All language subtitles for Chicago P.D. - 08x03 - Tender Age.PHOENiX+Syncopy+AFG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,407 --> 00:00:04,602 Yes, I know you've been calling 2 00:00:04,626 --> 00:00:07,038 I just... I haven't had time to schedule a follow-up. 3 00:00:08,032 --> 00:00:09,065 Understood, Dr. Eli, 4 00:00:09,100 --> 00:00:11,735 but I have no plans to get pregnant again, so... 5 00:00:11,769 --> 00:00:13,236 I'm at work. I have to call you back. 6 00:00:13,270 --> 00:00:15,371 - Is that all right? Thanks. - Everything all right? 7 00:00:15,406 --> 00:00:16,539 Yeah, just a thing I'm pushing. 8 00:00:16,574 --> 00:00:17,874 You just missed our bud Barkey again. 9 00:00:17,908 --> 00:00:19,008 He dropped the price 5K. 10 00:00:19,043 --> 00:00:21,111 Adam, what are you actually gonna do with a boat? 11 00:00:21,145 --> 00:00:23,680 I don't know, sail the seven seas, become a new man. 12 00:00:23,714 --> 00:00:25,248 Park it in my garage, drink beer on it. 13 00:00:25,282 --> 00:00:27,217 Exactly, kind of boat Barkey's gonna sell you, 14 00:00:27,251 --> 00:00:28,151 garage is a lot more likely. 15 00:00:28,185 --> 00:00:30,553 Anyway, I'm just saying... 16 00:00:30,588 --> 00:00:33,022 - Yeah? - The change is good, you know? 17 00:00:33,057 --> 00:00:35,492 Like, for instance, you and I, we don't date, 18 00:00:35,526 --> 00:00:39,425 and yet somehow we've become my Gammie and Pawpaw. 19 00:00:39,470 --> 00:00:40,977 You still call them that? 20 00:00:41,005 --> 00:00:42,281 Well, that is their name. 21 00:00:43,901 --> 00:00:45,683 We go to the same diner every morning. 22 00:00:45,717 --> 00:00:48,371 We go to work. We go to the same bar. 23 00:00:48,405 --> 00:00:50,940 We do nothing new. We go nowhere new. 24 00:00:50,975 --> 00:00:52,908 We meet nobody, date nobody. 25 00:00:52,942 --> 00:00:54,891 - We have no boat. - See? 26 00:00:54,915 --> 00:00:56,115 - Exactly. - Mm-hmm. 27 00:00:56,150 --> 00:00:57,150 This is what I'm talking about. 28 00:00:57,184 --> 00:00:59,152 See, you're even finishing my thoughts here. 29 00:00:59,186 --> 00:01:00,420 Change is overrated, Adam. 30 00:01:00,454 --> 00:01:03,189 The whole world's looking for a little same old right now. 31 00:01:03,223 --> 00:01:05,925 Yeah, not guys like me and Barkey. 32 00:01:05,959 --> 00:01:07,126 No. 33 00:01:07,161 --> 00:01:09,483 You and Barkey are a set of real revolutionary thinkers... 34 00:01:09,517 --> 00:01:10,963 - Yeah, exactly. - Mm-hmm. 35 00:01:10,998 --> 00:01:12,098 - Yeah, I'm an adventurer. - Of course. 36 00:01:12,132 --> 00:01:13,166 I'm like a Renaissance man over here. 37 00:01:13,200 --> 00:01:14,167 You are, mm-hmm. 38 00:01:14,201 --> 00:01:15,435 Adam! 39 00:01:19,139 --> 00:01:21,597 Whoa, whoa. Oh, my God. 40 00:01:21,655 --> 00:01:22,788 - Hey! Hey, hey, hey! - Get out of the road, kid! 41 00:01:22,817 --> 00:01:23,870 Stay in your car. Stay in your car. 42 00:01:23,904 --> 00:01:24,991 - Is she alone? - Close your door. 43 00:01:25,039 --> 00:01:26,219 - Hey, hey, kiddo. - Where's her family? 44 00:01:26,273 --> 00:01:27,372 - Hey, hey, hey, hey. - It's all right. 45 00:01:27,414 --> 00:01:28,521 It's okay. It's okay. 46 00:01:28,549 --> 00:01:29,863 Let's get you out of the street, okay? 47 00:01:29,891 --> 00:01:31,431 Where's your family? 48 00:01:31,466 --> 00:01:34,411 What are you doing around here? Do you live around here? 49 00:01:34,669 --> 00:01:36,870 - Did you run from some place? - All right, keep moving. 50 00:01:36,895 --> 00:01:38,665 Are you lost, honey? 51 00:01:39,352 --> 00:01:40,569 There. Do you live right there? 52 00:01:40,594 --> 00:01:42,303 Is that where you live? 53 00:01:42,328 --> 00:01:44,237 Are you lost? 54 00:01:46,007 --> 00:01:47,374 She's not talking. 55 00:01:48,449 --> 00:01:50,369 There's nobody out here. I mean, there's nobody around. 56 00:01:50,394 --> 00:01:52,342 Where's your family? Do you know? 57 00:01:53,242 --> 00:01:54,875 Okay, let's start again. I'm Kim. 58 00:01:54,910 --> 00:01:56,777 This is Adam. And we're police, see? 59 00:01:56,812 --> 00:01:57,957 That's what that star means. 60 00:01:57,991 --> 00:01:59,814 I'm a police officer. I'm gonna help you. 61 00:01:59,848 --> 00:02:01,782 Okay? I promise. 62 00:02:01,817 --> 00:02:04,318 Yeah, this is Officer Adam Ruzek, Intelligence. 63 00:02:04,353 --> 00:02:06,821 - Recovered a tender age child... - I like your outfit. 64 00:02:06,855 --> 00:02:08,889 Could I check something really quickly? 65 00:02:08,924 --> 00:02:11,892 Just... I'm just gonna... really fast. 66 00:02:11,927 --> 00:02:14,528 - Adam? - One sec. 67 00:02:14,563 --> 00:02:15,730 Makayla Ward. 68 00:02:15,764 --> 00:02:17,365 - Yeah, I got a name. - It's okay. 69 00:02:17,399 --> 00:02:19,867 Everything is gonna be okay, all right? 70 00:02:32,147 --> 00:02:33,629 Public school system has the mom listed 71 00:02:33,689 --> 00:02:34,709 as Gabrielle Ward. 72 00:02:34,743 --> 00:02:36,944 - 4818 should be... - Over there? 73 00:02:36,978 --> 00:02:38,617 Yeah, there it is. 74 00:02:39,061 --> 00:02:40,594 She's sleeping. 75 00:02:40,619 --> 00:02:42,996 - I'll have the parents come out. - Yeah. 76 00:02:43,078 --> 00:02:44,278 Soft door. Don't wake her up. 77 00:02:44,303 --> 00:02:46,404 - Yeah, yeah, yeah. - All right. 78 00:03:07,093 --> 00:03:09,995 5021 Eddie, requesting backup at 4818 South Wells. 79 00:03:10,029 --> 00:03:12,984 Copy that, 5021 Eddie. Backup on the way. 80 00:03:13,046 --> 00:03:14,032 What's going on? 81 00:03:14,066 --> 00:03:15,734 There's blood splatter, a lot of it. 82 00:03:20,973 --> 00:03:22,240 Ready? 83 00:03:23,976 --> 00:03:25,076 Ah, it's open. 84 00:03:25,111 --> 00:03:26,315 All right. 85 00:03:27,253 --> 00:03:30,288 One, two, three. 86 00:03:35,374 --> 00:03:36,607 - Cover me. - Yup. 87 00:03:36,632 --> 00:03:38,333 Cover, cover, cover. 88 00:03:38,358 --> 00:03:40,326 - Body. - Gotcha. 89 00:03:47,255 --> 00:03:48,556 Clear. 90 00:03:48,614 --> 00:03:50,399 I got another body. 91 00:03:58,412 --> 00:03:59,412 - You hear that? - Yeah. 92 00:04:12,091 --> 00:04:13,458 The back door. 93 00:04:18,100 --> 00:04:20,401 Backyard's clear. 94 00:04:26,808 --> 00:04:28,109 Adam. 95 00:04:32,080 --> 00:04:33,557 Look at these little footprints. 96 00:04:33,592 --> 00:04:35,816 That little girl, Makayla, she was here. 97 00:04:39,021 --> 00:04:40,288 All right. Call it in. 98 00:04:40,322 --> 00:04:41,989 I'm gonna go check on her. 99 00:04:47,530 --> 00:04:51,423 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 100 00:04:52,803 --> 00:04:54,871 Burgess took the girl to Med. They're checking her out. 101 00:04:54,906 --> 00:04:57,641 - Witnesses? - Not yet. We're working the block. 102 00:04:57,675 --> 00:04:59,309 ID the victims? 103 00:04:59,343 --> 00:05:01,271 So they're all members of the same family, the Wards. 104 00:05:01,305 --> 00:05:02,412 They all live in the house. 105 00:05:02,446 --> 00:05:03,816 - And the little girl, Makayla? - Uh-huh. 106 00:05:03,850 --> 00:05:06,442 She's the only family member that survived. 107 00:05:06,477 --> 00:05:09,418 All right, let's keep a cap on the media as long as we can. 108 00:05:09,442 --> 00:05:13,045 Means no one but the techs and us step foot on this property. 109 00:05:24,124 --> 00:05:25,625 - Hey. - Hey. 110 00:05:25,650 --> 00:05:27,598 It is absolute overkill in here. 111 00:05:27,639 --> 00:05:29,244 Had to be personal. 112 00:05:30,490 --> 00:05:33,041 This is Claudia Ward. She's the matriarch of the family. 113 00:05:33,320 --> 00:05:35,154 House is in her name. 114 00:05:35,179 --> 00:05:36,813 One GSW to the back of the head. 115 00:05:36,838 --> 00:05:38,339 Looks like she was running to the front door. 116 00:05:38,364 --> 00:05:40,932 Her kill is the cleanest out of all of them. 117 00:05:40,957 --> 00:05:43,192 This is her son Benny Ward, 22. 118 00:05:43,256 --> 00:05:45,291 He's got bruising, defense wounds. 119 00:05:45,316 --> 00:05:47,317 Looks like he was pistol-whipped. 120 00:05:47,342 --> 00:05:48,975 His sister's here in the kitchen. 121 00:05:57,111 --> 00:05:59,784 Gabrielle Ward, Makayla's mother. 122 00:05:59,809 --> 00:06:01,815 One GSW to the stomach, two to the back. 123 00:06:01,840 --> 00:06:04,181 She... bled out slow. 124 00:06:04,939 --> 00:06:06,606 No sign of robbery yet. 125 00:06:06,631 --> 00:06:08,866 Cash was left on the table in the front. 126 00:06:08,891 --> 00:06:09,891 Huh. 127 00:06:09,916 --> 00:06:11,750 Purses and wallets in plain view. 128 00:06:12,940 --> 00:06:14,357 No forced entry? 129 00:06:14,454 --> 00:06:15,655 No, doesn't look like it. 130 00:06:15,680 --> 00:06:17,948 Front and the back door were unlocked. 131 00:06:19,122 --> 00:06:21,424 - It's the little girl? - Yeah. 132 00:06:21,458 --> 00:06:24,226 Prints match Makayla's shoes. We think she was inside. 133 00:06:24,261 --> 00:06:26,328 She was probably hiding, maybe here in the pantry. 134 00:06:26,363 --> 00:06:28,464 Shooter makes his way to the front. 135 00:06:28,498 --> 00:06:30,299 She finds her mom bleeding, 136 00:06:30,333 --> 00:06:32,501 takes off out the back. 137 00:06:32,536 --> 00:06:34,403 Mom told her to run. 138 00:06:35,539 --> 00:06:36,838 Yeah. 139 00:06:42,905 --> 00:06:45,073 Med cleared the girl. No injuries. 140 00:06:45,098 --> 00:06:47,667 Yeah, Burgess is with her. We're waiting on DCFS. 141 00:06:47,692 --> 00:06:49,726 All right, talk to me. What do we got? 142 00:06:49,751 --> 00:06:51,652 Ward family, no priors except for Benny, 143 00:06:51,677 --> 00:06:53,044 who has a year-old possession charge. 144 00:06:53,069 --> 00:06:54,670 Thinking the shooter might've used a suppressor. 145 00:06:54,695 --> 00:06:56,963 No one heard or saw anything, and zero cams. 146 00:06:56,988 --> 00:06:59,062 I connected with Forensics. It's gonna take them some time. 147 00:06:59,087 --> 00:07:00,754 Three bodies, that's a lot of DNA. 148 00:07:00,779 --> 00:07:01,846 Four people living in one house, 149 00:07:01,871 --> 00:07:03,372 that's a lot of foot traffic. 150 00:07:03,397 --> 00:07:04,964 Well, we work the why first. 151 00:07:04,989 --> 00:07:06,956 Home invasion gone wrong? A hit? 152 00:07:06,981 --> 00:07:09,449 Family disagreement? Murder turned triple homicide? 153 00:07:09,474 --> 00:07:11,141 There can be plenty of possibilities, 154 00:07:11,166 --> 00:07:13,138 but it's gonna be the why that gets us to who. 155 00:07:13,163 --> 00:07:14,905 I got a possible why. 156 00:07:14,930 --> 00:07:17,555 Benny Ward's yearlong possession charge is not the full story. 157 00:07:17,580 --> 00:07:19,214 Kid's got a couple gang dispersal cards, 158 00:07:19,239 --> 00:07:20,940 quite the social media presence. 159 00:07:20,965 --> 00:07:22,305 According to the Gang Unit and CPIC, 160 00:07:22,330 --> 00:07:24,464 he's been the enforcer for the Gangster Prophets 161 00:07:24,489 --> 00:07:26,467 - for the past two years. - Okay, so he had enemies. 162 00:07:26,492 --> 00:07:27,771 He's got a lot of enemies. 163 00:07:27,796 --> 00:07:29,363 CPIC sent over a whole list. 164 00:07:29,388 --> 00:07:30,855 Over a dozen death threats online. 165 00:07:30,880 --> 00:07:32,381 - Hmm. - So wait. 166 00:07:32,406 --> 00:07:33,707 We think this is gang retribution? 167 00:07:33,732 --> 00:07:35,297 They'd do a whole family like that? 168 00:07:35,322 --> 00:07:38,029 Listen, no reason is ever gonna feel like enough, Adam. 169 00:07:38,054 --> 00:07:40,088 - DCFS is downstairs. - All right, so run it down. 170 00:07:40,113 --> 00:07:41,413 Talk to your CIs. 171 00:07:41,438 --> 00:07:43,940 If this was a gang hit, the streets will know. 172 00:07:47,420 --> 00:07:50,288 - Sarge. They're here. 173 00:07:50,323 --> 00:07:51,490 Lieutenant, good to see you. 174 00:07:51,524 --> 00:07:53,358 Hey, wanted to work this one myself. 175 00:07:53,393 --> 00:07:55,516 30 years. Juvenile cases. 176 00:07:55,540 --> 00:07:57,107 Happy to have you on this one. 177 00:07:57,142 --> 00:07:58,842 This is Alanah Mercer with DCFS. 178 00:07:58,877 --> 00:08:00,611 Is someone from Makayla's family on the way? 179 00:08:00,645 --> 00:08:03,614 Unfortunately, most of the girl's family was in that home. 180 00:08:03,648 --> 00:08:05,315 She doesn't have any father on the birth certificate. 181 00:08:05,350 --> 00:08:08,252 Only immediate kin is a cousin of Gabrielle's. 182 00:08:08,286 --> 00:08:10,053 We're trying to track her down. 183 00:08:10,088 --> 00:08:12,032 I understand you believe Makayla is a potential witness. 184 00:08:12,056 --> 00:08:14,524 We have evidence that she was in the home. 185 00:08:14,559 --> 00:08:16,693 As of now, she might be our only witness. 186 00:08:16,728 --> 00:08:18,362 She still hasn't said a word, though. 187 00:08:18,396 --> 00:08:20,163 At her age, that's pretty expected. 188 00:08:20,198 --> 00:08:22,148 Trauma like that, fear, it floods the system. 189 00:08:22,182 --> 00:08:23,567 Doesn't go away quick. 190 00:08:23,601 --> 00:08:25,936 Might be days, weeks, months before she talks about it. 191 00:08:25,988 --> 00:08:28,538 Well, we would like to question her if possible. 192 00:08:28,573 --> 00:08:30,707 You can try as long as it's not harming her, 193 00:08:30,742 --> 00:08:32,809 but Alanah and the hospital need to be kept apprised. 194 00:08:32,844 --> 00:08:34,144 No problem. 195 00:08:34,178 --> 00:08:35,612 Kim, you run point. 196 00:08:35,647 --> 00:08:38,242 Sarge, I don't have any experience working with children. 197 00:08:38,276 --> 00:08:40,264 - A youth detective would be... - You were her first contact? 198 00:08:40,308 --> 00:08:41,651 Yeah, I was her first contact. 199 00:08:41,676 --> 00:08:42,856 Priority is to make her feel safe. 200 00:08:42,881 --> 00:08:45,149 She certainly won't talk or move forward until then. 201 00:08:45,397 --> 00:08:47,928 Right now, you're the best option to make her feel that way. 202 00:08:48,560 --> 00:08:50,027 Okay. 203 00:08:56,661 --> 00:08:57,994 Hey. 204 00:08:58,019 --> 00:08:59,820 She hasn't talked yet. 205 00:09:01,053 --> 00:09:02,779 How am I supposed to make this kid feel safe 206 00:09:02,825 --> 00:09:03,985 after what happened? 207 00:09:05,630 --> 00:09:07,405 Honestly, I don't know. 208 00:09:07,686 --> 00:09:10,888 But I don't think there's just one right way. 209 00:09:11,710 --> 00:09:13,711 - All right. - Mm-hmm. 210 00:09:16,160 --> 00:09:18,194 I brought you something to eat. 211 00:09:26,425 --> 00:09:27,792 So I... 212 00:09:27,817 --> 00:09:31,753 I was hoping and thinking 213 00:09:31,778 --> 00:09:33,912 we could maybe talk a little about what happened 214 00:09:33,937 --> 00:09:35,904 before I found you on the street. 215 00:09:35,929 --> 00:09:37,462 What do you think? 216 00:09:39,578 --> 00:09:40,981 Okay? 217 00:09:41,473 --> 00:09:43,808 Did you run there from your house? 218 00:09:49,008 --> 00:09:51,343 Do you remember being at home? 219 00:09:54,807 --> 00:09:58,476 Makayla, do you remember anything about what happened? 220 00:10:00,473 --> 00:10:02,140 Anything at all? 221 00:10:07,080 --> 00:10:08,881 Okay. 222 00:10:54,413 --> 00:10:56,681 Hey. 223 00:10:56,715 --> 00:10:59,106 Nah, nah. You told me we were done. 224 00:10:59,130 --> 00:11:00,397 You told me you was going to New York. 225 00:11:00,431 --> 00:11:01,531 I'm back now. 226 00:11:01,566 --> 00:11:02,632 Nope. 227 00:11:03,668 --> 00:11:06,202 Look, I ain't stepping foot near no massacre. 228 00:11:06,237 --> 00:11:07,404 That's very perceptive of you, Marv. 229 00:11:07,438 --> 00:11:08,505 I never told you why we're here. 230 00:11:08,539 --> 00:11:09,673 It's bad karma. 231 00:11:09,707 --> 00:11:11,189 You can't go pirouetting around a whole family murdered. 232 00:11:11,229 --> 00:11:13,215 - Pirouetting? - It's not good for the soul. 233 00:11:13,249 --> 00:11:14,367 Hey. 234 00:11:15,207 --> 00:11:17,480 - Nah. You can't bribe me on this one. - No? 235 00:11:17,515 --> 00:11:18,615 'Cause your sister called me last week 236 00:11:18,649 --> 00:11:20,283 saying you broke into her place looking for cash. 237 00:11:20,318 --> 00:11:21,551 Scared the hell out of your niece. 238 00:11:21,586 --> 00:11:23,127 - I didn't mean to do that. - All we need is a name. 239 00:11:23,167 --> 00:11:24,915 Benny was a Gangster Prophet, and we know the streets 240 00:11:24,956 --> 00:11:27,003 are talking, so who are they saying killed his family? 241 00:11:27,784 --> 00:11:29,818 Marv, when have I ever 242 00:11:29,843 --> 00:11:33,012 asked you a question not worth answering for me? 243 00:11:33,077 --> 00:11:34,044 The streets are saying 244 00:11:34,069 --> 00:11:35,670 a Southside Hustler took them out. 245 00:11:35,695 --> 00:11:37,296 Okay, you got a name? 246 00:11:37,321 --> 00:11:39,189 Tru! 247 00:11:39,214 --> 00:11:40,948 Goes by Tru. He killed them. 248 00:11:40,973 --> 00:11:42,307 Why? 249 00:11:42,332 --> 00:11:44,395 Benny and Tru got into it a couple of weeks ago. 250 00:11:44,448 --> 00:11:45,615 Guys broke it up 251 00:11:45,640 --> 00:11:48,275 but not before Benny jacked a beer bottle into Tru's eye. 252 00:11:49,487 --> 00:11:51,221 The killings were payback, 253 00:11:51,246 --> 00:11:52,513 karma. 254 00:11:52,538 --> 00:11:54,272 This him? 255 00:11:54,297 --> 00:11:55,990 Yeah, that's him. 256 00:11:56,420 --> 00:11:58,121 He usually hangs at the Y courts. 257 00:11:58,146 --> 00:11:59,180 Plays ball there. 258 00:11:59,205 --> 00:12:00,505 Call your sister and apologize. 259 00:12:03,254 --> 00:12:06,017 Truman Powell, 27. Got two priors for assault. 260 00:12:06,042 --> 00:12:10,045 CPIC has him on for multiple threats against Benny online, 261 00:12:10,070 --> 00:12:12,504 and he's got an open warrant for aggravated battery. 262 00:12:12,529 --> 00:12:13,562 Works for me. 263 00:12:15,746 --> 00:12:17,847 I got the front door covered. Let's take him outside. 264 00:12:17,872 --> 00:12:19,573 - You got an anchor? - Yeah. 265 00:12:19,598 --> 00:12:22,333 Got my eye on you. Got your six. 266 00:12:22,358 --> 00:12:23,358 He's coming out. 267 00:12:31,004 --> 00:12:33,539 Truman Powell, Chicago PD! Stop! 268 00:12:35,633 --> 00:12:37,740 Truman, Chicago PD! 269 00:12:42,586 --> 00:12:44,821 Hey, hey, hey! Arm up! Arm up! 270 00:12:44,846 --> 00:12:46,547 Okay, we're done! Stop fighting! 271 00:12:46,572 --> 00:12:48,518 Turn over. 272 00:12:48,543 --> 00:12:50,044 Don't move. 273 00:12:52,828 --> 00:12:54,261 All right, let's go. Get up! 274 00:12:54,286 --> 00:12:56,387 Get up! 275 00:13:02,824 --> 00:13:04,390 You got an outstanding warrant, 276 00:13:04,425 --> 00:13:06,868 history of violence, multiple threats against a dead man, 277 00:13:06,902 --> 00:13:08,561 and we ran your car, Tru; You're four blocks 278 00:13:08,595 --> 00:13:10,815 from the Wards' house two hours before the killings. 279 00:13:12,525 --> 00:13:14,667 What, you just wanna sit there and smile at me? 280 00:13:15,164 --> 00:13:16,898 Hey, if I were you, 281 00:13:16,923 --> 00:13:19,024 I'd at least give us the bare minimum. 282 00:13:20,366 --> 00:13:22,175 You got an alibi you wanna give us? 283 00:13:22,209 --> 00:13:24,913 I got a lawyer. I'll call him now. 284 00:13:26,847 --> 00:13:28,915 - You catch that? - Yeah, he knows something. 285 00:13:28,949 --> 00:13:31,714 He's good at pretending he's not scared, though. 286 00:13:32,068 --> 00:13:33,453 Hey, Upton. 287 00:13:34,122 --> 00:13:35,427 Not just calling me anymore. 288 00:13:35,461 --> 00:13:37,423 Now the feds are sending me packages for you. 289 00:13:37,458 --> 00:13:39,397 - Thank you. - You're gonna have 290 00:13:39,459 --> 00:13:40,646 to rein this in at some point, 291 00:13:40,691 --> 00:13:42,304 not that I don't like being your mail lady. 292 00:13:42,329 --> 00:13:44,766 - I know. Thank you. - Uh-huh. 293 00:13:46,309 --> 00:13:48,201 The feds? 294 00:13:48,853 --> 00:13:50,916 Look, I don't care if Tru's not talking. 295 00:13:50,941 --> 00:13:52,242 He's still looking good for it. 296 00:13:52,276 --> 00:13:53,910 And ballistics came back. 297 00:13:53,944 --> 00:13:56,379 The bullets match an unsolved Southside Hustler shoot. 298 00:13:56,413 --> 00:13:57,747 - Huh. - Would make sense 299 00:13:57,781 --> 00:13:59,282 if it was a gang pass-down piece. 300 00:13:59,316 --> 00:14:01,150 All right, so we hold Tru for 48, 301 00:14:01,185 --> 00:14:03,152 see if we can place him at the scene. 302 00:14:03,187 --> 00:14:04,988 Hey, Kim make any progress with the kid? 303 00:14:05,022 --> 00:14:06,155 Not yet. 304 00:14:06,190 --> 00:14:08,157 Family Services are gonna have to relocate her tonight. 305 00:14:08,192 --> 00:14:10,126 Kim's out trying something right now. 306 00:14:10,160 --> 00:14:11,584 All right, let's hit it. 307 00:14:14,645 --> 00:14:16,145 What did the feds want? 308 00:14:18,769 --> 00:14:20,770 It's a job offer. 309 00:14:21,287 --> 00:14:22,672 Well, that's good. Where at? 310 00:14:23,054 --> 00:14:24,407 New York? 311 00:14:26,896 --> 00:14:28,184 Cool. 312 00:15:19,964 --> 00:15:21,731 - Stayed in the same place? - Yeah. 313 00:15:21,765 --> 00:15:23,114 Okay, great. 314 00:15:23,767 --> 00:15:25,034 Hey. 315 00:15:26,837 --> 00:15:28,838 I went and I grabbed 316 00:15:28,872 --> 00:15:31,074 what I hoped were favorites. 317 00:15:31,108 --> 00:15:33,541 Got this guy. Seemed nice. 318 00:15:37,982 --> 00:15:40,216 How about... oh. 319 00:15:40,250 --> 00:15:42,251 Penguin, huh? 320 00:15:49,360 --> 00:15:51,100 Um... 321 00:15:51,929 --> 00:15:53,796 and I brought your mom's sweater. 322 00:15:53,831 --> 00:15:55,999 Thought maybe you might wanna wear it. 323 00:16:03,540 --> 00:16:05,408 Let's put it on you. 324 00:16:06,443 --> 00:16:09,345 'Cause I have some friends I want you to meet. 325 00:16:09,380 --> 00:16:11,514 This is my friend Alanah, 326 00:16:11,548 --> 00:16:13,916 the lady you met before. 327 00:16:13,951 --> 00:16:15,985 This is Trudy. You know her. 328 00:16:16,020 --> 00:16:17,120 And that's Claire. 329 00:16:17,154 --> 00:16:19,489 Claire has this really nice house she's gonna take you to. 330 00:16:19,523 --> 00:16:20,923 You're gonna go, you're gonna get a good nice rest, 331 00:16:20,958 --> 00:16:22,191 and then you're gonna come here, 332 00:16:22,226 --> 00:16:25,261 and then you and I are gonna talk in the morning, all right? 333 00:16:25,295 --> 00:16:27,163 Ready to go, kiddo? 334 00:16:29,566 --> 00:16:31,567 Do you want me to come with you? 335 00:16:37,174 --> 00:16:38,773 Okay. 336 00:16:39,376 --> 00:16:41,526 All right, we'll grab your things. 337 00:16:42,402 --> 00:16:43,913 Bedroom's just down the hall to your right. 338 00:16:43,947 --> 00:16:45,081 Okay. You're going the right way. 339 00:16:45,115 --> 00:16:47,116 It's this door right here, all right? 340 00:16:50,521 --> 00:16:54,123 Wow, look at the stars. Those are cool. 341 00:17:01,999 --> 00:17:04,400 I brought you something, 342 00:17:04,435 --> 00:17:06,002 your pajamas. 343 00:17:15,479 --> 00:17:17,914 You know what I used to do when I was younger? 344 00:17:17,948 --> 00:17:22,952 I would line all my stuffies at the end of my bed 345 00:17:22,986 --> 00:17:26,089 so it was like this little army keeping me safe. 346 00:17:29,449 --> 00:17:31,561 Oh, yeah. 347 00:17:31,887 --> 00:17:33,755 Kind of dumb. 348 00:17:39,136 --> 00:17:41,037 It's okay if you're scared, Makayla. 349 00:17:41,071 --> 00:17:42,572 I've been scared before. 350 00:17:42,606 --> 00:17:44,607 I know the feeling pretty well. 351 00:17:49,947 --> 00:17:53,015 Oh, yeah. Adults get scared for sure. 352 00:17:55,219 --> 00:17:56,652 There was a time a few months ago. 353 00:17:56,687 --> 00:17:59,937 I was doing my job, and somebody tried to hurt me. 354 00:18:00,591 --> 00:18:03,024 And I was so scared, but... 355 00:18:03,994 --> 00:18:06,028 that's the good thing about being scared. 356 00:18:06,063 --> 00:18:07,897 Sometimes it's like this reminder 357 00:18:07,931 --> 00:18:10,500 that you have to be brave, you have to fight. 358 00:18:10,534 --> 00:18:11,934 So I fought. 359 00:18:15,692 --> 00:18:18,226 But I ran. 360 00:18:21,512 --> 00:18:23,679 That's okay. 361 00:18:23,714 --> 00:18:25,915 Running is a kind of fighting. 362 00:18:25,949 --> 00:18:28,674 I ran outside. 363 00:18:29,550 --> 00:18:31,677 But she came looking. 364 00:18:32,289 --> 00:18:34,957 She? You saw a woman in your house? 365 00:18:37,558 --> 00:18:39,929 What was her name? You know her? 366 00:18:41,665 --> 00:18:42,872 Okay. 367 00:18:42,907 --> 00:18:45,441 But she was looking for me. 368 00:18:46,403 --> 00:18:48,538 She was calling my name. 369 00:18:48,572 --> 00:18:51,072 But I hid outside. 370 00:18:51,542 --> 00:18:52,909 Okay. 371 00:18:55,946 --> 00:18:58,329 Can I go to sleep now? 372 00:19:00,617 --> 00:19:03,084 Yeah, Makayla. You can go to bed. 373 00:19:03,453 --> 00:19:06,289 I will be right back, and I will... 374 00:19:06,323 --> 00:19:07,590 tuck you in, okay? 375 00:19:07,624 --> 00:19:08,920 Give me two minutes. 376 00:19:14,498 --> 00:19:16,032 Claire? What's wrong? 377 00:19:16,066 --> 00:19:18,234 I just... I thought I saw someone. 378 00:19:18,268 --> 00:19:20,570 - It's probably a shadow. - What exactly did you see? 379 00:19:20,604 --> 00:19:22,071 Someone along the side of the house, 380 00:19:22,105 --> 00:19:24,161 like they were trying not to be seen. 381 00:19:25,976 --> 00:19:27,009 Get down! 382 00:19:27,044 --> 00:19:28,277 - What's going on? - Just get down! 383 00:19:28,312 --> 00:19:29,445 Makayla? 384 00:19:33,283 --> 00:19:35,151 Makayla! 385 00:19:35,185 --> 00:19:36,319 I'm here. 386 00:19:36,353 --> 00:19:37,587 Get behind me. Get behind me! 387 00:19:37,621 --> 00:19:39,155 Grab my hand, okay? You're okay. 388 00:19:39,189 --> 00:19:41,157 You're okay. You're all right. 389 00:19:41,191 --> 00:19:43,626 Stay behind me no matter what. No matter what. 390 00:19:43,660 --> 00:19:45,194 Claire, get down low. 391 00:19:45,229 --> 00:19:47,029 Get low and come to me. Come to me! 392 00:19:47,064 --> 00:19:48,297 Come to me quick. Take my phone. 393 00:19:48,332 --> 00:19:49,632 Call 911. Get in the bathtub. 394 00:19:49,666 --> 00:19:51,100 Leave the line open. Take Makayla. 395 00:19:51,134 --> 00:19:53,069 - Come here, sweetie. - You're okay, Makayla! 396 00:19:53,103 --> 00:19:55,071 You're okay. You're okay. 397 00:19:55,105 --> 00:19:56,272 Two intruders in the house. 398 00:19:56,306 --> 00:19:59,308 I'm with Officer Kim Burgess... 399 00:20:16,369 --> 00:20:18,043 So patrol arrived after three minutes, 400 00:20:18,067 --> 00:20:19,403 spotted an SUV fleeing the scene: 401 00:20:19,438 --> 00:20:21,239 Black Nissan Pathfinder, no plates. 402 00:20:21,273 --> 00:20:22,340 They lost the vehicle? 403 00:20:22,374 --> 00:20:24,508 Yeah. They followed it all the way to Wacker for a mile, 404 00:20:24,543 --> 00:20:25,910 - and then they lost it. - You okay? 405 00:20:25,944 --> 00:20:27,445 Yeah, I saw two different offenders, 406 00:20:27,479 --> 00:20:29,113 both masked and gloved up. 407 00:20:29,147 --> 00:20:31,616 I wasn't able to discern race, height. 408 00:20:31,650 --> 00:20:34,252 Things happened very fast, but they were here for Makayla. 409 00:20:34,286 --> 00:20:35,486 What makes you think that? 410 00:20:35,520 --> 00:20:37,655 They crashed this location ten minutes after we arrived. 411 00:20:37,689 --> 00:20:40,458 They hit her window first. They must've followed us here. 412 00:20:40,492 --> 00:20:42,293 Opens more questions than answers. 413 00:20:42,327 --> 00:20:44,895 - You think it was a hit? - I don't know what it was. 414 00:20:44,930 --> 00:20:46,797 But Makayla had finally started talking. 415 00:20:46,832 --> 00:20:48,432 She said she saw a woman in her house 416 00:20:48,467 --> 00:20:49,778 at the time of the murders 417 00:20:49,812 --> 00:20:51,769 and the woman was calling out her name. 418 00:20:51,803 --> 00:20:54,272 Okay, either way, we do need to protect the child 419 00:20:54,306 --> 00:20:56,115 - until we have answers. - Yeah. 420 00:20:56,174 --> 00:20:57,916 I'll call WITSEC and get her into protection. 421 00:20:57,941 --> 00:20:59,875 - Mm. - She's staying with me. 422 00:20:59,910 --> 00:21:01,744 No, she can't. That's not protocol. 423 00:21:01,778 --> 00:21:03,237 Well, let's go against protocol. 424 00:21:03,272 --> 00:21:06,148 - Right now, your job is... - My job is to protect the kid. 425 00:21:06,182 --> 00:21:08,951 - Is she always like this? - Yeah, she always is. 426 00:21:08,985 --> 00:21:11,754 Well, she's not wrong, and if it was about Makayla, 427 00:21:11,788 --> 00:21:13,789 it's probably best we keep it in-house. 428 00:21:13,823 --> 00:21:15,457 Someone ID'd her location. 429 00:21:15,492 --> 00:21:16,825 Lieutenant, with all due respect, 430 00:21:16,860 --> 00:21:17,993 you can play it by protocol or not. 431 00:21:18,028 --> 00:21:19,962 You can take me off the case. You can detail me to WITSEC. 432 00:21:19,996 --> 00:21:21,864 I don't care how it happens, 433 00:21:21,898 --> 00:21:23,766 but that kid stays with me. 434 00:21:24,935 --> 00:21:27,469 Okay, we'll get a safe house approved. 435 00:21:27,504 --> 00:21:28,971 Thank you. 436 00:21:29,005 --> 00:21:30,205 You gotta have the teddy bear. 437 00:21:30,240 --> 00:21:32,174 That's a classic, right? 438 00:21:32,208 --> 00:21:34,777 And one more. Which guy here? 439 00:21:34,811 --> 00:21:36,237 You point. 440 00:21:36,813 --> 00:21:38,781 This guy? This is your favorite? 441 00:21:38,815 --> 00:21:39,949 Okay. 442 00:21:39,983 --> 00:21:42,284 What am I looking at here? 443 00:21:42,319 --> 00:21:43,986 - What is this? - Platypus? 444 00:21:44,020 --> 00:21:45,688 A platypus. 445 00:21:45,722 --> 00:21:49,124 How could I forget the shiny-tailed platypus? 446 00:21:49,159 --> 00:21:51,126 Right here. Is he your favorite? 447 00:21:51,161 --> 00:21:52,695 Yeah, he stays with you, then. 448 00:21:52,729 --> 00:21:54,688 Okay, it's bedtime. Let's go. 449 00:21:58,768 --> 00:22:00,344 You want us to stay with you? 450 00:22:02,772 --> 00:22:04,140 Okay? 451 00:22:04,574 --> 00:22:06,809 Okay. Go on. 452 00:22:09,925 --> 00:22:10,925 All right. 453 00:22:12,849 --> 00:22:14,442 Scooch down. 454 00:22:15,719 --> 00:22:17,486 There you go. 455 00:22:21,858 --> 00:22:23,258 Good night, Makayla. 456 00:22:32,068 --> 00:22:33,569 As we've repeatedly said, 457 00:22:33,603 --> 00:22:35,571 my client won't be answering any more questions. 458 00:22:35,605 --> 00:22:37,940 And as I have said, I'm not asking any questions. 459 00:22:37,974 --> 00:22:39,335 I'm just giving him the info. 460 00:22:39,396 --> 00:22:41,644 We learned that there was a woman inside that house, 461 00:22:41,678 --> 00:22:42,945 so clearly, we're missing something. 462 00:22:42,979 --> 00:22:44,780 - He's got nothing to say. - Look, uman, 463 00:22:44,814 --> 00:22:46,982 you're gonna get booked on your warrant at the end of the day, 464 00:22:47,017 --> 00:22:48,817 so we don't have to release you in 48. 465 00:22:48,852 --> 00:22:49,985 We can keep pressing till we make this fit. 466 00:22:50,020 --> 00:22:50,986 All right, this is enough. 467 00:22:51,021 --> 00:22:52,955 You got motive, no alibi. 468 00:22:52,989 --> 00:22:54,056 You're in the area. 469 00:22:54,090 --> 00:22:55,824 You see how easy I can make it that you and your girl, 470 00:22:55,859 --> 00:22:56,925 you go for a little joyride, 471 00:22:56,960 --> 00:22:58,027 you're looking to settle some scores, 472 00:22:58,061 --> 00:23:00,292 you entered the house and slaughtered everyone inside? 473 00:23:00,326 --> 00:23:02,031 I'd never stepped foot in that house. 474 00:23:02,065 --> 00:23:04,767 You would never step foot in that house? 475 00:23:06,936 --> 00:23:08,737 Why'd you say it like that, 476 00:23:08,772 --> 00:23:10,506 you would never? 477 00:23:15,345 --> 00:23:17,312 Oh, no. 478 00:23:17,347 --> 00:23:18,714 No. Hey, hey, hey. 479 00:23:18,748 --> 00:23:21,350 It was just, um... It was just a truck, okay? 480 00:23:21,384 --> 00:23:24,253 But what if they come back tonight? 481 00:23:24,287 --> 00:23:26,188 What if who comes back tonight? 482 00:23:33,229 --> 00:23:35,272 This little girl... 483 00:23:36,440 --> 00:23:39,635 watched her mother get killed in front of her. 484 00:23:39,669 --> 00:23:41,320 Her whole family... 485 00:23:41,771 --> 00:23:44,039 was murdered in front of her. 486 00:23:44,074 --> 00:23:46,041 This tiny kid 487 00:23:46,076 --> 00:23:48,010 has to deal with those moments of violence 488 00:23:48,044 --> 00:23:50,746 for the rest of her life. 489 00:23:52,081 --> 00:23:53,414 Look at me. 490 00:23:55,251 --> 00:23:58,253 You said you would never step foot in that house, 491 00:23:58,288 --> 00:24:00,723 and I'm guessing that's because of retribution, 492 00:24:00,757 --> 00:24:01,790 because of Benny. 493 00:24:01,825 --> 00:24:02,791 It's not because of Benny. 494 00:24:02,826 --> 00:24:03,726 Truman, I am advising you... 495 00:24:03,760 --> 00:24:05,894 I would never step foot in that house 496 00:24:05,929 --> 00:24:07,429 because of her. 497 00:24:08,698 --> 00:24:11,266 She's the reason why. She's protected. 498 00:24:11,301 --> 00:24:13,902 I go near her, I end up dead. 499 00:24:17,073 --> 00:24:19,341 When you say "they," who are you talking about, huh? 500 00:24:19,375 --> 00:24:22,044 Mm, my daddy and her. 501 00:24:22,078 --> 00:24:23,654 Your daddy? 502 00:24:24,593 --> 00:24:26,261 At your house? 503 00:24:28,451 --> 00:24:31,412 The woman said he was there. 504 00:24:31,988 --> 00:24:34,923 She told me to come out, 505 00:24:34,958 --> 00:24:38,127 that my daddy was there to take me home. 506 00:24:45,001 --> 00:24:48,137 All right. This is Tariq Morris. 507 00:24:48,171 --> 00:24:50,272 He is a notorious Southside Hustler. 508 00:24:50,306 --> 00:24:52,341 He's extremely violent. He's got 12 priors. 509 00:24:52,375 --> 00:24:53,709 He's feared by his faction. 510 00:24:53,743 --> 00:24:55,110 According to Truman, 511 00:24:55,145 --> 00:24:57,913 Tariq is Makayla's father. 512 00:24:57,947 --> 00:25:00,282 So Tariq and Gabrielle 513 00:25:00,316 --> 00:25:02,785 dated briefly years ago. 514 00:25:02,819 --> 00:25:04,086 Gabrielle got pregnant. 515 00:25:04,120 --> 00:25:06,889 Tariq ended up in Stateville on a six-year prison sentence. 516 00:25:06,923 --> 00:25:07,956 Before the baby was born, 517 00:25:07,991 --> 00:25:09,291 Gabrielle broke it off with him. 518 00:25:09,325 --> 00:25:11,994 - And Tariq just got released? - Three days ago. 519 00:25:12,028 --> 00:25:13,962 Makayla said there was a woman in the house 520 00:25:13,997 --> 00:25:15,164 calling out her name, 521 00:25:15,198 --> 00:25:16,932 saying her father was there to pick her up. 522 00:25:16,966 --> 00:25:18,400 They were looking for the girl. 523 00:25:18,434 --> 00:25:20,769 So it's been about Makayla this whole time. 524 00:25:20,804 --> 00:25:22,271 They were there to kidnap her. 525 00:25:29,445 --> 00:25:31,244 - Okay. - Hey. 526 00:25:31,279 --> 00:25:33,347 Stateville sent over visitor logs for Tariq, 527 00:25:33,381 --> 00:25:34,781 so we firmed up a theory. 528 00:25:34,816 --> 00:25:36,450 Gabrielle went to visit him once 529 00:25:36,484 --> 00:25:37,769 at the beginning of his sentence. 530 00:25:37,825 --> 00:25:39,453 Didn't bring Makayla, and she never went back. 531 00:25:39,487 --> 00:25:40,787 I talked to a few guards, Sarge. 532 00:25:40,822 --> 00:25:42,356 Apparently, that was the exact visit 533 00:25:42,390 --> 00:25:43,624 that Gabrielle broke up with him. 534 00:25:43,658 --> 00:25:45,325 Took the chance to get her and her daughter 535 00:25:45,360 --> 00:25:46,360 the hell away from him. 536 00:25:46,394 --> 00:25:48,195 Stopped answering his messages and his letters, 537 00:25:48,229 --> 00:25:49,663 just completely shut him out. 538 00:25:49,697 --> 00:25:52,099 And he spent six years in prison ruminating on it. 539 00:25:52,133 --> 00:25:53,428 Right, so he goes to that house. 540 00:25:53,462 --> 00:25:55,235 The entire family tries to protect Makayla, 541 00:25:55,269 --> 00:25:56,436 and they get killed for it. 542 00:25:56,471 --> 00:25:58,171 Think we've ID'd our female accomplice: 543 00:25:58,206 --> 00:26:00,073 Nia Benson. 544 00:26:00,108 --> 00:26:02,309 Girl from the neighborhood, half a dozen arrest priors, 545 00:26:02,343 --> 00:26:03,644 not a single charge on her. 546 00:26:03,678 --> 00:26:05,612 Started visiting Tariq in prison about a year ago. 547 00:26:05,647 --> 00:26:07,180 There's phone calls. There's emails. 548 00:26:07,215 --> 00:26:08,682 There's hundreds of visits between the two of them. 549 00:26:08,716 --> 00:26:10,651 This is a full-on prison romance. 550 00:26:10,685 --> 00:26:12,285 She also has a black Nissan Pathfinder, 551 00:26:12,320 --> 00:26:14,421 which is the same SUV that we found at the foster home. 552 00:26:14,455 --> 00:26:16,089 Ruzek's running her LKAs right now. 553 00:26:16,124 --> 00:26:18,058 Yo, I think I got her. 554 00:26:18,092 --> 00:26:21,128 Patrol just responded to our BOLO at Nia's sister's house. 555 00:26:21,162 --> 00:26:23,630 There's a black Nissan Pathfinder parked in the back alley. 556 00:26:23,665 --> 00:26:25,565 Go grab her. 557 00:26:29,460 --> 00:26:31,204 Hey. Please! 558 00:26:31,239 --> 00:26:33,540 Can somebody tell me what's going on? 559 00:26:33,574 --> 00:26:35,208 This guy won't tell me anything. 560 00:26:35,243 --> 00:26:36,810 I don't even get why I'm in here! 561 00:26:36,844 --> 00:26:38,178 Yo! 562 00:26:38,212 --> 00:26:39,746 All right, let me clue you in. 563 00:26:42,710 --> 00:26:44,685 We found your SUV at the scene 564 00:26:44,719 --> 00:26:46,753 of an attempted kidnapping. 565 00:26:47,339 --> 00:26:51,224 You match our descriptors for a triple homicide. 566 00:26:51,259 --> 00:26:53,293 Your sister admitted to us 567 00:26:53,327 --> 00:26:55,495 that you asked her for cash and a car. 568 00:26:55,530 --> 00:26:58,265 Said you wanted to skip town. 569 00:26:58,299 --> 00:27:00,133 Should I keep going? 570 00:27:00,168 --> 00:27:04,538 'Cause we searched your sister's complex, found no trace of Tariq. 571 00:27:04,572 --> 00:27:07,407 So why don't we start there, only this time 572 00:27:07,442 --> 00:27:09,710 without the cute? 573 00:27:09,744 --> 00:27:11,363 Where is he? 574 00:27:12,313 --> 00:27:13,747 I don't know. 575 00:27:14,158 --> 00:27:15,615 Mm-hmm. 576 00:27:15,650 --> 00:27:19,219 I-I-I-I don't know, okay? 577 00:27:19,253 --> 00:27:22,656 - Look, it's not what you think. - Okay. 578 00:27:22,690 --> 00:27:25,759 Tariq was going crazy. He put a gun to my head! 579 00:27:25,793 --> 00:27:27,694 He told me he would kill me if I didn't drive him. 580 00:27:27,729 --> 00:27:29,362 I never left the car. 581 00:27:29,397 --> 00:27:30,630 That sounds terrible, 582 00:27:31,258 --> 00:27:32,599 but see, the only problem is, 583 00:27:32,633 --> 00:27:34,601 I read your record. 584 00:27:34,635 --> 00:27:37,204 Nia, I know you've been in rooms like this before, 585 00:27:37,238 --> 00:27:39,439 and yet you never been charged. 586 00:27:39,474 --> 00:27:41,842 So this routine, it usually works for you, huh? 587 00:27:41,876 --> 00:27:43,577 Four times a person of interest, 588 00:27:43,611 --> 00:27:45,712 three arrests, zero charges. 589 00:27:45,747 --> 00:27:47,280 You know, the saying goes, 590 00:27:47,315 --> 00:27:48,608 you only get lucky so many times 591 00:27:48,643 --> 00:27:51,251 before cops start thinking you're smart. 592 00:27:51,285 --> 00:27:53,487 - Where's Tariq? - I have no idea. 593 00:27:53,521 --> 00:27:55,322 You were supposed to pick him up. 594 00:27:55,356 --> 00:27:57,491 No, I got away from him. 595 00:27:57,525 --> 00:28:00,360 See, we got your phone. You understand that? 596 00:28:00,394 --> 00:28:03,864 I read your texts. I know your plan. 597 00:28:03,898 --> 00:28:06,733 No, no. I was lying to him. 598 00:28:06,768 --> 00:28:08,702 I never even knew what he was up to, I swear... 599 00:28:08,736 --> 00:28:10,937 I think you two wanted a whole new life 600 00:28:10,972 --> 00:28:13,306 on the outside, a perfect family. 601 00:28:13,341 --> 00:28:15,308 Only thing missing: 602 00:28:15,343 --> 00:28:17,137 A baby. 603 00:28:17,879 --> 00:28:20,313 So you two walked into his ex-girlfriend's house 604 00:28:20,348 --> 00:28:21,948 to steal a child. 605 00:28:22,559 --> 00:28:25,685 And when her family tried to defend her, 606 00:28:25,720 --> 00:28:27,587 you murdered every one of them. 607 00:28:29,757 --> 00:28:31,858 I'm sorry. 608 00:28:31,893 --> 00:28:34,761 - I don't know anything, okay? - Hmm. 609 00:28:34,796 --> 00:28:36,696 Tariq thought his ex-girlfriend was a bitch, 610 00:28:36,731 --> 00:28:38,431 but the rest is news to me. 611 00:28:39,700 --> 00:28:41,401 I never left the car. 612 00:28:41,829 --> 00:28:44,271 I don't know where he is. 613 00:28:48,376 --> 00:28:50,777 - Any progress on Tariq? - Zero. 614 00:28:50,812 --> 00:28:52,646 Transit teams, state police have been alerted, 615 00:28:52,680 --> 00:28:53,814 but so far, nothing. 616 00:28:53,848 --> 00:28:55,782 Guy's hiding out, waiting for his gal. 617 00:28:55,817 --> 00:28:57,851 What about a lure? We got her cell. 618 00:28:57,885 --> 00:28:59,519 - We could do a bait and switch. - I don't know. 619 00:28:59,554 --> 00:29:01,354 I mean, the texts on her phone made it sound like 620 00:29:01,389 --> 00:29:02,989 she already knew where she was picking Tariq up. 621 00:29:03,024 --> 00:29:04,391 If we change locations now, 622 00:29:04,425 --> 00:29:06,993 chances are, he's gonna know it's us. 623 00:29:07,028 --> 00:29:10,023 Look, it's simple. We need Nia to talk. 624 00:29:10,731 --> 00:29:12,699 We're gonna have to use Makayla as leverage. 625 00:29:12,733 --> 00:29:14,367 I mean, she was at the house. 626 00:29:14,402 --> 00:29:17,704 She can ID her as an active participant. 627 00:29:17,990 --> 00:29:20,707 But I want no legal loopholes. 628 00:29:20,951 --> 00:29:22,776 We jump straight to a lineup, 629 00:29:22,810 --> 00:29:24,878 put Makayla in front of it. 630 00:29:24,912 --> 00:29:26,880 - All right, let Burgess know. - Mm. 631 00:29:28,783 --> 00:29:31,017 Okay, you're gonna look at a line of people, 632 00:29:31,052 --> 00:29:32,719 and then you're just gonna point to the lady 633 00:29:32,753 --> 00:29:34,020 that you saw at your house. 634 00:29:34,055 --> 00:29:35,889 They cannot see you, 635 00:29:36,466 --> 00:29:38,625 and it is gonna go really fast. 636 00:29:38,659 --> 00:29:40,804 Is that okay? 637 00:29:42,108 --> 00:29:43,308 Yeah. 638 00:29:43,432 --> 00:29:44,598 Okay. 639 00:29:44,632 --> 00:29:46,299 If we're waiting all day, 640 00:29:46,334 --> 00:29:47,634 can I at least get a water or something? 641 00:29:47,668 --> 00:29:49,002 No, no, no, no, no. 642 00:29:49,036 --> 00:29:50,403 Hey, hey, look at me. You're okay. 643 00:29:50,438 --> 00:29:51,504 You're okay. Shut the door. 644 00:29:51,539 --> 00:29:53,039 Hey, take a deep breath. Come here. 645 00:29:53,074 --> 00:29:54,641 I'm right here. I'm not going anywhere. 646 00:29:54,675 --> 00:29:55,909 I'm not going anywhere! Come here, come here. 647 00:29:55,943 --> 00:29:57,410 We're not going in there. 648 00:30:03,303 --> 00:30:04,602 She was doing okay. 649 00:30:04,637 --> 00:30:06,037 We'll just go check on her in a little bit. 650 00:30:06,072 --> 00:30:07,138 Kid's all right. 651 00:30:07,173 --> 00:30:09,474 She's with Platt and a paramedic now. 652 00:30:09,508 --> 00:30:11,943 Okay, give her a few hours. Try again. 653 00:30:11,978 --> 00:30:13,511 Or we resort to a photo lineup. 654 00:30:13,546 --> 00:30:15,113 No, I'm not putting her through that. 655 00:30:15,147 --> 00:30:16,884 I'm not putting her through any of that. 656 00:30:16,908 --> 00:30:18,662 If there's a chance it's not good for her, 657 00:30:18,703 --> 00:30:20,185 we don't do it. 658 00:30:20,219 --> 00:30:21,786 Okay, so what's the play? 659 00:30:21,821 --> 00:30:23,355 'Cause we got zero leads on Tariq. 660 00:30:23,389 --> 00:30:25,757 Barely got a murder case on Nia, and she knows it. 661 00:30:25,791 --> 00:30:28,259 Nia doesn't know if Makayla's behind the glass or not. 662 00:30:28,294 --> 00:30:29,427 So you wanna do a lineup anyway. 663 00:30:29,462 --> 00:30:31,229 Yeah, I'll lie my ass off. 664 00:30:36,302 --> 00:30:37,486 Okay. 665 00:30:38,237 --> 00:30:39,488 Just... 666 00:30:39,905 --> 00:30:41,739 make it as airtight as you can. 667 00:30:46,579 --> 00:30:48,956 The witness ID'd you from the lineup. 668 00:30:49,448 --> 00:30:50,848 They saw you enter the Ward home, 669 00:30:50,883 --> 00:30:53,418 exit the Ward home, and proceed into the backyard, 670 00:30:53,452 --> 00:30:54,855 where you were heard calling a young girl's name: 671 00:30:54,890 --> 00:30:56,213 Makayla. 672 00:30:57,847 --> 00:30:59,224 From the DNA they swabbed from you, 673 00:30:59,258 --> 00:31:01,566 they matched half a dozen samples inside the Ward home, 674 00:31:01,600 --> 00:31:03,971 including on the body of one of the victims. 675 00:31:05,443 --> 00:31:06,877 They are still running your SUV, 676 00:31:06,911 --> 00:31:08,912 but they were able to confirm two traces of blood 677 00:31:08,946 --> 00:31:10,413 not visible to the naked eye: 678 00:31:10,448 --> 00:31:12,916 One on the driver's mat, and the other on the passenger seat. 679 00:31:12,950 --> 00:31:14,851 This is quite a lot of evidence, Nia, 680 00:31:14,886 --> 00:31:16,286 more than we hoped for, 681 00:31:16,320 --> 00:31:18,922 so it won't matter if you shot anyone yourself. 682 00:31:18,956 --> 00:31:20,423 You were there. You participated. 683 00:31:20,458 --> 00:31:22,065 You will be charged one count of home invasion, 684 00:31:22,120 --> 00:31:23,627 two counts attempted aggravated kidnapping, 685 00:31:23,655 --> 00:31:25,325 and three counts of murder. 686 00:31:26,483 --> 00:31:28,051 So this right here, you and me, 687 00:31:28,076 --> 00:31:30,277 it's gonna be your only chance to help yourself. 688 00:31:30,302 --> 00:31:32,165 I need you to tell me where Tariq is. 689 00:31:35,787 --> 00:31:37,421 Six counts, Nia. 690 00:31:37,446 --> 00:31:39,747 These are charges you do not walk back. 691 00:31:39,772 --> 00:31:40,966 Where is he? 692 00:31:41,019 --> 00:31:43,287 Bitch, I don't believe you. 693 00:31:43,312 --> 00:31:44,879 You don't believe what? 694 00:31:44,904 --> 00:31:46,638 She's gonna keep going. 695 00:31:47,566 --> 00:31:49,967 That this is your last chance? 696 00:31:50,522 --> 00:31:51,622 You understand, right? 697 00:31:51,647 --> 00:31:54,121 I walk out that door, the ball rolls on from here. 698 00:31:54,146 --> 00:31:55,112 You understand that? 699 00:31:55,137 --> 00:31:56,982 Guess I should call my lawyer, then, huh? 700 00:31:57,769 --> 00:32:00,137 Yeah, sure. 701 00:32:00,162 --> 00:32:01,996 Call your lawyer. 702 00:32:02,021 --> 00:32:04,222 See, the truth is, Nia, 703 00:32:04,247 --> 00:32:06,658 I don't need your cooperation. 704 00:32:07,245 --> 00:32:09,747 I came in here 'cause I was obligated to. 705 00:32:10,662 --> 00:32:11,628 And I sure as hell was hoping 706 00:32:11,653 --> 00:32:14,488 I wouldn't have to give you a damn thing... 707 00:32:14,945 --> 00:32:15,945 bitch. 708 00:32:17,702 --> 00:32:19,169 Hey, Fernandez? 709 00:32:19,194 --> 00:32:20,361 Patrol officer will be here soon. 710 00:32:20,386 --> 00:32:22,620 He'll take you to booking. You can call your lawyer there. 711 00:32:22,645 --> 00:32:24,179 I'm guessing you'll be transferred out of state 712 00:32:24,204 --> 00:32:25,571 - in the morning. - Out of state? 713 00:32:25,596 --> 00:32:28,231 Mm, Indiana. 714 00:32:30,582 --> 00:32:33,560 Claudia Ward, the grandmother, she was a postal worker. 715 00:32:33,738 --> 00:32:35,673 - Is that true? - No. 716 00:32:35,698 --> 00:32:37,232 What the hell does that matter? 717 00:32:37,257 --> 00:32:38,357 She's a federal employee. 718 00:32:38,382 --> 00:32:40,841 You kill a federal employee, the government picks up the case. 719 00:32:40,866 --> 00:32:43,029 Federal charges. You'll be transferred to Terre Haute. 720 00:32:43,135 --> 00:32:45,403 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 721 00:32:45,744 --> 00:32:47,157 I know Terre Haute. 722 00:32:48,135 --> 00:32:50,103 Don't they have death row at Terre Haute? 723 00:32:50,137 --> 00:32:51,471 They do. 724 00:32:51,505 --> 00:32:52,572 I told you the charges, Nia. 725 00:32:52,606 --> 00:32:54,507 Where'd you think you were going? 726 00:32:54,542 --> 00:32:55,575 No, no. 727 00:33:02,616 --> 00:33:04,049 Nice play. 728 00:33:04,971 --> 00:33:06,259 Fine! 729 00:33:07,480 --> 00:33:09,281 I'll tell you, 730 00:33:09,306 --> 00:33:11,273 but you gotta say I helped. 731 00:33:31,178 --> 00:33:32,911 Upton, you good? 732 00:33:33,771 --> 00:33:35,472 Parked and ready. 733 00:33:37,484 --> 00:33:39,952 All right, heads up, Tariq is coming out. 734 00:33:59,746 --> 00:34:01,090 Nia, you here? 735 00:34:04,065 --> 00:34:05,232 - Gun. - That you? 736 00:34:05,257 --> 00:34:06,457 Move in now. 737 00:34:08,162 --> 00:34:10,490 Chicago PD! Put your hands up! 738 00:34:11,506 --> 00:34:13,240 Put your hands up, Tariq. 739 00:34:13,507 --> 00:34:14,540 Look around, man. 740 00:34:14,565 --> 00:34:16,098 You got six guns trained on you. 741 00:34:16,123 --> 00:34:17,164 It's over. 742 00:34:17,625 --> 00:34:18,892 Put your hands up. 743 00:34:23,779 --> 00:34:24,745 She was my baby. 744 00:34:24,770 --> 00:34:27,571 - She's still your baby. - I just wanted my baby! 745 00:34:28,390 --> 00:34:29,590 They took her from me, man! 746 00:34:29,615 --> 00:34:30,682 Tariq, you listen to me. 747 00:34:30,707 --> 00:34:32,095 You calm down, all right? 748 00:34:34,132 --> 00:34:36,802 You raise that gun even a little, you will be shot, and not once. 749 00:34:36,843 --> 00:34:38,649 Every cop here is gonna shoot, 750 00:34:38,674 --> 00:34:39,974 and that is six bullets. 751 00:34:39,999 --> 00:34:41,133 After everything you did, 752 00:34:41,158 --> 00:34:42,959 I don't think that's how you want this thing to end: 753 00:34:42,984 --> 00:34:44,118 Bleeding out in the dirt, 754 00:34:44,143 --> 00:34:45,984 never seeing your baby girl again. 755 00:34:46,357 --> 00:34:47,557 Tariq, you listen to me. 756 00:34:47,582 --> 00:34:49,149 You toss that gun, you still have a chance 757 00:34:49,174 --> 00:34:50,608 'cause you still got a kid, 758 00:34:50,633 --> 00:34:52,234 that kid's still got a father, 759 00:34:52,259 --> 00:34:53,426 and you are still alive. 760 00:34:53,451 --> 00:34:54,584 Toss that gun. 761 00:34:56,268 --> 00:34:58,602 You toss that gun, Tariq! 762 00:35:01,398 --> 00:35:02,792 On your knees! 763 00:35:03,780 --> 00:35:05,247 Drop the phone! 764 00:35:15,466 --> 00:35:17,534 I'm never gonna see her again, am I? 765 00:35:17,559 --> 00:35:19,360 I sure as hell hope not. 766 00:35:26,641 --> 00:35:29,694 Ooh, didn't expect that. 767 00:35:30,454 --> 00:35:32,288 DCFS tracked down Makayla's family. 768 00:35:32,313 --> 00:35:34,282 - Cousin's on the way. - Oh, that's great. 769 00:35:35,193 --> 00:35:37,161 You know, it's your instincts that got the case 770 00:35:37,186 --> 00:35:38,720 and protected her. 771 00:35:38,745 --> 00:35:41,370 It's good work. You could let it count for something. 772 00:35:41,395 --> 00:35:42,729 Eh. 773 00:35:42,754 --> 00:35:44,288 What? 774 00:35:44,313 --> 00:35:46,081 I don't know. I was just thinking. 775 00:35:46,106 --> 00:35:47,740 About what? 776 00:35:49,454 --> 00:35:51,355 When we got pregnant. 777 00:35:54,085 --> 00:35:55,786 I'm a cop. 778 00:35:55,811 --> 00:35:58,068 - I love being a cop. I'm good at it. - Mm-hmm. 779 00:35:58,093 --> 00:36:00,850 I didn't think I'd have the instincts to be a mom too. 780 00:36:01,855 --> 00:36:03,478 And then what happened happened. 781 00:36:04,616 --> 00:36:06,984 No, you would've been good at both. 782 00:36:08,834 --> 00:36:10,602 You're always giving me the benefit of the doubt. 783 00:36:10,627 --> 00:36:12,595 No, I'm not. I know you. 784 00:36:12,620 --> 00:36:14,221 You would've had instincts for all of it. 785 00:36:14,246 --> 00:36:15,446 That's all. 786 00:36:15,471 --> 00:36:17,117 That's just how it is. 787 00:36:18,023 --> 00:36:19,286 Yeah. 788 00:36:20,825 --> 00:36:22,826 Maybe it makes you better at both. 789 00:36:25,342 --> 00:36:27,327 Are we hanging tonight or what? 790 00:36:27,382 --> 00:36:29,169 I don't know. Can you stand the monotony? 791 00:36:30,219 --> 00:36:33,550 Yeah, you know what? About that, I spoke to Barkey. 792 00:36:33,965 --> 00:36:37,034 Apparently, that boat was not his to sell. 793 00:36:37,059 --> 00:36:38,292 He stole the boat? 794 00:36:38,317 --> 00:36:41,153 No, he won it in a not-so-legitimate parlay. 795 00:36:42,974 --> 00:36:45,395 He did steal that boat. He stole it. 796 00:36:46,658 --> 00:36:47,798 I will meet you at the bar. 797 00:36:47,823 --> 00:36:49,691 - I'm gonna wait with Makayla. - All right. 798 00:37:05,263 --> 00:37:06,963 See, mine don't do it. 799 00:37:08,693 --> 00:37:11,776 Got all your stuff, okay? So don't worry about that. 800 00:37:11,814 --> 00:37:14,021 - Look who's here. - Kathy! 801 00:37:16,193 --> 00:37:18,083 - Hi, I'm Kathy Ward. - Hi. 802 00:37:18,133 --> 00:37:19,953 - Kim Burgess. - Good to meet you. 803 00:37:19,978 --> 00:37:21,712 You too. This is her stuff. 804 00:37:21,737 --> 00:37:22,770 Okay. 805 00:37:22,795 --> 00:37:24,963 And here's my card. 806 00:37:24,988 --> 00:37:27,646 You call if you need anything or if you wanna keep in touch. 807 00:37:27,879 --> 00:37:30,357 - Thank you. - Yeah. 808 00:37:43,969 --> 00:37:46,004 All right, let's do this. 809 00:37:46,029 --> 00:37:48,509 Just rip the Band-Aid off. 810 00:37:48,534 --> 00:37:50,590 What did the FBI offer you? 811 00:37:50,615 --> 00:37:53,383 Hmm, okay. 812 00:37:53,408 --> 00:37:56,310 Joint level task force with the HIG. 813 00:37:56,335 --> 00:37:59,537 All interrogations. All high-level targets. 814 00:37:59,562 --> 00:38:00,762 Sure. Sure, sure, sure. 815 00:38:00,787 --> 00:38:02,888 Yeah, that sounds awesome. 816 00:38:03,429 --> 00:38:06,164 - Is it good pay? - It's great pay. 817 00:38:06,189 --> 00:38:07,856 Honestly, it made me a little embarrassed 818 00:38:07,881 --> 00:38:09,148 about what we get paid. 819 00:38:09,173 --> 00:38:11,272 Well, you'd probably be really good at it. 820 00:38:11,644 --> 00:38:13,678 Yeah, maybe. I don't know. 821 00:38:13,703 --> 00:38:15,904 You liked it out there, right? 822 00:38:15,929 --> 00:38:19,165 Uh... I don't know if I liked it. 823 00:38:19,190 --> 00:38:22,092 I think it was just what I needed at the time. 824 00:38:22,117 --> 00:38:24,244 Okay, but you don't need it now? 825 00:38:25,884 --> 00:38:27,218 No, why? You think I need it? 826 00:38:27,243 --> 00:38:28,911 Are you trying to tell me I should take it? 827 00:38:28,936 --> 00:38:30,475 No, uh... 828 00:38:30,590 --> 00:38:34,659 I'm saying that it's a good job for a good cop. 829 00:38:39,449 --> 00:38:41,803 You could tell me you don't want me to take it. 830 00:38:43,186 --> 00:38:44,848 It was an option. 831 00:38:49,626 --> 00:38:52,522 I want you to do whatever you wanna do. 832 00:38:53,489 --> 00:38:56,224 I'm just practicing self-preservation here. 833 00:38:59,202 --> 00:39:01,102 The agent on the phone said the only reason 834 00:39:01,127 --> 00:39:02,594 a good cop doesn't take a job like this 835 00:39:02,619 --> 00:39:04,117 is 'cause they're scared, 836 00:39:04,914 --> 00:39:07,849 implying that I'm afraid of change 837 00:39:07,874 --> 00:39:11,583 and I wanted to stay here where it's safe. 838 00:39:12,238 --> 00:39:13,320 So he's a dick. 839 00:39:18,361 --> 00:39:21,063 I don't think that's why I don't wanna take it. 840 00:39:23,038 --> 00:39:25,573 I don't wanna take it because of you. 841 00:39:29,959 --> 00:39:31,994 I'm better... 842 00:39:32,019 --> 00:39:34,187 with you as my partner. 843 00:39:34,212 --> 00:39:37,317 You know, you, 21, with Voight. 844 00:39:38,335 --> 00:39:40,769 I know I'm better here. 845 00:39:41,958 --> 00:39:44,727 So I'm not gonna take it. 846 00:39:49,211 --> 00:39:50,712 You sure? 847 00:39:50,737 --> 00:39:52,238 Yeah. 848 00:39:54,624 --> 00:39:55,724 All set. 849 00:40:08,032 --> 00:40:10,267 He wasn't really wrong, though, was he? 850 00:40:12,670 --> 00:40:16,105 You gain something. You give something up. 851 00:40:21,551 --> 00:40:24,820 Maybe, but... not always. 852 00:40:30,508 --> 00:40:31,975 Ugh. 853 00:40:35,245 --> 00:40:36,979 It's been a long time 854 00:40:37,004 --> 00:40:38,971 since I saw you as just my partner. 855 00:40:38,996 --> 00:40:40,329 Ugh. 61211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.