All language subtitles for Call.Your.Mother.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,742 Freddie, it's your mom. Call me. 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,396 Freddie, Mom, call me. 3 00:00:05,570 --> 00:00:06,615 Freddie, call me back. 4 00:00:06,789 --> 00:00:07,616 Freddie. Freddie. 5 00:00:07,790 --> 00:00:08,921 Freddie. Freddie? 6 00:00:09,096 --> 00:00:10,706 Oh, Freddie! Finally. 7 00:00:10,880 --> 00:00:12,142 Nope. Not Freddie. 8 00:00:12,316 --> 00:00:13,404 It's Jackie, your good child. 9 00:00:13,578 --> 00:00:15,754 Oh, shoot. 10 00:00:15,928 --> 00:00:17,408 Thanks, Mom. 11 00:00:17,582 --> 00:00:19,628 I'm sorry. I'm just worried about your brother. 12 00:00:19,802 --> 00:00:21,760 He's fine. 13 00:00:21,934 --> 00:00:23,284 I'm sure he'll get back to you when he stops being stupid. 14 00:00:23,458 --> 00:00:25,286 Freddie's not stupid, Jackie. 15 00:00:25,460 --> 00:00:28,028 Come on. The kid failed "Spanish I" three times. 16 00:00:28,202 --> 00:00:31,205 They were finally just like, "No más, por favor." 17 00:00:31,379 --> 00:00:33,946 Be nice. He's not like you. 18 00:00:34,121 --> 00:00:35,078 By the time you were in L.A. for a year, 19 00:00:35,252 --> 00:00:37,211 you had a job, boyfriend. 20 00:00:37,385 --> 00:00:38,647 What does Freddie have? 21 00:00:38,821 --> 00:00:41,519 Nada. He just doesn't know how to say it. 22 00:00:41,693 --> 00:00:44,131 Relax. I'm sure you'll hear from him soon. 23 00:00:44,305 --> 00:00:45,436 Okay. 24 00:00:45,610 --> 00:00:46,524 I'm sure you're right. 25 00:00:46,698 --> 00:00:47,612 Thanks, Sweetie. 26 00:00:47,786 --> 00:00:48,744 I love you, Mom. 27 00:00:48,918 --> 00:00:49,832 I love you, too. 28 00:00:50,006 --> 00:00:52,052 [ Sighs ] 29 00:00:52,226 --> 00:00:54,010 So you're not going to tell her 30 00:00:54,184 --> 00:00:55,490 you're flying out there to check on him? 31 00:00:55,664 --> 00:00:57,927 No, she'd just try to talk me out of it. 32 00:00:58,101 --> 00:01:00,234 It's been four days since I've heard from him, Sharon. 33 00:01:00,408 --> 00:01:01,322 I get it. 34 00:01:01,496 --> 00:01:03,150 When Ted Jr. first got married, 35 00:01:03,324 --> 00:01:04,629 I didn't hear from him for a month, 36 00:01:04,803 --> 00:01:06,283 and I freaked out. 37 00:01:06,457 --> 00:01:08,024 Turns out that nasty old wife of his 38 00:01:08,198 --> 00:01:10,374 saved my name in his phone as "Spam Risk." 39 00:01:10,548 --> 00:01:13,116 But flying out to Los Angeles is insane, 40 00:01:13,290 --> 00:01:14,683 even for you, Jean. 41 00:01:14,857 --> 00:01:17,294 Sweetie, ever since you lost Mike, 42 00:01:17,468 --> 00:01:19,340 if you don't hear back from someone right away, 43 00:01:19,514 --> 00:01:20,906 you immediately assume the worst. 44 00:01:21,081 --> 00:01:22,299 You have issues, Jean. 45 00:01:24,301 --> 00:01:25,998 This isn't a dead husband thing. 46 00:01:26,173 --> 00:01:28,523 Trust me. I just know my own kid. 47 00:01:28,697 --> 00:01:31,395 The reason Freddie failed "Spanish I" three times 48 00:01:31,569 --> 00:01:33,310 is because he couldn't ask the teacher for help. 49 00:01:33,484 --> 00:01:36,400 His silence is a scream. 50 00:01:36,574 --> 00:01:38,837 So, how long are you staying out there? 51 00:01:39,011 --> 00:01:40,187 As long as he needs me. 52 00:01:40,361 --> 00:01:41,057 So, what are you thinking? 53 00:01:41,231 --> 00:01:42,493 Pornos? Oh! 54 00:01:42,667 --> 00:01:43,973 It's California. He's good-looking. 55 00:01:44,147 --> 00:01:45,453 Spells pornos to me. 56 00:01:45,627 --> 00:01:47,890 Oh, for cripes sake, Sharon. It's Freddie. 57 00:01:48,064 --> 00:01:50,153 When was the last time you saw a good-looking guy in a porno? 58 00:01:50,327 --> 00:01:52,112 Not since everybody went hairless. 59 00:01:52,286 --> 00:01:53,722 Really? I don't mind that. 60 00:01:53,896 --> 00:01:55,376 Mm. 61 00:01:55,550 --> 00:01:57,595 I don't know who I'm supposed to be anymore. 62 00:01:57,769 --> 00:01:59,771 If I'm not mothering, am I still a mother? 63 00:01:59,945 --> 00:02:02,122 If I'm not teaching anymore, am I still a teacher? 64 00:02:02,296 --> 00:02:03,253 I think you're overreacting. 65 00:02:03,427 --> 00:02:05,647 Do we even exist, Sharon? 66 00:02:05,821 --> 00:02:08,302 Well, maybe this is when we get to slow down 67 00:02:08,476 --> 00:02:09,564 and contemplate our quiet wisdom. 68 00:02:09,738 --> 00:02:10,782 Maybe. 69 00:02:10,956 --> 00:02:12,306 [ Horn honks ] 70 00:02:12,480 --> 00:02:13,568 We're contemplating, ya dick! 71 00:02:13,742 --> 00:02:14,656 Go around! 72 00:02:18,050 --> 00:02:23,491 ♪♪♪ 73 00:02:23,665 --> 00:02:28,887 ♪♪♪ 74 00:02:31,194 --> 00:02:33,022 ♪♪♪ 75 00:02:34,371 --> 00:02:36,504 Ooh, well, hello! 76 00:02:36,678 --> 00:02:38,897 Oh, who are you? 77 00:02:39,071 --> 00:02:41,422 Oh, that's quite a face you have there. 78 00:02:41,596 --> 00:02:42,901 You might want to get off the ground. 79 00:02:43,075 --> 00:02:43,946 Ripper has a tendency to hump. 80 00:02:44,120 --> 00:02:45,861 So do I. 81 00:02:46,035 --> 00:02:47,036 Oh! 82 00:02:47,210 --> 00:02:49,038 Hi. Uh, I'm Jean. 83 00:02:49,212 --> 00:02:49,778 I'm your renter. 84 00:02:49,952 --> 00:02:52,172 Hi. Ripper, inside. 85 00:02:52,346 --> 00:02:54,174 I'm Danny. Uh, I'm your host. 86 00:02:54,348 --> 00:02:56,219 Actually, I just became an Incredi-host, 87 00:02:56,393 --> 00:02:57,873 which is, uh -- It's a pretty big deal 88 00:02:58,047 --> 00:02:59,309 in the hosting world. 89 00:02:59,483 --> 00:03:00,049 Um, they sent me a little sticker 90 00:03:00,223 --> 00:03:02,007 for my water bottle. 91 00:03:02,182 --> 00:03:03,183 Anyway, come on in. Come on in. 92 00:03:05,707 --> 00:03:07,535 [ Camera shutter clicks ]Everything okay? 93 00:03:07,709 --> 00:03:10,190 I watch a lot of "Forensic Files" -- 94 00:03:10,364 --> 00:03:14,803 nondescript white male luring women to his guest house. 95 00:03:14,977 --> 00:03:17,284 I just texted your photo and address to my friend Sharon. 96 00:03:17,458 --> 00:03:19,895 She's a security guard at Ross Dress For Less. 97 00:03:20,069 --> 00:03:21,244 She took a hanger to the neck during Black Friday 98 00:03:21,418 --> 00:03:22,767 and still finished her shift. 99 00:03:22,941 --> 00:03:26,206 So, if you murder me, you won't get away with it. 100 00:03:26,380 --> 00:03:28,295 Okay. Lots to take in there. 101 00:03:28,469 --> 00:03:29,513 Yet all I can really think about 102 00:03:29,687 --> 00:03:30,688 is being described as "nondescript." 103 00:03:33,778 --> 00:03:35,606 Ooh, wow! 104 00:03:35,780 --> 00:03:36,564 This is nice. 105 00:03:36,738 --> 00:03:38,130 Thank you. 106 00:03:38,305 --> 00:03:40,002 I, uh -- I built it for my wife's parents. 107 00:03:40,176 --> 00:03:41,482 Unfortunately, my wife left. 108 00:03:41,656 --> 00:03:44,789 But fortunately, she took her parents with her. 109 00:03:44,963 --> 00:03:46,008 So, you're divorced? 110 00:03:46,182 --> 00:03:48,358 Uh, I'm en route. 111 00:03:48,532 --> 00:03:50,317 My wife and I dropped our daughter at college, 112 00:03:50,491 --> 00:03:52,362 and I turned to her and said, "Finally, it's our time." 113 00:03:52,536 --> 00:03:55,060 And she said "God, no. It's me time." 114 00:03:55,235 --> 00:03:56,888 And then her lawyers started billing me for theirtime. 115 00:03:57,062 --> 00:03:58,977 So, Airbnb time. 116 00:03:59,151 --> 00:04:01,241 Anyway, clearly, I'm feeling a bit sorry for myself. 117 00:04:01,415 --> 00:04:03,504 My husband died when my kids were 11 and 8. 118 00:04:03,678 --> 00:04:05,549 Oh, God. I'm sorry. 119 00:04:05,723 --> 00:04:07,116 I really wish you'd gone first. 120 00:04:07,290 --> 00:04:09,858 Told your story first, not died. 121 00:04:10,032 --> 00:04:11,512 So, what brings you to California? 122 00:04:11,686 --> 00:04:13,557 Uh, somehow both my kids ended up here. 123 00:04:13,731 --> 00:04:14,689 You know, I think my son is in trouble. 124 00:04:14,863 --> 00:04:16,430 He hasn't called me back in four days. 125 00:04:16,604 --> 00:04:18,127 Four days? 126 00:04:18,301 --> 00:04:19,389 And you flew all the way to Los Angeles? 127 00:04:19,563 --> 00:04:21,652 My kids and I are very connected. 128 00:04:21,826 --> 00:04:23,045 Honestly, I'd still be breastfeeding 129 00:04:23,219 --> 00:04:23,872 if we lived in France. 130 00:04:24,046 --> 00:04:25,830 [ Laughs ] 131 00:04:26,004 --> 00:04:28,398 Okay. Uh, we got a full kitchen. 132 00:04:28,572 --> 00:04:30,574 There is a separate bedroom, 133 00:04:30,748 --> 00:04:31,836 much like my wife and I had towards the end. 134 00:04:32,010 --> 00:04:33,490 Oh. She blamed it on my snoring. 135 00:04:33,664 --> 00:04:34,970 I think it was more to do with the 30-year-old lifeguard 136 00:04:35,144 --> 00:04:36,580 she was sleeping with. 137 00:04:36,754 --> 00:04:38,103 I don't know why I told you that. 138 00:04:38,278 --> 00:04:40,715 Oh, people tell me stuff. It's kind of a thing with me. 139 00:04:40,889 --> 00:04:42,760 Ah.Which is why it bothers me so much 140 00:04:42,934 --> 00:04:44,196 that I don't know what's going on with my son. 141 00:04:44,371 --> 00:04:45,894 Ah, well, you know, sometimes you have to wait 142 00:04:46,068 --> 00:04:47,025 for people to come to you. 143 00:04:47,199 --> 00:04:48,592 Yeah. 144 00:04:48,766 --> 00:04:50,638 I'm more of a hunt them down 145 00:04:50,812 --> 00:04:52,814 and force my love on them kind of person. 146 00:04:52,988 --> 00:04:54,555 So when you watch "Forensic Files," 147 00:04:54,729 --> 00:04:56,296 whose side are you on there, Jean? 148 00:04:56,470 --> 00:04:57,993 Always on the side of the mom. 149 00:04:58,167 --> 00:05:00,865 ♪♪♪ 150 00:05:01,039 --> 00:05:04,695 Just remember, whatever's going on with Freddie, stay calm. 151 00:05:04,869 --> 00:05:07,219 Even if it's hookers. 152 00:05:07,394 --> 00:05:09,047 It's not hookers, Sharon! 153 00:05:09,221 --> 00:05:11,398 You know I browbeat a healthy respect for women into that boy. 154 00:05:11,572 --> 00:05:12,747 I'll call you later. 155 00:05:17,926 --> 00:05:18,666 Oh, thank God. 156 00:05:18,840 --> 00:05:19,971 Freddie! 157 00:05:20,145 --> 00:05:21,451 Mom! Oh, Mom! 158 00:05:21,625 --> 00:05:23,584 Um, Celia, my mom's here! 159 00:05:23,758 --> 00:05:24,889 Oh, my God, that's your mom? 160 00:05:25,063 --> 00:05:27,718 Freddie, you didn't tell me your mom was coming. 161 00:05:27,892 --> 00:05:29,764 I didn't know my mom was coming. 162 00:05:29,938 --> 00:05:31,635 Mom, what are you -- what are you doing here? 163 00:05:31,809 --> 00:05:34,812 I brought you socks and the toilet paper you like. 164 00:05:34,986 --> 00:05:36,161 You know, your door was unlocked, Freddie. 165 00:05:36,336 --> 00:05:38,033 And almost all my murder shows 166 00:05:38,207 --> 00:05:40,601 start with an unlocked door in a bad neighborhood. 167 00:05:40,775 --> 00:05:41,471 This isn't a bad neighborhood. 168 00:05:41,645 --> 00:05:42,690 There's a pot store on the corner. 169 00:05:42,864 --> 00:05:43,908 It's Los Angeles, Mom. 170 00:05:44,082 --> 00:05:44,953 There's a pot store on every corner. 171 00:05:45,127 --> 00:05:45,954 Why haven't I heard from you? 172 00:05:46,128 --> 00:05:47,390 I've been really busy. 173 00:05:47,564 --> 00:05:50,175 Of course. I understand that. 174 00:05:50,350 --> 00:05:51,699 Do you need help, Freddie? 175 00:05:51,873 --> 00:05:53,744 I'm here now. Just ask. 176 00:05:53,918 --> 00:05:55,311 What? 177 00:05:55,485 --> 00:05:56,965 What? Oh, my God. 178 00:05:57,139 --> 00:05:58,270 Mom, is this about Spanish? 179 00:05:58,445 --> 00:06:00,403 Ms. Fuentes was there for you. 180 00:06:00,577 --> 00:06:01,535 She offered to meet with you after school, 181 00:06:01,709 --> 00:06:03,363 but you kept saying, "I've got this." 182 00:06:03,537 --> 00:06:05,408 But you didn't have it, Freddie. You needed help. 183 00:06:05,582 --> 00:06:07,758 Yeah, Mom, that was in seventh grade! 184 00:06:07,932 --> 00:06:10,544 I'm 23 years old, and I'm a grown-ass man. 185 00:06:10,718 --> 00:06:12,850 Grown-ass men can fall through the cracks. 186 00:06:13,024 --> 00:06:15,766 A lot of them are outside that pot shop right now. 187 00:06:15,940 --> 00:06:16,811 [ Camera shutter clicks ] 188 00:06:16,985 --> 00:06:18,943 Do you want me to tag you in this? 189 00:06:19,117 --> 00:06:21,076 Who is this? 190 00:06:21,250 --> 00:06:22,904 Mom, this is Celia. 191 00:06:23,078 --> 00:06:24,514 Uh, Celia's my -- 192 00:06:24,688 --> 00:06:27,125 Don't be dumb, Fred. Say it. 193 00:06:27,299 --> 00:06:30,346 My Bae. 194 00:06:30,520 --> 00:06:31,826 I am so happy to meet you. 195 00:06:32,000 --> 00:06:34,350 Freddie talks about you all the time. 196 00:06:34,524 --> 00:06:35,873 Really? Because I've never heard about you. 197 00:06:36,047 --> 00:06:37,788 But I'd like to. 198 00:06:37,962 --> 00:06:39,399 Where are you from? What do you do for a living? 199 00:06:39,573 --> 00:06:40,617 Do twins run in your family? 200 00:06:40,791 --> 00:06:42,576 No, no, no, no. We're not doing this. 201 00:06:42,750 --> 00:06:44,665 Born in Cuba, raised in Laurel Canyon. 202 00:06:44,839 --> 00:06:46,623 I'm a social media influencer. 203 00:06:46,797 --> 00:06:49,060 Mom's a twin and so is my aunt. 204 00:06:49,234 --> 00:06:50,584 Mm. Hey, Mom. 205 00:06:50,758 --> 00:06:52,107 Yeah?I'm serious. 206 00:06:52,281 --> 00:06:54,152 You can't just show up to my apartment unannounced. 207 00:06:54,326 --> 00:06:55,980 I'm not some visitor. 208 00:06:56,154 --> 00:06:57,373 I birthed you. 209 00:06:57,547 --> 00:07:00,245 You're part of my body. 210 00:07:00,420 --> 00:07:01,638 A person doesn't have to call to say 211 00:07:01,812 --> 00:07:03,118 they're visiting their left breast. 212 00:07:03,292 --> 00:07:05,512 That's true. 213 00:07:05,686 --> 00:07:07,557 It's not like I make a habit of showing up unannounced. 214 00:07:07,731 --> 00:07:09,733 I haven't seen you in months. 215 00:07:09,907 --> 00:07:11,735 I've never even been to this new apartment, 216 00:07:11,909 --> 00:07:14,259 which is shockingly nice, by the way. 217 00:07:14,434 --> 00:07:16,914 Why "shockingly nice"? 218 00:07:17,088 --> 00:07:18,089 Hey, Mom, I've been at a gaming convention 219 00:07:18,263 --> 00:07:19,700 for the last five days. 220 00:07:19,874 --> 00:07:20,744 I sold that game I've been working on. 221 00:07:20,918 --> 00:07:21,789 [ Gasps ]It's -- It's a big deal. 222 00:07:21,963 --> 00:07:24,226 Oh, honey, you sold your game? 223 00:07:24,400 --> 00:07:26,794 Oh, that's a huge deal! 224 00:07:26,968 --> 00:07:28,622 Do the women look like real women? 225 00:07:28,796 --> 00:07:29,710 Yeah, Mom, I took all your notes. 226 00:07:29,884 --> 00:07:31,886 Oh, congratulations! 227 00:07:32,060 --> 00:07:33,931 I'm so proud of you! 228 00:07:34,105 --> 00:07:35,672 We have to celebrate. 229 00:07:35,846 --> 00:07:38,240 Yeah, well, we kinda were. [ Chuckles ] 230 00:07:38,414 --> 00:07:40,503 Oh. Oh! 231 00:07:40,677 --> 00:07:42,592 Sorry. I guess I interrupted. 232 00:07:42,766 --> 00:07:44,507 I-I'll, um -- I'll leave you guys to it. 233 00:07:44,681 --> 00:07:46,378 Uh, Mom, I'm -- I'm sorry. 234 00:07:46,553 --> 00:07:48,076 Wait. Uh, how long are you in town? 235 00:07:48,250 --> 00:07:48,990 Maybe we can celebrate tomorrow? 236 00:07:49,164 --> 00:07:51,166 Oh. Sure. 237 00:07:51,340 --> 00:07:53,603 Um, I could cook dinner at my place. 238 00:07:53,777 --> 00:07:55,779 I'll make my famous meatloaf. 239 00:07:55,953 --> 00:07:58,608 And, you, Bae, are, of course, welcome. 240 00:07:58,782 --> 00:08:00,480 Nope. [ Chuckles ] Her name is Celia. 241 00:08:00,654 --> 00:08:02,046 Uh, I'll call your sister and Andy. 242 00:08:02,220 --> 00:08:03,657 You have a sister, Fred? 243 00:08:03,831 --> 00:08:06,094 She doesn't know Jackie? 244 00:08:06,268 --> 00:08:07,182 Uh... 245 00:08:07,356 --> 00:08:08,836 Yeah, I don't -- 246 00:08:09,010 --> 00:08:11,186 I don't really talk to Jackie these days. 247 00:08:11,360 --> 00:08:14,102 I have a cousin named Jackie whom I also don't talk to. 248 00:08:14,276 --> 00:08:15,973 That's weird, right? 249 00:08:16,147 --> 00:08:17,366 What do you mean you don't talk to her? 250 00:08:17,540 --> 00:08:20,282 She lives in Florida. Deep Florida. 251 00:08:20,456 --> 00:08:22,850 I mean, she doesn't call me. 252 00:08:23,024 --> 00:08:23,677 So, if that's the way that she wants it, 253 00:08:23,851 --> 00:08:24,895 it's fine with me, I guess. 254 00:08:25,069 --> 00:08:26,549 Why would she want it that way? 255 00:08:26,723 --> 00:08:28,464 Because that's where her parents live. 256 00:08:28,638 --> 00:08:31,554 ♪♪♪ 257 00:08:31,728 --> 00:08:34,470 Sharon! Freddie is alive and he has a girlfriend. 258 00:08:34,644 --> 00:08:37,038 And get this. Freddie and Jackie haven't spoken in months. 259 00:08:37,212 --> 00:08:39,693 What? Those two used to be inseparable. 260 00:08:39,867 --> 00:08:41,521 They used to take baths together. 261 00:08:41,695 --> 00:08:43,653 I know. I got kicked off of Facebook 262 00:08:43,827 --> 00:08:46,438 for posting the video. 263 00:08:46,613 --> 00:08:49,006 How could anybody be offended by that little dangle? 264 00:08:50,965 --> 00:08:52,749 I'm at Jackie's. I'll call you later. 265 00:08:52,923 --> 00:08:54,795 [ Sighs ] 266 00:08:57,711 --> 00:08:59,887 Hello. I-Is Jackie here? 267 00:09:00,061 --> 00:09:01,366 Whatever it is, she's not gonna sign it. 268 00:09:01,541 --> 00:09:02,803 She doesn't believe in anything. 269 00:09:02,977 --> 00:09:04,282 What? I don't like that. 270 00:09:04,456 --> 00:09:05,588 I'm her mother. 271 00:09:05,762 --> 00:09:06,502 You're Jackie's mother? 272 00:09:06,676 --> 00:09:08,417 Yes. Jackie's mother. 273 00:09:08,591 --> 00:09:09,810 At Jackie's apartment. 274 00:09:09,984 --> 00:09:11,202 Who are you? 275 00:09:11,376 --> 00:09:12,856 Oh, I'm sorry. I'm Lane. 276 00:09:13,030 --> 00:09:13,901 I live with Jackie. 277 00:09:14,075 --> 00:09:15,032 Nice to meet you, Mrs. Raines. 278 00:09:15,206 --> 00:09:16,512 Ah. 279 00:09:16,686 --> 00:09:18,122 Where's Andy? 280 00:09:18,296 --> 00:09:20,516 Okay, um, Andy is Jackie's ex-boyfriend, right? 281 00:09:20,690 --> 00:09:22,779 Ex-boyfriend? Since when? 282 00:09:22,953 --> 00:09:23,780 Well, before my time, but I think the ghosting 283 00:09:23,954 --> 00:09:26,348 happened four months ago. 284 00:09:26,522 --> 00:09:29,830 Not ghost like "boo." Ghost like "bye, boo." 285 00:09:30,004 --> 00:09:31,962 A-Andy just left? And now you two are dating? 286 00:09:32,136 --> 00:09:34,008 Oh, no. I'm gay. 287 00:09:34,182 --> 00:09:35,662 Yeah, you couldn't tell. 288 00:09:35,836 --> 00:09:37,533 I'm not really "L.A. gay" yet. 289 00:09:37,707 --> 00:09:39,143 I did okay in Wooster. That's where I'm from. 290 00:09:39,317 --> 00:09:41,102 I mean, it's very low-key homo there. 291 00:09:41,276 --> 00:09:42,146 Like, the grooming shop at Petco was kind of a scene, 292 00:09:42,320 --> 00:09:43,974 but nothing like here. 293 00:09:44,148 --> 00:09:46,934 Jackie's right. You're very easy to talk to. 294 00:09:47,108 --> 00:09:48,718 [ Chuckles ] 295 00:09:48,892 --> 00:09:51,286 Why is Jackie keeping secrets from me? 296 00:09:51,460 --> 00:09:53,462 She broke up with Andy and she's not speaking to her brother? 297 00:09:53,636 --> 00:09:54,506 Jackie has a brother? 298 00:09:54,681 --> 00:09:56,291 What the hell? 299 00:09:56,465 --> 00:09:58,032 Jackie's very private. 300 00:09:58,206 --> 00:09:58,989 Like, I only found out about her dating Hank 301 00:09:59,163 --> 00:10:00,164 because the walls are so thin. 302 00:10:00,338 --> 00:10:02,340 Wh-Who's Hank? 303 00:10:02,514 --> 00:10:03,733 Her boss. 304 00:10:03,907 --> 00:10:05,692 I shouldn't say more. He's old. 305 00:10:05,866 --> 00:10:06,780 That's all you're getting out of me. 306 00:10:06,954 --> 00:10:08,738 He drives a PT Cruiser. 307 00:10:08,912 --> 00:10:11,306 Okay. That's enough. 308 00:10:11,480 --> 00:10:13,700 Lane, you and Jackie are coming over for dinner tomorrow night. 309 00:10:13,874 --> 00:10:15,876 We're gonna get this whole thing out in the open. 310 00:10:16,050 --> 00:10:19,183 And I apologize in advance. It could get ugly. 311 00:10:19,357 --> 00:10:21,011 I came out to my parents on the drive to Bible Camp. 312 00:10:21,185 --> 00:10:22,404 You don't know ugly. 313 00:10:27,888 --> 00:10:30,717 How did this happen? 314 00:10:30,891 --> 00:10:33,545 I was always the mom who had the special bond with her kids. 315 00:10:33,720 --> 00:10:35,199 They used to tell me everything. 316 00:10:35,373 --> 00:10:36,940 I was the first person that Freddie called 317 00:10:37,114 --> 00:10:39,160 when he thought he lost his virginity. 318 00:10:39,334 --> 00:10:41,379 Hmm. So to answer your question, 319 00:10:41,553 --> 00:10:43,512 uh, the Wi-Fi password is on the back of the router. 320 00:10:43,686 --> 00:10:45,514 It's "kookaburra." 321 00:10:45,688 --> 00:10:47,647 Sorry. I guess that's a lot. 322 00:10:47,821 --> 00:10:48,865 I just never wanted to be the mom 323 00:10:49,039 --> 00:10:50,562 whose kids ended up in therapy, 324 00:10:50,737 --> 00:10:52,086 talking to some overpriced quack 325 00:10:52,260 --> 00:10:54,479 who wasn't smart enough to be a real doctor. 326 00:10:54,654 --> 00:10:56,917 I'm a therapist. 327 00:10:57,091 --> 00:10:59,136 Kookaburra, you say? 328 00:10:59,310 --> 00:11:01,661 Look, I know you want to be close to your kids, of course. 329 00:11:01,835 --> 00:11:04,751 But sometimes when we lose someone prematurely, 330 00:11:04,925 --> 00:11:06,666 like you have with your husband, 331 00:11:06,840 --> 00:11:09,364 it can cause us to hold on to those we love tighter 332 00:11:09,538 --> 00:11:11,671 than we would otherwise when what's really needed 333 00:11:11,845 --> 00:11:13,368 is to let them go. 334 00:11:13,542 --> 00:11:15,152 Wow, you're good. 335 00:11:15,326 --> 00:11:16,501 [ Knock on door ] 336 00:11:16,676 --> 00:11:17,764 They're here. Get out. 337 00:11:17,938 --> 00:11:19,809 Yes, okay. I will -- I will leave, 338 00:11:19,983 --> 00:11:21,681 but hey, don't -- please don't let your time with family 339 00:11:21,855 --> 00:11:23,334 affect your review, okay? 340 00:11:23,508 --> 00:11:25,336 Just remember that your stay here can still be five stars 341 00:11:25,510 --> 00:11:26,598 even though your kids are like two. 342 00:11:26,773 --> 00:11:27,817 Okay, I'll go. 343 00:11:29,863 --> 00:11:31,865 Hi. Mom, I can't believe you're here. 344 00:11:32,039 --> 00:11:33,736 I-I can't believe you went over to my apartment. 345 00:11:33,910 --> 00:11:35,520 I can't believe you pumped my friend for information 346 00:11:35,695 --> 00:11:36,217 about my personal life. 347 00:11:36,391 --> 00:11:37,827 Not pumped. 348 00:11:38,001 --> 00:11:40,438 Charmed. 349 00:11:40,612 --> 00:11:42,658 Jackie, why didn't you tell me that you and Andy broke up? 350 00:11:42,832 --> 00:11:44,399 Mom! Why did you invite Jackie? 351 00:11:44,573 --> 00:11:46,140 Oh, you're Jackie? 352 00:11:46,314 --> 00:11:47,663 You look nothing like my cousin Jackie. 353 00:11:47,837 --> 00:11:49,709 Well, my cousin Jackie doesn't even look like my cousin Jackie. 354 00:11:49,883 --> 00:11:50,927 She got a new chin. 355 00:11:51,101 --> 00:11:52,712 Oh, I love your house. 356 00:11:52,886 --> 00:11:55,671 So many great backgrounds. 357 00:11:55,845 --> 00:11:57,804 Jackie, say hi to your brother. 358 00:11:57,978 --> 00:11:58,848 He really missed you. 359 00:11:59,022 --> 00:12:00,328 I didn't say that.Mm. 360 00:12:00,502 --> 00:12:01,329 Well, she misses you. 361 00:12:01,503 --> 00:12:02,504 I said he was stupid. 362 00:12:02,678 --> 00:12:03,853 Come on, you guys. 363 00:12:04,027 --> 00:12:05,768 You have to patch things up. 364 00:12:05,942 --> 00:12:06,726 Oh, is this why you flew out here? 365 00:12:06,900 --> 00:12:08,162 To butt into my life? 366 00:12:08,336 --> 00:12:10,207 No. I flew out here to butt into Freddie's life. 367 00:12:10,381 --> 00:12:11,556 But then I find out that somehow Freddie's doing great 368 00:12:11,731 --> 00:12:13,167 and you're a mess. 369 00:12:13,341 --> 00:12:14,168 Oh, "somehow" Freddie is doing great. 370 00:12:14,342 --> 00:12:16,039 Thanks, Mom. 371 00:12:16,213 --> 00:12:18,085 "Somehow" doing great in his "shockingly" nice apartment. 372 00:12:18,259 --> 00:12:20,957 Hi. Celia. Cute top. Cute bottoms. 373 00:12:21,131 --> 00:12:22,654 Lane. Thanks. 374 00:12:22,829 --> 00:12:24,395 Cute everything on you, too. 375 00:12:24,569 --> 00:12:26,310 How long have you been dating Fred's sister? 376 00:12:26,484 --> 00:12:28,051 Oh, we're not dating. I'm gay. 377 00:12:28,225 --> 00:12:29,574 Don't worry that you couldn't tell. 378 00:12:29,749 --> 00:12:31,489 Hmm, I could tell. I just didn't know if you could tell. 379 00:12:31,663 --> 00:12:33,404 We talk every day. 380 00:12:33,578 --> 00:12:34,928 But I have to come here to find out 381 00:12:35,102 --> 00:12:38,192 that you're dating an old man and Freddie's dating... 382 00:12:38,366 --> 00:12:40,237 a brunette. 383 00:12:41,891 --> 00:12:45,199 You guys, let me tell you a story. 384 00:12:45,373 --> 00:12:49,072 When your dad died, I felt completely alone. 385 00:12:49,246 --> 00:12:50,247 But you know who showed up for me every day? 386 00:12:50,421 --> 00:12:52,380 My family. 387 00:12:52,554 --> 00:12:56,166 Yep. With board games and terrible, terrible food. 388 00:12:56,340 --> 00:12:58,952 So much tuna hot dish. 389 00:12:59,126 --> 00:13:01,824 And they -- they got me through it. 390 00:13:01,998 --> 00:13:03,957 But you don't get to pick your family. 391 00:13:04,131 --> 00:13:05,872 You think I picked mine? 392 00:13:06,046 --> 00:13:08,526 Aunt Daphne the Flat-Earther? 393 00:13:08,700 --> 00:13:10,354 My brother Jim 394 00:13:10,528 --> 00:13:11,921 with the white stuff in the corners of his mouth 395 00:13:12,095 --> 00:13:14,315 or his wife with the rat in her pocket 396 00:13:14,489 --> 00:13:17,231 or your cousin Liam with the vibrating eye. 397 00:13:17,405 --> 00:13:19,929 When it comes to family, you get what you get. 398 00:13:20,103 --> 00:13:21,278 And you two got each other. 399 00:13:23,193 --> 00:13:25,239 And you got me. 400 00:13:25,413 --> 00:13:28,372 And we are a village. 401 00:13:30,157 --> 00:13:31,027 I'm going home. 402 00:13:31,201 --> 00:13:32,812 No, you stay. I'll go home. 403 00:13:32,986 --> 00:13:35,379 You guys, I am your home. 404 00:13:35,553 --> 00:13:36,816 I am also still your mother 405 00:13:36,990 --> 00:13:38,818 and neither one of you are leaving until you make up. 406 00:13:38,992 --> 00:13:40,863 Yeah, that doesn't work anymore, Mom. 407 00:13:41,037 --> 00:13:42,647 Why?! 408 00:13:42,822 --> 00:13:47,652 ♪♪♪ 409 00:13:47,827 --> 00:13:50,481 [ Exhales deeply ] 410 00:13:50,655 --> 00:13:51,787 I thought you were leaving. 411 00:13:51,961 --> 00:13:53,484 I'm calling a Lyft. 412 00:13:53,658 --> 00:13:55,182 Where's your car? 413 00:13:55,356 --> 00:13:58,141 I don't want to talk about it. 414 00:13:58,315 --> 00:13:59,229 I thought youwere leaving. 415 00:13:59,403 --> 00:14:00,274 I have to wait for Celia. 416 00:14:02,058 --> 00:14:04,104 Sorry, your mom just stopped hugging me. 417 00:14:09,674 --> 00:14:11,154 Nothing? 418 00:14:11,328 --> 00:14:13,200 Okay, well, we'll see you at Christmas then. 419 00:14:13,374 --> 00:14:13,809 Come on, Celia, let's get out of here. 420 00:14:13,983 --> 00:14:15,376 Fred, stop. 421 00:14:15,550 --> 00:14:17,421 You are kind of being the worst. 422 00:14:17,595 --> 00:14:19,032 We've been semi-serious for a month, 423 00:14:19,206 --> 00:14:20,685 and super serious for two months, 424 00:14:20,860 --> 00:14:22,949 and I didn't even know you had a sister. 425 00:14:23,123 --> 00:14:24,167 I'm not going anywhere with you 426 00:14:24,341 --> 00:14:25,647 until you deal with this family stuff. 427 00:14:25,821 --> 00:14:27,867 Like a grown-ass man. 428 00:14:28,041 --> 00:14:29,216 You know how lucky you are to have a mother 429 00:14:29,390 --> 00:14:31,044 who cares thatmuch? 430 00:14:31,218 --> 00:14:34,395 My mother wouldn't fly out here to throw holy water on me. 431 00:14:34,569 --> 00:14:37,702 Am I the only one who was moved by that village speech? 432 00:14:37,877 --> 00:14:39,879 Yes. Yeah. 433 00:14:40,053 --> 00:14:41,924 I'm gonna go to work. 434 00:14:42,098 --> 00:14:44,579 I have to livestream myself buying oat milk. 435 00:14:44,753 --> 00:14:47,364 You want to come? You can be myfake date now. 436 00:14:47,538 --> 00:14:48,539 Good enough for prom, good enough for tonight. 437 00:14:48,713 --> 00:14:50,933 [ Laughs ] 438 00:14:51,107 --> 00:14:52,021 He wasn't my fake date! 439 00:14:54,632 --> 00:14:55,764 Do you want a ride? 440 00:14:55,938 --> 00:14:57,200 I want a beer. 441 00:14:57,374 --> 00:15:01,596 ♪♪♪ 442 00:15:01,770 --> 00:15:02,727 [ Knock on door ] 443 00:15:02,902 --> 00:15:04,642 [ Door opens ] 444 00:15:04,816 --> 00:15:07,341 Oh, I'm sorry, I was looking for... 445 00:15:07,515 --> 00:15:08,124 You okay? 446 00:15:08,298 --> 00:15:09,343 No. 447 00:15:09,517 --> 00:15:12,172 I was -- I was talking to Ripper. 448 00:15:12,346 --> 00:15:15,262 Hey, um, I, uh -- I heard a lot of what went on 449 00:15:15,436 --> 00:15:17,960 'cause your family's very, very loud. 450 00:15:18,134 --> 00:15:19,005 I can't believe they walked out. 451 00:15:19,179 --> 00:15:20,267 Yeah. 452 00:15:20,441 --> 00:15:21,790 You were right. 453 00:15:21,964 --> 00:15:23,705 They're done with me. 454 00:15:23,879 --> 00:15:27,013 That's not quite what I said. 455 00:15:27,187 --> 00:15:28,405 I've lived my whole life for those two. 456 00:15:28,579 --> 00:15:30,233 Mm. 457 00:15:30,407 --> 00:15:34,324 I have made serious personal sacrifices. 458 00:15:34,498 --> 00:15:38,328 My only vacation was dropping them at Astro Camp. 459 00:15:38,502 --> 00:15:40,809 I got my bras from my gym's lost and found. 460 00:15:40,983 --> 00:15:44,465 And I think this one was lost on purpose. 461 00:15:44,639 --> 00:15:46,641 I cover up the grey in my hair with a Sharpie. 462 00:15:46,815 --> 00:15:49,818 Even now, I haven't had sex in four years. 463 00:15:49,992 --> 00:15:52,734 And it was four years before that. 464 00:15:52,908 --> 00:15:55,998 It should be an Olympic sport. 465 00:15:56,172 --> 00:15:58,696 You are a plain-talking woman, aren't you, Jean? 466 00:15:58,870 --> 00:16:00,785 This sucks. 467 00:16:00,960 --> 00:16:02,309 You get 18 years of keeping them alive 468 00:16:02,483 --> 00:16:03,658 around an inch of water, 469 00:16:03,832 --> 00:16:05,703 and when they can finally do something interesting, 470 00:16:05,877 --> 00:16:07,792 you don't even get to enjoy the fruits of your labor. 471 00:16:07,967 --> 00:16:10,404 What's the point? 472 00:16:10,578 --> 00:16:12,275 The satisfaction in knowing that you raised 473 00:16:12,449 --> 00:16:14,321 healthy, interesting, relatively independent adults. 474 00:16:14,495 --> 00:16:16,366 Big whoop. 475 00:16:16,540 --> 00:16:18,368 I'm all alone. 476 00:16:18,542 --> 00:16:21,197 Well, alone's not so bad. 477 00:16:21,371 --> 00:16:23,852 You know, since Cheryl left, I can cook fish in the house. 478 00:16:24,026 --> 00:16:25,593 I can eat it in my undies. 479 00:16:25,767 --> 00:16:27,595 Also allowed to use the word "undies" now. 480 00:16:27,769 --> 00:16:28,988 Cheryl had a lot of rules. 481 00:16:29,162 --> 00:16:29,989 [ Cries ] 482 00:16:30,163 --> 00:16:31,773 Oh. 483 00:16:31,947 --> 00:16:33,166 Hey. 484 00:16:33,340 --> 00:16:35,864 Thanks for being here. 485 00:16:36,038 --> 00:16:39,259 You really are an Incredi-host. 486 00:16:39,433 --> 00:16:40,129 I try to think of all the amenities: 487 00:16:40,303 --> 00:16:41,870 you know, sulfate-free shampoo, 488 00:16:42,044 --> 00:16:43,480 a welcome basket of fruit, 489 00:16:43,654 --> 00:16:45,047 emotional support. 490 00:16:45,221 --> 00:16:47,397 You have good lips. 491 00:16:47,571 --> 00:16:49,225 Well, I was gonna say you have good lips, too. 492 00:16:49,399 --> 00:16:53,403 ♪♪♪ 493 00:16:53,577 --> 00:16:55,492 I can't believe she came here. 494 00:16:55,666 --> 00:16:57,146 You know the reason that she came here 495 00:16:57,320 --> 00:16:58,713 is 'cause she doesn't respect me. 496 00:16:58,887 --> 00:17:00,889 [ Scoffs ] She just waltzed right into my apartment. 497 00:17:01,063 --> 00:17:03,109 She didn't knock, nothing. I'm a grown-ass man. 498 00:17:03,283 --> 00:17:05,241 Oh, please, Freddie. You love it. 499 00:17:05,415 --> 00:17:06,242 What do I love? 500 00:17:06,416 --> 00:17:07,852 Being her little baby boy. 501 00:17:08,027 --> 00:17:09,158 She still buys your socks. 502 00:17:09,332 --> 00:17:11,291 No. 503 00:17:11,465 --> 00:17:13,380 So? 504 00:17:13,554 --> 00:17:15,382 So that means all the responsibility is on me. 505 00:17:15,556 --> 00:17:17,427 For everything. The daily phone calls. 506 00:17:17,601 --> 00:17:19,255 The birthday cards. 507 00:17:19,429 --> 00:17:21,475 The endless computer and smartphone tutorials. 508 00:17:21,649 --> 00:17:22,693 I mean, how many times do I have to show her 509 00:17:22,867 --> 00:17:24,304 how to take a selfie? 510 00:17:24,478 --> 00:17:25,479 And who is she sending the selfies to? 511 00:17:27,568 --> 00:17:29,265 Of course. 512 00:17:29,439 --> 00:17:31,398 Also, guess who's gonna take care of her when she's decrepit. 513 00:17:31,572 --> 00:17:33,052 So don't do it if you don't want to. 514 00:17:33,226 --> 00:17:34,575 Okay, sure. Then what'll happen to her? 515 00:17:34,749 --> 00:17:36,664 We just put her on a log and float her out to sea? 516 00:17:36,838 --> 00:17:38,666 Why are we talking about this? I'm gonna have nightmares. 517 00:17:38,840 --> 00:17:40,407 'Cause I'm the one that thinks about these things 518 00:17:40,581 --> 00:17:42,496 and makes a plan for the day people die. 519 00:17:42,670 --> 00:17:43,975 While you play stupid video games. 520 00:17:44,150 --> 00:17:45,890 Which is my career. 521 00:17:46,065 --> 00:17:47,196 Yeah, 'cause you get to do whatever you want. 522 00:17:47,370 --> 00:17:49,372 And I'm not fun. 523 00:17:49,546 --> 00:17:51,809 What?That's what Andy said. 524 00:17:51,983 --> 00:17:54,116 He said I was already a boring old lady. 525 00:17:54,290 --> 00:17:56,379 And then he took the Nissan and he drove away. 526 00:17:56,553 --> 00:17:57,250 The car lease was in his name. 527 00:17:57,424 --> 00:17:59,556 The apartment lease was in mine. 528 00:17:59,730 --> 00:18:01,428 Critical error. 529 00:18:01,602 --> 00:18:02,951 Not really. 530 00:18:03,125 --> 00:18:04,692 It would suck to live in a Nissan. 531 00:18:07,782 --> 00:18:10,567 Why'd you stop calling me? 532 00:18:10,741 --> 00:18:13,004 I just wanted to see, if I wasn't the one to call you, 533 00:18:13,179 --> 00:18:14,528 if I'd ever hear from you again. 534 00:18:14,702 --> 00:18:16,095 So, it was like a test? 535 00:18:16,269 --> 00:18:18,314 Yeah. 536 00:18:18,488 --> 00:18:21,100 Like a Spanish test. 537 00:18:21,274 --> 00:18:23,537 You suck. [ Laughs ] 538 00:18:23,711 --> 00:18:25,930 I'm not in seventh grade anymore, you know? 539 00:18:26,105 --> 00:18:28,324 You're not? How are you different? 540 00:18:28,498 --> 00:18:30,326 I go all the way with my girlfriend. 541 00:18:30,500 --> 00:18:32,111 Oh, my God. 542 00:18:32,285 --> 00:18:34,113 Is that all you've got? 543 00:18:34,287 --> 00:18:35,331 Honestly, yeah. 544 00:18:35,505 --> 00:18:36,767 [ Both laugh ] 545 00:18:36,941 --> 00:18:38,682 I mean, what else is there? It's called all the way. 546 00:18:38,856 --> 00:18:39,335 That's true. That's it. 547 00:18:39,509 --> 00:18:41,337 Mm-hmm. 548 00:18:41,511 --> 00:18:43,165 [ Sighs ] 549 00:18:43,339 --> 00:18:45,689 You know, maybe we can just try 550 00:18:45,863 --> 00:18:47,778 to have a grown-up relationship. 551 00:18:47,952 --> 00:18:49,258 Where I-I'm not the loser little brother 552 00:18:49,432 --> 00:18:50,433 and you don't have to be perfect all the time. 553 00:18:50,607 --> 00:18:52,653 Okay. 554 00:18:52,827 --> 00:18:53,871 And maybe you can get Mom the birthday card this year. 555 00:18:54,045 --> 00:18:56,091 Yes, I totally could. 556 00:18:56,265 --> 00:18:57,048 When's her birthday? 557 00:18:57,223 --> 00:18:59,442 ♪♪♪ 558 00:18:59,616 --> 00:19:01,488 This is probably a terrible idea. 559 00:19:01,662 --> 00:19:03,968 It's absolutely a terrible idea. 560 00:19:04,143 --> 00:19:05,100 I don't care. Do you? 561 00:19:05,274 --> 00:19:06,623 Less by the second. 562 00:19:06,797 --> 00:19:07,320 [ Door opens ] 563 00:19:07,494 --> 00:19:08,321 -[ Gasps ] -No! 564 00:19:08,495 --> 00:19:09,713 -Oh! -Oh, my God! 565 00:19:09,887 --> 00:19:11,802 Ah! I haven't been kissed in five years! 566 00:19:11,976 --> 00:19:13,108 I thought you said you haven't had sex in four years? 567 00:19:13,282 --> 00:19:15,197 But I haven't been kissed in five. 568 00:19:15,371 --> 00:19:16,416 Mom! 569 00:19:16,590 --> 00:19:17,939 We came back here 'cause we felt bad 570 00:19:18,113 --> 00:19:19,201 about walking out on you. 571 00:19:19,375 --> 00:19:21,160 And you're here making out with a stranger? 572 00:19:21,334 --> 00:19:23,118 Not making out. And not a stranger. 573 00:19:23,292 --> 00:19:24,641 This is Danny, my Incredi-host. 574 00:19:24,815 --> 00:19:26,469 Ew. I don't even want to know what that means. 575 00:19:26,643 --> 00:19:29,037 It's really just a sticker for my water bottle. 576 00:19:29,211 --> 00:19:30,038 Who are you? 577 00:19:30,212 --> 00:19:31,518 I don't know! 578 00:19:31,692 --> 00:19:33,215 If I'm not your mother, do I even exist? 579 00:19:34,956 --> 00:19:36,392 [ Sighs ] 580 00:19:36,566 --> 00:19:37,741 Okay. I'm gonna head off. 581 00:19:37,915 --> 00:19:39,743 Uh...it's really nice to meet you both. 582 00:19:39,917 --> 00:19:42,964 I have heard so, so, so, so, somuch about you. 583 00:19:43,138 --> 00:19:44,357 [ Chuckles ] 584 00:19:55,585 --> 00:19:59,372 I always had this idea that we should be a village. 585 00:19:59,546 --> 00:20:02,462 Always here for each other if we need something. 586 00:20:02,636 --> 00:20:05,204 That's why I wanted to be close to you. 587 00:20:05,378 --> 00:20:06,770 But you're adults now, 588 00:20:06,944 --> 00:20:08,468 and if you don't want that, I can't force it. 589 00:20:08,642 --> 00:20:13,124 So...just know that I'm a phone call away 590 00:20:13,299 --> 00:20:15,126 and that I love you. 591 00:20:15,301 --> 00:20:20,262 And also: I'm sorry. 592 00:20:20,436 --> 00:20:21,524 Sometimes I hold on too tight 593 00:20:21,698 --> 00:20:23,134 because I'm afraid of losing you, 594 00:20:23,309 --> 00:20:25,746 because, well, you know. 595 00:20:30,881 --> 00:20:33,232 I got ditched by the person I thought I was gonna marry. 596 00:20:33,406 --> 00:20:34,537 I started sleeping with my boss 597 00:20:34,711 --> 00:20:35,930 who's so old that people think I'm his nurse. 598 00:20:38,628 --> 00:20:41,501 It was hard to tell you on the phone. 599 00:20:41,675 --> 00:20:44,286 Maybe it would have been easier if you were here. 600 00:20:44,460 --> 00:20:46,680 And Celia would totally leave me 601 00:20:46,854 --> 00:20:48,072 if she knew I'd never bought my own socks 602 00:20:48,247 --> 00:20:50,118 or favorite toilet paper. 603 00:20:50,292 --> 00:20:51,598 A-And maybe if you were here, 604 00:20:51,772 --> 00:20:53,469 you could show me where to get that stuff. 605 00:20:53,643 --> 00:20:54,427 Really? I feel like she could text you that. 606 00:20:54,601 --> 00:20:55,950 Stop ruining my thing with Mom! 607 00:20:59,997 --> 00:21:01,477 I could stay a while. 608 00:21:10,051 --> 00:21:13,184 [ Sighs ] 609 00:21:13,359 --> 00:21:14,447 I like this. 610 00:21:14,621 --> 00:21:16,492 Yeah. 611 00:21:16,666 --> 00:21:18,233 Maybe you could learn to knock, though, 612 00:21:18,407 --> 00:21:18,929 you know, instead of just walking in. 613 00:21:19,103 --> 00:21:20,061 Shhh. 614 00:21:25,545 --> 00:21:28,069 [ Chuckles ] Two days in Los Angeles 615 00:21:28,243 --> 00:21:29,375 and you're making out with a stranger 616 00:21:29,549 --> 00:21:31,333 and you got a therapist? 617 00:21:31,507 --> 00:21:34,118 Yeah, it was kind of a two-for-one deal. 618 00:21:34,293 --> 00:21:35,511 You know how much I love those. 619 00:21:35,685 --> 00:21:36,860 [ Chuckles ] 620 00:21:37,034 --> 00:21:38,079 And we didn't make out. 621 00:21:38,253 --> 00:21:39,863 We almostkissed. 622 00:21:40,037 --> 00:21:43,258 Jeannie, I went to high school with you. 623 00:21:43,432 --> 00:21:45,347 We both know an "almost kiss" 624 00:21:45,521 --> 00:21:47,784 is a light beer away from antibiotics. 625 00:21:49,569 --> 00:21:50,961 When are you coming back? 626 00:21:51,135 --> 00:21:52,963 I don't know yet. 627 00:21:53,137 --> 00:21:54,574 They need me. 628 00:21:54,748 --> 00:21:58,534 If I don't call you for four days, 629 00:21:58,708 --> 00:22:00,188 will you come check on me in Iowa? 630 00:22:00,362 --> 00:22:01,711 Aww. 631 00:22:01,885 --> 00:22:03,452 [ Smooches ] 632 00:22:08,544 --> 00:22:10,285 [ Sighs ] 633 00:22:10,459 --> 00:22:19,512 ♪♪♪ 634 00:22:19,686 --> 00:22:28,564 ♪♪♪ 42226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.