Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,183 --> 00:00:17,183
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:20,212 --> 00:00:25,217
By the 25th century,
as hyperspace travel became the norm,
3
00:00:26,351 --> 00:00:28,387
mankind flourished
throughout the galaxy.
4
00:00:29,521 --> 00:00:30,923
They traveled to
different worlds,
5
00:00:30,957 --> 00:00:34,493
developing new
civilizations and cultures,
6
00:00:34,526 --> 00:00:35,895
finding new homes.
7
00:00:36,896 --> 00:00:38,597
As the human race grew,
8
00:00:38,631 --> 00:00:43,468
these new worlds birthed
arts, science and philosophies
9
00:00:43,502 --> 00:00:46,639
that helped them evolve
far beyond their ancestors.
10
00:00:47,807 --> 00:00:50,342
However, with progress
comes new challenges.
11
00:00:51,510 --> 00:00:56,214
In the 2420's, aliens
enslaved human villages
12
00:00:57,315 --> 00:00:58,483
assisted by powerful
space wizards
13
00:00:58,517 --> 00:01:00,352
from an alternate dimension
14
00:01:00,385 --> 00:01:03,355
where humans fostered
magic instead of science.
15
00:01:04,523 --> 00:01:06,425
These invaders held a
vice around the neck
16
00:01:06,458 --> 00:01:09,461
of human civilization for years.
17
00:01:09,494 --> 00:01:12,497
All hope seemed
lost until a group
18
00:01:12,531 --> 00:01:14,801
of resistance
fighters fought back.
19
00:01:15,868 --> 00:01:17,904
Deep in the village underground,
20
00:01:17,937 --> 00:01:19,538
rebels organized a
counter offensive
21
00:01:19,571 --> 00:01:22,775
against their alien overlords.
22
00:01:22,809 --> 00:01:25,277
While some activists
took to the streets,
23
00:01:25,310 --> 00:01:28,513
others piloted ships
designed to fight back
24
00:01:28,547 --> 00:01:31,984
in an organized
assault on the aliens.
25
00:01:32,018 --> 00:01:34,453
These are some of those ships.
26
00:02:17,496 --> 00:02:22,501
This world was a harsh
and unforgiving place
27
00:02:23,669 --> 00:02:27,807
until we were saved
by our benefactors.
28
00:02:30,575 --> 00:02:32,945
And though these times
be of great challenge,
29
00:02:34,479 --> 00:02:38,918
our benefactors will guide
us through the darkness.
30
00:02:40,485 --> 00:02:43,455
But, our young ones
deserve better!
31
00:02:45,792 --> 00:02:49,528
So, if you have any information
32
00:02:49,561 --> 00:02:51,697
that could help authorities
find a missing child.
33
00:02:51,731 --> 00:02:53,766
- Lies.
- Wouldn't you say.
34
00:02:55,367 --> 00:02:56,969
Call your local precinct.
35
00:02:57,003 --> 00:02:58,436
Let the innocent escape
these times of change.
36
00:02:58,470 --> 00:03:01,339
Treating them kids no
good, I was telling you.
37
00:03:01,373 --> 00:03:02,975
And be given a better life.
38
00:03:03,009 --> 00:03:04,710
Watch where
you're going, punk.
39
00:03:06,012 --> 00:03:06,813
A good life.
40
00:03:07,747 --> 00:03:08,748
A pure life.
41
00:03:10,149 --> 00:03:12,551
All hail the benefactors!
42
00:03:12,584 --> 00:03:13,719
Where's my lighter.
43
00:04:01,868 --> 00:04:03,736
Uh, no no no no.
44
00:04:03,769 --> 00:04:05,004
Stay away from my stand.
45
00:04:06,138 --> 00:04:07,840
Hey, what are
you afraid of, Joe?
46
00:04:07,874 --> 00:04:09,407
What do you want, Dawkins?
47
00:04:10,810 --> 00:04:11,944
You're gonna pay for that.
48
00:04:11,978 --> 00:04:13,145
I need some smokes.
49
00:04:13,179 --> 00:04:15,614
And I need an
18-5 pleasure model.
50
00:04:16,682 --> 00:04:18,718
You still owe me for the sluggy.
51
00:04:18,751 --> 00:04:20,019
Oh please.
52
00:04:20,052 --> 00:04:21,187
Have you seen my son?
53
00:04:21,220 --> 00:04:23,521
You want
to live like a man.
54
00:04:23,555 --> 00:04:25,490
We were jumped by a courier.
55
00:04:25,523 --> 00:04:26,158
They took my son.
56
00:04:26,192 --> 00:04:27,592
Then tell the cops.
57
00:04:28,493 --> 00:04:29,662
You are the cops.
58
00:04:29,695 --> 00:04:31,463
Hey, was a cop, now a dick.
59
00:04:32,564 --> 00:04:34,667
Oh, that's right,
you're a dick.
60
00:04:34,700 --> 00:04:36,636
I have credits.
61
00:04:36,669 --> 00:04:37,535
I can pay.
62
00:04:40,806 --> 00:04:41,674
Please.
63
00:04:42,842 --> 00:04:43,876
Please.
64
00:04:45,177 --> 00:04:47,445
The police won't take
missing child cases anymore.
65
00:04:47,479 --> 00:04:48,748
Yeah, well take a hint.
66
00:04:49,882 --> 00:04:51,117
You've gotta help me sir.
67
00:04:51,150 --> 00:04:51,984
I gotta?
68
00:04:52,018 --> 00:04:53,152
You've gotta.
69
00:04:53,185 --> 00:04:54,519
I gotta?
70
00:04:54,552 --> 00:04:56,421
The rules pay, nobody
gotta help nobody.
71
00:05:03,262 --> 00:05:08,000
In fact if I find your kid,
I just might sell him myself.
72
00:05:13,538 --> 00:05:15,107
You need the money Dawkins.
73
00:05:16,776 --> 00:05:18,010
Go on, take the credits.
74
00:05:18,911 --> 00:05:20,246
Talk to my cousin, Bates.
75
00:05:20,279 --> 00:05:21,546
I know Bates.
76
00:05:21,579 --> 00:05:22,915
Quick smile, quicker trigger.
77
00:05:24,283 --> 00:05:26,752
But he sees everything
that goes on in the hood.
78
00:05:36,095 --> 00:05:37,229
You'll help?
79
00:05:39,832 --> 00:05:41,167
Got a lousy tracker pal.
80
00:05:42,802 --> 00:05:43,736
No promises.
81
00:05:49,041 --> 00:05:49,909
For the drink.
82
00:05:51,777 --> 00:05:53,713
Pleasure doing
business with you, Joe.
83
00:05:55,147 --> 00:05:56,782
You're getting slow, Dawkins.
84
00:05:57,717 --> 00:05:59,018
I saw the chocolate bar.
85
00:05:59,919 --> 00:06:02,121
A pure life.
86
00:06:02,154 --> 00:06:04,190
All hail the benefactors!
87
00:06:19,739 --> 00:06:20,605
Got a smoke?
88
00:06:22,074 --> 00:06:23,109
Oh man, all out.
89
00:06:31,217 --> 00:06:32,651
How's retired life?
90
00:06:32,685 --> 00:06:33,686
It's a cat's meow.
91
00:06:34,820 --> 00:06:36,989
Bates, I'm looking
for some info.
92
00:06:37,023 --> 00:06:38,190
Mm, oh no no.
93
00:06:38,224 --> 00:06:39,725
I'm looking for a
kid and a courier.
94
00:06:41,260 --> 00:06:43,963
Hey look, man, how bout
a blaster instead, huh?
95
00:06:43,996 --> 00:06:45,197
Nevermind.
96
00:06:45,231 --> 00:06:46,899
Probably can't afford it, right?
97
00:06:49,935 --> 00:06:52,071
Look, Dawkins, I
know what you want.
98
00:06:53,806 --> 00:06:56,208
You know who else
wants what you want?
99
00:06:56,242 --> 00:07:00,146
The boogies man, so,
I ain't fixin' to die.
100
00:07:00,179 --> 00:07:01,113
Now next question.
101
00:07:07,353 --> 00:07:08,620
Need this, Bates.
102
00:07:18,030 --> 00:07:20,833
Why don't you head on
over to Old Man Jane's, huh?
103
00:07:23,169 --> 00:07:24,703
Used to like that old hag.
104
00:07:26,906 --> 00:07:28,941
No more angels in heaven, huh?
105
00:07:28,974 --> 00:07:30,876
No more, man, no more.
106
00:07:38,417 --> 00:07:39,885
Oh, and Bates.
107
00:07:39,919 --> 00:07:40,786
Yeah?
108
00:07:43,656 --> 00:07:45,191
Thanks for the smokes.
109
00:07:45,224 --> 00:07:46,759
Aw, no problem man.
110
00:07:48,094 --> 00:07:49,395
Thanks for the lighter.
111
00:08:32,705 --> 00:08:33,772
Local authorities
112
00:08:33,806 --> 00:08:35,107
have set up additional
checkpoints.
113
00:08:36,809 --> 00:08:39,445
A pure life.
114
00:08:39,478 --> 00:08:41,780
All hail the benefactors!
115
00:08:44,817 --> 00:08:45,684
Dawkins.
116
00:08:46,986 --> 00:08:49,221
Jane, I was just
looking for ya.
117
00:08:50,356 --> 00:08:51,223
You shouldn't be here.
118
00:08:52,791 --> 00:08:55,394
Get out if you know
what's good for you.
119
00:08:55,427 --> 00:08:56,996
I got your favorites, Jane.
120
00:09:07,740 --> 00:09:08,407
Hm?
121
00:09:16,148 --> 00:09:17,082
Be quick.
122
00:09:31,197 --> 00:09:33,332
Ride the tiger, ride it.
123
00:09:34,466 --> 00:09:38,003
If you want to live like
a man, ride the tiger.
124
00:09:38,037 --> 00:09:41,907
If you want to die like
a man, ride the tiger.
125
00:09:54,453 --> 00:09:57,523
You know, it ain't safe
for a kid to be ambling.
126
00:09:57,556 --> 00:10:00,092
The boogies are gonna get ya.
127
00:10:08,400 --> 00:10:09,435
You like chocolate?
128
00:10:24,250 --> 00:10:26,018
Back off, dandy,
he's my catch!
129
00:10:37,463 --> 00:10:39,164
Get off a him.
130
00:10:43,035 --> 00:10:45,070
I told you ma, no customers!
131
00:10:56,448 --> 00:10:59,518
What did you do?
132
00:10:59,551 --> 00:11:01,820
He called, the boogies.
133
00:13:30,402 --> 00:13:35,407
My credits!
134
00:13:46,385 --> 00:13:48,655
What, what about my credits?
135
00:14:17,549 --> 00:14:18,417
No!
136
00:15:20,312 --> 00:15:21,681
Ride the tiger.
137
00:15:21,714 --> 00:15:23,783
What does this mean?
138
00:15:23,816 --> 00:15:27,486
It means life is like a tiger
139
00:15:27,519 --> 00:15:29,722
and whether you're
on or off the tiger,
140
00:15:31,356 --> 00:15:33,760
it might eat you all the same.
141
00:15:36,128 --> 00:15:38,330
So you may as well ride it.
142
00:15:51,510 --> 00:15:52,645
Hey asshole.
143
00:16:29,548 --> 00:16:31,283
For my daughter.
144
00:16:31,316 --> 00:16:32,852
You sons of bitches.
145
00:17:27,740 --> 00:17:28,875
Dawkins man.
146
00:17:29,876 --> 00:17:30,743
No, no.
147
00:17:32,344 --> 00:17:33,545
I like it here.
148
00:17:36,983 --> 00:17:38,483
Need some smells.
149
00:17:46,626 --> 00:17:47,492
Take it.
150
00:17:52,264 --> 00:17:53,933
You've earned it back.
151
00:19:29,095 --> 00:19:31,631
???: No, he's still alive.
152
00:19:33,365 --> 00:19:35,101
Copy that, Sigma.
153
00:19:35,134 --> 00:19:36,434
I'll see what I can find out.
154
00:19:36,468 --> 00:19:37,870
What's going on?
155
00:19:39,739 --> 00:19:40,973
Ow!
156
00:19:41,007 --> 00:19:42,909
Tell me who you are.
157
00:19:42,942 --> 00:19:45,443
Blood is going
right to my head.
158
00:19:45,477 --> 00:19:46,846
It's giving me a headache.
159
00:19:49,749 --> 00:19:51,449
Ow!
160
00:19:51,483 --> 00:19:52,852
That's not helping.
161
00:19:52,885 --> 00:19:54,854
Tell me now or I'll kill you.
162
00:19:54,887 --> 00:19:56,388
Don't think that's how
you're gonna find out
163
00:19:56,421 --> 00:19:57,857
what you wanna know.
164
00:19:59,424 --> 00:20:01,093
Where did you come from?
165
00:20:01,127 --> 00:20:02,427
Why didn't I see you?
166
00:20:03,963 --> 00:20:05,330
Good job though.
167
00:20:06,632 --> 00:20:08,466
Is that how you
want to play it?
168
00:20:09,568 --> 00:20:14,472
Fine.
169
00:20:14,506 --> 00:20:17,409
Sigma, I need an update
on that support team.
170
00:20:17,442 --> 00:20:18,110
Shit.
171
00:20:19,178 --> 00:20:20,646
He's immobilized.
172
00:20:20,680 --> 00:20:22,148
I knocked him out from behind.
173
00:20:22,181 --> 00:20:25,017
Was pretty easy actually.
174
00:20:25,051 --> 00:20:27,552
Seemed like he was
on route to base.
175
00:20:30,089 --> 00:20:32,892
Sir, if that back up
team could hurry up,
176
00:20:32,925 --> 00:20:34,026
that would be great,
177
00:20:34,060 --> 00:20:36,662
'cause he's really
starting to piss me off.
178
00:20:43,035 --> 00:20:45,104
Keep the crystal on lock
down until further notice.
179
00:20:45,137 --> 00:20:46,939
Do not proceed with
transportation.
180
00:20:52,078 --> 00:20:54,180
I think you're confusing
me with someone else, okay.
181
00:20:54,213 --> 00:20:56,782
I'm just a, I'm
just a messenger.
182
00:20:56,816 --> 00:20:58,951
Yeah, and uh, I have a message.
183
00:21:00,485 --> 00:21:01,721
And I do, I have a message.
184
00:21:01,754 --> 00:21:02,855
It's very important.
185
00:21:02,889 --> 00:21:04,957
Highly sensitive information.
186
00:21:06,458 --> 00:21:07,559
And what would that be?
187
00:21:08,728 --> 00:21:10,495
Well, if I'm being honest,
188
00:21:11,463 --> 00:21:13,099
you should have killed me
when you had the chance.
189
00:21:27,847 --> 00:21:28,714
Okay.
190
00:21:57,609 --> 00:21:58,911
You're late.
191
00:21:58,945 --> 00:22:01,080
I had to make a quick stop.
192
00:22:01,113 --> 00:22:02,214
And you should be dead.
193
00:22:03,149 --> 00:22:03,983
Eh.
194
00:22:04,016 --> 00:22:04,984
It's more fun this way.
195
00:22:06,618 --> 00:22:08,154
Now, help me down.
196
00:22:11,123 --> 00:22:13,125
Adrian, quickly.
197
00:22:19,765 --> 00:22:21,233
What, are you trying to kill me?
198
00:22:22,868 --> 00:22:26,672
I'm gonna have a word with
you, but not right now.
199
00:22:26,706 --> 00:22:28,506
We have more important
things to do.
200
00:22:31,043 --> 00:22:32,544
Where is your gun?
201
00:22:32,577 --> 00:22:35,047
I, might have dropped it.
202
00:22:42,188 --> 00:22:43,055
Show off.
203
00:22:54,300 --> 00:22:57,169
He called in back up, right?
204
00:22:57,203 --> 00:22:58,536
We won't have long.
205
00:22:58,570 --> 00:23:00,272
Actually uh, small
change of plans.
206
00:23:01,807 --> 00:23:03,508
They're keeping
the crystal here.
207
00:23:05,311 --> 00:23:06,912
And why would that be?
208
00:23:06,946 --> 00:23:09,148
Something about an intruder.
209
00:23:12,952 --> 00:23:14,220
We'll need more security.
210
00:23:16,022 --> 00:23:18,724
No matter, we're not shy
to a challenge, right?
211
00:23:18,758 --> 00:23:19,892
That's right.
212
00:23:19,925 --> 00:23:22,328
And soon, 200 million,
all for us, baby.
213
00:23:22,361 --> 00:23:23,329
Wait, what?
214
00:23:23,362 --> 00:23:24,897
That's right.
215
00:23:24,930 --> 00:23:26,932
They just bumped the bounty
up an extra 100 million.
216
00:23:26,966 --> 00:23:29,235
All that cash just for us, man.
217
00:23:29,268 --> 00:23:31,070
We've discussed this.
218
00:23:31,103 --> 00:23:33,339
Once we take the crystal,
we're keeping it.
219
00:23:33,372 --> 00:23:35,107
That was the whole point
of this, wasn't it?
220
00:23:35,141 --> 00:23:36,675
What, are you serious?
221
00:23:36,709 --> 00:23:39,078
Look, we're returning the
crystal to the academy
222
00:23:39,111 --> 00:23:40,946
where it will be kept safe.
223
00:23:40,980 --> 00:23:42,782
We're gonna take the money
224
00:23:42,815 --> 00:23:46,118
and do a bit of saving
the galaxy in the process.
225
00:23:47,219 --> 00:23:49,221
Adrian, this is the right plan.
226
00:23:49,255 --> 00:23:52,324
Trust me, you don't want to
be using that crystal, okay?
227
00:23:52,358 --> 00:23:54,894
Especially not when the
price tag is this high.
228
00:23:54,927 --> 00:23:56,195
But that was the whole point.
229
00:23:56,228 --> 00:23:57,096
That's why I'm,
230
00:23:57,997 --> 00:23:59,965
that's why we are here.
231
00:23:59,999 --> 00:24:02,334
I've seen what that
crystal is capable of.
232
00:24:02,368 --> 00:24:05,004
You don't want any
part of it, trust me.
233
00:24:06,272 --> 00:24:09,308
This is the right thing
to do, for everyone.
234
00:24:09,341 --> 00:24:11,677
Jaime, I'm telling you,
this will be different.
235
00:24:11,710 --> 00:24:13,646
I've lost too
much to that power.
236
00:24:14,747 --> 00:24:15,881
Okay, a lot of us did.
237
00:24:17,316 --> 00:24:18,684
My family.
238
00:24:24,156 --> 00:24:25,758
ETA five minutes.
239
00:24:31,030 --> 00:24:34,867
Look, if we do this we're set.
240
00:24:34,900 --> 00:24:36,168
We take the money,
241
00:24:36,202 --> 00:24:38,871
we have nothing to
worry about ever again.
242
00:24:38,904 --> 00:24:41,707
We will be free to roam
the galaxy however we want.
243
00:24:44,176 --> 00:24:45,878
But if we're gonna do this,
244
00:24:47,113 --> 00:24:48,314
I'm gonna need your help.
245
00:24:50,850 --> 00:24:53,919
So, are you with me?
246
00:24:57,723 --> 00:24:59,859
Okay Jamie, we'll
do it your way.
247
00:25:01,193 --> 00:25:04,897
But after this, I'm at
least getting a new ship.
248
00:25:06,799 --> 00:25:07,700
Excellent.
249
00:25:12,071 --> 00:25:13,839
Let's go get
ourselves a crystal.
250
00:25:43,736 --> 00:25:45,971
Siwa, I think we're lost.
251
00:27:04,183 --> 00:27:06,185
Hold on just one second.
252
00:27:10,856 --> 00:27:13,392
Be quiet, I might
be able to hear.
253
00:27:13,425 --> 00:27:15,294
No I'm not going,
I don't have a gun.
254
00:27:15,327 --> 00:27:17,229
I'm not gonna go check.
255
00:27:18,130 --> 00:27:20,466
Okay now, it was nothing.
256
00:27:30,075 --> 00:27:32,278
It's here, I can feel it.
257
00:27:33,145 --> 00:27:34,246
Me too.
258
00:27:34,280 --> 00:27:36,048
Look, if we're gonna find it,
259
00:27:36,081 --> 00:27:37,516
we're going to need to split up.
260
00:27:37,549 --> 00:27:39,051
Good idea.
261
00:27:39,084 --> 00:27:41,220
Jamie, don't get caught.
262
00:27:48,127 --> 00:27:48,994
Okay.
263
00:28:03,242 --> 00:28:07,313
Yet again, there
is nothing to report.
264
00:28:07,346 --> 00:28:10,816
Seriously, what are
you even paying for?
265
00:28:33,405 --> 00:28:34,273
Look.
266
00:28:42,214 --> 00:28:43,349
The crystal.
267
00:28:46,085 --> 00:28:48,120
We're gonna have to be quiet.
268
00:28:48,153 --> 00:28:51,256
What do you think we should do?
269
00:28:51,290 --> 00:28:52,157
Adrian?
270
00:28:55,594 --> 00:28:56,462
Adrian?
271
00:29:00,432 --> 00:29:01,934
Adrian?
272
00:29:01,967 --> 00:29:03,402
Hey, what are you doing?
273
00:29:17,684 --> 00:29:19,551
Stay here, keep an eye out.
274
00:29:19,585 --> 00:29:20,552
Yeah, okay.
275
00:30:16,208 --> 00:30:17,576
I'm
making my way to section D
276
00:30:17,609 --> 00:30:19,244
to check on the crystal.
277
00:30:19,278 --> 00:30:21,213
Look I know you said not
to draw any attention to it
278
00:30:21,246 --> 00:30:23,449
but I think I know where it is.
279
00:30:23,482 --> 00:30:25,484
They might be on
their way there.
280
00:30:25,517 --> 00:30:27,219
It's just me.
281
00:30:27,252 --> 00:30:30,355
Copy that, making
my way there now.
282
00:30:30,389 --> 00:30:31,256
Adrian.
283
00:30:31,290 --> 00:30:32,491
We gotta go.
284
00:30:44,536 --> 00:30:46,171
We have a breach in section D.
285
00:30:46,205 --> 00:30:47,640
I repeat, we have a
breach in section D!
286
00:30:50,275 --> 00:30:53,312
Send all available units
to my position right now.
287
00:30:53,345 --> 00:30:54,379
Adrian!
288
00:30:55,447 --> 00:30:57,115
We gotta get the
hell outta here!
289
00:30:57,149 --> 00:30:59,117
Let's go, Adrian!
290
00:30:59,151 --> 00:31:01,086
Come on, let's go!
291
00:31:03,222 --> 00:31:06,124
Adrian, what's taking so long?
292
00:31:06,158 --> 00:31:06,992
Let's go!
293
00:31:13,565 --> 00:31:15,033
Hurry, they have the cry...
294
00:31:15,835 --> 00:31:17,569
Hey, don't move.
295
00:31:25,611 --> 00:31:27,513
Do you have it?
296
00:31:27,546 --> 00:31:28,413
Yes.
297
00:31:33,753 --> 00:31:35,587
What do we do?
298
00:31:35,621 --> 00:31:38,023
We gotta get out of here.
299
00:31:42,494 --> 00:31:43,696
Lock down all exits.
300
00:31:43,730 --> 00:31:45,564
All units converge on sector D.
301
00:31:45,597 --> 00:31:46,833
Copy that, moving in.
302
00:31:57,442 --> 00:32:01,146
Target acquired, all units
converge on my position!
303
00:32:36,783 --> 00:32:38,350
Go!
304
00:32:51,296 --> 00:32:52,431
Copy that.
305
00:32:52,464 --> 00:32:53,365
They're headed right
for the forest.
306
00:32:53,398 --> 00:32:54,232
Sending air unit.
307
00:33:24,631 --> 00:33:26,633
We need to get
the hell outta here.
308
00:33:26,666 --> 00:33:27,900
We're stopping by
the safe house first.
309
00:33:27,934 --> 00:33:29,334
What?
310
00:33:29,368 --> 00:33:30,335
Why?
311
00:33:30,369 --> 00:33:32,471
There's a few things I
didn't get before, but,
312
00:33:32,504 --> 00:33:33,505
we're going to need them now.
313
00:33:33,538 --> 00:33:34,406
Yeah, okay.
314
00:33:35,440 --> 00:33:36,274
Let's go.
315
00:35:32,557 --> 00:35:33,726
Yes, we did it!
316
00:35:34,861 --> 00:35:37,496
You know what
this means for us.
317
00:35:43,602 --> 00:35:45,872
I think it's best
that you hold onto it.
318
00:35:45,905 --> 00:35:46,806
Okay, but,
319
00:35:48,440 --> 00:35:49,307
why me?
320
00:35:50,643 --> 00:35:51,510
I trust you.
321
00:36:00,953 --> 00:36:02,088
I'll wait here with the ship.
322
00:36:02,121 --> 00:36:03,890
You go down, get some supplies,
323
00:36:03,923 --> 00:36:05,858
when you come back up I'll
drop you somewhere safe.
324
00:36:05,892 --> 00:36:07,994
Okay, I'll grab
whatever I can find.
325
00:36:12,698 --> 00:36:13,365
Jamie.
326
00:36:17,435 --> 00:36:18,303
You did well.
327
00:36:36,789 --> 00:36:37,824
Where's the food?
328
00:36:53,840 --> 00:36:54,707
One, two.
329
00:36:57,076 --> 00:36:58,376
Where are the weapons?
330
00:37:02,181 --> 00:37:03,049
Three.
331
00:37:13,592 --> 00:37:14,660
Where is everything?
332
00:37:32,211 --> 00:37:33,946
Adrian, what the
hell's going on?
333
00:38:17,723 --> 00:38:19,725
Don't move.
334
00:38:21,593 --> 00:38:23,963
We know you have the crystal.
335
00:39:04,003 --> 00:39:06,005
Thank you, Louis.
336
00:39:06,038 --> 00:39:08,606
You can remind me to never
take your requests again.
337
00:39:10,643 --> 00:39:11,978
You know I love that song.
338
00:39:15,715 --> 00:39:17,717
One, two, flow initiate.
339
00:39:19,852 --> 00:39:20,720
Good.
340
00:39:21,954 --> 00:39:25,224
Okay everyone, I need
a com status check.
341
00:39:25,257 --> 00:39:26,892
Confirm okay on me.
342
00:39:26,926 --> 00:39:28,160
Number two okay.
343
00:39:30,162 --> 00:39:31,731
Three okay, loud and clear.
344
00:39:34,066 --> 00:39:35,701
Nine months
in a tin can like this
345
00:39:35,735 --> 00:39:37,737
is enough to drive anyone mad.
346
00:39:37,770 --> 00:39:39,672
You okay back there, Declerk?
347
00:39:42,908 --> 00:39:45,945
Four okay, but I'm
ready to get out.
348
00:39:48,147 --> 00:39:50,149
Roger that, my dear.
349
00:39:50,182 --> 00:39:51,784
No arguments here.
350
00:39:54,954 --> 00:39:56,288
You awake back there, Weston?
351
00:39:57,589 --> 00:39:58,257
Five okay.
352
00:40:01,694 --> 00:40:04,562
How can they call mars
the bringer of war?
353
00:40:06,665 --> 00:40:07,700
So beautiful.
354
00:40:09,101 --> 00:40:10,236
Red team three,
355
00:40:10,269 --> 00:40:13,706
continue to broadcast
at your discretion.
356
00:40:14,840 --> 00:40:16,042
Mission control observes
the trajectory here
357
00:40:16,075 --> 00:40:18,911
as being in track to target.
358
00:40:18,944 --> 00:40:22,081
We have you in the
pipe, five by five.
359
00:40:23,215 --> 00:40:26,952
Okay, prepare for
docking with ZRS.
360
00:40:26,986 --> 00:40:29,822
Okay, Louis, take us in mate.
361
00:40:29,855 --> 00:40:33,692
Roger that,
pilot has the com.
362
00:40:33,726 --> 00:40:35,628
75, 75, zero in meters.
363
00:40:40,733 --> 00:40:42,034
Rolling rate 012.
364
00:40:46,105 --> 00:40:47,873
Still go for docking.
365
00:40:50,009 --> 00:40:52,044
Target practically center.
366
00:40:52,078 --> 00:40:53,112
Peers are aligned.
367
00:40:53,145 --> 00:40:54,113
Standing by.
368
00:40:54,146 --> 00:40:56,715
Cross hairs aligned.
369
00:40:56,749 --> 00:40:58,717
One meter, center align.
370
00:40:59,819 --> 00:41:01,120
And contact live.
371
00:41:06,325 --> 00:41:09,228
Control, red team three
confirms contact and capture
372
00:41:09,261 --> 00:41:11,997
with the Urban Resed station.
373
00:41:12,031 --> 00:41:13,766
Mission
control to red team three,
374
00:41:13,799 --> 00:41:15,067
congratulations.
375
00:41:22,074 --> 00:41:24,944
Ed com transfer
to ZRS complete.
376
00:41:27,913 --> 00:41:29,081
You would have thought McGregor
377
00:41:29,115 --> 00:41:31,083
would have left the
lights on for us.
378
00:41:31,117 --> 00:41:33,185
Standard operating
procedure, commander.
379
00:41:34,320 --> 00:41:36,255
For Christ sake,
Declerk, it's a joke.
380
00:41:37,790 --> 00:41:39,992
Remind me how long we're
spending on board the ZRS?
381
00:41:41,127 --> 00:41:41,994
18 months.
382
00:41:42,027 --> 00:41:43,028
18 months.
383
00:41:44,196 --> 00:41:48,000
I sincerely hope you packed
your sense of humor, Declerk.
384
00:41:48,033 --> 00:41:49,201
You're going to need it.
385
00:41:49,235 --> 00:41:51,003
And
equilization complete.
386
00:41:51,036 --> 00:41:53,873
All clear for
boarding, commander.
387
00:41:56,375 --> 00:41:57,209
Day one.
388
00:42:19,999 --> 00:42:21,767
Mission control.
389
00:42:21,800 --> 00:42:23,335
Mission control, we have
a critical situation.
390
00:42:24,837 --> 00:42:27,173
I repeat,.
391
00:42:28,941 --> 00:42:30,342
Zero minus eight.
392
00:42:30,376 --> 00:42:32,278
ZRS, this is mission control.
393
00:42:32,311 --> 00:42:35,848
Please repeat your
previous transmission.
394
00:42:36,749 --> 00:42:38,217
Please be advised.
395
00:42:38,250 --> 00:42:40,753
There's extensive
damage to the ship
396
00:42:40,786 --> 00:42:42,821
and communications have failed.
397
00:42:42,855 --> 00:42:45,457
I don't know how much longer
we have to maintain the link.
398
00:42:50,863 --> 00:42:52,364
Advise we no longer
399
00:42:52,398 --> 00:42:54,333
have you on comsat at 0-16.
400
00:42:54,366 --> 00:42:55,234
My copy.
401
00:42:56,769 --> 00:42:59,939
096, repeat, ZRS,
please respond, over.
402
00:43:03,209 --> 00:43:05,177
ZRS, read back.
403
00:43:05,211 --> 00:43:07,079
Read back, read back.
404
00:43:07,112 --> 00:43:08,280
ZRS, read back.
405
00:43:16,422 --> 00:43:18,857
ZRS, this is Shaw.
406
00:43:18,891 --> 00:43:21,994
I'm two clicks from
relay station one.
407
00:43:22,027 --> 00:43:27,032
I can tell Weston I agree
with him, Mars is beautiful.
408
00:43:28,300 --> 00:43:31,437
Reminds me of the empty
quarter outside of Abu Dhabi.
409
00:43:32,905 --> 00:43:35,040
Anyone up there listening?
410
00:43:38,344 --> 00:43:40,446
ZRS this is Shaw, come back.
411
00:43:48,420 --> 00:43:50,022
ZRS, do you copy?
412
00:43:50,055 --> 00:43:51,290
This is Commander
Chandler Shaw, over.
413
00:43:54,927 --> 00:43:56,428
Zerbrig Research Station,
414
00:43:56,462 --> 00:43:59,331
this is Commander Shaw,
do you copy, over?
415
00:44:02,334 --> 00:44:05,304
What the hell is
going on up there?
416
00:44:34,333 --> 00:44:35,200
ZRS, Shaw.
417
00:44:37,269 --> 00:44:39,305
If you're still receiving me,
418
00:44:39,338 --> 00:44:42,941
relay station one is
completely destroyed.
419
00:44:56,522 --> 00:44:57,523
An EBA bird?
420
00:44:58,991 --> 00:45:00,526
That can't be right.
421
00:45:04,229 --> 00:45:05,297
This is nuts.
422
00:45:08,367 --> 00:45:10,969
I hope you're tracking me, ZRS.
423
00:45:11,003 --> 00:45:13,640
There's a lot of uncharted
territory out here.
424
00:45:20,412 --> 00:45:22,014
Follow the tracks.
425
00:45:28,420 --> 00:45:30,322
Doesn't
even look like him.
426
00:45:30,356 --> 00:45:31,223
What?
427
00:45:32,224 --> 00:45:33,359
What was that?
428
00:45:36,095 --> 00:45:37,496
I don't know that.
429
00:46:13,532 --> 00:46:15,134
Shit, no no no no.
430
00:47:05,384 --> 00:47:08,487
He's just
lost, that's all.
431
00:47:11,390 --> 00:47:14,193
Any response
from him, Ransom?
432
00:47:14,226 --> 00:47:15,994
I've
tried everything.
433
00:47:16,028 --> 00:47:17,429
Nothing's working.
434
00:47:19,264 --> 00:47:21,233
How's Weston doing with coms?
435
00:48:52,224 --> 00:48:53,793
Get out of my head.
436
00:48:55,662 --> 00:48:56,729
I'll hurt ya.
437
00:48:59,431 --> 00:49:01,634
Get out of, of my head.
438
00:49:01,668 --> 00:49:04,069
All those, all those years.
439
00:49:11,343 --> 00:49:12,611
I'm warning you.
440
00:49:17,817 --> 00:49:22,087
Dream, I don't know what
we're gonna do with him.
441
00:49:33,666 --> 00:49:36,568
I don't know what's
wrong with him.
442
00:49:37,904 --> 00:49:40,372
He needs to be restrained.
443
00:49:40,405 --> 00:49:41,273
Enough.
444
00:49:42,407 --> 00:49:45,177
I can't
tell who he is anymore.
445
00:49:51,583 --> 00:49:54,486
Ranson,
he killed Louis.
446
00:49:54,519 --> 00:49:55,922
He's waking up.
447
00:49:55,955 --> 00:49:56,823
Sam!
448
00:49:58,557 --> 00:49:59,424
Louis?
449
00:50:00,793 --> 00:50:01,661
Louis!
450
00:50:23,850 --> 00:50:25,550
I thought you
said he was sedated?
451
00:50:25,584 --> 00:50:26,485
He was.
452
00:50:27,586 --> 00:50:28,620
Jesus!
453
00:50:54,981 --> 00:50:56,949
You killed me.
454
00:51:57,877 --> 00:52:01,848
I know Declerk, but, I'm
not sure I can do that.
455
00:52:03,816 --> 00:52:05,450
What about Ransom?
456
00:52:05,484 --> 00:52:07,385
She's not
thinking straight.
457
00:52:08,487 --> 00:52:10,857
Her relationship has
compromised our safety.
458
00:52:13,960 --> 00:52:15,895
You saw what he cost Staples.
459
00:52:18,563 --> 00:52:19,766
You must back me up.
460
00:52:48,728 --> 00:52:50,763
He's not, Charlie
he's a monster.
461
00:52:50,797 --> 00:52:52,865
He wouldn't, he wouldn't.
462
00:54:21,087 --> 00:54:22,021
No no no.
463
00:54:24,790 --> 00:54:26,192
No no.
464
00:54:26,225 --> 00:54:29,095
All right guys,
this is a mistake.
465
00:54:30,696 --> 00:54:32,698
It's a mistake, Staples.
466
00:54:36,903 --> 00:54:38,570
Staples, I'm sorry!
467
00:54:44,609 --> 00:54:49,614
Get me the fuck out of
this airlock, right now!
468
00:54:51,884 --> 00:54:53,686
I'm sorry, I'm sorry.
469
00:54:55,021 --> 00:54:57,690
It's not what it's meant to be.
470
00:54:58,891 --> 00:55:00,226
I just.
471
00:55:00,259 --> 00:55:01,827
Just come and see me.
472
00:55:01,861 --> 00:55:04,730
I'm scared, I don't know
what the fuck is going on.
473
00:55:06,632 --> 00:55:08,067
Just like, come in,
474
00:55:08,100 --> 00:55:08,968
let me,
475
00:55:10,202 --> 00:55:11,070
out!
476
00:55:17,910 --> 00:55:18,778
Come on!
477
00:55:43,869 --> 00:55:45,972
Quickly now, Weston.
478
00:55:46,005 --> 00:55:48,774
It's hard to override the
censors with him in there.
479
00:55:50,876 --> 00:55:52,244
No no no, Declerk!
480
00:55:55,314 --> 00:55:57,615
Weston, you open
these doors immediately!
481
00:55:57,650 --> 00:55:59,151
That's an order!
482
00:55:59,185 --> 00:56:01,020
Don't listen to him, Weston.
483
00:56:01,053 --> 00:56:03,155
It's my god damn ship!
484
00:56:03,189 --> 00:56:04,023
Seal it up!
485
00:56:04,056 --> 00:56:05,191
I'm trying!
486
00:56:06,726 --> 00:56:09,862
When I get out of here,
Declerk, you're next.
487
00:56:09,895 --> 00:56:10,763
Got it.
488
00:56:14,000 --> 00:56:15,801
I don't know how
long that'll hold.
489
00:56:35,254 --> 00:56:36,856
What's going on here?
490
00:56:36,889 --> 00:56:37,957
See for yourself.
491
00:56:39,091 --> 00:56:39,959
Charlie.
492
00:56:41,961 --> 00:56:43,863
I don't know what's
wrong with him.
493
00:56:43,896 --> 00:56:46,198
But I do know, if he gets
out he'll kill again.
494
00:56:47,800 --> 00:56:48,934
What are you doing, Mathias?
495
00:56:48,968 --> 00:56:50,669
Salvaging this mission.
496
00:56:50,703 --> 00:56:52,570
Making sure we all get home.
497
00:56:52,604 --> 00:56:54,606
Just as you would in my place.
498
00:56:54,640 --> 00:56:55,341
Let me out!
499
00:56:55,374 --> 00:56:57,343
You're nothing like him.
500
00:56:57,376 --> 00:57:00,079
He would make sure you got
the proper medical care.
501
00:57:00,112 --> 00:57:01,914
Look where we are.
502
00:57:01,947 --> 00:57:04,083
We're not exactly fitted out
for the type of long term
503
00:57:04,116 --> 00:57:06,218
mental health care he needs.
504
00:57:07,353 --> 00:57:08,754
But I can help him.
505
00:57:08,788 --> 00:57:09,889
With what?
506
00:57:09,922 --> 00:57:11,090
Sedation?
507
00:57:11,123 --> 00:57:12,691
We know how that's working.
508
00:57:12,725 --> 00:57:16,695
Perhaps, I don't know, but
neither is locking him up.
509
00:57:21,400 --> 00:57:25,204
Who said anything
about locking him up?
510
00:57:25,237 --> 00:57:26,238
Ready?
511
00:57:26,272 --> 00:57:28,207
I'm sorry, Sam.
512
00:57:28,240 --> 00:57:28,874
No!
513
00:57:28,908 --> 00:57:29,975
No no, no you can't do this!
514
00:57:30,009 --> 00:57:31,110
You can't do this!
515
00:57:31,143 --> 00:57:33,012
Wait, it's not
right, it's murder!
516
00:57:33,045 --> 00:57:34,046
You're wrong.
517
00:57:35,314 --> 00:57:37,850
It's not murder, it's survival.
518
00:57:37,883 --> 00:57:39,118
He's our commander.
519
00:57:39,151 --> 00:57:40,719
He's our commander!
520
00:57:40,753 --> 00:57:41,854
No! No!
521
00:57:43,756 --> 00:57:44,890
Not anymore.
522
00:57:44,924 --> 00:57:46,058
Mathias!
523
00:57:46,092 --> 00:57:46,959
No no!
524
00:58:05,945 --> 00:58:06,812
Get up.
525
00:58:13,919 --> 00:58:14,787
Get up.
526
00:58:17,156 --> 00:58:18,224
You gotta get up.
527
00:58:24,964 --> 00:58:28,134
When life knocks you
down, you get back up.
528
00:58:44,416 --> 00:58:45,284
Get up.
529
00:59:18,150 --> 00:59:20,152
Do you know your name?
530
00:59:23,789 --> 00:59:24,456
No.
531
00:59:29,929 --> 00:59:31,197
Your cybernetics are out.
532
00:59:32,264 --> 00:59:33,432
I tried to fix you.
533
00:59:45,077 --> 00:59:46,712
I can fly, my skills work.
534
00:59:51,283 --> 00:59:52,284
Take over.
535
01:00:03,562 --> 01:00:05,397
Alice is up our ass.
536
01:00:27,486 --> 01:00:28,354
Good shot.
537
01:00:41,200 --> 01:00:42,234
What are you doing?
538
01:00:44,069 --> 01:00:44,937
Hiding.
539
01:01:10,630 --> 01:01:11,964
Good flying.
540
01:01:16,035 --> 01:01:18,237
We should wait here to
rendezvous with the fleet.
541
01:01:20,005 --> 01:01:21,106
Well what's left of it.
542
01:01:22,107 --> 01:01:26,378
When life knocks you
down, you get back up.
543
01:01:33,585 --> 01:01:34,887
We need to go silent.
544
01:01:36,522 --> 01:01:38,190
Who am I?
545
01:01:38,223 --> 01:01:39,858
You're John.
546
01:01:39,892 --> 01:01:40,826
Cockroach.
547
01:01:42,261 --> 01:01:44,396
We were attacked
by an enemy probe.
548
01:01:46,165 --> 01:01:47,366
It stuck itself onto you.
549
01:01:49,134 --> 01:01:50,269
Messed you up.
550
01:01:52,639 --> 01:01:53,539
Can you plug in?
551
01:01:55,941 --> 01:01:56,909
I'm not wired.
552
01:01:58,143 --> 01:01:59,278
Everybody's wired.
553
01:02:03,482 --> 01:02:04,983
No that's, that's bullshit.
554
01:02:05,017 --> 01:02:06,552
This is a sim, right?
555
01:02:06,585 --> 01:02:07,386
Medic?
556
01:02:09,121 --> 01:02:10,289
Stop!
557
01:02:10,322 --> 01:02:11,256
Who the hell are you?
558
01:02:11,290 --> 01:02:12,524
Mo, your copilot.
559
01:02:12,558 --> 01:02:14,661
No way I'd take a
copilot that wasn't wired.
560
01:02:14,694 --> 01:02:16,495
You took me 'cause
I'm good at what I do.
561
01:02:16,528 --> 01:02:18,030
Shut up and listen to me!
562
01:02:19,365 --> 01:02:21,266
The invasion was a disaster.
563
01:02:21,300 --> 01:02:23,268
Alice has new weapons,
they hacked us.
564
01:02:23,302 --> 01:02:24,603
Not this ship.
565
01:02:24,637 --> 01:02:27,172
We've had this argument
12 times already.
566
01:02:29,541 --> 01:02:32,911
Why hack the ships when
you can hack the pilots?
567
01:02:32,945 --> 01:02:33,646
Understand?
568
01:02:36,615 --> 01:02:39,084
These probes invaded our ships,
569
01:02:39,118 --> 01:02:41,186
hacked our pilots
all over the fleet.
570
01:02:42,655 --> 01:02:43,589
We lost.
571
01:02:45,958 --> 01:02:47,326
I'm all natural.
572
01:02:47,359 --> 01:02:51,063
Don't ask why, it's a long
story, but it saved us.
573
01:02:55,434 --> 01:02:56,301
What probe?
574
01:03:09,448 --> 01:03:11,450
It got in through
the service airlock.
575
01:03:39,244 --> 01:03:40,279
I tried to fix you.
576
01:03:42,548 --> 01:03:43,415
You passed out.
577
01:03:51,023 --> 01:03:53,125
Do you remember anything?
578
01:04:07,272 --> 01:04:08,140
My father.
579
01:04:12,444 --> 01:04:13,713
A long time ago.
580
01:04:17,684 --> 01:04:20,018
We were outside somewhere.
581
01:04:41,808 --> 01:04:42,675
It's not real.
582
01:04:51,183 --> 01:04:54,253
It's a memory implant
to control you.
583
01:05:01,493 --> 01:05:02,629
It's my dad.
584
01:05:03,696 --> 01:05:04,563
I remember him.
585
01:05:08,600 --> 01:05:10,235
You were raised by your aunt.
586
01:05:12,137 --> 01:05:13,505
You don't have a father.
587
01:05:25,183 --> 01:05:28,186
It's some kind of shared memory
588
01:05:28,220 --> 01:05:30,222
to make you part of a hive mind.
589
01:05:35,394 --> 01:05:36,495
I need a visual.
590
01:05:57,249 --> 01:06:00,552
On three, one, two, three.
591
01:06:59,444 --> 01:07:00,847
I saw friendlies.
592
01:08:14,053 --> 01:08:15,620
We're fighting our own ships.
593
01:08:36,075 --> 01:08:37,744
I can undo your hack.
594
01:08:37,777 --> 01:08:39,011
You altered the readout.
595
01:08:39,045 --> 01:08:40,312
It was your idea.
596
01:08:48,320 --> 01:08:49,521
We have to work together.
597
01:08:50,823 --> 01:08:51,691
Your words.
598
01:09:01,701 --> 01:09:03,703
K59er,
cockroach, are you there?
599
01:09:03,736 --> 01:09:04,569
Don't answer.
600
01:09:10,810 --> 01:09:11,778
Last chance.
601
01:09:11,811 --> 01:09:12,678
We're gonna light you up.
602
01:09:13,713 --> 01:09:15,982
We're here, don't shoot.
603
01:09:16,015 --> 01:09:17,683
Cockroach, John!
604
01:09:17,717 --> 01:09:18,851
We're about to end you.
605
01:09:21,754 --> 01:09:22,855
Are you, Javi?
606
01:09:26,893 --> 01:09:28,027
Yeah, it's me.
607
01:09:28,060 --> 01:09:30,562
Listen John, the whole
fleet was attacked
608
01:09:30,595 --> 01:09:32,098
by some kind of probe.
609
01:09:32,131 --> 01:09:35,600
It reprograms us,
makes us alien drones.
610
01:09:35,635 --> 01:09:36,903
It attacks our cybernetics.
611
01:09:36,936 --> 01:09:38,104
No, it's biological.
612
01:09:38,137 --> 01:09:40,405
Our cybernetics filter it out.
613
01:09:40,438 --> 01:09:42,008
Did you get the
update from fleet?
614
01:09:43,475 --> 01:09:44,342
No.
615
01:09:46,813 --> 01:09:47,680
My copilot.
616
01:09:49,649 --> 01:09:50,983
She's not wired.
617
01:09:51,017 --> 01:09:52,350
I knew it.
618
01:09:52,384 --> 01:09:53,786
She's compromised.
619
01:09:53,820 --> 01:09:55,822
She hacked you, is she there?
620
01:10:10,636 --> 01:10:12,604
John, what's going
on over there?
621
01:10:12,638 --> 01:10:13,873
What are you doing?
622
01:10:13,906 --> 01:10:16,042
Your nukes
are hot, stand down!
623
01:10:31,157 --> 01:10:31,991
John, wait.
624
01:10:48,841 --> 01:10:51,509
John, respond
now or I'll fire.
625
01:10:51,543 --> 01:10:52,645
Stand down.
626
01:10:52,678 --> 01:10:53,612
I have her.
627
01:10:54,714 --> 01:10:55,915
Look, John,
628
01:10:55,948 --> 01:10:58,985
this is hard but you
gotta put her down.
629
01:10:59,018 --> 01:11:01,921
She's a danger to you,
to us, the whole fleet.
630
01:11:03,222 --> 01:11:04,056
It's a lie.
631
01:11:06,659 --> 01:11:07,559
You know me.
632
01:11:09,829 --> 01:11:12,564
Be strong
John, be strong.
633
01:11:12,597 --> 01:11:14,667
You know what to do.
634
01:11:14,700 --> 01:11:15,567
Be strong.
635
01:11:20,538 --> 01:11:21,841
You've broken free before.
636
01:11:23,541 --> 01:11:24,576
You can do it again.
637
01:11:41,861 --> 01:11:43,963
It's done, I have the ship.
638
01:11:44,864 --> 01:11:45,798
Good man.
639
01:11:45,831 --> 01:11:47,233
I knew you'd come through.
640
01:11:47,266 --> 01:11:48,834
I knew you'd be strong.
641
01:11:49,936 --> 01:11:51,603
Everything's all right now.
642
01:11:59,145 --> 01:12:00,578
Like my daddy always said,
643
01:12:00,612 --> 01:12:03,049
life knocks you down,
you get right back up.
644
01:12:05,550 --> 01:12:07,853
- You get right back up.
- You get right back up, John.
645
01:12:07,887 --> 01:12:09,621
- You get right back up.
- You get right back up.
646
01:12:15,227 --> 01:12:16,195
You're a good boy.
647
01:12:23,302 --> 01:12:24,136
Fuck!
648
01:12:41,053 --> 01:12:42,620
Pilot ID.
649
01:12:42,655 --> 01:12:44,290
Lieutenant Arsys, herpion 147.
650
01:12:44,323 --> 01:12:46,258
System started.
651
01:12:46,292 --> 01:12:47,727
Welcome aboard Lieutenant.
652
01:12:49,328 --> 01:12:50,162
Come on.
653
01:12:56,235 --> 01:13:01,240
You worship my fucking ass.
654
01:13:05,811 --> 01:13:08,781
They are
closing the exit gates.
655
01:13:27,066 --> 01:13:28,167
Fuck.
656
01:13:28,200 --> 01:13:29,235
Lieutenant,
some siege fire cannons are-
657
01:13:29,268 --> 01:13:30,602
- Yes, I can see that.
658
01:13:33,639 --> 01:13:35,041
Shit.
659
01:14:07,073 --> 01:14:08,074
Are they all dead?
660
01:14:09,041 --> 01:14:10,776
Debbie, you need to rest now.
661
01:14:12,778 --> 01:14:13,712
But all of them?
662
01:14:36,302 --> 01:14:37,736
Pick one.
663
01:14:37,770 --> 01:14:39,772
Why do I have to babysit you?
664
01:14:40,906 --> 01:14:42,208
But if you ignore
me the whole time
665
01:14:42,241 --> 01:14:43,342
looking down at your phone
666
01:14:43,375 --> 01:14:45,311
saying stupid things
with your friends.
667
01:14:54,320 --> 01:14:55,521
Debbie.
668
01:14:55,554 --> 01:14:59,792
If I can cross the street only
stepping on the white lines,
669
01:14:59,825 --> 01:15:01,393
we'll have chips for dinner.
670
01:15:08,200 --> 01:15:11,036
Come on, Debbie, don't be
boring, get off your phone.
671
01:15:11,070 --> 01:15:13,839
You're so stupid, mom
never makes chips for dinner.
672
01:15:17,943 --> 01:15:18,811
Come on.
673
01:15:27,486 --> 01:15:29,121
Mom.
674
01:15:29,155 --> 01:15:30,756
Mom, what's for dinner?
675
01:15:30,789 --> 01:15:31,924
Grilled chicken.
676
01:15:31,957 --> 01:15:33,225
Only?
677
01:15:33,259 --> 01:15:34,460
With fries.
678
01:15:34,493 --> 01:15:35,928
Yes yes yes.
679
01:15:35,961 --> 01:15:37,296
See, I was right.
680
01:15:45,905 --> 01:15:47,907
Lieutenant.
681
01:15:49,041 --> 01:15:49,975
Lieutenant.
682
01:15:51,277 --> 01:15:53,179
Some GR fighters are
approaching our position.
683
01:16:01,353 --> 01:16:02,221
Fuck.
684
01:16:05,858 --> 01:16:06,959
I copy them.
685
01:16:06,992 --> 01:16:08,427
Distance to the next ER bridge?
686
01:16:08,460 --> 01:16:10,996
890
miles towards W2.
687
01:16:11,030 --> 01:16:12,364
Crossing that cloud.
688
01:16:15,067 --> 01:16:15,935
Okay.
689
01:16:30,916 --> 01:16:31,784
Fuck.
690
01:16:58,944 --> 01:17:00,546
We should be near
the R bridge, right?
691
01:17:00,579 --> 01:17:02,781
The bridge
is 14 miles toward N1,
692
01:17:02,815 --> 01:17:04,283
we are almost there.
693
01:17:04,316 --> 01:17:06,151
There you are.
694
01:17:12,024 --> 01:17:13,359
Lieutenant,
there is something bad.
695
01:17:13,392 --> 01:17:14,893
I know, I know.
696
01:17:14,927 --> 01:17:16,128
I'm not
referring to the fighters,
697
01:17:16,161 --> 01:17:18,564
I'm referring to the
amount of destroyer.
698
01:17:18,597 --> 01:17:19,965
Shit.
699
01:17:25,838 --> 01:17:27,906
Where the fuck did it come from?
700
01:17:30,943 --> 01:17:31,810
Fuck!
701
01:17:34,480 --> 01:17:35,314
Come on.
702
01:17:47,126 --> 01:17:47,960
I'm bored.
703
01:17:47,993 --> 01:17:49,228
Should we play a game?
704
01:17:50,562 --> 01:17:51,964
Go away, I'm
checking my marks.
705
01:17:51,997 --> 01:17:54,066
Oh, no worries.
706
01:17:54,099 --> 01:17:57,403
If I can score three
times in a row,
707
01:17:57,436 --> 01:17:59,171
you'll automatically pass.
708
01:17:59,204 --> 01:18:00,072
Go away.
709
01:18:01,907 --> 01:18:03,075
Oh yeah.
710
01:18:03,108 --> 01:18:03,942
Get out.
711
01:18:05,978 --> 01:18:06,845
Two.
712
01:18:07,980 --> 01:18:08,847
And,
713
01:18:10,916 --> 01:18:11,550
whoops.
714
01:18:13,385 --> 01:18:15,254
I said get out, you idiot!
715
01:18:17,890 --> 01:18:19,124
It's just a game.
716
01:18:30,502 --> 01:18:31,337
Shit.
717
01:18:31,370 --> 01:18:32,237
It was
very irresponsible
718
01:18:32,271 --> 01:18:34,173
to cross the ER bridge
in hyper flight.
719
01:18:34,206 --> 01:18:35,474
Oh shut up.
720
01:18:35,507 --> 01:18:37,443
If I didn't cross the
mile they'd follow me.
721
01:18:37,476 --> 01:18:38,544
I'd be dead right now.
722
01:18:41,681 --> 01:18:42,548
Where are we?
723
01:18:42,581 --> 01:18:43,650
We are
on the Zantier system
724
01:18:43,683 --> 01:18:45,184
and the RTA galaxy.
725
01:18:45,217 --> 01:18:46,251
Friends or enemies?
726
01:18:50,923 --> 01:18:52,091
Friends, clearly.
727
01:19:06,271 --> 01:19:08,107
Where are all the things?
728
01:19:08,140 --> 01:19:11,009
I said that we can
speak about that tomorrow.
729
01:19:11,043 --> 01:19:12,411
Now you have to sleep.
730
01:19:12,444 --> 01:19:15,013
I just want to see the
stuff, just for a second, okay?
731
01:19:15,047 --> 01:19:16,949
Debbie, you've had
a brain hemorrhage.
732
01:19:16,982 --> 01:19:18,517
High blood pressure
can be fatal.
733
01:19:18,550 --> 01:19:20,252
I can't let you get to 100.
734
01:19:20,285 --> 01:19:21,286
Do you understand?
735
01:19:22,154 --> 01:19:24,022
Now relax and sleep,
736
01:19:24,056 --> 01:19:26,458
otherwise I'm gonna have
to give you a sedation.
737
01:21:00,687 --> 01:21:01,788
Shit.
738
01:21:01,821 --> 01:21:02,789
Mom.
739
01:21:02,822 --> 01:21:03,656
Nicholas.
740
01:21:03,690 --> 01:21:04,523
Sorry.
741
01:21:05,491 --> 01:21:06,659
If I don't finish this game
742
01:21:06,693 --> 01:21:08,260
before we get to
our cousin's house,
743
01:21:08,293 --> 01:21:11,396
they're gonna be laughing
at me the whole holidays.
744
01:21:11,430 --> 01:21:13,298
Debbie, please.
745
01:21:13,332 --> 01:21:16,268
Can you help me finish
these two last levels?
746
01:21:18,070 --> 01:21:18,705
Really?
747
01:21:18,738 --> 01:21:19,739
That's what you wanted?
748
01:21:21,841 --> 01:21:24,276
If I can finish
these two last levels
749
01:21:24,309 --> 01:21:25,678
before the sun goes down,
750
01:21:25,712 --> 01:21:27,714
Debbie will always be with me.
751
01:21:27,747 --> 01:21:29,548
She will always take care of me.
752
01:21:29,581 --> 01:21:30,783
Hey!
753
01:21:30,817 --> 01:21:32,217
If I break this
junky little thing
754
01:21:32,251 --> 01:21:33,619
the spell's over, isn't it?
755
01:21:33,653 --> 01:21:35,087
Mom, Debbie just threw my!
756
01:22:00,680 --> 01:22:02,815
If I can finish
these two last levels
757
01:22:02,849 --> 01:22:04,316
before the sun goes down,
758
01:22:04,349 --> 01:22:06,618
Debbie will always be with me.
759
01:22:06,653 --> 01:22:09,354
She will always take care of me.
760
01:22:25,571 --> 01:22:27,239
Protective
shield is 12%.
761
01:22:27,272 --> 01:22:29,374
You won't last very long.
762
01:22:51,631 --> 01:22:54,867
Fuck!
763
01:22:54,901 --> 01:22:56,101
No no no no!
764
01:23:04,911 --> 01:23:05,745
Shit.
765
01:23:18,357 --> 01:23:19,524
Distance to the
last ER bridge?
766
01:23:19,558 --> 01:23:20,693
15 miles.
767
01:23:20,727 --> 01:23:22,227
Two minutes if you
keep this speed.
768
01:23:34,206 --> 01:23:35,942
Lieutenant, I inform you that
using the fusion batteries
769
01:23:35,975 --> 01:23:37,810
to get extra speed
will cause them...
770
01:23:58,865 --> 01:24:00,465
Debbie.
771
01:24:04,804 --> 01:24:05,638
Debbie!
772
01:25:35,821 --> 01:25:40,821
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
50241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.