a black Nissan Pathfinder parked in the back alley. 614 00:26:23,665 --> 00:26:25,565 Go grab her. 615 00:26:28,436 --> 00:26:29,425 [KNOCKING] 616 00:26:29,460 --> 00:26:31,204 Hey. Please! 617 00:26:31,239 --> 00:26:33,540 Can somebody tell me what's going on? 618 00:26:33,574 --> 00:26:35,208 This guy won't tell me anything. 619 00:26:35,243 --> 00:26:36,810 I don't even get why I'm in here! 620 00:26:36,844 --> 00:26:38,178 Yo! 621 00:26:38,212 --> 00:26:39,746 All right, let me clue you in. 622 00:26:42,710 --> 00:26:44,685 We found your SUV at the scene 623 00:26:44,719 --> 00:26:46,753 of an attempted kidnapping. 624 00:26:47,339 --> 00:26:51,224 You match our descriptors for a triple homicide. 625 00:26:51,259 --> 00:26:53,293 Your sister admitted to us 626 00:26:53,327 --> 00:26:55,495 that you asked her for cash and a car. 627 00:26:55,530 --> 00:26:58,265 Said you wanted to skip town. 628 00:26:58,299 --> 00:27:00,133 Should I keep going? 629 00:27:00,168 --> 00:27:04,538 'Cause we searched your sister's complex, found no trace of Tariq. 630 00:27:04,572 --> 00:27:07,407 So why don't we start there, only this time 631 00:27:07,442 --> 00:27:09,710 without the cute? 632 00:27:09,744 --> 00:27:11,363 Where is he? 633 00:27:12,313 --> 00:27:13,747 I don't know. 634 00:27:14,158 --> 00:27:15,615 Mm-hmm. 635 00:27:15,650 --> 00:27:19,219 I-I-I-I don't know, okay? 636 00:27:19,253 --> 00:27:22,656 - Look, it's not what you think. - Okay. 637 00:27:22,690 --> 00:27:25,759 Tariq was going crazy. He put a gun to my head! 638 00:27:25,793 --> 00:27:27,694 He told me he would kill me if I didn't drive him. 639 00:27:27,729 --> 00:27:29,362 I never left the car. 640 00:27:29,397 --> 00:27:30,630 That sounds terrible, 641 00:27:31,258 --> 00:27:32,599 but see, the only problem is, 642 00:27:32,633 --> 00:27:34,601 I read your record. 643 00:27:34,635 --> 00:27:37,204 Nia, I know you've been in rooms like this before, 644 00:27:37,238 --> 00:27:39,439 and yet you never been charged. 645 00:27:39,474 --> 00:27:41,842 So this routine, it usually works for you, huh? 646 00:27:41,876 --> 00:27:43,577 Four times a person of interest, 647 00:27:43,611 --> 00:27:45,712 three arrests, zero charges. 648 00:27:45,747 --> 00:27:47,280 You know, the saying goes, 649 00:27:47,315 --> 00:27:48,608 you only get lucky so many times 650 00:27:48,643 --> 00:27:51,251 before cops start thinking you're smart. 651 00:27:51,285 --> 00:27:53,487 - Where's Tariq? - I have no idea. 652 00:27:53,521 --> 00:27:55,322 You were supposed to pick him up. 653 00:27:55,356 --> 00:27:57,491 No, I got away from him. 654 00:27:57,525 --> 00:28:00,360 See, we got your phone. You understand that? 655 00:28:00,394 --> 00:28:03,864 I read your texts. I know your plan. 656 00:28:03,898 --> 00:28:06,733 No, no. I was lying to him. 657 00:28:06,768 --> 00:28:08,702 I never even knew what he was up to, I swear... 658 00:28:08,736 --> 00:28:10,937 I think you two wanted a whole new life 659 00:28:10,972 --> 00:28:13,306 on the outside, a perfect family. 660 00:28:13,341 --> 00:28:15,308 Only thing missing: 661 00:28:15,343 --> 00:28:17,137 A baby. 662 00:28:17,879 --> 00:28:20,313 So you two walked into his ex-girlfriend's house 663 00:28:20,348 --> 00:28:21,948 to steal a child. 664 00:28:22,559 --> 00:28:25,685 And when her family tried to defend her, 665 00:28:25,720 --> 00:28:27,587 you murdered every one of them. 666 00:28:29,757 --> 00:28:31,858 I'm sorry. 667 00:28:31,893 --> 00:28:34,761 - I don't know anything, okay? - Hmm. 668 00:28:34,796 --> 00:28:36,696 Tariq thought his ex-girlfriend was a bitch, 669 00:28:36,731 --> 00:28:38,431 but the rest is news to me. 670 00:28:39,700 --> 00:28:41,401 I never left the car. 671 00:28:41,829 --> 00:28:44,271 I don't know where he is. 672 00:28:44,305 --> 00:28:47,274 [TENSE MUSIC] 673 00:28:47,308 --> 00:28:48,341 674 00:28:48,376 --> 00:28:50,777 - Any progress on Tariq? - Zero. 675 00:28:50,812 --> 00:28:52,646 Transit teams, state police have been alerted, 676 00:28:52,680 --> 00:28:53,814 but so far, nothing. 677 00:28:53,848 --> 00:28:55,782 Guy's hiding out, waiting for his gal. 678 00:28:55,817 --> 00:28:57,851 What about a lure? We got her cell. 679 00:28:57,885 --> 00:28:59,519 - We could do a bait and switch. - I don't know. 680 00:28:59,554 --> 00:29:01,354 I mean, the texts on her phone made it sound like 681 00:29:01,389 --> 00:29:02,989 she already knew where she was picking Tariq up. 682 00:29:03,024 --> 00:29:04,391 If we change locations now, 683 00:29:04,425 --> 00:29:06,993 chances are, he's gonna know it's us. 684 00:29:07,028 --> 00:29:10,023 Look, it's simple. We need Nia to talk. 685 00:29:10,731 --> 00:29:12,699 We're gonna have to use Makayla as leverage. 686 00:29:12,733 --> 00:29:14,367 I mean, she was at the house. 687 00:29:14,402 --> 00:29:17,704 She can ID her as an active participant. 688 00:29:17,990 --> 00:29:20,707 But I want no legal loopholes. 689 00:29:20,951 --> 00:29:22,776 We jump straight to a lineup, 690 00:29:22,810 --> 00:29:24,878 put Makayla in front of it. 691 00:29:24,912 --> 00:29:26,880 - All right, let Burgess know. - Mm. 692 00:29:26,914 --> 00:29:28,748 [DRAMATIC MUSIC] 693 00:29:28,783 --> 00:29:31,017 Okay, you're gonna look at a line of people, 694 00:29:31,052 --> 00:29:32,719 and then you're just gonna point to the lady 695 00:29:32,753 --> 00:29:34,020 that you saw at your house. 696 00:29:34,055 --> 00:29:35,889 They cannot see you, 697 00:29:36,466 --> 00:29:38,625 and it is gonna go really fast. 698 00:29:38,659 --> 00:29:40,804 Is that okay? 699 00:29:42,108 --> 00:29:43,308 Yeah. 700 00:29:43,432 --> 00:29:44,598 Okay. 701 00:29:44,632 --> 00:29:46,299 If we're waiting all day, 702 00:29:46,334 --> 00:29:47,634 can I at least get a water or something? 703 00:29:47,668 --> 00:29:49,002 - [WHIMPERS] - No, no, no, no, no. 704 00:29:49,036 --> 00:29:50,403 Hey, hey, look at me. You're okay. 705 00:29:50,438 --> 00:29:51,504 You're okay. Shut the door. 706 00:29:51,539 --> 00:29:53,039 Hey, take a deep breath. Come here. 707 00:29:53,074 --> 00:29:54,641 I'm right here. I'm not going anywhere. 708 00:29:54,675 --> 00:29:55,909 I'm not going anywhere! Come here, come here. 709 00:29:55,943 --> 00:29:57,410 We're not going in there. 710 00:29:57,445 --> 00:29:59,613 711 00:30:03,303 --> 00:30:04,602 She was doing okay. 712 00:30:04,637 --> 00:30:06,037 We'll just go check on her in a little bit. 713 00:30:06,072 --> 00:30:07,138 Kid's all right. 714 00:30:07,173 --> 00:30:09,474 She's with Platt and a paramedic now. 715 00:30:09,508 --> 00:30:11,943 Okay, give her a few hours. Try again. 716 00:30:11,978 --> 00:30:13,511 Or we resort to a photo lineup. 717 00:30:13,546 --> 00:30:15,113 No, I'm not putting her through that. 718 00:30:15,147 --> 00:30:16,884 I'm not putting her through any of that. 719 00:30:16,908 --> 00:30:18,662 If there's a chance it's not good for her, 720 00:30:18,703 --> 00:30:20,185 we don't do it. 721 00:30:20,219 --> 00:30:21,786 Okay, so what's the play? 722 00:30:21,821 --> 00:30:23,355 'Cause we got zero leads on Tariq. 723 00:30:23,389 --> 00:30:25,757 Barely got a murder case on Nia, and she knows it. 724 00:30:25,791 --> 00:30:28,259 Nia doesn't know if Makayla's behind the glass or not. 725 00:30:28,294 --> 00:30:29,427 So you wanna do a lineup anyway. 726 00:30:29,462 --> 00:30:31,229 Yeah, I'll lie my ass off. 727 00:30:36,302 --> 00:30:37,486 Okay. 728 00:30:38,237 --> 00:30:39,488 Just... 729 00:30:39,905 --> 00:30:41,739 make it as airtight as you can. 730 00:30:46,579 --> 00:30:48,956 The witness ID'd you from the lineup. 731 00:30:49,448 --> 00:30:50,848 They saw you enter the Ward home, 732 00:30:50,883 --> 00:30:53,418 exit the Ward home, and proceed into the backyard, 733 00:30:53,452 --> 00:30:54,855 where you were heard calling a young girl's name: 734 00:30:54,890 --> 00:30:56,213 Makayla. 735 00:30:57,847 --> 00:30:59,224 From the DNA they swabbed from you, 736 00:30:59,258 --> 00:31:01,566 they matched half a dozen samples inside the Ward home, 737 00:31:01,600 --> 00:31:03,971 including on the body of one of the victims. 738 00:31:05,443 --> 00:31:06,877 They are still running your SUV, 739 00:31:06,911 --> 00:31:08,912 but they were able to confirm two traces of blood 740 00:31:08,946 --> 00:31:10,413 not visible to the naked eye: 741 00:31:10,448 --> 00:31:12,916 One on the driver's mat, and the other on the passenger seat. 742 00:31:12,950 --> 00:31:14,851 This is quite a lot of evidence, Nia, 743 00:31:14,886 --> 00:31:16,286 more than we hoped for, 744 00:31:16,320 --> 00:31:18,922 so it won't matter if you shot anyone yourself. 745 00:31:18,956 --> 00:31:20,423 You were there. You participated. 746 00:31:20,458 --> 00:31:22,065 You will be charged one count of home invasion, 747 00:31:22,120 --> 00:31:23,627 two counts attempted aggravated kidnapping, 748 00:31:23,655 --> 00:31:25,325 and three counts of murder. 749 00:31:26,483 --> 00:31:28,051 So this right here, you and me, 750 00:31:28,076 --> 00:31:30,277 it's gonna be your only chance to help yourself. 751 00:31:30,302 --> 00:31:32,165 I need you to tell me where Tariq is. 752 00:31:33,223 --> 00:31:35,491 [CHUCKLES] 753 00:31:35,787 --> 00:31:37,421 Six counts, Nia. 754 00:31:37,446 --> 00:31:39,747 These are charges you do not walk back. 755 00:31:39,772 --> 00:31:40,966 Where is he? 756 00:31:41,019 --> 00:31:43,287 Bitch, I don't believe you. 757 00:31:43,312 --> 00:31:44,879 You don't believe what? 758 00:31:44,904 --> 00:31:46,638 She's gonna keep going. 759 00:31:47,566 --> 00:31:49,967 That this is your last chance? 760 00:31:50,522 --> 00:31:51,622 You understand, right? 761 00:31:51,647 --> 00:31:54,121 I walk out that door, the ball rolls on from here. 762 00:31:54,146 --> 00:31:55,112 You understand that? 763 00:31:55,137 --> 00:31:56,982 Guess I should call my lawyer, then, huh? 764 00:31:57,769 --> 00:32:00,137 Yeah, sure. 765 00:32:00,162 --> 00:32:01,996 Call your lawyer. 766 00:32:02,021 --> 00:32:04,222 See, the truth is, Nia, 767 00:32:04,247 --> 00:32:06,658 I don't need your cooperation. 768 00:32:07,245 --> 00:32:09,747 I came in here 'cause I was obligated to. 769 00:32:10,662 --> 00:32:11,628 And I sure as hell was hoping 770 00:32:11,653 --> 00:32:14,488 I wouldn't have to give you a damn thing... 771 00:32:14,945 --> 00:32:15,945 bitch. 772 00:32:17,702 --> 00:32:19,169 Hey, Fernandez? 773 00:32:19,194 --> 00:32:20,361 Patrol officer will be here soon. 774 00:32:20,386 --> 00:32:22,620 He'll take you to booking. You can call your lawyer there. 775 00:32:22,645 --> 00:32:24,179 I'm guessing you'll be transferred out of state 776 00:32:24,204 --> 00:32:25,571 - in the morning. - Out of state? 777 00:32:25,596 --> 00:32:28,231 Mm, Indiana. 778 00:32:30,582 --> 00:32:33,560 Claudia Ward, the grandmother, she was a postal worker. 779 00:32:33,738 --> 00:32:35,673 - Is that true? - No. 780 00:32:35,698 --> 00:32:37,232 What the hell does that matter? 781 00:32:37,257 --> 00:32:38,357 She's a federal employee. 782 00:32:38,382 --> 00:32:40,841 You kill a federal employee, the government picks up the case. 783 00:32:40,866 --> 00:32:43,029 Federal charges. You'll be transferred to Terre Haute. 784 00:32:43,135 --> 00:32:45,403 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 785 00:32:45,744 --> 00:32:47,157 I know Terre Haute. 786 00:32:48,135 --> 00:32:50,103 Don't they have death row at Terre Haute? 787 00:32:50,137 --> 00:32:51,471 They do. 788 00:32:51,505 --> 00:32:52,572 I told you the charges, Nia. 789 00:32:52,606 --> 00:32:54,507 Where'd you think you were going? 790 00:32:54,542 --> 00:32:55,575 No, no. 791 00:32:55,609 --> 00:33:02,582 792 00:33:02,616 --> 00:33:04,049 Nice play. 793 00:33:04,971 --> 00:33:06,259 Fine! 794 00:33:07,480 --> 00:33:09,281 I'll tell you, 795 00:33:09,306 --> 00:33:11,273 but you gotta say I helped. 796 00:33:11,298 --> 00:33:14,266 [SUSPENSEFUL MUSIC] 797 00:33:14,291 --> 00:33:21,263 798 00:33:31,178 --> 00:33:32,911 Upton, you good? 799 00:33:33,771 --> 00:33:35,472 Parked and ready. 800 00:33:37,484 --> 00:33:39,952 All right, heads up, Tariq is coming out. 801 00:33:39,977 --> 00:33:46,983 802 00:33:57,330 --> 00:33:59,721 [CELL PHONE BUZZES] 803 00:33:59,746 --> 00:34:01,090 Nia, you here? 804 00:34:04,065 --> 00:34:05,232 - Gun. - That you? 805 00:34:05,257 --> 00:34:06,457 Move in now. 806 00:34:08,162 --> 00:34:10,490 Chicago PD! Put your hands up! 807 00:34:11,506 --> 00:34:13,240 Put your hands up, Tariq. 808 00:34:13,507 --> 00:34:14,540 Look around, man. 809 00:34:14,565 --> 00:34:16,098 You got six guns trained on you. 810 00:34:16,123 --> 00:34:17,164 It's over. 811 00:34:17,625 --> 00:34:18,892 Put your hands up. 812 00:34:18,917 --> 00:34:23,754 813 00:34:23,779 --> 00:34:24,745 She was my baby. 814 00:34:24,770 --> 00:34:27,571 - She's still your baby. - I just wanted my baby! 815 00:34:28,390 --> 00:34:29,590 They took her from me, man! 816 00:34:29,615 --> 00:34:30,682 Tariq, you listen to me. 817 00:34:30,707 --> 00:34:32,095 You calm down, all right? 818 00:34:34,132 --> 00:34:36,802 You raise that gun even a little, you will be shot, and not once. 819 00:34:36,843 --> 00:34:38,649 Every cop here is gonna shoot, 820 00:34:38,674 --> 00:34:39,974 and that is six bullets. 821 00:34:39,999 --> 00:34:41,133 After everything you did, 822 00:34:41,158 --> 00:34:42,959 I don't think that's how you want this thing to end: 823 00:34:42,984 --> 00:34:44,118 Bleeding out in the dirt, 824 00:34:44,143 --> 00:34:45,984 never seeing your baby girl again. 825 00:34:46,357 --> 00:34:47,557 Tariq, you listen to me. 826 00:34:47,582 --> 00:34:49,149 You toss that gun, you still have a chance 827 00:34:49,174 --> 00:34:50,608 'cause you still got a kid, 828 00:34:50,633 --> 00:34:52,234 that kid's still got a father, 829 00:34:52,259 --> 00:34:53,426 and you are still alive. 830 00:34:53,451 --> 00:34:54,584 Toss that gun. 831 00:34:54,609 --> 00:34:56,243 [GROANS] 832 00:34:56,268 --> 00:34:58,602 You toss that gun, Tariq! 833 00:35:01,398 --> 00:35:02,792 On your knees! 834 00:35:03,780 --> 00:35:05,247 Drop the phone! 835 00:35:05,272 --> 00:35:12,244 836 00:35:15,466 --> 00:35:17,534 I'm never gonna see her again, am I? 837 00:35:17,559 --> 00:35:19,360 I sure as hell hope not. 838 00:35:19,385 --> 00:35:22,354 [SOLEMN MUSIC] 839 00:35:22,379 --> 00:35:26,616 840 00:35:26,641 --> 00:35:29,694 [CELL PHONE CHIMES] Ooh, didn't expect that. 841 00:35:30,454 --> 00:35:32,288 DCFS tracked down Makayla's family. 842 00:35:32,313 --> 00:35:34,282 - Cousin's on the way. - Oh, that's great. 843 00:35:35,193 --> 00:35:37,161 You know, it's your instincts that got the case 844 00:35:37,186 --> 00:35:38,720 and protected her. 845 00:35:38,745 --> 00:35:41,370 It's good work. You could let it count for something. 846 00:35:41,395 --> 00:35:42,729 Eh. 847 00:35:42,754 --> 00:35:44,288 What? 848 00:35:44,313 --> 00:35:46,081 I don't know. I was just thinking. 849 00:35:46,106 --> 00:35:47,740 About what? 850 00:35:49,454 --> 00:35:51,355 When we got pregnant. 851 00:35:54,085 --> 00:35:55,786 I'm a cop. 852 00:35:55,811 --> 00:35:58,068 - I love being a cop. I'm good at it. - Mm-hmm. 853 00:35:58,093 --> 00:36:00,850 I didn't think I'd have the instincts to be a mom too. 854 00:36:01,855 --> 00:36:03,478 And then what happened happened. 855 00:36:04,616 --> 00:36:06,984 No, you would've been good at both. 856 00:36:08,834 --> 00:36:10,602 You're always giving me the benefit of the doubt. 857 00:36:10,627 --> 00:36:12,595 No, I'm not. I know you. 858 00:36:12,620 --> 00:36:14,221 You would've had instincts for all of it. 859 00:36:14,246 --> 00:36:15,446 That's all. 860 00:36:15,471 --> 00:36:17,117 That's just how it is. 861 00:36:18,023 --> 00:36:19,286 Yeah. 862 00:36:20,825 --> 00:36:22,826 Maybe it makes you better at both. 863 00:36:25,342 --> 00:36:27,327 Are we hanging tonight or what? 864 00:36:27,382 --> 00:36:29,169 I don't know. Can you stand the monotony? 865 00:36:29,194 --> 00:36:30,194 [LAUGHS] 866 00:36:30,219 --> 00:36:33,550 Yeah, you know what? About that, I spoke to Barkey. 867 00:36:33,965 --> 00:36:37,034 Apparently, that boat was not his to sell. 868 00:36:37,059 --> 00:36:38,292 [GASPS] He stole the boat? 869 00:36:38,317 --> 00:36:41,153 No, he won it in a not-so-legitimate parlay. 870 00:36:42,974 --> 00:36:45,395 He did steal that boat. He stole it. 871 00:36:46,658 --> 00:36:47,798 I will meet you at the bar. 872 00:36:47,823 --> 00:36:49,691 - I'm gonna wait with Makayla. - All right. 873 00:36:49,716 --> 00:36:52,684 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 874 00:36:52,709 --> 00:36:59,715 875 00:37:05,263 --> 00:37:06,963 See, mine don't do it. 876 00:37:08,693 --> 00:37:11,776 Got all your stuff, okay? So don't worry about that. 877 00:37:11,814 --> 00:37:14,021 - Look who's here. - Kathy! 878 00:37:16,193 --> 00:37:18,083 - Hi, I'm Kathy Ward. - Hi. 879 00:37:18,133 --> 00:37:19,953 - Kim Burgess. - Good to meet you. 880 00:37:19,978 --> 00:37:21,712 You too. This is her stuff. 881 00:37:21,737 --> 00:37:22,770 Okay. 882 00:37:22,795 --> 00:37:24,963 And here's my card. 883 00:37:24,988 --> 00:37:27,646 You call if you need anything or if you wanna keep in touch. 884 00:37:27,879 --> 00:37:30,357 - Thank you. - Yeah. 885 00:37:30,382 --> 00:37:37,388 886 00:37:43,969 --> 00:37:46,004 All right, let's do this. 887 00:37:46,029 --> 00:37:48,509 - Just rip the Band-Aid off. - [CHUCKLES] 888 00:37:48,534 --> 00:37:50,590 What did the FBI offer you? 889 00:37:50,615 --> 00:37:53,383 Hmm, okay. 890 00:37:53,408 --> 00:37:56,310 Joint level task force with the HIG. 891 00:37:56,335 --> 00:37:59,537 All interrogations. All high-level targets. 892 00:37:59,562 --> 00:38:00,762 Sure. Sure, sure, sure. 893 00:38:00,787 --> 00:38:02,888 - Yeah, that sounds awesome. - [LAUGHS] 894 00:38:03,429 --> 00:38:06,164 - Is it good pay? - It's great pay. 895 00:38:06,189 --> 00:38:07,856 Honestly, it made me a little embarrassed 896 00:38:07,881 --> 00:38:09,148 about what we get paid. 897 00:38:09,173 --> 00:38:11,272 Well, you'd probably be really good at it. 898 00:38:11,644 --> 00:38:13,678 Yeah, maybe. I don't know. 899 00:38:13,703 --> 00:38:15,904 You liked it out there, right? 900 00:38:15,929 --> 00:38:19,165 Uh... I don't know if I liked it. 901 00:38:19,190 --> 00:38:22,092 I think it was just what I needed at the time. 902 00:38:22,117 --> 00:38:24,244 Okay, but you don't need it now? 903 00:38:25,884 --> 00:38:27,218 No, why? You think I need it? 904 00:38:27,243 --> 00:38:28,911 Are you trying to tell me I should take it? 905 00:38:28,936 --> 00:38:30,475 No, uh... 906 00:38:30,590 --> 00:38:34,659 I'm saying that it's a good job for a good cop. 907 00:38:39,449 --> 00:38:41,803 You could tell me you don't want me to take it. 908 00:38:43,186 --> 00:38:44,848 It was an option. 909 00:38:49,626 --> 00:38:52,522 I want you to do whatever you wanna do. 910 00:38:53,489 --> 00:38:56,224 I'm just practicing self-preservation here. 911 00:38:59,202 --> 00:39:01,102 The agent on the phone said the only reason 912 00:39:01,127 --> 00:39:02,594 a good cop doesn't take a job like this 913 00:39:02,619 --> 00:39:04,117 is 'cause they're scared, 914 00:39:04,914 --> 00:39:07,849 implying that I'm afraid of change 915 00:39:07,874 --> 00:39:11,583 and I wanted to stay here where it's safe. 916 00:39:12,238 --> 00:39:13,320 So he's a dick. 917 00:39:13,344 --> 00:39:14,950 [LAUGHS] 918 00:39:18,361 --> 00:39:21,063 I don't think that's why I don't wanna take it. 919 00:39:23,038 --> 00:39:25,573 I don't wanna take it because of you. 920 00:39:29,959 --> 00:39:31,994 I'm better... 921 00:39:32,019 --> 00:39:34,187 with you as my partner. 922 00:39:34,212 --> 00:39:37,317 You know, you, 21, with Voight. 923 00:39:38,335 --> 00:39:40,769 I know I'm better here. 924 00:39:41,958 --> 00:39:44,727 So I'm not gonna take it. 925 00:39:44,752 --> 00:39:49,186 926 00:39:49,211 --> 00:39:50,712 You sure? 927 00:39:50,737 --> 00:39:52,238 Yeah. 928 00:39:54,624 --> 00:39:55,724 All set. 929 00:39:55,749 --> 00:40:02,755 930 00:40:08,032 --> 00:40:10,267 He wasn't really wrong, though, was he? 931 00:40:12,670 --> 00:40:16,105 You gain something. You give something up. 932 00:40:21,551 --> 00:40:24,820 Maybe, but... not always. 933 00:40:24,845 --> 00:40:30,483 934 00:40:30,508 --> 00:40:31,975 Ugh. 935 00:40:35,245 --> 00:40:36,979 It's been a long time 936 00:40:37,004 --> 00:40:38,971 since I saw you as just my partner. 937 00:40:38,996 --> 00:40:40,329 Ugh. 938 00:40:40,354 --> 00:40:47,004 65943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.