Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:01,625
How does it feel, knowing you might make
2
00:00:01,649 --> 00:00:02,993
firefighters out of these girls?
3
00:00:03,017 --> 00:00:04,228
Feels pretty damn good.
4
00:00:04,252 --> 00:00:08,263
My chief just got approval
to hire a part-time assistant.
5
00:00:08,287 --> 00:00:10,935
Are you seriously offering me a job?
6
00:00:10,959 --> 00:00:12,636
It's always been you.
7
00:00:12,660 --> 00:00:15,387
If Gabby came back and asked
you to leave with her,
8
00:00:15,430 --> 00:00:16,736
would you go?
9
00:00:16,760 --> 00:00:18,375
I don't know.
10
00:00:18,399 --> 00:00:19,840
I think you should leave.
11
00:00:21,836 --> 00:00:24,116
You are the very definition of a leader.
12
00:00:24,140 --> 00:00:26,605
When the lieutenants' test
is offered in a few months,
13
00:00:26,629 --> 00:00:28,428
I want you to take it.
14
00:00:28,469 --> 00:00:29,909
Do you think I'm ready?
15
00:00:30,434 --> 00:00:32,112
You have plenty of time.
16
00:00:32,136 --> 00:00:33,747
And you have me.
17
00:00:35,220 --> 00:00:38,952
The meeting is today
for lieutenant candidates.
18
00:00:38,976 --> 00:00:42,351
And, to be honest, I'm a little nervous.
19
00:00:42,375 --> 00:00:44,876
There is something about
reality hitting,
20
00:00:44,900 --> 00:00:46,493
like...
21
00:00:46,517 --> 00:00:49,329
"Damn, in a few months,
I'm taking the lieutenants' test."
22
00:00:49,353 --> 00:00:51,164
- Yeah, you are.
- Yeah.
23
00:00:51,188 --> 00:00:52,532
You're gonna help me study, right?
24
00:00:52,556 --> 00:00:54,367
Like the squad truck ins and outs?
25
00:00:54,391 --> 00:00:56,136
'Cause I gotta learn that
from the master.
26
00:00:56,160 --> 00:00:57,355
I'm here. Anything you need.
27
00:00:57,379 --> 00:01:00,106
Okay. So maybe after shift,
we go through it?
28
00:01:00,130 --> 00:01:02,917
- Sure, sounds good.
- Okay.
29
00:01:04,635 --> 00:01:06,413
So this is what I drive...
30
00:01:06,437 --> 00:01:08,415
Well, good morning.
31
00:01:08,439 --> 00:01:10,283
- Hey, squad.
- Morning.
32
00:01:10,307 --> 00:01:11,928
Just so you know, Kylie says "squad"
33
00:01:11,952 --> 00:01:13,453
when she's referring to her pals,
34
00:01:13,477 --> 00:01:16,122
her family, or pretty much anyone.
35
00:01:16,146 --> 00:01:17,157
How's her first day going?
36
00:01:17,181 --> 00:01:18,391
So far, so good.
37
00:01:18,415 --> 00:01:19,859
Chief Boden's been awesome.
38
00:01:19,883 --> 00:01:22,729
He introduced me to everybody,
showed me the rigs.
39
00:01:22,753 --> 00:01:24,864
You mind if I give her my personal tour,
40
00:01:24,888 --> 00:01:26,299
which might include
41
00:01:26,323 --> 00:01:28,068
a hidden stash of Nitro Takis?
42
00:01:28,092 --> 00:01:29,552
Go right ahead.
43
00:01:30,160 --> 00:01:32,338
I love Nitro Takis.
44
00:01:32,362 --> 00:01:33,673
Oh, right? It's the perfect breakfast.
45
00:01:33,697 --> 00:01:34,674
- Right, right this way.
- Yes, yes!
46
00:01:34,698 --> 00:01:37,132
- You happen to notice...
- The similarities?
47
00:01:37,852 --> 00:01:40,268
Yes, I did.
48
00:01:46,368 --> 00:01:47,768
Hey.
49
00:01:49,814 --> 00:01:51,950
Can we, uh... can we talk?
50
00:01:53,917 --> 00:01:55,912
Yeah, of course.
51
00:02:10,234 --> 00:02:11,678
I'm really sorry
52
00:02:11,702 --> 00:02:14,214
about the way things went
down the other night.
53
00:02:14,238 --> 00:02:15,415
No, don't be.
54
00:02:15,439 --> 00:02:17,517
Like I said, this is on me.
55
00:02:17,541 --> 00:02:19,477
It was on both of us.
56
00:02:20,110 --> 00:02:21,813
And I want you to know,
57
00:02:23,060 --> 00:02:24,732
I don't regret it.
58
00:02:26,737 --> 00:02:28,155
Okay.
59
00:02:28,952 --> 00:02:32,554
It sounds like you do?
60
00:02:33,924 --> 00:02:34,979
Matt...
61
00:02:37,261 --> 00:02:40,573
Engine 51, Truck 81,
Squad 3, Ambulance 61...
62
00:02:40,597 --> 00:02:41,908
Later.
63
00:02:41,932 --> 00:02:43,281
Yeah, later.
64
00:02:46,470 --> 00:02:47,847
Come on.
65
00:02:50,641 --> 00:02:52,819
Victim's on the roof, Captain!
66
00:02:59,383 --> 00:03:01,477
Get us close.
67
00:03:04,721 --> 00:03:06,933
Pull a horseshoe
off the engineer's side.
68
00:03:06,957 --> 00:03:08,268
Copy that.
69
00:03:12,062 --> 00:03:14,407
Someone!
70
00:03:14,431 --> 00:03:16,042
- Help, over here!
- Help!
71
00:03:16,066 --> 00:03:17,443
Mouch, extend the aerial.
72
00:03:17,467 --> 00:03:19,746
Gallo, you're coming
to the roof with me.
73
00:03:19,770 --> 00:03:21,147
- You got it, Captain.
- We're up here!
74
00:03:24,775 --> 00:03:26,820
Hey, you okay?
75
00:03:26,844 --> 00:03:28,655
My boss, he's still in there!
76
00:03:28,679 --> 00:03:30,290
All right. We'll find him.
77
00:03:30,314 --> 00:03:32,158
Capp, get this guy to the medics.
78
00:03:32,182 --> 00:03:33,393
Hey, bud, come with me.
79
00:03:33,417 --> 00:03:35,662
- Tony, get a RIT-Pak ready.
- Copy that.
80
00:03:35,686 --> 00:03:37,530
Cruz, you got one victim inside.
81
00:03:37,554 --> 00:03:39,265
Yeah, it's rolling in there.
82
00:03:39,289 --> 00:03:40,892
Let's make it quick.
83
00:03:50,167 --> 00:03:52,968
Fire department! Call out!
84
00:03:54,338 --> 00:03:57,072
Fire department! Call out!
85
00:04:01,211 --> 00:04:03,690
Hey, sweep left.
86
00:04:03,714 --> 00:04:06,982
- Meet me on the Charlie side.
- Copy that, lieutenant.
87
00:04:08,719 --> 00:04:12,365
Over here!
88
00:04:12,389 --> 00:04:14,522
- Over here!
- Bring it over here!
89
00:04:16,360 --> 00:04:18,004
Yup.
90
00:04:18,028 --> 00:04:20,629
- It's all yours, Captain.
- On the roof!
91
00:04:24,568 --> 00:04:27,068
Fire department! Call out!
92
00:04:31,575 --> 00:04:34,142
Fire department! Call out!
93
00:04:40,384 --> 00:04:42,161
Hmm.
94
00:04:43,387 --> 00:04:45,398
Hey!
95
00:04:45,422 --> 00:04:47,867
Come on! You're going the wrong way.
96
00:04:47,891 --> 00:04:50,370
- Over there.
- Hey.
97
00:04:50,394 --> 00:04:52,305
Hey, Cruz. I found a victim.
98
00:04:52,329 --> 00:04:54,574
There might be another one
on the northwest corner.
99
00:04:54,598 --> 00:04:56,926
Come on, we gotta get you out of here.
100
00:05:07,577 --> 00:05:09,105
Whoa!
101
00:05:11,949 --> 00:05:13,481
Casey!
102
00:05:18,455 --> 00:05:25,431
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
103
00:05:27,716 --> 00:05:29,325
Casey! Hang on.
104
00:05:35,398 --> 00:05:37,759
- You okay?
- Yeah.
105
00:05:38,968 --> 00:05:41,313
- Mouch, lock the stick!
- It was!
106
00:05:41,337 --> 00:05:43,122
It is!
107
00:05:51,648 --> 00:05:54,333
I got you, Cap.
108
00:06:00,056 --> 00:06:01,834
Our exit route! It's too hot now.
109
00:06:01,858 --> 00:06:03,969
We won't get through.
110
00:06:03,993 --> 00:06:05,671
Got it?
111
00:06:12,969 --> 00:06:14,547
Come on.
112
00:06:14,571 --> 00:06:16,582
There we go
113
00:06:25,682 --> 00:06:27,266
Stay down.
114
00:06:28,651 --> 00:06:30,396
You okay?
115
00:06:32,222 --> 00:06:34,021
- The hell was that?
- I don't know.
116
00:06:38,628 --> 00:06:40,112
- Is he all right?
- Come on.
117
00:06:49,339 --> 00:06:51,207
- Get ready to go!
- Yeah.
118
00:06:55,578 --> 00:06:57,445
All right. Go now, go!
119
00:07:08,758 --> 00:07:10,625
All right, come on. Let's move.
120
00:07:14,864 --> 00:07:18,699
Two civilians coming down.
Mouch, is the aerial locked?
121
00:07:21,538 --> 00:07:23,582
Yes, Captain.
122
00:07:26,416 --> 00:07:30,956
Okay, one at a time.
Take it slow and easy.
123
00:07:43,593 --> 00:07:45,237
Who else is in there?
124
00:07:45,261 --> 00:07:47,940
- Uh, what?
- Who were you going back for?
125
00:07:47,964 --> 00:07:49,675
I was trying to get to my car.
126
00:07:49,699 --> 00:07:52,533
- A car?
- A '70 Stingray.
127
00:07:54,771 --> 00:07:56,938
Squad 3, we're all clear.
Cruz, move out.
128
00:07:56,962 --> 00:07:58,276
There's no one else inside.
129
00:07:58,302 --> 00:08:00,285
Copy that! On the way out.
130
00:08:00,315 --> 00:08:02,320
Come on. Let's get you to the medics.
131
00:08:05,320 --> 00:08:06,706
Watch your step.
132
00:08:07,375 --> 00:08:09,353
Care to explain, Mouch?
133
00:08:09,377 --> 00:08:10,821
I don't know what happened.
134
00:08:10,845 --> 00:08:12,356
Captain, I swear it was locked.
135
00:08:12,380 --> 00:08:13,958
- The rung alignment...
- Yeah, sure.
136
00:08:13,982 --> 00:08:14,959
- Okay.
- Light was on...
137
00:08:14,983 --> 00:08:15,982
Yeah, good job.
138
00:08:19,888 --> 00:08:21,081
Let's take a look at that cut.
139
00:08:21,105 --> 00:08:22,400
It's fine.
140
00:08:22,424 --> 00:08:24,675
- Could be worse.
- Come on.
141
00:08:27,011 --> 00:08:28,372
It's not too deep.
142
00:08:28,396 --> 00:08:30,708
Just need to clean it
and put a bandage on it.
143
00:08:30,732 --> 00:08:32,376
Glad you're okay, Captain.
144
00:08:32,400 --> 00:08:34,178
Looked pretty scary there for a minute.
145
00:08:34,202 --> 00:08:36,514
Lucky Gallo got there when he did.
146
00:08:36,538 --> 00:08:38,337
For sure.
147
00:08:40,442 --> 00:08:43,087
Um, our victim's burns cover
most of his hands.
148
00:08:43,111 --> 00:08:45,947
So we should probably get him
over to Med.
149
00:08:46,748 --> 00:08:48,741
We're done here.
150
00:08:56,391 --> 00:08:57,924
Thanks.
151
00:09:09,904 --> 00:09:12,950
Hey, Kidd, you okay if I pull
the rig out under the apron?
152
00:09:12,974 --> 00:09:15,019
Sure. Captain.
153
00:09:15,043 --> 00:09:17,054
- Yeah.
- Just a reminder.
154
00:09:17,078 --> 00:09:19,023
I got that meeting at headquarters.
155
00:09:19,047 --> 00:09:21,280
- Sure, go ahead.
- Okay.
156
00:09:33,361 --> 00:09:34,620
Ritter?
157
00:09:35,463 --> 00:09:36,996
Come here.
158
00:09:40,001 --> 00:09:41,502
What's up, Chief?
159
00:09:42,337 --> 00:09:44,005
What is that?
160
00:09:45,173 --> 00:09:47,340
I think that's one of
those standing desks.
161
00:09:48,776 --> 00:09:50,553
But why?
162
00:09:51,012 --> 00:09:53,924
- Why...
- Why is it here, in my office?
163
00:09:53,948 --> 00:09:55,025
I don't know, Chief.
164
00:09:55,049 --> 00:09:57,128
I didn't have anything to do with this.
165
00:09:57,152 --> 00:09:59,020
What do you think?
166
00:10:00,955 --> 00:10:03,667
- About the, uh...
- Yeah.
167
00:10:03,691 --> 00:10:06,203
I found it in the utility closet.
168
00:10:06,227 --> 00:10:08,239
You were complaining
about your back earlier,
169
00:10:08,263 --> 00:10:10,040
so I figured...
170
00:10:10,064 --> 00:10:11,475
Uh-huh.
171
00:10:11,499 --> 00:10:14,612
- Huh.
- And you know what they say.
172
00:10:14,636 --> 00:10:16,881
"Sitting is the new smoking."
173
00:10:18,239 --> 00:10:20,651
Right. Right.
174
00:10:20,675 --> 00:10:22,543
Okay.
175
00:10:23,378 --> 00:10:25,723
Well done, Kylie.
176
00:10:25,747 --> 00:10:27,731
Yeah. Uh, see how you like it.
177
00:10:27,763 --> 00:10:29,882
Thank you.
178
00:10:32,020 --> 00:10:34,165
Congratulations.
179
00:10:34,189 --> 00:10:37,968
You're here because your name
came up for the lieutenant test.
180
00:10:37,992 --> 00:10:40,838
But first you have to pass.
181
00:10:40,862 --> 00:10:43,073
Then wait for placement.
182
00:10:43,097 --> 00:10:45,442
For some of you, that could take years.
183
00:10:45,466 --> 00:10:49,413
For others, it may never happen.
184
00:10:49,437 --> 00:10:51,715
There will be a written portion
along with timed events,
185
00:10:51,739 --> 00:10:53,150
similar to the CPAT.
186
00:10:53,174 --> 00:10:54,685
You have until March 19th.
187
00:10:54,709 --> 00:10:56,654
So come prepared...
188
00:10:56,678 --> 00:10:58,489
or don't come at all.
189
00:10:58,513 --> 00:11:00,991
Refer to the info sheets
for books you need to get,
190
00:11:01,015 --> 00:11:04,376
which events to expect,
and CFD online resources.
191
00:11:05,086 --> 00:11:06,670
Any questions?
192
00:11:07,422 --> 00:11:09,722
All right, then. Dismissed.
193
00:11:12,627 --> 00:11:14,438
You must be Stella Kidd.
194
00:11:14,482 --> 00:11:16,507
Chief Boden's a big fan of yours.
195
00:11:16,531 --> 00:11:19,343
I feel the same way about him.
196
00:11:19,367 --> 00:11:21,011
Hey. Joey Sandoval.
197
00:11:21,035 --> 00:11:22,646
I was at the leadership
retreat right after you.
198
00:11:22,670 --> 00:11:23,914
Heard your name a lot.
199
00:11:23,938 --> 00:11:26,250
You made a real impression
on Chief Morgan.
200
00:11:26,274 --> 00:11:27,484
Wow.
201
00:11:27,508 --> 00:11:30,020
I mean, that's... That's nice to know.
202
00:11:30,044 --> 00:11:31,155
Time to break up the party.
203
00:11:31,179 --> 00:11:33,656
There's another meeting coming
in right after this one.
204
00:11:35,483 --> 00:11:37,461
- Good to meet you.
- Yeah, good to meet you.
205
00:11:37,485 --> 00:11:40,531
Chief, thank you for the opportunity.
206
00:11:40,555 --> 00:11:43,634
March 19th, I'll come prepared.
207
00:11:43,904 --> 00:11:45,403
Good.
208
00:11:50,506 --> 00:11:52,509
Hey, Mouch!
209
00:11:52,533 --> 00:11:54,211
What's the matter?
210
00:11:54,235 --> 00:11:56,846
Throw another Frisbee up on the roof?
211
00:11:57,805 --> 00:12:00,251
I don't know what happened.
212
00:12:00,275 --> 00:12:03,410
Lock's working just fine now,
but on the call...
213
00:12:04,445 --> 00:12:07,106
Swear I locked it in. I know I did.
214
00:12:07,882 --> 00:12:10,327
Okay. What'd Casey say?
215
00:12:10,351 --> 00:12:12,763
Ah, not a lot.
216
00:12:12,787 --> 00:12:16,033
Just stared at me with hate in his eyes.
217
00:12:16,057 --> 00:12:17,635
No, he didn't.
218
00:12:17,659 --> 00:12:20,237
I mean, maybe he's a little pissed off,
219
00:12:20,261 --> 00:12:21,305
is my guess.
220
00:12:21,329 --> 00:12:22,439
He's got every right to be.
221
00:12:22,463 --> 00:12:25,677
He was half an inch away
from a career-ending injury...
222
00:12:25,713 --> 00:12:27,334
or worse.
223
00:12:27,869 --> 00:12:30,147
I know I didn't bump the lever.
224
00:12:30,171 --> 00:12:32,249
And even if I did, when it's locked in,
225
00:12:32,273 --> 00:12:33,851
it shouldn't move.
226
00:12:33,875 --> 00:12:35,509
Hey.
227
00:12:36,244 --> 00:12:38,222
If you say it was locked in,
228
00:12:38,246 --> 00:12:39,556
I believe you.
229
00:12:39,580 --> 00:12:42,600
Then why can't I find
a mechanical problem?
230
00:12:46,020 --> 00:12:48,022
Can you just let me...
231
00:12:48,456 --> 00:12:51,498
Okay. Of course. All right?
232
00:12:51,554 --> 00:12:53,360
I gotta figure this out.
233
00:12:53,761 --> 00:12:58,709
What happened today,
that can't ever happen again.
234
00:13:08,051 --> 00:13:09,992
"The truck officer
momentarily lost balance
235
00:13:10,017 --> 00:13:13,864
"due to excessive aerial sway
236
00:13:13,888 --> 00:13:17,167
"possibly caused by high winds
237
00:13:17,191 --> 00:13:21,160
but recovered and continued
with the rescue operation."
238
00:13:23,223 --> 00:13:24,934
High winds?
239
00:13:27,269 --> 00:13:29,179
I was inside the fire at the time.
240
00:13:29,203 --> 00:13:30,814
I didn't see any of it.
241
00:13:31,739 --> 00:13:35,319
I mean, I don't know what
happened, exactly.
242
00:13:35,343 --> 00:13:36,954
The ladder bucked like a bronco.
243
00:13:36,978 --> 00:13:39,656
If a mistake was made, tell me.
244
00:13:39,680 --> 00:13:42,292
Mouch screwed up. He knows it.
245
00:13:42,316 --> 00:13:43,794
That's punishment enough.
246
00:13:43,818 --> 00:13:45,729
Rather not send this up the chain.
247
00:13:45,753 --> 00:13:47,764
I'm with Casey on this.
248
00:13:47,788 --> 00:13:49,466
They suspend Mouch,
we just get some other floater
249
00:13:49,490 --> 00:13:51,457
with half his experience.
250
00:13:54,652 --> 00:13:56,048
Yeah.
251
00:13:56,597 --> 00:14:00,043
Well, it's your neck on the line.
252
00:14:00,594 --> 00:14:03,535
Far as I'm concerned,
it's your call to make.
253
00:14:07,559 --> 00:14:09,436
- Hey, Chief?
- Yeah?
254
00:14:10,578 --> 00:14:12,589
What's that?
255
00:14:12,613 --> 00:14:15,759
You never seen a standing desk before?
256
00:14:15,783 --> 00:14:17,961
No, not... not in here.
257
00:14:17,985 --> 00:14:21,264
Well, you know what they say. Um...
258
00:14:21,288 --> 00:14:22,733
sitting is the new smoking.
259
00:14:22,757 --> 00:14:25,235
- Hmm.
- Who's "they"?
260
00:14:25,259 --> 00:14:27,259
How the hell am I supposed to know?
261
00:14:38,773 --> 00:14:40,951
Is 61 still out?
262
00:14:41,218 --> 00:14:42,653
Not sure. Why?
263
00:14:43,377 --> 00:14:45,322
No big deal.
264
00:14:45,346 --> 00:14:46,423
I'm trying to find
265
00:14:46,447 --> 00:14:48,458
someone who would've
helped me out of the building,
266
00:14:48,482 --> 00:14:49,540
- and...
- Severide.
267
00:14:49,597 --> 00:14:50,936
Hey.
268
00:14:52,473 --> 00:14:53,684
'70 Stingray.
269
00:14:53,948 --> 00:14:54,998
Ken.
270
00:14:55,022 --> 00:14:56,533
I never got a chance to thank you.
271
00:14:56,557 --> 00:14:58,001
Kelly.
272
00:14:58,025 --> 00:14:59,670
If you hadn't pulled me out of there...
273
00:14:59,694 --> 00:15:01,197
Yeah, I'm a big car guy myself,
274
00:15:01,228 --> 00:15:03,440
but they haven't made one yet
that I'm willing to die for.
275
00:15:03,464 --> 00:15:05,075
It wasn't just any car.
276
00:15:05,099 --> 00:15:06,410
It was my dad's.
277
00:15:06,434 --> 00:15:08,378
Spent ten years restoring it.
278
00:15:08,402 --> 00:15:09,833
Never lived to see it through.
279
00:15:09,857 --> 00:15:11,181
Wanted me to finish it for him.
280
00:15:11,205 --> 00:15:12,549
Ah.
281
00:15:12,573 --> 00:15:13,950
LeMans blue.
282
00:15:13,974 --> 00:15:16,166
Turbo jet. 454 V-8.
283
00:15:16,210 --> 00:15:18,555
Wish I could've heard that.
284
00:15:18,579 --> 00:15:19,956
Hey, man, I went back there
285
00:15:19,980 --> 00:15:21,825
the minute the hospital discharged me
286
00:15:21,849 --> 00:15:23,060
to check the damage,
287
00:15:23,084 --> 00:15:26,463
but the doors were boarded up
with a notice from OFI?
288
00:15:26,487 --> 00:15:28,331
Yeah, that's the Office
of Fire Investigation.
289
00:15:28,355 --> 00:15:29,966
They have to determine the cause.
290
00:15:29,990 --> 00:15:31,435
Oh.
291
00:15:31,459 --> 00:15:32,836
How long till I can get back in there?
292
00:15:32,860 --> 00:15:34,571
Depends what they find.
293
00:15:34,595 --> 00:15:36,740
- Do you know how it started?
- No.
294
00:15:36,764 --> 00:15:38,308
But I've been complaining
to the landlord
295
00:15:38,332 --> 00:15:40,410
for years about a twitchy subpanel.
296
00:15:40,434 --> 00:15:42,746
Yeah, well, I'm sure
someone will get in touch.
297
00:15:42,770 --> 00:15:44,180
- Yeah, yeah.
Okay.
298
00:15:44,204 --> 00:15:45,726
Um, hey, man, thanks again.
299
00:15:45,759 --> 00:15:48,369
- I owe you my life.
- Yeah, glad you're okay.
300
00:15:52,956 --> 00:15:54,624
Um,
301
00:15:54,648 --> 00:15:56,460
I didn't realize we were low
on anything.
302
00:15:56,484 --> 00:15:58,462
My bad. I should've checked that.
303
00:15:58,486 --> 00:16:01,264
Um, no, we're... we're not. I just...
304
00:16:01,288 --> 00:16:04,601
I just thought it never hurts
to do a supply run, right?
305
00:16:04,625 --> 00:16:06,220
Right.
306
00:16:08,062 --> 00:16:11,174
Hey, um, am I crazy,
307
00:16:11,198 --> 00:16:13,477
or did I pick up on
a little something-something
308
00:16:13,501 --> 00:16:15,612
between you and Casey?
309
00:16:15,636 --> 00:16:19,249
Casey? No, not... no.
310
00:16:19,273 --> 00:16:21,051
Oh.
311
00:16:21,075 --> 00:16:22,719
I just broke up with
my boyfriend of two years,
312
00:16:22,743 --> 00:16:24,521
which is a good thing, so.
313
00:16:24,545 --> 00:16:26,356
Casey's definitely not my boyfriend.
314
00:16:26,380 --> 00:16:27,657
Oh, no, no, no.
315
00:16:27,681 --> 00:16:29,626
I'm just saying I'm happy to talk boys
316
00:16:29,650 --> 00:16:31,703
anytime you want.
317
00:16:33,053 --> 00:16:35,132
Speaking of which,
318
00:16:35,156 --> 00:16:37,200
what is up with Gallo?
319
00:16:37,224 --> 00:16:39,503
Is he seeing anybody, or...
320
00:16:39,527 --> 00:16:40,771
You know, we're not super close.
321
00:16:40,795 --> 00:16:44,133
- So I haven't asked.
- Oh.
322
00:16:45,299 --> 00:16:47,611
But I haven't heard of anyone recently.
323
00:16:47,635 --> 00:16:49,079
So...
324
00:16:49,103 --> 00:16:51,765
Ooh, okay!
325
00:16:52,206 --> 00:16:54,059
Good to know.
326
00:17:01,482 --> 00:17:03,360
Hey, Mouch. What you got there, buddy?
327
00:17:03,384 --> 00:17:05,061
You reading the phone book?
328
00:17:05,085 --> 00:17:08,031
It's the operations manual for 81.
329
00:17:08,055 --> 00:17:09,599
Uh, you never read it?
330
00:17:09,623 --> 00:17:11,134
You know, maybe that's the problem, huh?
331
00:17:11,158 --> 00:17:13,970
- No, Cruz...
- Of course I read it.
332
00:17:13,994 --> 00:17:16,773
First thing I did last year
after we got the new truck.
333
00:17:16,797 --> 00:17:20,243
Now I'm reading it again.
Is that okay with you?
334
00:17:20,267 --> 00:17:22,512
Yeah, sorry, Mouch.
Was just a dumb joke.
335
00:17:22,536 --> 00:17:24,147
Hey, did you check the hydraulics?
336
00:17:24,171 --> 00:17:25,482
You know, maybe you got a bad seal
337
00:17:25,506 --> 00:17:26,884
or a leaky hose line.
338
00:17:31,212 --> 00:17:33,723
Can't you see he's beating himself up?
339
00:17:33,747 --> 00:17:36,681
- I was just trying to help.
- Yeah. Well, don't.
340
00:17:47,866 --> 00:17:49,299
What's the address again?
341
00:17:49,330 --> 00:17:50,807
255 South Archer.
342
00:17:50,831 --> 00:17:53,043
It was a warehouse fire full of cars.
343
00:17:53,067 --> 00:17:54,678
Looking like an electrical fire.
344
00:17:54,702 --> 00:17:56,213
So they can release the scene?
345
00:17:56,237 --> 00:17:57,314
Oh, get in line.
346
00:17:57,338 --> 00:17:59,583
I got two fatality fires
taking priority right now.
347
00:17:59,607 --> 00:18:02,419
Uh, there's just a guy that wants
to check on one of the cars inside.
348
00:18:02,443 --> 00:18:03,553
It should only take a few minutes.
349
00:18:03,577 --> 00:18:06,256
Well, he can get in there once
a qualified fire scene investigator
350
00:18:06,280 --> 00:18:07,757
signs off on the cause.
351
00:18:07,781 --> 00:18:10,193
Hey, you know who's qualified?
352
00:18:10,527 --> 00:18:12,093
Kelly Severide.
353
00:18:14,097 --> 00:18:15,341
You close out this investigation for me,
354
00:18:15,365 --> 00:18:18,059
and you can let your buddy
in there to check on his car.
355
00:18:18,083 --> 00:18:19,828
I don't work at OFI.
356
00:18:19,852 --> 00:18:22,648
You should, Severide.
It's in your blood.
357
00:18:23,188 --> 00:18:24,666
If I do this,
358
00:18:24,690 --> 00:18:26,534
will you stop pestering me
about coming back here?
359
00:18:26,558 --> 00:18:27,969
No.
360
00:18:29,862 --> 00:18:32,107
Fine.
361
00:18:32,131 --> 00:18:33,975
- Thanks, Van Meter.
- No, Severide.
362
00:18:33,999 --> 00:18:35,953
Thank you.
363
00:18:41,840 --> 00:18:45,587
Look at this.
Kelly Severide, back at OFI.
364
00:18:45,611 --> 00:18:47,255
I know. I can't seem to stay away.
365
00:18:47,279 --> 00:18:50,892
I met your girlfriend today at
the lieutenant candidates meeting.
366
00:18:50,916 --> 00:18:52,527
That so?
367
00:18:52,551 --> 00:18:54,496
Took me till I was 42
to make lieutenant.
368
00:18:54,520 --> 00:18:56,298
She's really zooming up the ladder.
369
00:18:56,322 --> 00:18:58,400
Well, she's a great firefighter.
370
00:18:58,424 --> 00:18:59,601
If you say so.
371
00:18:59,625 --> 00:19:02,137
These days, they promote people
for all kind of reasons
372
00:19:02,161 --> 00:19:04,272
that have nothing to do
with skill and experience.
373
00:19:04,296 --> 00:19:06,841
- She has both.
- Sure.
374
00:19:06,865 --> 00:19:07,939
But I'll tell you what:
375
00:19:07,963 --> 00:19:09,511
A victim that's gotta be
shoulder-carried
376
00:19:09,535 --> 00:19:10,758
down a ground ladder
377
00:19:10,788 --> 00:19:13,281
doesn't care that there're
enough ladies in the CFD
378
00:19:13,305 --> 00:19:14,716
or enough diversity.
379
00:19:14,740 --> 00:19:16,351
They just need saving. Am I right?
380
00:19:16,375 --> 00:19:18,987
You might want to think
about retirement, Chief.
381
00:19:19,011 --> 00:19:21,256
You're starting to sound
a little creaky.
382
00:19:21,280 --> 00:19:23,491
Okay.
383
00:19:23,515 --> 00:19:25,593
I get it. You gotta defend your girl.
384
00:19:25,644 --> 00:19:27,729
But it's funny,
'cause folks around here are saying
385
00:19:27,753 --> 00:19:30,654
the real reason Kidd's
moving up so fast is you.
386
00:19:32,257 --> 00:19:33,568
What are you talking about?
387
00:19:33,592 --> 00:19:35,370
It can't hurt...
Sleeping with an officer,
388
00:19:35,394 --> 00:19:38,239
especially one so closely
connected to Commissioner Grissom.
389
00:19:38,263 --> 00:19:41,409
I'm just telling you
what everyone else is saying.
390
00:19:41,433 --> 00:19:43,854
Don't shoot the messenger.
391
00:19:44,403 --> 00:19:45,914
See you around, Severide.
392
00:20:00,126 --> 00:20:01,832
You're in the wrong part of town, pal.
393
00:20:02,264 --> 00:20:03,897
F51 is way the hell over there.
394
00:20:03,921 --> 00:20:05,098
Uh, no.
395
00:20:05,122 --> 00:20:06,833
My chief sent us to get our rig washed.
396
00:20:06,857 --> 00:20:10,103
He says it's pretty much all
you guys do up here.
397
00:20:10,127 --> 00:20:12,438
- What's up, you bastard?
- Ah.
398
00:20:12,462 --> 00:20:14,674
I just wanted to ask you guys
about, you know,
399
00:20:14,698 --> 00:20:17,010
an accident you had a while back here.
400
00:20:17,034 --> 00:20:19,445
You know, bobbing your aerial.
401
00:20:19,469 --> 00:20:20,914
You know what I'm talking about.
402
00:20:20,938 --> 00:20:22,315
- Yeah, I know.
- Yeah.
403
00:20:22,339 --> 00:20:24,417
I was laid up for a month. This knee...
404
00:20:24,454 --> 00:20:26,119
- Yeah?
- Still ain't right.
405
00:20:26,143 --> 00:20:28,121
Why the sudden interest?
406
00:20:28,145 --> 00:20:30,924
Oh, we just had a close call at 51.
407
00:20:30,948 --> 00:20:32,125
Similar-type deal.
408
00:20:32,149 --> 00:20:33,760
I just wanted to get the details
409
00:20:33,784 --> 00:20:36,930
to see if there was anything
instructive to take away,
410
00:20:36,954 --> 00:20:37,964
you know?
411
00:20:37,988 --> 00:20:39,132
How'd it happen?
412
00:20:39,156 --> 00:20:40,466
It was a house fire in Austin.
413
00:20:40,490 --> 00:20:43,009
- I was on a 28 up the bravo side.
- Right.
414
00:20:43,033 --> 00:20:45,484
Brambos is placing
the aerial at a nearby window.
415
00:20:45,508 --> 00:20:47,540
- Mm-hmm.
- Overshoots it somehow.
416
00:20:47,564 --> 00:20:49,909
Down I go, ladder and all.
417
00:20:49,933 --> 00:20:51,144
- Brambos, huh?
- Yeah.
418
00:20:51,168 --> 00:20:52,879
- He's no greenhorn.
- Nah.
419
00:20:52,903 --> 00:20:54,347
He's got the opposite problem.
420
00:20:54,371 --> 00:20:55,782
Been doing it so long,
421
00:20:55,806 --> 00:20:57,850
he's just going through the motions.
422
00:20:57,874 --> 00:20:58,851
It's all good now, though.
423
00:20:58,875 --> 00:21:01,087
Got him riding a desk
up at fire prevention,
424
00:21:01,111 --> 00:21:02,822
counting heads at overcrowded bars.
425
00:21:02,846 --> 00:21:04,624
Oof.
426
00:21:04,648 --> 00:21:06,014
So if you're looking for a takeaway,
427
00:21:06,038 --> 00:21:07,421
I'd say the lesson is
428
00:21:07,445 --> 00:21:09,856
weed out the deadwood
before someone gets killed.
429
00:21:10,747 --> 00:21:13,748
Well... that's good insight.
430
00:21:15,525 --> 00:21:18,004
- Thanks, Demblowski.
- Sure thing.
431
00:21:18,028 --> 00:21:20,195
- See you around, Hermann.
- Yeah.
432
00:21:25,002 --> 00:21:26,998
Hey, there.
433
00:21:27,804 --> 00:21:28,949
- Hey.
- Hey.
434
00:21:28,973 --> 00:21:30,717
Heard you were at headquarters too.
435
00:21:31,355 --> 00:21:33,205
I was, yeah. Uh, actually,
436
00:21:33,230 --> 00:21:34,988
I just ran into Chief Conway,
and did you know that...
437
00:21:35,012 --> 00:21:36,422
Oh, I have to say,
438
00:21:36,446 --> 00:21:38,558
I feel so much better
after leaving that meeting.
439
00:21:38,582 --> 00:21:40,159
I mean, people were coming up,
440
00:21:40,183 --> 00:21:42,362
saying really nice things.
441
00:21:42,386 --> 00:21:45,632
- It meant a lot.
- That's... yeah.
442
00:21:45,656 --> 00:21:48,134
- I'm glad to hear it.
- I'm geared up.
443
00:21:48,158 --> 00:21:49,469
I'm gonna hit the books hard.
444
00:21:49,493 --> 00:21:51,304
I'm gonna dazzle those white shirts
445
00:21:51,328 --> 00:21:55,675
and get myself a promotion,
do Boden proud.
446
00:21:55,699 --> 00:21:58,511
You'll take me through
the squad later, right?
447
00:21:58,535 --> 00:22:01,848
Uh, you don't need my help with that.
448
00:22:01,872 --> 00:22:04,584
There's... you know, there's all
kinds of diagrams and...
449
00:22:04,608 --> 00:22:06,219
Diagrams?
450
00:22:06,243 --> 00:22:07,820
I, um...
451
00:22:07,844 --> 00:22:09,956
I thought you were gonna
walk me through it.
452
00:22:09,980 --> 00:22:11,424
Listen, I'll make it fun.
453
00:22:11,448 --> 00:22:12,859
I'm sure you would.
454
00:22:12,883 --> 00:22:15,714
And I actually... I have
a thing to do after shift.
455
00:22:16,153 --> 00:22:17,597
"A thing."
456
00:22:17,621 --> 00:22:19,050
Yes.
457
00:22:21,553 --> 00:22:24,404
Capp, walk Kidd through squad, okay?
458
00:22:24,428 --> 00:22:26,472
Sure. After I get a little me time.
459
00:22:26,496 --> 00:22:27,974
- Now.
- No, not...
460
00:22:27,998 --> 00:22:30,710
- I can wait until you have time.
- No, no.
461
00:22:30,734 --> 00:22:33,368
Capp could use the extra training.
462
00:22:36,206 --> 00:22:37,684
He's in a mood.
463
00:22:37,708 --> 00:22:39,841
I'm not putting down the milkshake, FYI.
464
00:22:46,183 --> 00:22:48,761
Come on.
465
00:22:48,785 --> 00:22:52,031
Okay, Chief, here's all
the equipment expenditures
466
00:22:52,055 --> 00:22:53,700
for the third quarter.
467
00:22:53,724 --> 00:22:56,102
- Thank you, Kylie.
- Sure thing.
468
00:22:56,126 --> 00:22:59,778
Gallo just caught me looking
at the bad buildings map.
469
00:22:59,812 --> 00:23:01,521
- Yup.
- He says you guys keep track
470
00:23:01,545 --> 00:23:04,251
of all the dangerous abandoned
properties in the area?
471
00:23:04,280 --> 00:23:06,879
Yeah, that's right.
It's for our own safety.
472
00:23:06,903 --> 00:23:08,648
That's so cool.
473
00:23:08,672 --> 00:23:10,883
I learn something new here,
like, every five minutes.
474
00:23:10,907 --> 00:23:12,885
Yeah, best way to learn
about firefighting
475
00:23:12,909 --> 00:23:14,087
is in the firehouse.
476
00:23:14,111 --> 00:23:15,755
Oh, God, I love it.
477
00:23:17,981 --> 00:23:20,548
Uh, are you okay?
478
00:23:23,954 --> 00:23:25,398
- Uh-oh.
- Yeah.
479
00:23:25,422 --> 00:23:28,634
Well, you know, guess
I'll have to go without.
480
00:23:28,658 --> 00:23:31,846
I think you just...
481
00:23:38,001 --> 00:23:39,346
There.
482
00:23:39,772 --> 00:23:41,633
- Try it now.
- Hmm.
483
00:23:50,981 --> 00:23:54,961
- Thank you, Kylie.
- Any time, Chief.
484
00:24:12,867 --> 00:24:13,897
Hey.
485
00:24:13,921 --> 00:24:15,948
- There you are.
- Yeah.
486
00:24:15,972 --> 00:24:18,217
Uh, bunch of calls and a supply run.
487
00:24:18,241 --> 00:24:19,963
So...
488
00:24:22,879 --> 00:24:25,825
I don't want things
to be weird between us.
489
00:24:25,849 --> 00:24:29,347
Neither do I. They don't have to be.
490
00:24:32,656 --> 00:24:35,134
I know what I said the other night.
491
00:24:35,158 --> 00:24:38,638
But you have to know...
492
00:24:39,024 --> 00:24:41,276
my feelings for you...
493
00:24:42,165 --> 00:24:44,696
they're real, Sylvie...
494
00:24:46,036 --> 00:24:47,814
regardless of Gabby.
495
00:24:47,838 --> 00:24:51,017
There is no "regardless of Gabby."
496
00:24:51,041 --> 00:24:52,652
That's the point.
497
00:24:55,378 --> 00:24:57,918
I'm not sure that has to be true.
498
00:24:58,782 --> 00:25:00,393
I am.
499
00:25:03,386 --> 00:25:06,299
Matt, what happened between us,
500
00:25:06,323 --> 00:25:08,386
it can't happen again.
501
00:25:08,792 --> 00:25:10,180
Ever.
502
00:25:13,430 --> 00:25:17,710
You... you've been
such a great friend to me.
503
00:25:17,734 --> 00:25:19,879
I feel the same way.
504
00:25:19,903 --> 00:25:21,441
I just...
505
00:25:22,072 --> 00:25:25,184
I need a little space right now, okay?
506
00:25:25,208 --> 00:25:29,288
I can't go right back
to the way things were
507
00:25:29,312 --> 00:25:31,546
and pretend nothing happened.
508
00:25:33,416 --> 00:25:35,080
Yeah.
509
00:25:35,919 --> 00:25:37,374
Yeah, yeah.
510
00:25:42,359 --> 00:25:43,825
Okay.
511
00:26:06,950 --> 00:26:08,363
You okay?
512
00:26:11,187 --> 00:26:13,326
Yeah. I'm fine.
513
00:26:15,358 --> 00:26:16,955
Here.
514
00:26:23,099 --> 00:26:24,443
Ambulance 61...
515
00:26:24,467 --> 00:26:25,878
Of course.
516
00:26:25,902 --> 00:26:28,447
Person injured, 395 South Madison.
517
00:26:36,279 --> 00:26:38,858
Hello? Paramedics.
518
00:26:38,882 --> 00:26:41,027
Over here! Help!
519
00:26:41,051 --> 00:26:42,628
Please!
520
00:26:42,652 --> 00:26:45,498
- What happened?
- That thing flew into me.
521
00:26:49,225 --> 00:26:50,236
All right, here.
522
00:26:50,260 --> 00:26:52,271
Let's just take a look.
523
00:27:16,353 --> 00:27:18,066
I heard this buzzing noise,
524
00:27:18,103 --> 00:27:21,035
like a swarm of bees
heading straight for me.
525
00:27:21,059 --> 00:27:23,771
How's the pain?
The fentanyl kick in yet?
526
00:27:24,066 --> 00:27:25,310
I think so?
527
00:27:25,334 --> 00:27:26,845
I can't feel my legs.
528
00:27:26,869 --> 00:27:29,636
Oh, good. Then it's working.
529
00:27:31,941 --> 00:27:34,886
Uh, I found... it.
530
00:27:39,048 --> 00:27:40,525
Ooh.
531
00:27:40,549 --> 00:27:42,761
Uh, pretty clean cut.
532
00:27:42,785 --> 00:27:45,297
Should be able to reattach it,
no problem.
533
00:27:50,492 --> 00:27:52,871
Hey, I see you, Wesley!
534
00:28:05,341 --> 00:28:07,524
Playtime is over!
535
00:28:10,713 --> 00:28:13,124
Can I get in trouble for that?
536
00:28:13,148 --> 00:28:15,293
That thing was
clearly a threat to our safety.
537
00:28:15,317 --> 00:28:17,158
Finish it.
538
00:28:22,091 --> 00:28:25,203
You know, I feel like you
might need this more than I do.
539
00:28:25,227 --> 00:28:26,771
No, no. You do it.
540
00:28:26,795 --> 00:28:28,240
- I'll do it.
- No, no, no.
541
00:28:28,264 --> 00:28:29,474
You should stay still.
542
00:28:29,498 --> 00:28:31,776
You ever heard of smash therapy?
543
00:28:31,800 --> 00:28:34,112
People pay good money for this.
544
00:28:34,136 --> 00:28:36,081
- Yeah?
- Mm-hmm.
545
00:28:36,105 --> 00:28:38,012
Go for it.
546
00:28:39,008 --> 00:28:40,741
Sure. Why not?
547
00:28:44,246 --> 00:28:45,390
Sit still for me? Lean back.
548
00:28:45,414 --> 00:28:47,025
There you go.
549
00:28:58,093 --> 00:29:00,639
You sure this is cool?
Just going inside?
550
00:29:00,663 --> 00:29:02,641
Yeah, it's on the up and up.
551
00:29:02,665 --> 00:29:05,999
I know the guy that runs OFI.
I talked to him myself.
552
00:29:06,835 --> 00:29:08,168
Come on.
553
00:29:13,208 --> 00:29:15,075
Oh, man. What a mess.
554
00:29:17,413 --> 00:29:19,791
I can't believe I tried
to fight my way through this.
555
00:29:19,815 --> 00:29:21,926
You must think I'm some kind of stupid.
556
00:29:21,950 --> 00:29:23,595
I don't know.
557
00:29:23,619 --> 00:29:24,929
I've seen a lot of people
run back into fires
558
00:29:24,953 --> 00:29:28,333
for photo albums, wedding dresses,
559
00:29:28,357 --> 00:29:29,801
Grandma's recipe book.
560
00:29:29,825 --> 00:29:31,102
Seriously?
561
00:29:31,126 --> 00:29:33,104
But those are all things you can carry.
562
00:29:33,128 --> 00:29:35,874
How the hell were you planning
on getting out of here with a car?
563
00:29:35,898 --> 00:29:38,156
I didn't really think it through.
564
00:29:39,061 --> 00:29:41,728
- Where is it?
- Back corner.
565
00:29:45,774 --> 00:29:47,624
Damn.
566
00:29:55,417 --> 00:29:57,718
Hoo-hoo-hoo! Look at that.
567
00:30:01,724 --> 00:30:05,475
Looks like the heat blew
a tire out over here.
568
00:30:06,351 --> 00:30:08,039
Anything else?
569
00:30:08,063 --> 00:30:10,642
- Not that I can see.
- Frickin' miracle.
570
00:30:10,666 --> 00:30:12,477
Barely been touched.
571
00:30:12,501 --> 00:30:15,080
She's a beauty, Ken.
572
00:30:15,104 --> 00:30:17,037
Your dad had great taste.
573
00:30:20,990 --> 00:30:22,721
Take as much time as you need.
574
00:30:22,745 --> 00:30:24,389
I'm gonna have a look around,
jot some notes down,
575
00:30:24,413 --> 00:30:26,691
and sign off on the paperwork.
576
00:30:26,715 --> 00:30:28,693
Wait, so that's how you got
them to let us in here?
577
00:30:28,717 --> 00:30:30,495
You offered to do their job for them?
578
00:30:30,519 --> 00:30:32,364
Ah, it's no big deal.
579
00:30:32,388 --> 00:30:34,499
It's a big deal to me, Kelly.
580
00:30:34,523 --> 00:30:36,668
This car's about the only thing
keeping me sane.
581
00:30:36,692 --> 00:30:39,404
400 horses, nice piece of road.
582
00:30:39,428 --> 00:30:42,763
You just leave all your
problems in the rearview mirror.
583
00:30:47,040 --> 00:30:49,080
I'm still finding my way around,
584
00:30:49,104 --> 00:30:51,750
but it seems like anything
dealing with the vehicles
585
00:30:51,774 --> 00:30:54,018
is in this cabinet.
586
00:30:54,042 --> 00:30:55,487
Oh, we don't call them "vehicles."
587
00:30:55,511 --> 00:30:56,788
We call them "apparatuses."
588
00:30:56,812 --> 00:30:58,912
"Apparati," actually.
589
00:31:00,349 --> 00:31:02,527
What are we looking for, exactly?
590
00:31:02,551 --> 00:31:04,496
Transfer paperwork.
591
00:31:04,520 --> 00:31:06,698
There's this lickspittle
at headquarters.
592
00:31:06,722 --> 00:31:07,932
His name is Gorsch,
593
00:31:07,956 --> 00:31:09,934
and he got us this used truck at auction
594
00:31:09,958 --> 00:31:12,270
from some firehouse down in Cleveland.
595
00:31:12,294 --> 00:31:13,838
I just need the phone number.
596
00:31:13,862 --> 00:31:14,873
Why do you wanna talk to them?
597
00:31:14,897 --> 00:31:17,942
Well, every rig has
got its quirks, you know?
598
00:31:17,966 --> 00:31:21,746
A touchy gearbox,
a sticky compartment door.
599
00:31:21,770 --> 00:31:25,483
I just wanna see if any
of these guys in Cleveland
600
00:31:25,507 --> 00:31:28,766
had any technical issues
with that aerial.
601
00:31:29,244 --> 00:31:31,811
- That's a good idea, I guess.
- Yeah.
602
00:31:32,414 --> 00:31:35,648
Hey, Kylie? Come clean.
603
00:31:36,585 --> 00:31:39,197
What do you have on Chief Boden?
604
00:31:39,221 --> 00:31:40,532
Huh?
605
00:31:40,556 --> 00:31:42,567
Why is he so nice to you?
606
00:31:42,591 --> 00:31:45,308
Uh, because he's a giant teddy bear?
607
00:31:46,462 --> 00:31:49,474
- What?
- He's more like a grizzly.
608
00:31:49,498 --> 00:31:51,289
Or a T. Rex.
609
00:31:52,167 --> 00:31:53,812
The only assistant
610
00:31:53,836 --> 00:31:55,480
that's lasted more
than two months with Boden
611
00:31:55,504 --> 00:31:57,081
was a lady named Connie,
612
00:31:57,105 --> 00:32:00,423
and that's only because
she was tougher than him.
613
00:32:01,009 --> 00:32:03,760
- For real?
- Yeah, for real.
614
00:32:05,047 --> 00:32:06,888
Uh, hey.
615
00:32:07,483 --> 00:32:10,061
- What about this?
- That is it!
616
00:32:10,085 --> 00:32:11,863
Truck 81.
617
00:32:11,887 --> 00:32:14,729
- Thank you, Kylie.
- Happy to help.
618
00:32:15,491 --> 00:32:17,523
T. Rex.
619
00:32:24,331 --> 00:32:25,939
Hey.
620
00:32:27,302 --> 00:32:28,813
Got a few minutes?
621
00:32:28,837 --> 00:32:30,620
Yeah. Let's do it.
622
00:32:33,141 --> 00:32:35,620
- You and Brett?
- Not anymore.
623
00:32:35,644 --> 00:32:38,623
Looks like that was the extent of it.
624
00:32:39,295 --> 00:32:42,227
Gabby, our relationship,
625
00:32:42,251 --> 00:32:44,592
it's always gonna be
an issue for Sylvie.
626
00:32:45,287 --> 00:32:46,564
And for you?
627
00:32:46,886 --> 00:32:49,601
I thought so.
628
00:32:49,625 --> 00:32:51,536
But to be honest, these last few months,
629
00:32:51,560 --> 00:32:53,605
I haven't had any contact with Gabby
630
00:32:53,629 --> 00:32:55,812
or even thought much about her.
631
00:32:57,230 --> 00:32:59,633
Sylvie's been the only one on my mind.
632
00:33:00,769 --> 00:33:02,514
But you're just gonna let it go.
633
00:33:02,538 --> 00:33:04,048
That's what she wants.
634
00:33:04,072 --> 00:33:05,446
So...
635
00:33:06,364 --> 00:33:08,658
I don't know.
636
00:33:09,611 --> 00:33:12,995
- Maybe it's for the best.
- Is it?
637
00:33:15,873 --> 00:33:18,543
Sounds to me like you got it
pretty bad for Brett.
638
00:33:21,890 --> 00:33:25,925
I think that's exactly why
I have to pull back.
639
00:33:27,009 --> 00:33:28,845
It's the best thing...
640
00:33:29,264 --> 00:33:30,721
for her.
641
00:33:44,026 --> 00:33:45,679
Damn.
642
00:34:17,256 --> 00:34:18,700
You don't like the standing desk.
643
00:34:18,724 --> 00:34:20,802
It's not that I don't like.
644
00:34:20,826 --> 00:34:22,440
I just...
645
00:34:23,191 --> 00:34:24,840
I don't like it.
646
00:34:24,864 --> 00:34:27,409
Whoever invented it
needs their butt kicked.
647
00:34:27,433 --> 00:34:30,712
Why didn't you just say so?
648
00:34:30,985 --> 00:34:33,564
Chief, just 'cause I'm a girl,
649
00:34:33,588 --> 00:34:35,365
you don't have to go easy on me.
650
00:34:35,389 --> 00:34:38,122
It is not because you are a girl.
651
00:34:38,926 --> 00:34:40,370
It's because I don't wanna be the one
652
00:34:40,394 --> 00:34:43,273
to dampen your enthusiasm for this job.
653
00:34:43,297 --> 00:34:45,943
The only thing that can
dampen my enthusiasm
654
00:34:45,967 --> 00:34:49,546
is watching my chief squatting on a box
655
00:34:49,570 --> 00:34:52,116
because he's too scared to
treat me like a normal person.
656
00:34:52,140 --> 00:34:54,084
If one of your guys put this here,
657
00:34:54,108 --> 00:34:55,588
what would you say to them?
658
00:34:55,612 --> 00:34:59,712
I'd say, "Get this thing
out of my sight right now."
659
00:35:00,681 --> 00:35:02,438
You got it, Chief.
660
00:35:11,792 --> 00:35:14,271
And get my chair back in here.
661
00:35:14,295 --> 00:35:16,160
Yes, sir.
662
00:35:18,733 --> 00:35:20,395
What are we doing, Hermann, huh?
663
00:35:20,441 --> 00:35:23,046
Shift's over. Casey doesn't
wanna talk to me anyway.
664
00:35:23,070 --> 00:35:24,481
Listen, I've got something
you both need to see.
665
00:35:24,505 --> 00:35:26,783
So just come on. Hey, Casey?
666
00:35:26,807 --> 00:35:28,519
You got a minute?
667
00:35:28,543 --> 00:35:30,287
It's about the aerial.
668
00:35:30,496 --> 00:35:32,307
- I thought we put that to bed.
- Yeah.
669
00:35:32,332 --> 00:35:35,233
You're gonna wanna know about this.
670
00:35:42,823 --> 00:35:44,935
Recall notice. Where'd this come from?
671
00:35:44,959 --> 00:35:46,703
I called the fire company in Cleveland
672
00:35:46,727 --> 00:35:48,772
that Gorsch bought your truck from.
673
00:35:48,796 --> 00:35:53,944
That model has intermittent
issues with the override switch,
674
00:35:53,968 --> 00:35:57,414
which affects the turntable control.
675
00:35:57,438 --> 00:35:59,716
Which could throw
the aerial off balance.
676
00:35:59,740 --> 00:36:01,018
Mm-hmm.
677
00:36:01,042 --> 00:36:04,288
Now, Gorsch was supposed to get it fixed
678
00:36:04,312 --> 00:36:05,722
before we took delivery.
679
00:36:05,746 --> 00:36:07,824
But I called the manufacturer,
680
00:36:07,848 --> 00:36:09,826
and guess what?
681
00:36:09,850 --> 00:36:12,095
The repairs were never made.
682
00:36:12,119 --> 00:36:15,032
Gorsch was probably too busy
kissing the commissioner's ass.
683
00:36:15,056 --> 00:36:16,400
The good news, though,
684
00:36:16,424 --> 00:36:20,003
is it wasn't operator error after all.
685
00:36:23,364 --> 00:36:25,688
Good. Yeah.
686
00:36:26,479 --> 00:36:28,446
I better get this handled.
687
00:36:33,407 --> 00:36:36,320
Sorry about giving you
a hard time, Mouch.
688
00:36:36,344 --> 00:36:39,111
No, Captain. I'm just relieved.
689
00:36:41,882 --> 00:36:45,429
Yeah.
690
00:36:45,453 --> 00:36:47,397
Hermann...
691
00:36:47,421 --> 00:36:50,534
What possessed you to do
all that legwork?
692
00:36:50,558 --> 00:36:54,171
I knew you didn't screw up,
so it had to be something else.
693
00:36:54,195 --> 00:36:56,139
Gorsch!
694
00:36:56,163 --> 00:36:58,897
- Frickin' Gorsch.
- I hate that guy!
695
00:37:00,668 --> 00:37:03,814
You were right, you know.
Smash therapy works.
696
00:37:03,838 --> 00:37:05,449
Right? I told you.
697
00:37:05,473 --> 00:37:07,050
Yeah, you did.
698
00:37:07,074 --> 00:37:08,719
Thanks, Mackey.
699
00:37:08,743 --> 00:37:10,387
Any time, partner.
700
00:37:10,411 --> 00:37:11,388
Ooh, Gallo.
701
00:37:11,412 --> 00:37:12,556
If I was to give you my number,
702
00:37:12,580 --> 00:37:13,890
you would call me, right?
703
00:37:13,914 --> 00:37:16,572
Cruz would murder me, and you know it.
704
00:37:17,151 --> 00:37:20,831
- Don't give up.
- Oh, I won't, trust me.
705
00:37:20,855 --> 00:37:22,899
Hey, guy.
706
00:37:22,923 --> 00:37:25,831
I'll take another refill, my good man.
707
00:37:26,494 --> 00:37:29,806
- That's your ninth tonight.
- Uh-uh.
708
00:37:29,830 --> 00:37:32,398
Free drinks for life.
709
00:37:36,270 --> 00:37:38,048
I'm sorry that I didn't tell you.
710
00:37:38,072 --> 00:37:41,285
I've been in kind of a tailspin over it.
711
00:37:41,309 --> 00:37:43,175
How was the kiss?
712
00:37:45,101 --> 00:37:46,977
I mean, was it good?
713
00:37:47,648 --> 00:37:48,925
It was.
714
00:37:48,949 --> 00:37:52,692
- So not helpful, Stella.
- My bad.
715
00:37:53,154 --> 00:37:56,433
I just need to put it
behind me and move on.
716
00:37:56,457 --> 00:37:57,940
And I can do that.
717
00:37:57,964 --> 00:38:02,205
I mean, there are good men
who aren't still, deep down,
718
00:38:02,229 --> 00:38:04,274
in love with their exes, right?
719
00:38:04,298 --> 00:38:06,476
I mean, you found Severide.
720
00:38:07,905 --> 00:38:08,992
What?
721
00:38:09,016 --> 00:38:12,182
He is being a real weirdo.
722
00:38:12,206 --> 00:38:16,586
So first he saddled me with
Capp for a squad study session.
723
00:38:16,610 --> 00:38:19,156
And then he bailed on me again tonight,
724
00:38:19,180 --> 00:38:23,960
and both times he said he had "a thing."
725
00:38:23,984 --> 00:38:26,296
You didn't ask for any specifics?
726
00:38:26,320 --> 00:38:29,321
No. I probably should've.
727
00:38:30,825 --> 00:38:32,936
Something is up.
728
00:38:32,960 --> 00:38:34,984
That is for sure.
729
00:38:35,496 --> 00:38:37,236
Hey, Captain!
730
00:38:37,998 --> 00:38:40,177
What are we drinking tonight?
731
00:38:40,201 --> 00:38:44,326
- Uh, I'll take a whiskey.
- All right.
732
00:38:45,239 --> 00:38:46,683
Hey, uh,
733
00:38:47,079 --> 00:38:48,985
if you don't mind me saying,
734
00:38:49,009 --> 00:38:51,388
the way that you handled
735
00:38:51,412 --> 00:38:54,157
that whole Mouch situation,
that was really great.
736
00:38:54,181 --> 00:38:55,992
It really meant a lot to him,
737
00:38:56,016 --> 00:38:58,088
the way that you were so willing
738
00:38:58,113 --> 00:39:00,650
to just let it go and move on.
739
00:39:01,722 --> 00:39:04,189
Yeah. Well...
740
00:39:06,293 --> 00:39:09,573
Guess I'm pretty good at that. Hey.
741
00:39:09,597 --> 00:39:11,842
Make it a double?
742
00:39:11,866 --> 00:39:13,777
Yeah. Sure.
743
00:39:26,046 --> 00:39:27,890
I gotta admit, Kelly,
744
00:39:27,954 --> 00:39:31,395
I didn't expect you to show up
and provide free manual labor.
745
00:39:31,419 --> 00:39:33,964
Well, I wasn't gonna
let you do this one-handed.
746
00:39:33,988 --> 00:39:35,499
Truth is,
747
00:39:35,961 --> 00:39:38,301
I needed to give
my girlfriend some space.
748
00:39:38,325 --> 00:39:40,270
Uh-oh. In the doghouse?
749
00:39:40,294 --> 00:39:42,839
Nah, nothing like that.
750
00:39:42,863 --> 00:39:44,808
I'm just doing her more harm
than good right now,
751
00:39:44,832 --> 00:39:46,410
even if she doesn't know it.
752
00:39:50,905 --> 00:39:52,682
All right, man. You're good to go.
753
00:39:52,706 --> 00:39:54,050
You ready?
754
00:39:54,074 --> 00:39:55,452
Me?
755
00:39:55,476 --> 00:39:57,621
You just brought this thing
back from the grave.
756
00:39:57,645 --> 00:39:59,055
You should be the first one to drive it.
757
00:39:59,079 --> 00:40:01,057
Kelly, man, you saved my life,
758
00:40:01,081 --> 00:40:02,559
gave me peace of mind.
759
00:40:02,583 --> 00:40:03,927
This is all I have to offer in return.
760
00:40:03,951 --> 00:40:05,262
Indulge me.
761
00:40:15,696 --> 00:40:17,207
All right.
762
00:40:17,231 --> 00:40:18,608
Hell yeah. Let's go.
763
00:40:18,632 --> 00:40:20,165
My man.
52379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.