Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:21,267 --> 00:02:24,770
These streets have calmed down
quite a bit, sir.
4
00:02:49,128 --> 00:02:50,462
What was that?
5
00:02:51,755 --> 00:02:53,174
Hey!
6
00:03:18,949 --> 00:03:23,495
SPECIAL PROTECTED WATERWAY
DISTRICT - 304
7
00:04:18,801 --> 00:04:22,972
Damn, this is fucking hot!
8
00:04:23,097 --> 00:04:25,015
I'm burning here!
9
00:04:25,140 --> 00:04:27,434
Hey, everyone!
10
00:04:27,559 --> 00:04:33,983
Come to that concert I'm always
telling you about! It's going on now!
11
00:04:34,108 --> 00:04:40,322
We'll broadcast live again tonight,
so rock on!
12
00:04:41,031 --> 00:04:44,493
So everyone, come and join us!
13
00:04:44,618 --> 00:04:49,581
Today's concert is a special event we've all
been waiting for. 10,000 people will attend.
14
00:04:49,707 --> 00:04:52,543
So, let's get ready to rock, everyone!
15
00:07:58,479 --> 00:08:03,233
TAKANORI JINNAI The Rockers
SHINYA OE The Roosters
16
00:08:03,358 --> 00:08:06,445
HAYATO ISETA,
HITOMI TSURUKAWA The Rockers
17
00:08:06,570 --> 00:08:08,947
JUNJI IKEHATA The Roosters
18
00:08:09,823 --> 00:08:14,995
JUGATSU TOI, MACHIZO MACHIDA (INU),
SHIGERU IZUMIYA
19
00:08:15,454 --> 00:08:21,043
AKAJI MARO, HIROMI HIRAGUCHI
MAYUMI OBAYASHI, KEN YOSHIZAWA
20
00:08:21,919 --> 00:08:27,132
THE STALIN, CONTE AKASHINGO,
UMANOSUKE UEDA
21
00:08:32,471 --> 00:08:41,063
BURST CITY
22
00:08:44,733 --> 00:08:47,319
1-2-3-4!
23
00:09:15,472 --> 00:09:17,099
PLANNING: JUGATSU TOI,
SHIGERU IZUMIYA, SOGO ISHII
24
00:09:17,224 --> 00:09:18,976
PRODUCTION: MITSUHIKO AKITA,
HIROSHI KOBAYASHI
25
00:09:19,101 --> 00:09:22,187
To have a painless goodbye
26
00:09:22,312 --> 00:09:24,898
What can make me stop the yearning?
27
00:09:25,023 --> 00:09:29,736
Oh, it's impossible to forget
the taste of the syringe, see?
28
00:09:29,861 --> 00:09:31,613
Cell number eight
29
00:09:31,738 --> 00:09:34,950
It makes me feel like this world
is just savage in nature
30
00:09:35,075 --> 00:09:36,577
It's a sinful town
31
00:09:36,702 --> 00:09:38,912
Cell number eight
32
00:09:39,037 --> 00:09:41,665
Again I'm running round in circles
33
00:09:41,790 --> 00:09:45,377
Another month, I just can't wait
34
00:09:46,086 --> 00:09:51,925
Everything is just swirling
around me in circles
35
00:09:52,050 --> 00:09:53,218
CINEMATOGRAPHY:
NORIMICHI KASAMATSU
36
00:09:53,343 --> 00:09:54,886
LIGHTING: YOSHIHARU TEZUKA,
RECORDIST: NARIMITSU HAYASHI
37
00:10:16,366 --> 00:10:19,870
ART DIRECTOR: SHIGERU IZUMIYA
MUSIC PRODUCER: SHOZO KASHIWAGI
38
00:10:19,995 --> 00:10:23,248
To have a painless goodbye
39
00:10:23,373 --> 00:10:25,709
What can make me stop the yearning?
40
00:10:25,834 --> 00:10:30,797
Oh, it's impossible to forget
the taste of the syringe, see?
41
00:10:30,922 --> 00:10:32,424
Cell number eight
42
00:10:32,549 --> 00:10:36,637
It makes me feel like this world
is just savage in nature
43
00:10:36,762 --> 00:10:38,764
ASSISTANT DIRECTOR: AKIRA OGATA
ASSISTANT PRODUCER: KYOJI OTSUKA
44
00:10:38,889 --> 00:10:40,307
PRODUCTION MANAGER:
NORIMASA TAKEI
45
00:10:40,432 --> 00:10:42,684
Again I'm running round in circles
46
00:10:42,809 --> 00:10:46,688
Another month, I just can't wait
47
00:10:46,813 --> 00:10:52,611
Everything is just swirling
around me in circles
48
00:10:52,736 --> 00:10:53,737
Hey, hey, hey!
49
00:10:53,862 --> 00:10:55,238
Hey, hey, hey!
50
00:10:55,364 --> 00:10:58,450
ART/DECORATION:
KATSURO ONOUE, JUNJI SAKAMOTO
51
00:11:20,055 --> 00:11:21,723
MECHANICAL CREATOR:
TOSHIBUMI FURUSAWA
52
00:11:21,848 --> 00:11:23,600
MAKE-UP & HAIR ART:
TAKAFUMI OHIRA
53
00:11:44,204 --> 00:11:47,833
DIRECTED BY SOGO ISHII
54
00:12:07,018 --> 00:12:09,896
Everything is so abundant
55
00:12:10,355 --> 00:12:13,191
It only makes us grow fatter
56
00:12:13,650 --> 00:12:16,445
Everything is so abundant
57
00:12:17,028 --> 00:12:19,656
It makes a town lukewarm
58
00:12:19,781 --> 00:12:23,034
Everything is so abundant
59
00:12:23,535 --> 00:12:26,371
It keeps us from hating anyone
60
00:12:26,496 --> 00:12:29,624
Everything is so abundant
61
00:12:29,750 --> 00:12:32,836
It makes nothing stand out
62
00:12:33,879 --> 00:12:36,965
Days of youth
63
00:12:37,090 --> 00:12:40,302
Days of peace
64
00:12:40,427 --> 00:12:43,513
Days of freedom
65
00:12:43,638 --> 00:12:46,767
Days of stability
66
00:12:46,892 --> 00:12:50,187
Suffering from no worries
is painfully luxurious
67
00:12:59,446 --> 00:13:02,324
Everything is too dull
68
00:13:02,449 --> 00:13:05,535
So we don't go out
69
00:13:05,660 --> 00:13:08,747
Everything is too dull
70
00:13:08,872 --> 00:13:12,042
So we come out once in a while
71
00:13:12,167 --> 00:13:15,295
Everything is too dull
72
00:13:15,420 --> 00:13:18,507
So we need money
73
00:13:18,632 --> 00:13:21,843
Everything is too dull
74
00:13:21,968 --> 00:13:25,555
But nobody has any money
75
00:13:25,680 --> 00:13:28,683
Days of youth
76
00:13:28,809 --> 00:13:32,020
Days of peace
77
00:13:32,145 --> 00:13:35,190
Days of freedom
78
00:13:35,315 --> 00:13:38,485
Days of stability
79
00:13:38,610 --> 00:13:41,780
But the youth can't stop laughing
80
00:13:41,905 --> 00:13:43,990
BOMBERS - MURDERERS
81
00:15:08,742 --> 00:15:10,702
Ah! Good evening, sir.
82
00:15:10,827 --> 00:15:12,913
Get me a nice girl.
83
00:15:13,038 --> 00:15:15,081
Right away, sir.
84
00:15:15,206 --> 00:15:17,542
Hey, you, come here!
85
00:15:20,921 --> 00:15:24,841
Pretty, isn't she? She's a nice girl.
86
00:15:25,926 --> 00:15:28,094
- What do you think?
- Not sure.
87
00:15:28,219 --> 00:15:29,554
Eh?
88
00:15:29,679 --> 00:15:31,765
Just give her a try.
89
00:15:33,183 --> 00:15:38,730
See? She may not look it,
but she's okay with anything.
90
00:15:38,855 --> 00:15:40,941
You can do what you want.
91
00:15:41,066 --> 00:15:44,778
- We'll be covered?
- Of course you will, sir.
92
00:17:57,494 --> 00:17:59,370
Hey, baby, what's wrong?
93
00:17:59,496 --> 00:18:02,791
It's got a new style, and it'll tear
the other ones to pieces!
94
00:18:02,916 --> 00:18:07,295
So come for a spin with me, baby!
Yeah, let's go!
95
00:18:12,050 --> 00:18:15,512
I'm gonna win!
Yeah! I'm gonna win!
96
00:18:23,144 --> 00:18:25,021
Not even close, buddy!
97
00:18:25,146 --> 00:18:28,399
Hey, come back here!
98
00:18:28,525 --> 00:18:30,485
Jackass!
99
00:18:31,027 --> 00:18:33,113
Jackass!
100
00:18:33,738 --> 00:18:37,992
- Hey, wait up!
- You stupid bastard, we said wait!
101
00:18:38,118 --> 00:18:43,665
Hey, are you guys really men?
Act like men!
102
00:18:43,790 --> 00:18:47,168
Out of my way, I'm coming through.
103
00:19:05,687 --> 00:19:09,858
Hey, we'll accept your challenge!
104
00:19:10,650 --> 00:19:14,612
Listen! They may be laughing now,
but they won't laugh for long!
105
00:19:14,737 --> 00:19:17,907
We'll have to teach them
a thing or two about racing, won't we?
106
00:19:18,032 --> 00:19:21,411
We will, yeah!
107
00:19:21,536 --> 00:19:28,459
Cos you know, we're the Speed Killers!
We're masters at what we do!
108
00:19:28,585 --> 00:19:32,005
So, who's driving, then?
109
00:19:32,130 --> 00:19:34,257
Easy, pal.
110
00:19:34,924 --> 00:19:38,052
Hey, you, come and check this out.
111
00:19:38,678 --> 00:19:41,097
- What?
- Look, look...
112
00:19:45,768 --> 00:19:49,939
So let's get this thing started!
113
00:19:57,238 --> 00:19:59,157
That's so cool!
114
00:20:08,333 --> 00:20:10,501
He's the one.
115
00:20:10,627 --> 00:20:12,754
He actually looks cool.
116
00:20:21,471 --> 00:20:24,015
What an idiot.
117
00:20:38,196 --> 00:20:40,657
Okay, we're about ready to start!
118
00:20:40,782 --> 00:20:43,534
Are you guys ready?
119
00:20:57,632 --> 00:21:00,385
Good luck!
120
00:21:00,510 --> 00:21:04,138
Okay, everyone ready?
121
00:21:10,103 --> 00:21:11,813
Good luck!
122
00:21:47,765 --> 00:21:50,310
Fuck. Where am I?
123
00:21:52,729 --> 00:21:56,232
Ow... that hurts. Fuck it.
124
00:21:56,357 --> 00:22:01,863
Shit, I need to get out. I'll show them
just how strong a ghetto boy is!
125
00:22:04,365 --> 00:22:06,659
Shit, I drooled on myself.
126
00:22:06,784 --> 00:22:09,537
At least my sunglasses are okay.
127
00:24:19,834 --> 00:24:21,586
Oh, it's you...
128
00:25:03,044 --> 00:25:04,629
Oh, you...
129
00:25:15,056 --> 00:25:18,476
What an awful thing to happen.
130
00:25:40,831 --> 00:25:43,459
Just a little bit more.
131
00:27:45,665 --> 00:27:48,542
What's your problem, man?
132
00:27:48,668 --> 00:27:50,169
Ah...
133
00:27:53,047 --> 00:27:55,091
"Ah" doesn't explain anything, you know.
134
00:27:58,719 --> 00:28:01,472
- Maybe he's a mental case.
- Eh?
135
00:28:04,225 --> 00:28:09,105
Oh! He's an idiot! He's an idiot!
136
00:28:12,108 --> 00:28:14,610
So what does this idiot want?
137
00:28:15,695 --> 00:28:19,448
- What an idiot.
- He looks really lame, too.
138
00:28:27,039 --> 00:28:28,791
You asshole!
139
00:28:34,922 --> 00:28:36,757
Hey, cut it out!
140
00:28:42,763 --> 00:28:44,390
Hey, cut it out!
141
00:28:45,266 --> 00:28:47,101
Cut it out, I said!
142
00:28:50,146 --> 00:28:54,233
Okay, okay, okay.
So, what happened here?
143
00:28:55,192 --> 00:28:56,736
He came at us.
144
00:28:58,320 --> 00:29:00,781
What do you want, buddy?
145
00:29:01,699 --> 00:29:03,534
Hey!
146
00:29:06,036 --> 00:29:08,539
We're not your enemy.
147
00:29:08,664 --> 00:29:10,082
Idiot.
148
00:29:13,502 --> 00:29:15,463
Do you wanna go home?
149
00:29:20,134 --> 00:29:22,052
Just listen to what I'm saying.
150
00:29:30,060 --> 00:29:32,062
Are you okay?
151
00:29:33,689 --> 00:29:38,569
Well, I don't know
what the hell his problem is...
152
00:29:40,196 --> 00:29:42,615
...but he'll tell us when he's ready.
153
00:29:43,574 --> 00:29:47,620
I don't really care
how you treat this guy,
154
00:29:47,745 --> 00:29:50,873
but I won't allow fighting and stealing
within the gang.
155
00:29:52,124 --> 00:29:54,126
That's the law here.
156
00:29:56,587 --> 00:30:01,008
As long as he obeys that law,
he can stay with us.
157
00:30:03,052 --> 00:30:06,931
This place belongs to all of us.
Understand?
158
00:30:12,061 --> 00:30:13,479
Understand?
159
00:30:16,565 --> 00:30:17,650
Good.
160
00:30:27,952 --> 00:30:28,994
Hey!
161
00:30:29,119 --> 00:30:31,914
One of my bad habits
162
00:30:32,039 --> 00:30:34,750
I just gotta to destroy
everything around me
163
00:30:34,875 --> 00:30:39,213
- Why are you here again?
- I gotta trash any place until dawn
164
00:30:39,338 --> 00:30:43,592
You come here every day and fool around
in the cars but nothing gets done!
165
00:30:43,717 --> 00:30:46,053
I just have to put my hands
on every girl near me
166
00:30:46,178 --> 00:30:50,599
When I get laid,
I gotta keep banging all night long
167
00:30:53,811 --> 00:30:58,482
Hey! Hey!
What the hell are you doing in there?
168
00:31:00,192 --> 00:31:03,070
What do you think I'm doing in here?
169
00:31:03,988 --> 00:31:07,658
Stop slacking off and get to work, yeah?
170
00:31:12,288 --> 00:31:14,540
What is it?
171
00:31:15,291 --> 00:31:17,918
Huh? Tell me.
172
00:31:19,795 --> 00:31:21,547
- A wrench.
- What?
173
00:31:22,548 --> 00:31:24,091
A wrench.
174
00:31:25,551 --> 00:31:26,844
Here.
175
00:31:28,929 --> 00:31:31,140
Look at this. Get me the big one.
176
00:31:31,765 --> 00:31:33,559
The big one.
177
00:31:35,853 --> 00:31:39,982
Here! And don't think you can work
with that attitude.
178
00:31:40,983 --> 00:31:43,444
I'm really pissed off, you know!
179
00:31:43,569 --> 00:31:44,862
Alright?
180
00:31:45,779 --> 00:31:48,574
- Are you listening to me?
- Just shut up!
181
00:31:50,576 --> 00:31:53,746
You're so fucking annoying!
Suck my dick, you bastard!
182
00:31:53,871 --> 00:31:55,748
You're fired!
183
00:31:55,873 --> 00:32:00,419
I'm not putting up with this shit anymore.
You're fired!
184
00:32:01,211 --> 00:32:03,130
That's cool.
185
00:32:03,255 --> 00:32:05,716
I was just about to quit anyway!
Take that!
186
00:32:05,841 --> 00:32:10,471
We're much too artistic and advanced
to work for the likes of you!
187
00:32:10,596 --> 00:32:12,556
Artistic?
188
00:32:12,681 --> 00:32:17,227
Says who? You're just third-rate
grease monkeys! Get out!
189
00:32:29,949 --> 00:32:32,284
- So long.
- I hope I never see you again, dickhead!
190
00:32:50,010 --> 00:32:55,891
Dreams shatter, hearts die
191
00:32:56,016 --> 00:32:58,727
Ah, in the night
192
00:32:58,852 --> 00:33:01,063
In a dark alley
where the sun never reaches
193
00:33:01,188 --> 00:33:04,066
BATTLE ROCKERS' SECRET BASE
194
00:33:04,191 --> 00:33:06,235
I'm hungry.
195
00:33:08,362 --> 00:33:12,491
A hungry heart and a quiet night
196
00:33:12,616 --> 00:33:17,413
Your whispers seem to cry to me
197
00:33:18,414 --> 00:33:19,999
The veil of night fog...
198
00:33:20,124 --> 00:33:22,876
Hey, what's today?
199
00:33:24,670 --> 00:33:26,005
Huh?
200
00:33:28,340 --> 00:33:29,967
What's on for today?
201
00:33:31,593 --> 00:33:35,180
- Dunno.
- Hey, what are we doing today?
202
00:33:37,558 --> 00:33:39,143
Don't ask me.
203
00:33:39,268 --> 00:33:41,270
STARVATION OF THE RICH
204
00:33:41,395 --> 00:33:43,814
There was something, right?
205
00:33:43,939 --> 00:33:45,274
I forgot.
206
00:33:45,774 --> 00:33:48,318
Hey, what time is it now?
207
00:33:52,614 --> 00:33:54,366
Don't ask me.
208
00:33:56,326 --> 00:33:59,121
So... what should we do today?
209
00:34:04,293 --> 00:34:12,801
At an old hotel outside the city
210
00:34:12,926 --> 00:34:17,389
Someone has taken off
your party dress...
211
00:35:08,732 --> 00:35:11,777
KIKUKAWA CLAN'S SECRET BASE
212
00:35:13,028 --> 00:35:16,615
The reason we are gathered here tonight
213
00:35:16,740 --> 00:35:22,538
is to protect our honor and pride
as the Kikukawa Clan.
214
00:35:22,663 --> 00:35:24,414
From morning to night,
215
00:35:24,540 --> 00:35:30,712
we are a fighting clan
that deals every day
216
00:35:30,838 --> 00:35:34,133
with young and stupid punks.
217
00:35:34,258 --> 00:35:36,593
We are a resistance group.
218
00:35:36,718 --> 00:35:42,266
Those of them who call us "scum"
threaten our glorious society
219
00:35:42,391 --> 00:35:44,601
and must be dealt with harshly.
220
00:35:45,561 --> 00:35:47,521
I hope this ends soon.
221
00:35:47,646 --> 00:35:51,859
Hey, hey, kid,
listen to the man, alright?
222
00:35:54,820 --> 00:35:58,490
- Shit, he's just a fucking idiot.
- Totally.
223
00:36:20,596 --> 00:36:23,640
Atomic energy.
There's atomic energy here.
224
00:36:24,808 --> 00:36:26,685
Atomic energy?
225
00:36:28,395 --> 00:36:30,022
Is that so?
226
00:36:30,856 --> 00:36:34,610
The line comes and extends
all the way out here.
227
00:36:36,153 --> 00:36:40,824
Well, what's to be done about it
is up to us.
228
00:36:45,621 --> 00:36:50,125
That's our policy.
We can use this, though.
229
00:36:50,250 --> 00:36:55,214
If something happened, those stupid punks
might finally be inspired to work.
230
00:36:55,339 --> 00:36:58,050
A mistake can work in our favor.
231
00:36:58,175 --> 00:37:00,677
Doesn't that sound nice?
232
00:37:02,679 --> 00:37:04,932
We'll start construction tomorrow.
233
00:37:05,057 --> 00:37:08,393
But it seems we don't have enough men.
234
00:37:09,102 --> 00:37:11,355
Exactly. That's what I'm counting on.
235
00:37:12,648 --> 00:37:14,733
And also there's that girl.
236
00:37:15,817 --> 00:37:18,904
The Boss seemed to really like her
last night.
237
00:37:19,029 --> 00:37:20,322
Is that so?
238
00:37:21,323 --> 00:37:25,077
I'll leave you in charge of this project.
You okay with that?
239
00:37:25,202 --> 00:37:26,828
I can do it.
240
00:37:30,249 --> 00:37:31,667
Kuronuma...
241
00:37:32,751 --> 00:37:35,170
This project isn't limited to this space.
242
00:37:36,546 --> 00:37:39,132
This whole city's rotten.
243
00:37:40,425 --> 00:37:42,928
It needs to be destroyed.
244
00:37:44,388 --> 00:37:48,350
This is a good opportunity for us.
I'm counting on you.
245
00:38:00,779 --> 00:38:04,992
Yeah! Here we go again!
246
00:38:05,117 --> 00:38:07,703
Let's have a great night!
247
00:38:33,729 --> 00:38:36,982
Wild beat in the supermarket
248
00:38:37,107 --> 00:38:40,569
Wild beat in the supermarket
249
00:38:47,951 --> 00:38:51,621
A missile smashed
into an all-night supermarket
250
00:38:51,747 --> 00:38:54,958
And I burst out from inside of it,
My name is "Son of Mars"
251
00:38:55,083 --> 00:38:59,713
From within my multicolored face,
Green eyes shine out
252
00:39:02,257 --> 00:39:05,594
Wild beat in the supermarket
253
00:39:05,719 --> 00:39:09,222
Wild beat in the supermarket
254
00:39:16,271 --> 00:39:19,274
From the cracks in between
the tired buildings
255
00:39:19,399 --> 00:39:21,985
And from the underground,
ruled by clocks
256
00:39:22,110 --> 00:39:27,157
Exploding brains will fly out,
Smashing grossly onto the concrete
257
00:39:27,282 --> 00:39:30,702
5-4-3-2-1-2-3... Go!
258
00:39:30,827 --> 00:39:34,081
Wild beat in the supermarket
259
00:39:34,206 --> 00:39:37,709
Wild beat in the supermarket
260
00:39:46,426 --> 00:39:47,886
LOVE
261
00:39:54,393 --> 00:39:57,771
Wild beat in the supermarket
262
00:39:57,896 --> 00:40:01,483
Wild beat in the supermarket
263
00:42:29,714 --> 00:42:39,474
Squirt! Squirt further!
Take a shower in my piss!
264
00:42:43,520 --> 00:42:46,398
- Let's go. Settle down!
- Stop!
265
00:42:46,523 --> 00:42:48,400
What the hell are you doing?
266
00:42:49,776 --> 00:42:52,028
If you resist, I'm gonna arrest you!
267
00:42:52,529 --> 00:42:58,660
- Calm down!
- Who the hell do you think you are?
268
00:43:06,126 --> 00:43:08,169
- You're just a kid!
- Hey, get off.
269
00:43:12,424 --> 00:43:16,136
Cut it out and get off the stage.
Get the hell out of here!
270
00:43:16,261 --> 00:43:17,846
Run! Run!
271
00:43:20,807 --> 00:43:22,892
Almost got busted!
272
00:43:24,102 --> 00:43:27,731
Risky shit! Wicked, man!
273
00:43:27,856 --> 00:43:31,735
- They can't get us!
- They piss me off, though.
274
00:43:31,860 --> 00:43:35,447
Next time, I'm going to kill
one or two of 'em..
275
00:43:35,572 --> 00:43:38,408
Can you hear me?
276
00:43:39,993 --> 00:43:42,996
- Hang them!
- I want to run crazy!
277
00:43:43,121 --> 00:43:44,539
Run!
278
00:43:46,708 --> 00:43:51,338
Hold on! I'm pushing the gas
all the way! Full speed!
279
00:44:16,571 --> 00:44:19,324
- This is a train wreck!
- We didn't plan it this way.
280
00:44:19,449 --> 00:44:21,785
- Explain this unauthorized gathering!
- We just want to have good time.
281
00:44:21,910 --> 00:44:27,666
Some crazy people barged in.
We are not associated with.
282
00:44:27,791 --> 00:44:30,126
Can you explain how this happened?
283
00:44:31,336 --> 00:44:34,589
I mean they just got carried away, I guess.
284
00:44:34,714 --> 00:44:40,637
Fights broke out. Then it was
out of control. Not my responsibility.
285
00:44:41,805 --> 00:44:45,392
We won! We won!
Yeah, we won!
286
00:45:33,690 --> 00:45:36,317
He's dead.
287
00:45:39,946 --> 00:45:43,032
What do you mean?
288
00:45:45,994 --> 00:45:48,747
Hey, stop it!
289
00:45:48,872 --> 00:45:51,833
He's pissed! Just look!
290
00:45:57,464 --> 00:46:00,717
Just stop it, I said! Stop it!
291
00:46:12,228 --> 00:46:14,272
I'll use it.
292
00:46:17,442 --> 00:46:21,362
You all should be thankful!
293
00:46:43,218 --> 00:46:45,553
Chase him! Get him!
294
00:47:15,291 --> 00:47:16,960
Hurry up.
295
00:47:39,440 --> 00:47:42,277
Here's your wake up call, guys!
296
00:47:52,704 --> 00:47:56,583
I heard you guys had
a big riot here last night.
297
00:47:57,876 --> 00:48:02,213
I don't have much for you,
but eat up.
298
00:48:03,256 --> 00:48:05,091
Come on.
299
00:49:03,983 --> 00:49:07,695
Oh, hello there! Hello!
300
00:49:12,033 --> 00:49:13,826
It's me!
301
00:49:13,952 --> 00:49:18,957
Remember? Me!
Don't tell me you've forgotten?
302
00:49:21,960 --> 00:49:26,798
It's me. Did you forget? It's me.
303
00:49:26,923 --> 00:49:29,300
- Oh, you're "Mo-chan"?
- That's right.
304
00:49:29,425 --> 00:49:31,928
- The guys called you Mo-chan.
- They did.
305
00:49:32,053 --> 00:49:34,055
This really takes me back.
306
00:49:34,180 --> 00:49:40,228
So how're things going with...
you know...?
307
00:49:40,353 --> 00:49:46,734
Oh, yes, things are going very well
on that end, yes. And you?
308
00:49:46,859 --> 00:49:51,030
Yeah, well, I'm just getting by.
Hope I'm not bothering you.
309
00:49:51,155 --> 00:49:53,908
Not at all.
310
00:49:54,033 --> 00:49:57,829
I just need to see Sawa-san
about something.
311
00:50:07,880 --> 00:50:09,382
Hello, everybody!
312
00:50:09,507 --> 00:50:12,010
Hey! What's up?
Give me one!
313
00:50:12,135 --> 00:50:16,639
I wish there was something to tell.
A beer for you!
314
00:50:18,016 --> 00:50:19,684
How's your job?
315
00:50:20,727 --> 00:50:26,566
My job? I quit.
I'm basically a sensitive man.
316
00:50:26,691 --> 00:50:28,401
Again?
317
00:50:28,526 --> 00:50:33,322
- None of you guys can keep a job.
- Look who's talking!
318
00:50:33,448 --> 00:50:35,950
I dislike the activity itself
called "working".
319
00:50:36,075 --> 00:50:37,994
I don't see any difference.
Excuse me.
320
00:50:38,119 --> 00:50:40,329
Recent violent assault incidents
321
00:50:40,455 --> 00:50:45,043
caused by youth gangs
don't seem to be settling down.
322
00:50:45,168 --> 00:50:47,837
I'd like to address this issue.
What could be the cause...?
323
00:50:47,962 --> 00:50:49,797
Can you turn the volume up?
324
00:50:49,922 --> 00:50:56,095
It seems to me the important factor
contributing to this issue
325
00:50:56,220 --> 00:50:59,432
is the social corruption of the area,
and the slum is growing bigger.
326
00:50:59,557 --> 00:51:03,519
Other factors are the growing
entertainment businesses that encourage
327
00:51:03,644 --> 00:51:07,648
the youth to extend their activities
into the late hours of the night.
328
00:51:07,774 --> 00:51:12,111
You know shit!
Stop kidding and shut your fucking mouth!
329
00:51:12,779 --> 00:51:15,656
What would be the necessary action
to suppress the phenomenon?
330
00:52:27,520 --> 00:52:32,316
Hey, cut it out, guys.
331
00:52:32,441 --> 00:52:36,946
Hey, stop it! Cut it out!
332
00:52:37,071 --> 00:52:41,576
We don't have time for this now!
333
00:52:54,630 --> 00:52:57,425
- What?
- We don't have time for this now!
334
00:52:58,134 --> 00:52:59,635
What do you know?
335
00:52:59,760 --> 00:53:06,475
The shop's been out of business
for two weeks now!
336
00:53:06,601 --> 00:53:08,477
Do you get it?
337
00:54:17,630 --> 00:54:19,632
Do you get it?
338
00:54:19,757 --> 00:54:23,761
They have it.
So what are you gonna do?
339
00:54:30,518 --> 00:54:34,647
CONSTRUCTION COMPANY:
KIKUKAWA FAMILY LTD.
340
00:54:45,741 --> 00:54:50,705
Okay, okay! Stop slacking.
Get in two lines.
341
00:54:50,830 --> 00:54:55,084
There you go. Sign right here.
342
00:55:05,803 --> 00:55:07,221
Hurry up!
343
00:55:50,056 --> 00:55:53,267
Stop it, stop it, stop it!
Cut it out.
344
00:55:53,392 --> 00:55:56,354
- What's going on here?
- This guy's not right in the head.
345
00:55:56,479 --> 00:55:59,774
He joined my gang, but he's kinda nuts.
346
00:56:01,275 --> 00:56:04,987
Are you sure he's...?
347
00:56:05,112 --> 00:56:07,239
Oh, hello, gentlemen.
348
00:56:08,324 --> 00:56:10,242
- What's going on?
- Nothing, sir.
349
00:56:10,368 --> 00:56:14,246
Hurry, come this way. This way!
350
00:56:28,386 --> 00:56:32,848
DUE TO CIRCUMSTANCES,
TONIGHT'S GIG IS CANCELED
351
00:56:46,779 --> 00:56:49,490
Don't worry about it.
352
00:56:49,615 --> 00:56:52,618
We'll help each other out, okay?
353
00:56:52,743 --> 00:56:54,578
He's too slow.
354
00:56:54,703 --> 00:56:58,207
He thinks we can wait here forever?
355
00:56:58,332 --> 00:57:00,418
What does he take us for?
356
00:57:01,877 --> 00:57:05,172
I think I'm gonna back out.
357
00:57:08,342 --> 00:57:10,719
Stop being a pussy and just go,
you asshole!
358
00:57:10,845 --> 00:57:13,180
Just go crazy! Go crazy!
359
00:57:13,305 --> 00:57:14,932
You idiots!
360
00:57:15,057 --> 00:57:19,353
If we're caught tonight, it's over.
Don't you get it?
361
00:57:21,897 --> 00:57:23,315
Oh, yeah...
362
00:57:31,657 --> 00:57:34,618
Okay, I understand! Let's roll!
363
00:57:54,555 --> 00:57:58,017
Don't be so down
364
00:57:59,351 --> 00:58:02,771
It doesn't bother me anymore
365
00:58:03,981 --> 00:58:06,650
I'm in no hurry
366
00:58:06,775 --> 00:58:09,195
I can handle any trouble you cause
367
00:58:09,320 --> 00:58:12,531
My head's going numb,
But I still can control the situation
368
00:58:16,911 --> 00:58:20,122
I'm not the type
369
00:58:21,832 --> 00:58:25,419
Who's full of energy and power
370
00:58:26,921 --> 00:58:29,298
But I'm not defeated yet
371
00:58:29,423 --> 00:58:32,009
I can handle any trouble you cause
372
00:58:32,134 --> 00:58:35,554
My head's going numb,
But I can handle anything
373
00:58:56,033 --> 00:58:57,993
Hey! Out you get!
374
00:59:01,330 --> 00:59:03,958
Just leave this to me.
375
00:59:04,083 --> 00:59:06,585
Hey, long time no see.
376
00:59:07,920 --> 00:59:13,217
Listen, I've got something
I wanna ask you, jackass.
377
00:59:13,342 --> 00:59:15,844
I wanna ask both you jackasses.
378
00:59:17,221 --> 00:59:19,056
You fucking pig.
379
00:59:21,892 --> 00:59:26,355
And you're a shit-nosed punk.
Don't you recognize my face?
380
00:59:26,480 --> 00:59:28,190
Damn, that won't do.
381
00:59:28,315 --> 00:59:33,571
I'm the number one cop
in this city, jackass.
382
00:59:33,696 --> 00:59:35,948
So make it quick.
383
00:59:36,073 --> 00:59:39,118
I said, make it quick, jackass!
384
00:59:39,243 --> 00:59:41,287
Don't fuck with me!
385
00:59:44,456 --> 00:59:46,750
Number one, my ass!
386
00:59:46,875 --> 00:59:51,297
- I'll fucking shoot you punks!
- You got a problem, man?
387
00:59:51,422 --> 00:59:54,133
Just leave it to me.
388
00:59:58,637 --> 01:00:02,600
You kicked me pretty hard, you know.
389
01:00:04,018 --> 01:00:07,313
You shouldn't underestimate a cop.
You're under arrest!
390
01:00:07,438 --> 01:00:09,648
Like I give a shit!
You're just a coward!
391
01:00:12,276 --> 01:00:15,779
- Shut up if you know what's good for you!
- Fuck you!
392
01:00:20,784 --> 01:00:22,161
Goddamn it!
393
01:01:06,997 --> 01:01:08,999
Take a look at that.
394
01:01:28,644 --> 01:01:31,563
I lie down on a glass bed
395
01:01:31,689 --> 01:01:37,403
Your face is pale from the drugs
396
01:01:37,528 --> 01:01:40,781
Your nails are unusually red
397
01:01:40,906 --> 01:01:45,411
My dream has been reborn
398
01:01:48,122 --> 01:01:51,542
Oh, Sister Darkness
399
01:01:52,710 --> 01:01:57,256
Blow breaths of ice on me
400
01:01:58,757 --> 01:02:02,261
Oh, Sister Darkness
401
01:02:03,721 --> 01:02:05,806
- Shithead!
- Hey!
402
01:02:07,391 --> 01:02:09,518
Shut the fuck up, man.
403
01:02:10,561 --> 01:02:12,896
Don't order me around!
404
01:02:15,149 --> 01:02:18,485
One more time. 1-2-3-4.
405
01:02:37,004 --> 01:02:39,506
Was it just me,
or was something off there?
406
01:02:39,631 --> 01:02:42,009
Don't ask me about that shit.
407
01:02:44,344 --> 01:02:49,099
Hey, Tetsuo! Tetsuo!
Who am I gonna fight?
408
01:03:20,088 --> 01:03:22,716
Come on...
409
01:03:24,843 --> 01:03:27,513
Just once more should be okay.
410
01:03:29,765 --> 01:03:32,059
Don't be so shy.
411
01:03:32,184 --> 01:03:34,311
Just go like this.
412
01:03:35,521 --> 01:03:36,939
Okay?
413
01:03:41,151 --> 01:03:46,281
Our job's going really well this time.
So what's wrong?
414
01:03:47,699 --> 01:03:50,118
- I can't stand it.
- Come on.
415
01:03:50,244 --> 01:03:52,955
This won't be as hard as it seems.
416
01:03:54,540 --> 01:03:55,958
Oh, yeah...
417
01:03:57,751 --> 01:04:02,089
Take a look at this. See?
It was really expensive.
418
01:04:02,214 --> 01:04:03,924
- Look...
- I can't do it.
419
01:04:04,049 --> 01:04:09,555
I think it's your size.
Try it on. See? See?
420
01:04:09,680 --> 01:04:13,141
You look cute!
It really suits you.
421
01:04:14,643 --> 01:04:17,437
Try it on. Come on, come on.
422
01:04:19,147 --> 01:04:22,109
- Just wear it.
- I don't want to.
423
01:04:22,943 --> 01:04:25,112
What's your problem?
424
01:04:26,071 --> 01:04:31,201
Come on, look lively.
Come on.
425
01:04:32,703 --> 01:04:35,330
Don't give me that sad face.
426
01:04:38,917 --> 01:04:41,795
I can't do this anymore.
427
01:04:41,920 --> 01:04:43,630
I understand.
428
01:04:43,755 --> 01:04:47,634
I understand,
but... he's an important client.
429
01:04:49,177 --> 01:04:51,388
How much longer?
430
01:04:52,764 --> 01:04:54,850
Just a little more.
431
01:04:56,101 --> 01:04:59,021
If this job is successful...
432
01:05:00,522 --> 01:05:03,275
...you'll be able to leave this city.
433
01:05:03,400 --> 01:05:06,361
- So, please.
- I really don't want to.
434
01:05:07,821 --> 01:05:10,699
Just this once. Please.
435
01:05:13,702 --> 01:05:19,041
Do what I say,
and let's get out of this rotten city.
436
01:05:20,876 --> 01:05:23,962
Yeah? We'll go somewhere far away.
437
01:05:24,087 --> 01:05:27,341
- I can't take it anymore.
- Oh, come on.
438
01:05:28,258 --> 01:05:31,553
Just this once.
Really, just once.
439
01:08:29,064 --> 01:08:31,149
Here I come!
440
01:09:10,397 --> 01:09:13,066
Not there, you jackass!
441
01:10:05,410 --> 01:10:07,704
I'm counting on you.
442
01:10:20,300 --> 01:10:25,972
Give me some liquor! Liquor!
Don't waste my time!
443
01:10:43,114 --> 01:10:45,951
Huh? I didn't know he was coming.
444
01:10:51,498 --> 01:10:53,041
Liquor!
445
01:10:53,166 --> 01:10:54,834
Give me liquor!
446
01:11:00,715 --> 01:11:02,926
Let's go in.
447
01:11:15,689 --> 01:11:19,025
That was crazy, wasn't it?
448
01:11:20,777 --> 01:11:24,531
If we put our minds to it,
nothing is impossible.
449
01:11:24,656 --> 01:11:26,992
- What do you mean?
- Exactly what I say.
450
01:11:27,117 --> 01:11:29,995
The construction has to go speedier
than planned,
451
01:11:30,120 --> 01:11:33,331
I'll need you boys
to stay here a while longer.
452
01:11:33,456 --> 01:11:36,293
It's not much,
but at least you've got a roof!
453
01:11:36,418 --> 01:11:38,211
What are you talking about?
454
01:11:38,336 --> 01:11:39,921
Shut the fuck up!
455
01:11:42,841 --> 01:11:46,052
Don't talk back to him, you punks.
456
01:11:48,346 --> 01:11:51,766
You guys think you own this city
or something.
457
01:11:53,393 --> 01:11:57,939
Tomorrow, we'll teach you guys
what real power is.
458
01:11:59,816 --> 01:12:02,235
You can't leave until the job's done.
459
01:12:02,360 --> 01:12:06,906
It's not like you have anywhere
to go home to anyway.
460
01:12:07,032 --> 01:12:11,119
What the fuck? You bastards think
you can get away with this?
461
01:12:11,244 --> 01:12:18,001
Yeah, I do. And you'll do as I say.
Just remember your position.
462
01:12:18,126 --> 01:12:22,047
Work, work, work,
that's all you need to think about.
463
01:12:22,172 --> 01:12:24,924
You shitheads are
in no position to argue!
464
01:12:25,050 --> 01:12:27,969
Just be grateful we spared your lives!
465
01:12:55,330 --> 01:13:00,877
You guys are filthy!
We'll have to make you all clean!
466
01:15:14,511 --> 01:15:18,598
You idiots.
Is that the best you got, jackass?
467
01:15:21,559 --> 01:15:26,314
Boss, they're idiots, so you can deal
with them as you wish.
468
01:15:26,439 --> 01:15:28,691
Take your time.
469
01:15:55,218 --> 01:15:59,556
Don't worry. Come on.
470
01:16:33,923 --> 01:16:36,426
Hey, why won't you move?
471
01:16:38,219 --> 01:16:39,804
Stop it!
472
01:16:49,022 --> 01:16:52,692
Just stop it! Someone, help!
473
01:16:58,281 --> 01:16:59,991
You sicko!
474
01:17:03,995 --> 01:17:06,205
You pig! You pig!
475
01:17:06,331 --> 01:17:09,000
You pig! Pig! Pig!
476
01:17:47,080 --> 01:17:48,706
Get over here!
477
01:17:50,500 --> 01:17:53,711
I apologize, sir! We were ambushed
by some crazy monster guy.
478
01:17:53,836 --> 01:17:56,214
No excuses! Take care of it!
479
01:17:57,799 --> 01:18:00,677
How dare you treat your boss that way!
480
01:19:44,530 --> 01:19:48,367
You guys are all animals!
Move out of our way!
481
01:19:48,493 --> 01:19:51,537
Move it, move it, move it!
482
01:19:51,662 --> 01:19:55,750
You're pests! You're pests!
Pests! You all disgust me!
483
01:20:07,178 --> 01:20:09,305
Drop dead! Yeah, die!
484
01:20:09,430 --> 01:20:14,101
We'll bury you all!
Listen to my song!
485
01:20:15,561 --> 01:20:21,859
Open the refrigerator and look inside
486
01:20:28,032 --> 01:20:31,953
I was mesmerized by what I see there
487
01:20:32,078 --> 01:20:36,749
Pig's testicles and cow shit
488
01:20:44,507 --> 01:20:47,885
It's a toilet of a world
489
01:20:48,678 --> 01:20:52,431
A toilet of a world
490
01:21:00,982 --> 01:21:05,069
A toilet of a world
491
01:21:05,194 --> 01:21:08,823
A toilet of a world
492
01:21:09,490 --> 01:21:11,784
A toilet of a world
493
01:21:11,909 --> 01:21:14,871
The world!
494
01:21:30,386 --> 01:21:33,681
Opened the refrigerator and looked inside,
I was mesmerized
495
01:21:33,806 --> 01:21:38,227
Pig's testicles and cow shit,
Raw eggs that won't rot
496
01:21:38,352 --> 01:21:40,521
All I get is money
497
01:21:40,646 --> 01:21:42,899
All I get is tomorrow
498
01:21:43,024 --> 01:21:45,401
All I get is blindness
499
01:21:45,526 --> 01:21:47,236
All I get is a penis
500
01:21:47,361 --> 01:21:50,531
Penis, Penis
501
01:22:18,726 --> 01:22:22,980
Excuse me. I have urgent business.
Could you let me in, please?
502
01:22:23,105 --> 01:22:25,608
Excuse me? Excuse me?
503
01:22:48,631 --> 01:22:51,050
Hey! Are you okay?
504
01:23:02,895 --> 01:23:05,481
What the fuck did you do?
505
01:23:20,413 --> 01:23:21,914
You fucker!
506
01:23:23,624 --> 01:23:27,086
What the fuck did you do?
What did you do?
507
01:23:28,295 --> 01:23:30,798
You bastard!
508
01:23:36,762 --> 01:23:39,265
Fucking die!
509
01:23:59,243 --> 01:24:01,454
What's going on? What happened?
510
01:24:02,538 --> 01:24:04,915
Get out! Just leave!
511
01:24:13,883 --> 01:24:17,595
Hey, hey, hang in there!
512
01:24:17,720 --> 01:24:20,139
I'm so sorry!
513
01:27:24,240 --> 01:27:26,867
Eat my shit, you fuckers!
514
01:28:28,721 --> 01:28:30,639
Those bastards!
515
01:29:39,500 --> 01:29:42,127
Stop it, you stupid brats!
516
01:29:43,420 --> 01:29:46,423
What the hell's your problem?
517
01:32:49,273 --> 01:32:51,483
Stop this demonstration.
518
01:32:51,608 --> 01:32:53,694
Stop this demonstration.
519
01:32:53,819 --> 01:32:58,740
Those who resist will be arrested.
520
01:32:58,865 --> 01:33:02,327
Such activity will not be allowed.
521
01:33:04,121 --> 01:33:08,083
Please stop this demonstration.
522
01:33:08,208 --> 01:33:12,879
Those who resist will be arrested.
523
01:33:13,005 --> 01:33:16,508
Such activity will not be allowed.
524
01:34:16,902 --> 01:34:19,279
We're not stopping now!
525
01:34:19,404 --> 01:34:22,532
Hey, leave us alone!
526
01:34:24,368 --> 01:34:27,287
Hey! You stupid shitheads!
527
01:34:31,333 --> 01:34:34,086
Take this, you bastards!
528
01:35:02,572 --> 01:35:07,911
Die! Take that, you bastards!
You fucking morons!
529
01:35:12,457 --> 01:35:15,502
Don't give me that shit,
just fuck off!
530
01:35:15,627 --> 01:35:19,297
You guys disgust me!
Fuck off and die!
531
01:35:19,423 --> 01:35:24,094
Hey, you pigs!
I'll kill every one of you!
532
01:35:24,219 --> 01:35:26,972
You bastards!
533
01:35:28,014 --> 01:35:29,641
Take that!
534
01:35:30,642 --> 01:35:33,937
Take that and that!
535
01:35:36,106 --> 01:35:40,318
Take this head,
it belongs to one of you bastards!
536
01:35:40,444 --> 01:35:44,489
You won't be laughing long,
assholes!
537
01:35:44,614 --> 01:35:45,949
Take that!
538
01:36:17,439 --> 01:36:22,152
Listen, guys, we ain't gonna be
stopped by nobody!
539
01:36:24,738 --> 01:36:27,699
Take that, you bastards!
540
01:37:32,264 --> 01:37:35,851
Hey, guys, let's take it up a notch!
541
01:38:00,750 --> 01:38:03,628
You stupid bastards!
542
01:44:44,988 --> 01:44:46,864
Give yourselves up immediately.
543
01:44:46,990 --> 01:44:49,492
Give yourselves up immediately.
544
01:44:52,328 --> 01:44:54,122
Give yourselves up immediately.
545
01:44:54,247 --> 01:44:56,457
Give yourselves up immediately.
546
01:46:23,211 --> 01:46:25,296
Give yourselves up immediately.
547
01:46:25,421 --> 01:46:28,758
Resistance is futile.
548
01:46:28,883 --> 01:46:32,011
Stop or we will shoot.
549
01:50:47,933 --> 01:50:51,979
Don't fuck with me!
550
01:50:53,147 --> 01:50:56,192
Don't fuck with me!
551
01:51:52,915 --> 01:51:54,542
TAKANORI JINNAI The Rockers
SHINYA OE The Roosters
552
01:51:54,667 --> 01:51:56,127
HAYATO ISETA,
HITOMI TSURUKAWA The Rockers
553
01:51:56,252 --> 01:51:57,586
JUNJI IKEHATA The Roosters
554
01:51:57,712 --> 01:52:01,590
JUGATSU TOI, MACHIZO MACHIDA (INU),
SHIGERU IZUMIYA
555
01:52:01,716 --> 01:52:05,511
THE STALIN, CONTE AKASHINGO,
UMANOSUKE UEDA
556
01:52:05,636 --> 01:52:09,473
AKAJI MARO, HIROMI HIRAGUCHI
MAYUMI OBAYASHI, KEN YOSHIZAWA
557
01:52:09,598 --> 01:52:11,434
KATSUYUKI SHINOHARA,
KAZUO KOMIZU, JUN ETO
558
01:52:11,559 --> 01:52:13,477
SABURO TAMURA,
KOJI KAWADA, G. AMAGAZAKI
559
01:55:06,483 --> 01:55:10,112
SCREENPLAY BY
SOGO ISHII & MITSUHIKO AKITA
560
01:56:14,301 --> 01:56:17,596
THE END
561
01:56:17,721 --> 01:56:20,140
THIS IS A WORK OF FICTION.
562
01:56:20,265 --> 01:56:25,854
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL
PERSONS OR EVENTS IS COINCIDENTAL
38781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.