All language subtitles for Brotherhood - 01x06 - Samyutta 11_10.DVDRip TOPAZ.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,800 --> 00:01:15,799 You know, I always say there's nothing better than Rose's roasted pork. 2 00:01:15,800 --> 00:01:18,465 Why, thank you, Norman. 3 00:01:18,500 --> 00:01:21,199 If i'd known, I would have made you some. 4 00:01:21,200 --> 00:01:25,200 - That's lamb. - Oh. 5 00:01:25,300 --> 00:01:28,399 Norman can't tell one white meat from another. 6 00:01:28,400 --> 00:01:31,299 But I can, and it's delicious. Thank you, Rose. 7 00:01:31,300 --> 00:01:34,500 Oh, it's the least I can do, 8 00:01:34,600 --> 00:01:39,790 considering you're supporting my son's family these days. 9 00:01:40,200 --> 00:01:43,599 - It was a loan. - Just to tide them over. 10 00:01:43,600 --> 00:01:47,999 You know, if you need money, you only got to ask me. You know that. 11 00:01:48,000 --> 00:01:51,940 - More lamb, Norman? - Don't mind if i do. 12 00:01:52,600 --> 00:01:56,834 I don't understand how young people can get by these days. 13 00:01:56,835 --> 00:02:00,099 - Not hungry, Eileen? - How's the job hunt going? 14 00:02:00,100 --> 00:02:01,699 You looking for a job? 15 00:02:01,700 --> 00:02:05,699 She got fired after 23 years of loyal service. 16 00:02:05,700 --> 00:02:09,900 - Mary rose, eat your beans. - Excuse me. 17 00:02:40,600 --> 00:02:43,699 - Ok, girls, bath and then bed. - Can I read? 18 00:02:43,700 --> 00:02:46,899 - Nope. It's a school night. - I still have homework to do. 19 00:02:46,900 --> 00:02:51,370 - I thought you said you did it all. - I forgot. 20 00:02:51,700 --> 00:02:54,499 - There's a cat. - I don't see anything. 21 00:02:54,500 --> 00:02:59,999 It's just somebody's pet, girls. Come on. Let's go. Come on. 22 00:03:00,000 --> 00:03:05,500 There it is. Oh! Oh, look. 23 00:03:05,600 --> 00:03:10,400 - Oh, it's just a baby. - Can we keep her? 24 00:03:10,500 --> 00:03:13,399 - Her name is Rusty. - That's a boy name. 25 00:03:13,400 --> 00:03:17,500 - No, it isn't. - She looks hungry. 26 00:03:19,200 --> 00:03:21,700 Dad, can we keep her? 27 00:03:26,700 --> 00:03:31,000 - Aw! - I thought you said 6:00, Dante. 28 00:03:31,100 --> 00:03:33,399 - I thought I heard 6. - O was sitting at the bar. It was noisy. 29 00:03:33,400 --> 00:03:37,300 Well, what was it? Was it 6 or was it 7? 30 00:03:37,400 --> 00:03:40,399 Now you have me worried about the whole fucking thing. 31 00:03:40,400 --> 00:03:44,699 - I wouldn't steer you wrong, Ralphie. - No? Like the guy who sold you that hat? 32 00:03:44,700 --> 00:03:48,599 You like it, huh? It's my trademark. Like Lester Young. 33 00:03:48,600 --> 00:03:51,999 - Who the fuck is Lester Young? - You don't know Lester Young? 34 00:03:52,000 --> 00:03:54,899 I thought your trademark was a Red Sox cap. 35 00:03:54,900 --> 00:03:57,599 - Not me. I hate baseball. - You hate baseball? What? 36 00:03:57,600 --> 00:03:59,699 What are you, a fucking towel head? 37 00:03:59,700 --> 00:04:02,599 Fuck you. You don't even know who Lester fucking Young is. 38 00:04:02,600 --> 00:04:05,100 Ay yi yi. 39 00:04:06,400 --> 00:04:11,700 Ah, here we go. What's this? 40 00:04:11,800 --> 00:04:15,450 That's Michael Caffee. I told you, see? 41 00:04:23,800 --> 00:04:26,899 Just 'cause he's meeting some guy doesn't mean he's buying coke. 42 00:04:26,900 --> 00:04:33,350 That's what I heard. He's trying to take over the action on the Hill. 43 00:04:44,700 --> 00:04:47,200 What's with the warehouse? 44 00:04:47,400 --> 00:04:50,020 Maybe they're swapping skins. 45 00:04:50,800 --> 00:04:54,799 You know, mutual masturbation? Read about it at city vice. 46 00:04:54,800 --> 00:04:58,999 - Oh, you read about it? - Fuck you. - Fuck you, too. 47 00:04:59,000 --> 00:05:02,799 - Let's go in. - No. Let's be patient. Let's wait. 48 00:05:02,800 --> 00:05:04,034 Come on, Michael Caffee's been jerking us around 49 00:05:04,035 --> 00:05:06,899 - since he got back. You know that. - Yeah. 50 00:05:06,900 --> 00:05:10,630 I'm fucking starting to get pissed, too. 51 00:05:20,100 --> 00:05:23,034 Let's see who Michael Caffee's doing business with. 52 00:05:23,035 --> 00:05:25,535 All right. 53 00:05:34,600 --> 00:05:40,580 - Get out of the car, Dante. - Get out of the fucking car, Dante. 54 00:05:45,900 --> 00:05:48,899 Shitholes! How am I supposed to get home now? 55 00:05:48,900 --> 00:05:51,400 What the fuck... 56 00:06:18,900 --> 00:06:20,899 We're almost to Mass. 57 00:06:20,900 --> 00:06:23,199 If we cross that state line, we lose him. 58 00:06:23,200 --> 00:06:29,450 - Well, pull him over on expired tags. - Right. Hit the lights. Yeah. 59 00:07:17,100 --> 00:07:19,584 Put your hands up! Show your fucking hands! 60 00:07:19,585 --> 00:07:23,555 Let me see your goddamn hands! Jesus! Fuck! 61 00:07:25,600 --> 00:07:30,100 - Is he dead? - There's no fucking gun, Ralph. 62 00:07:30,200 --> 00:07:32,299 He had a gun. I saw a fucking gun. 63 00:07:32,300 --> 00:07:35,384 You fucking called a gun, but I don't see a fucking goddamn gun. 64 00:07:35,385 --> 00:07:39,099 - Bullshit. He had a gun. - There is no fucking gun in this car. 65 00:07:39,100 --> 00:07:40,599 There's no fucking gun in this car, 66 00:07:40,600 --> 00:07:43,634 and you just fucking air-conditioned this douche bag. 67 00:07:43,635 --> 00:07:47,700 Jesus! Ah, fuck. 68 00:07:48,800 --> 00:07:53,600 - Is this your fucking gun? - Fuck! Jesus Christ. 69 00:07:53,700 --> 00:07:58,599 They will fire me. I will lose everything. My pension. 70 00:07:58,600 --> 00:08:03,099 - 23 years down the fucking shitter. - You killed him? - Shit! 71 00:08:03,100 --> 00:08:06,499 - Jesus Christ, Michael. - What the fuck happened here? 72 00:08:06,500 --> 00:08:12,820 Get out of here, ok? go. now. Ralph, we're calling it in, all right? 73 00:08:13,300 --> 00:08:15,399 Jesus. Who is this fucking guy? 74 00:08:15,400 --> 00:08:20,300 Said his name was Morrill. Lives outside of Attleboro. 75 00:08:22,100 --> 00:08:26,399 - Ah, Jesus. He's wearing a fucking wire. - Oh, fuck! 76 00:08:26,400 --> 00:08:28,634 The guy's an informer, an undercover cop or something. 77 00:08:28,635 --> 00:08:29,999 Let me see that thing. 78 00:08:30,000 --> 00:08:32,699 Get the fuck out of here. this is evidence. Go. Right now. 79 00:08:32,700 --> 00:08:35,334 Ralph, we don't have a choice, ok? I am calling this in. 80 00:08:35,335 --> 00:08:37,499 I wouldn't do that if I was you. 81 00:08:37,500 --> 00:08:38,834 Well, you're not me, so shut the fuck up. 82 00:08:38,835 --> 00:08:40,299 You guys just shot 83 00:08:40,300 --> 00:08:42,584 an unarmed black law enforcement officer 84 00:08:42,585 --> 00:08:46,395 for no good reason. They will crucify me. 85 00:08:46,600 --> 00:08:48,599 Just stop your whining, Ralph, all right? 86 00:08:48,600 --> 00:08:50,799 You're not gonna starve. 87 00:08:50,800 --> 00:08:53,734 Worst thing that'll happen is you'll get a job as a security guard or something. 88 00:08:53,735 --> 00:08:58,835 - You'll be fine. - Why don't you get rid of the body? 89 00:08:59,900 --> 00:09:02,734 What the fuck are you doing here anyway, huh? 90 00:09:02,735 --> 00:09:04,699 I saw you tailing Morrill. 91 00:09:04,700 --> 00:09:08,234 Thought I'd follow you, see what the fuck was going on. 92 00:09:08,235 --> 00:09:09,799 - He's right. - What? 93 00:09:09,800 --> 00:09:11,899 He's right. We got to get rid of the body. 94 00:09:11,900 --> 00:09:14,099 No. This is crazy. 95 00:09:14,100 --> 00:09:16,600 It is not your ass on the line. It's mine. 96 00:09:16,600 --> 00:09:18,799 - This is crazy. - You didn't even fire your gun. 97 00:09:18,800 --> 00:09:23,299 - You'll skate. Go with me on this. - No. this is crazy. I can't. 98 00:09:23,300 --> 00:09:26,734 You two guys did me a favor killing this creep. 99 00:09:26,735 --> 00:09:29,251 So why don't you just let me help you out? 100 00:09:29,252 --> 00:09:31,799 Michael Caffee is not your fucking friend, ok? 101 00:09:31,800 --> 00:09:34,099 He's trying to save his own ass right now. 102 00:09:34,100 --> 00:09:36,334 Use your fucking head and do the right thing. 103 00:09:36,335 --> 00:09:38,835 - Fuck you. - Call it in. 104 00:09:43,000 --> 00:09:47,860 The job's all I got, Decco. Hey! How do we do this? 105 00:09:55,600 --> 00:09:58,510 - Go home. Go home. - Fuck you. 106 00:09:59,900 --> 00:10:02,400 Go. 107 00:10:46,500 --> 00:10:50,999 Look, Alex, I want a comprehensive list of every out-of-state developer 108 00:10:51,000 --> 00:10:54,399 who's petitioned the E.D.C. in the past 60 days. 109 00:10:54,400 --> 00:10:58,699 - There's 2 companies? That's it? - Damn it. What's this doing here? 110 00:10:58,700 --> 00:11:02,384 - Rusty got hungry. - It's supposed to stay in the box. 111 00:11:02,385 --> 00:11:06,099 Ok. Give me the docket for today's zoning board meeting. 112 00:11:06,100 --> 00:11:10,940 No, no. For the entire city. You know, I warned you. 113 00:11:11,000 --> 00:11:14,299 I wasn't thinking clearly. You should've stopped me. 114 00:11:14,300 --> 00:11:18,270 No. Today, ok? Immediately. Get back to me. 115 00:11:19,300 --> 00:11:22,899 - I need $15, mom. - For what? - Yearbook. 116 00:11:22,900 --> 00:11:26,870 - It's due today. - Check in my pocketbook. 117 00:11:39,800 --> 00:11:43,080 Don't let it scratch your uniforms. 118 00:12:01,300 --> 00:12:03,800 Oh, shit. 119 00:12:06,800 --> 00:12:09,399 The first fucking car I ever bought with my own money 120 00:12:09,400 --> 00:12:13,080 - was a '73 dodge charger. - your money? 121 00:12:13,500 --> 00:12:17,199 - Yeah, so to speak. - I need you to make it disappear. 122 00:12:17,200 --> 00:12:23,250 Why? it'd be a fucking shame to get rid of a nice car like this. 123 00:12:25,000 --> 00:12:28,070 Oh, hello, nigger. Anyone I know? 124 00:12:29,500 --> 00:12:33,999 He was wearing a wire. He's probably some kind of cop. 125 00:12:34,000 --> 00:12:37,600 Get rid of him. Today. 126 00:12:37,700 --> 00:12:39,999 I got to work the register at the store. 127 00:12:40,000 --> 00:12:43,734 - So close early. - I'll lose money. - Who cares? 128 00:12:43,735 --> 00:12:45,599 I care. 129 00:12:45,600 --> 00:12:48,799 Well, close early tonight, open early tomorrow morning. 130 00:12:48,800 --> 00:12:51,400 It all balances out. 131 00:12:51,500 --> 00:12:53,934 No. No one's gonna know we're open early. 132 00:12:53,935 --> 00:12:56,435 Just get rid of it. 133 00:13:01,500 --> 00:13:04,000 Fucking piece of shit. 134 00:13:08,600 --> 00:13:11,100 Hey. Morning. 135 00:13:19,300 --> 00:13:23,110 - Did I drive? - No, baby. You were good. 136 00:13:24,500 --> 00:13:27,000 You called me. 137 00:13:28,500 --> 00:13:33,420 - Well, at least I didn't puke, huh? - You wanna bet? 138 00:13:41,500 --> 00:13:46,610 Oh, yeah. I flushed your cigarettes. Thanks a lot, babe. 139 00:13:47,100 --> 00:13:49,930 Always looking out for me, huh? 140 00:13:50,500 --> 00:13:53,599 Hey, what was the name of that refrigerator repair guy? 141 00:13:53,600 --> 00:13:58,599 Sergei... Vlad... something like that. Russian. I don't know. 142 00:13:58,600 --> 00:14:01,134 Probably just gonna have to get a whole new one anyway. 143 00:14:01,135 --> 00:14:03,199 It's not even keeping anything cold anymore. 144 00:14:03,200 --> 00:14:05,234 You're probably just cramming it with too much stuff. 145 00:14:05,235 --> 00:14:07,099 No, I am not. 146 00:14:07,100 --> 00:14:09,134 Besides, the ice maker hasn't worked in over a year. 147 00:14:09,135 --> 00:14:11,099 I am so sick of buying ice at the market. 148 00:14:11,100 --> 00:14:13,099 We can't afford a new refrigerator right now. 149 00:14:13,100 --> 00:14:17,120 You're just gonna have to fuckin' deal, ok? 150 00:14:19,500 --> 00:14:23,599 I thought we weren't worrying about money right now. 151 00:14:23,600 --> 00:14:26,100 Sorry. 152 00:14:28,100 --> 00:14:30,600 What's wrong? 153 00:14:33,900 --> 00:14:36,400 It's nothing. 154 00:15:00,600 --> 00:15:05,999 Good morning. First order of business. We've got a missing fbi agent. 155 00:15:06,000 --> 00:15:07,499 His name is Jack Wyatt. 156 00:15:07,500 --> 00:15:10,199 He was up here on an undercover assignment, 157 00:15:10,200 --> 00:15:13,699 investigating hijacked semis along the mass pike. 158 00:15:13,700 --> 00:15:16,599 Tons of merchandise disappears every day. 159 00:15:16,600 --> 00:15:19,699 Refrigerators, TVs, VCRs, clothes, you name it. 160 00:15:19,700 --> 00:15:22,200 In any event, the feds have asked for our help. 161 00:15:22,200 --> 00:15:25,560 - Who are you? - I'm Ellis Franklin. 162 00:15:26,100 --> 00:15:29,899 - I've been sent up to replace Ned Mays. - What happened to Mays? 163 00:15:29,900 --> 00:15:32,234 Same thing that happens to everyone who can't deliver. 164 00:15:32,235 --> 00:15:35,299 - Transferred to Alabama. - Lucky guy. 165 00:15:35,300 --> 00:15:38,299 Agent Wyatt's last reported contact was at a gas station 166 00:15:38,300 --> 00:15:43,699 near the connecticut state border. That was yesterday morning. 167 00:15:43,700 --> 00:15:47,700 - FBI, huh? - Yeah. FBI. 168 00:15:47,800 --> 00:15:50,199 They sent over this photo. Check it out. 169 00:15:50,200 --> 00:15:52,434 Carbone and Wiley are downstairs with a potential witness right now. 170 00:15:52,435 --> 00:15:54,699 I'd like you two to liaise with them, 171 00:15:54,700 --> 00:15:58,640 and if you come up with anything, call me. 172 00:16:02,000 --> 00:16:03,699 Refrigerators. 173 00:16:03,700 --> 00:16:06,200 I killed that poor spook over hot refrigerators? 174 00:16:06,200 --> 00:16:07,299 It looks like it. 175 00:16:07,300 --> 00:16:09,299 Fuck. You don't think somebody saw us, did ya? 176 00:16:09,300 --> 00:16:11,234 - How the hell do I know? - With all those goddamn trucks going by... 177 00:16:11,235 --> 00:16:13,301 - Do we have to talk about it? - Somebody could've seen us. 178 00:16:13,302 --> 00:16:15,334 Do we always have to fucking talk about everything? Do we? 179 00:16:15,335 --> 00:16:20,065 Can you shut up for once? Is that too much to ask? 180 00:16:24,600 --> 00:16:27,799 Well, there was 2 cars. They looked the same to me. 181 00:16:27,800 --> 00:16:31,899 Kind of dark-colored, uh, Sedans. Like I said, I was on the highway 182 00:16:31,900 --> 00:16:33,899 about a quarter mile down the road. 183 00:16:33,900 --> 00:16:36,999 Mr. Sullivan, detectives Giggs and Magno. 184 00:16:37,000 --> 00:16:39,299 Mr. sullivan here was taking a little nap in his car 185 00:16:39,300 --> 00:16:43,699 on the side of the road last night, and he was awakened by a noise. 186 00:16:43,700 --> 00:16:47,699 - Gunshots. Woke me right up. - So, you heard a sound. 187 00:16:47,700 --> 00:16:51,999 - Yeah. then I sat up and saw a flash. - You saw the flash after the sound. 188 00:16:52,000 --> 00:16:57,599 - Well, there was more than one flash. - You definitely saw a man fire a gun? 189 00:16:57,600 --> 00:17:00,599 Like I said, I was about a quarter of a mile down the road. 190 00:17:00,600 --> 00:17:05,299 Couldn't see much of anything, but... Yeah. I saw a guy fire a gun. 191 00:17:05,300 --> 00:17:08,734 And why did you stop there, Mr. Sullivan? You were so close to home. 192 00:17:08,735 --> 00:17:11,799 I had a long day. I sell vacuums. 193 00:17:11,800 --> 00:17:15,334 I cover the whole state. I must've put 300 miles on my car that day. 194 00:17:15,335 --> 00:17:18,699 - I was tired. - And had you been drinking? 195 00:17:18,700 --> 00:17:23,434 Well, uh, I had dinner with a friend down on Kingston, and... 196 00:17:23,435 --> 00:17:27,600 - Yeah, I had a cocktail. - Just one? 197 00:17:27,700 --> 00:17:29,499 Maybe a couple. 198 00:17:29,500 --> 00:17:33,499 Well, which is it, Mr. Sullivan? One? A couple? 199 00:17:33,500 --> 00:17:35,699 - I don't know. - You don't know. 200 00:17:35,700 --> 00:17:40,960 Why don't you just start by telling us what you do know. 201 00:18:04,400 --> 00:18:07,300 Take a bigger hit than that. 202 00:18:11,300 --> 00:18:14,299 This is pretty good stuff. Where'd you get it? 203 00:18:14,300 --> 00:18:16,800 A friend. 204 00:18:17,400 --> 00:18:20,810 I didn't know you smoked, Mary Rose. 205 00:18:21,500 --> 00:18:26,499 - I bet your dad doesn't know. - Why? Are you gonna tell him? 206 00:18:26,500 --> 00:18:29,000 Just after I tell my dad. 207 00:18:41,200 --> 00:18:43,700 Hello. 208 00:18:50,300 --> 00:18:53,134 You thieves figuring out how to divide up the weekly take 209 00:18:53,135 --> 00:18:54,599 or just trading horses? 210 00:18:54,600 --> 00:18:56,634 Hey, Tommy. How's it going? How's eileen? 211 00:18:56,635 --> 00:18:59,399 - Ah, we're squeaking by. - Davey. 212 00:18:59,400 --> 00:19:01,799 Listen, I'll see you at Sunday church, Maureen. 213 00:19:01,800 --> 00:19:04,500 I seriously doubt that, Tommy. 214 00:19:08,700 --> 00:19:12,499 - Buy you a beer, representative? - Thanks for the thought, 215 00:19:12,500 --> 00:19:14,799 but we've been waiting 3 months to get on the docket. 216 00:19:14,800 --> 00:19:17,684 - We're not going anywhere. - 3 months. That's a long time. 217 00:19:17,685 --> 00:19:22,699 - Care to tell me what the problem is? - My problem is them. 218 00:19:22,700 --> 00:19:24,899 Reverend Westlake's parishioners have generously raised 219 00:19:24,900 --> 00:19:27,899 a substantial amount of money to build a new church. 220 00:19:27,900 --> 00:19:32,299 But without zoning board approval, they can't close escrow on the land. 221 00:19:32,300 --> 00:19:34,800 Who did you offend? 222 00:19:35,700 --> 00:19:38,200 Mr. Manfredo and Mr. Vieria 223 00:19:38,200 --> 00:19:41,234 are upset about the proximity of the proposed church 224 00:19:41,235 --> 00:19:44,199 to their neighborhood on the Hill. 225 00:19:44,200 --> 00:19:47,099 Your celtic compatriots have chosen to side with them. 226 00:19:47,100 --> 00:19:49,899 Oh, don't worry too much about Davey and Mrs. Downing, Jerry. 227 00:19:49,900 --> 00:19:51,399 They're not bad people. 228 00:19:51,400 --> 00:19:54,199 They just need a little help to see the light. 229 00:19:54,200 --> 00:19:59,099 Do you have a real estate agent representing the purchase? 230 00:19:59,100 --> 00:20:04,299 - Why would I need an agent? - Everyone needs an agent, Reverend, 231 00:20:04,300 --> 00:20:06,599 to grease the wheels. 232 00:20:06,600 --> 00:20:13,170 Mr. Caffee here is himself an excellent and fully licensed wheel greaser. 233 00:20:13,300 --> 00:20:15,800 Tommy Caffee. 234 00:20:34,100 --> 00:20:36,800 Hey. Beer? 235 00:20:36,900 --> 00:20:41,399 I went back to the warehouse. the one in pawtucket? 236 00:20:41,400 --> 00:20:43,799 Why? 237 00:20:43,800 --> 00:20:49,100 Gee, I don't know. Investigating? 238 00:20:49,200 --> 00:20:53,300 - You find anything? - Oh, yeah. 239 00:20:53,400 --> 00:20:57,490 Copiers, construction equipment, refrigerators. 240 00:20:58,800 --> 00:21:04,230 2 whole floors of stolen goods. Fucking Michael Caffee, huh? 241 00:21:05,200 --> 00:21:11,099 Oh, he's definitely up to something. He may not be selling drugs, 242 00:21:11,100 --> 00:21:14,599 But whatever it is, he's fucking rich. 243 00:21:14,600 --> 00:21:19,499 - Can't do shit about it now, can we? - Because of me? 244 00:21:19,500 --> 00:21:22,100 Yeah, because of you. 245 00:21:22,200 --> 00:21:25,499 Well, if that isn't the pot calling the kettle black. 246 00:21:25,500 --> 00:21:29,899 - What the fuck is that supposed to mean? Dina Finnerty. Slow Charlie. 247 00:21:29,900 --> 00:21:32,199 You really put the screws to your pal Mike Caffee there, didn't you? 248 00:21:32,200 --> 00:21:34,334 Completely fucking different situation, and you know it. 249 00:21:34,335 --> 00:21:36,699 - Fuck you. - You know what? 250 00:21:36,700 --> 00:21:40,034 You compromised our fucking friendship. You took advantage of me. 251 00:21:40,035 --> 00:21:41,999 You turned me into your silent fucking partner. 252 00:21:42,000 --> 00:21:44,884 You shot an unarmed law enforcement agent. What the fuck? 253 00:21:44,885 --> 00:21:47,799 I was doing my fucking job, trying to protect the both of us. 254 00:21:47,800 --> 00:21:54,150 Well, now we're both in bed with Michael Caffee, thank you very much. 255 00:22:10,400 --> 00:22:12,900 Mary Rose, is that you? 256 00:22:17,700 --> 00:22:19,999 You girls have got to take care of that cat. 257 00:22:20,000 --> 00:22:22,099 - What's wrong with it? - It's out of control. 258 00:22:22,100 --> 00:22:26,599 - You promised you'd take care of it. - I've been at school all day. 259 00:22:26,600 --> 00:22:29,199 I've got more to do with my day 260 00:22:29,200 --> 00:22:30,599 than spend it running around after a cat. 261 00:22:30,600 --> 00:22:36,799 - What are you doing? - I'm hungry. - Supper's in an hour. - I'm hungry now. 262 00:22:36,800 --> 00:22:41,960 - How about feeding the cat? - Did you buy any cat food? 263 00:22:43,400 --> 00:22:46,699 - No. - Then how am I supposed to feed it? 264 00:22:46,700 --> 00:22:50,499 Call your dad and tell him to pick up some cat food. 265 00:22:50,500 --> 00:22:55,200 - Oh, he's gonna love that. - Too bad. 266 00:22:57,100 --> 00:23:01,299 Just what were you doing all day that you were so busy? 267 00:23:01,300 --> 00:23:04,600 - Set the table. - Whatever. 268 00:23:04,635 --> 00:23:07,900 And don't use that tone with me. 269 00:23:11,500 --> 00:23:14,800 - Hello. Hey. - Hey, it's me. 270 00:23:14,900 --> 00:23:16,499 What do you say I take you to dinner tonight? 271 00:23:16,500 --> 00:23:20,999 - Lobster and martinis. - What are you so happy about? 272 00:23:21,000 --> 00:23:23,910 - I made a sale today. - Great. 273 00:23:24,100 --> 00:23:26,399 I'm gonna be able to pay your dad back, too. 274 00:23:26,400 --> 00:23:30,534 Huh. well, I got kids to feed and help with their homework, 275 00:23:30,535 --> 00:23:31,999 plus I got bills to pay, 276 00:23:32,000 --> 00:23:33,999 and plus I got a cat clawing up the furniture. 277 00:23:34,000 --> 00:23:38,999 - So tonight's not a good night. - Ok. I'll sse you later, I guess. 278 00:23:39,000 --> 00:23:42,650 Tommy. Would you pick up some cat food? 279 00:23:44,600 --> 00:23:47,100 - Sure. - Thanks. 280 00:23:52,800 --> 00:23:56,034 And then there's the O'Neal funeral, tomorrow at 9:00. Did you know her? 281 00:23:56,035 --> 00:23:58,700 - Who? - Molly O'Neal. 282 00:23:58,800 --> 00:24:01,300 Yeah. She was a bingo friend of my mother's. 283 00:24:01,300 --> 00:24:06,110 Then you probably ought to go. Ah, it's after 7:00. 284 00:24:06,500 --> 00:24:09,234 You want me to call Eileen, tell her you're on your way? 285 00:24:09,235 --> 00:24:11,735 - No. - No? 286 00:24:14,600 --> 00:24:19,070 I'm gonna have another drink. You wanna join me? 287 00:24:19,200 --> 00:24:21,399 Sure. Scott's in New York tonight. 288 00:24:21,400 --> 00:24:23,900 Just me and that spoiled maltese bitch of his. 289 00:24:23,900 --> 00:24:28,999 - Hmm. we got a cat. I hate cats. - Hello. Kevin, two. Another round. 290 00:24:29,000 --> 00:24:32,799 Yeah, Scott thinks the dog's good practice for us. 291 00:24:32,800 --> 00:24:35,300 What, are you two thinking about having kids? 292 00:24:35,300 --> 00:24:36,999 Hmm... huh? 293 00:24:37,000 --> 00:24:40,799 Well, someday. But why spoil a good thing? 294 00:24:40,800 --> 00:24:44,320 - Kids are great. - So is sex. - Yeah. 295 00:24:46,600 --> 00:24:49,899 Thank you. How long have you guys been together? 296 00:24:49,900 --> 00:24:53,600 - 4 years. - You're amateurs. 297 00:24:53,700 --> 00:24:56,034 Well, it's the longest relationship either of us has ever had. 298 00:24:56,035 --> 00:24:58,934 Well, I wish you luck, my friend. I really do. 299 00:24:58,935 --> 00:25:01,435 Thank you. 300 00:25:10,200 --> 00:25:13,900 Ow! Ow! Stop it. 301 00:25:31,400 --> 00:25:34,700 Oh! Goddamn it. Shit. 302 00:25:34,800 --> 00:25:37,300 Fucking cat. 303 00:26:54,700 --> 00:26:58,300 Mommy! Mommy! Mom! Mom! Mommy! 304 00:26:58,335 --> 00:26:59,499 Mommy! 305 00:26:59,500 --> 00:27:02,099 Rusty's gone! Mom, Rusty's gone! 306 00:27:02,100 --> 00:27:05,999 I was gonna feed her, but we couldn't find her. 307 00:27:06,000 --> 00:27:09,500 - Oh, god. - We looked everywhere. 308 00:27:09,600 --> 00:27:15,240 She's probably just sleeping somewhere. You know how cats are. 309 00:27:19,500 --> 00:27:22,000 Mike, we got to find a new place to bury people. 310 00:27:22,000 --> 00:27:24,699 We've run out of room under the overpass. 311 00:27:24,700 --> 00:27:27,999 Anyway, they got all this oil down there. 312 00:27:28,000 --> 00:27:29,999 It causes cancer, you know. 313 00:27:30,000 --> 00:27:32,634 That's all I could think about when I was digging the fucking hole. 314 00:27:32,635 --> 00:27:34,899 - Am I gonna get cancer? - Absolutely not. 315 00:27:34,900 --> 00:27:40,510 You're gonna die of something else way before you get cancer. 316 00:27:40,800 --> 00:27:44,999 - Is that Sean? - Yeah. - How's he working out? 317 00:27:45,000 --> 00:27:49,299 - He's not one of our best. - Teach him a lesson? 318 00:27:49,300 --> 00:27:51,784 No. I gave him a warning. He's only 12. 319 00:27:51,785 --> 00:27:54,199 Hey, it's the young ones you got to watch. 320 00:27:54,200 --> 00:27:58,799 Those cocks, they got no fear. Remember us back then? 321 00:27:58,800 --> 00:28:01,799 - What is this, dover? - Yeah. who's that? 322 00:28:01,800 --> 00:28:05,210 That's got to be Willie. What the... 323 00:28:20,800 --> 00:28:23,300 Mary Rose? 324 00:28:25,100 --> 00:28:27,900 Get in the car and wait there. 325 00:28:29,100 --> 00:28:32,640 - What'd I tell you? Huh? - She's 16. 326 00:28:34,500 --> 00:28:38,310 That was my 13-year-old niece, fuckstain. 327 00:28:45,300 --> 00:28:50,000 Get out. Get out the car. 328 00:29:15,100 --> 00:29:17,600 Rusty. 329 00:29:18,400 --> 00:29:21,900 Here, kitty, kitty. Rusty. 330 00:29:22,000 --> 00:29:24,500 Here, kitty, kitty. 331 00:29:32,900 --> 00:29:38,030 - Sit down. - I'm not hungry. - I didn't ask. Sit down. 332 00:29:43,300 --> 00:29:46,200 2 number 4s, 2 waters. 333 00:29:48,200 --> 00:29:50,700 What? 334 00:29:51,100 --> 00:29:53,600 - Are you stupid? - No. 335 00:29:55,300 --> 00:30:00,500 'Cause only stupid people do drugs. Stupid and weak. 336 00:30:04,000 --> 00:30:10,000 I don't think of you as stupid, and you never struck me as weak. 337 00:30:13,600 --> 00:30:16,100 So... what's going on? 338 00:30:20,100 --> 00:30:22,600 2 number 4s. 339 00:30:24,200 --> 00:30:26,599 George says they're on the house. 340 00:30:26,600 --> 00:30:31,310 That's very thoughtful of him. Thank George for us. 341 00:30:34,700 --> 00:30:37,200 Are you gonna tell dad? 342 00:30:37,800 --> 00:30:41,500 - Why? You think I should? - No. 343 00:30:42,900 --> 00:30:45,400 No? 344 00:30:53,600 --> 00:30:58,100 You're a Caffee. Caffees don't do drugs. 345 00:30:58,200 --> 00:31:00,700 You understand? 346 00:31:04,000 --> 00:31:07,399 - All right, eat up. - I don't like stuffies. 347 00:31:07,400 --> 00:31:09,900 Taste it. 348 00:31:22,100 --> 00:31:25,200 Mmm. Not bad, huh? 349 00:31:28,000 --> 00:31:30,500 You're a Caffee all right. 350 00:31:35,100 --> 00:31:37,600 Mmm. 351 00:31:44,000 --> 00:31:46,999 Ok, I'll let you out here so your mother doesn't see us. 352 00:31:47,000 --> 00:31:48,699 Thanks. 353 00:31:48,700 --> 00:31:51,899 It's all right. I don't think she approves of me. 354 00:31:51,900 --> 00:31:54,400 She doesn't. 355 00:31:56,400 --> 00:32:00,699 Mary Rose. I know a lot of people around here. 356 00:32:00,700 --> 00:32:05,099 Nothing happens on this hill that I don't find out about eventually. 357 00:32:05,100 --> 00:32:09,199 If you ever try to buy so much as a cigarette, 358 00:32:09,200 --> 00:32:13,499 you don't wanna know what I'll do. You understand? 359 00:32:13,500 --> 00:32:16,000 Ok. 360 00:32:34,000 --> 00:32:37,699 They found Wyatt's car. The plates had been switched, 361 00:32:37,700 --> 00:32:40,299 - but they matched the vin number. - Yeah? 362 00:32:40,300 --> 00:32:44,399 Abandoned at Logan airport with a body inside. 363 00:32:44,400 --> 00:32:46,499 It's not our guy, though, 364 00:32:46,500 --> 00:32:49,499 so I guess this is Boston P.D.'s problem now. 365 00:32:49,500 --> 00:32:54,840 I need you two back on Freddie Cork. keep me in the loop. 366 00:33:01,800 --> 00:33:04,300 Fucking Michael Caffee. 367 00:33:04,900 --> 00:33:08,700 - Fuck. - Yeah. 368 00:33:18,300 --> 00:33:22,200 Hey, Decco. Dater. 369 00:33:30,500 --> 00:33:31,799 Listen. 370 00:33:31,800 --> 00:33:35,899 I don't expect any special treatment from you. 371 00:33:35,900 --> 00:33:37,399 Your job's your job. 372 00:33:37,400 --> 00:33:40,499 You got to do what you got to do. I understand that. 373 00:33:40,500 --> 00:33:43,000 I respect that. 374 00:33:44,600 --> 00:33:46,799 Just 'cause I did you guys a favor, 375 00:33:46,800 --> 00:33:50,610 I would never ask for anything in return. 376 00:33:51,700 --> 00:33:55,160 As far as I'm concerned, we're even. 377 00:34:00,600 --> 00:34:05,790 You know, silence is argument carried out by other means. 378 00:34:16,900 --> 00:34:18,399 Tommy. 379 00:34:18,400 --> 00:34:22,199 Norman, I hope I didn't pull you from anything too important. 380 00:34:22,200 --> 00:34:26,100 - No. Not at all. - Here. Uh... 381 00:34:26,200 --> 00:34:29,099 - What's this? - That's a check for $15,000. 382 00:34:29,100 --> 00:34:31,099 I thought you said you needed this money. 383 00:34:31,100 --> 00:34:35,499 - Not anymore. I, uh, made a sale. - That was fast. 384 00:34:35,500 --> 00:34:37,699 I got an advance on my broker's fee. 385 00:34:37,700 --> 00:34:40,234 I told you you didn't need to pay me back right away. 386 00:34:40,235 --> 00:34:41,499 I wanted to. 387 00:34:41,500 --> 00:34:44,000 Look, Tommy, about dinner the other night... 388 00:34:44,000 --> 00:34:47,800 Norman, it's... Listen, I got to run. 389 00:34:47,900 --> 00:34:52,099 I got a corporation's committee meeting starting in 20 minutes. 390 00:34:52,100 --> 00:34:54,134 - But thanks again, huh? - All right, Tommy. 391 00:34:54,135 --> 00:34:57,125 - We'll speak soon. - Take care. 392 00:35:10,900 --> 00:35:13,234 Mary, hold on a second. Hold on a second. 393 00:35:13,235 --> 00:35:16,100 Hey, Mike! Mike! 394 00:35:16,200 --> 00:35:20,400 - What? - There's somebody here to see you. 395 00:35:25,700 --> 00:35:29,699 Mary Rose, what you doing here? You should be in school. 396 00:35:29,700 --> 00:35:32,899 - School's boring. - Of course it's boring. It's school. 397 00:35:32,900 --> 00:35:39,090 - It's important. You got to learn. - I'd rather hang out with you. 398 00:35:39,700 --> 00:35:42,200 Wanna hang with me. 399 00:35:43,900 --> 00:35:46,400 I don't think so. Come on. 400 00:35:46,500 --> 00:35:50,999 Let's get you to school before they catch you playing hooky. 401 00:35:51,000 --> 00:35:53,500 Come on. Let's move. 402 00:36:00,800 --> 00:36:04,399 All right. If you have nothing to do after school, 403 00:36:04,400 --> 00:36:08,099 Why don't you come back. You can work the cash register. 404 00:36:08,100 --> 00:36:12,680 It'll teach you something about people. All right? 405 00:36:17,100 --> 00:36:19,600 Ok. 406 00:36:22,300 --> 00:36:26,160 You know her daddy's not gonna like that. 407 00:36:37,900 --> 00:36:40,710 - My fucking register. - Rusty! 408 00:36:40,900 --> 00:36:44,299 Rusty! Here, kitty, kitty, kitty! Here, girl! 409 00:36:44,300 --> 00:36:46,334 Girls, I don't think he would've made it this far. 410 00:36:46,335 --> 00:36:50,600 He might have. Rusty! Rusty! here, girl. 411 00:36:50,700 --> 00:36:53,634 I have an idea. Why don't we go home and we'll make some signs. 412 00:36:53,635 --> 00:36:57,315 - I'll hang 'em up tomorrow. - Tomorrow? 413 00:36:57,400 --> 00:36:58,799 Rusty! 414 00:36:58,800 --> 00:37:03,690 Why don't we go get some ice cream after dinner, ok? 415 00:38:16,600 --> 00:38:20,200 Come here, Rusty. Where are you? Rusty. 416 00:38:22,600 --> 00:38:25,100 Where the fuck are you? 417 00:38:27,500 --> 00:38:30,780 Goddamn it. Where the fuck are you? 418 00:39:33,100 --> 00:39:35,600 Hello. 419 00:39:36,200 --> 00:39:38,700 What? 420 00:39:38,900 --> 00:39:41,400 Hang on. 421 00:39:52,900 --> 00:39:54,999 It's standard procedure. 422 00:39:55,000 --> 00:39:57,999 - But she passed the breathalyzer. - I want her released. 423 00:39:58,000 --> 00:40:00,700 Mr. Caffee, she was erratic. 424 00:40:00,800 --> 00:40:03,899 You know, we lost a cat. Kids are a mess. 425 00:40:03,900 --> 00:40:06,099 That's why she's running in the woods 426 00:40:06,100 --> 00:40:10,299 at 2:00 in the morning, barefoot, in her nightclothes? 427 00:40:10,300 --> 00:40:14,980 No. She got scared of you guys. Can you blame her? 428 00:40:22,300 --> 00:40:25,100 Yeah, listen, Alex. It's me. 429 00:40:25,200 --> 00:40:28,599 Get me the scituate chief of police on the phone. 430 00:40:28,600 --> 00:40:33,680 No, no. It's fine. It's just a little misunderstanding. 431 00:41:09,200 --> 00:41:13,380 How did the girls' kitten end up in scituate? 432 00:41:13,800 --> 00:41:17,199 - Because I dumped her there. - You what? 433 00:41:17,200 --> 00:41:21,120 - She was driving me crazy, ok? - Eileen... 434 00:41:22,900 --> 00:41:27,740 What's the matter? Come on. Just... What's going on? 435 00:41:29,700 --> 00:41:34,799 - Talk to me, please. Just... - What's the matter? - Yeah. 436 00:41:34,800 --> 00:41:39,820 I'll tell you what's going on. I'm a horrible person. 437 00:41:40,000 --> 00:41:43,899 A cat killer. Lock me up and throw away the key. 438 00:41:43,900 --> 00:41:48,800 What can I say? Sometimes people do irrational things. 439 00:41:49,300 --> 00:41:51,800 Are you on something? 440 00:41:52,700 --> 00:41:55,200 Oh, Tommy, come on. 441 00:41:58,600 --> 00:42:01,100 No. I wasn't on anything. 442 00:42:24,200 --> 00:42:29,365 Here's your coat. Mary Rose, here's your coat. 443 00:42:29,400 --> 00:42:34,500 Ok, Noni, you have ballet today. Leotard's in there. 444 00:42:34,600 --> 00:42:37,434 Lila, your permission slip's in the back pocket. 445 00:42:37,435 --> 00:42:41,600 Ok, bus is here. I love you. 446 00:43:04,500 --> 00:43:07,090 I ironed your shirt for you. 36541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.