Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,480 --> 00:01:42,120
Oh shit!
4
00:01:42,640 --> 00:01:44,560
Hey, I'll shit you in a minute!
5
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
Dad?
6
00:01:46,360 --> 00:01:47,336
Sorry Dad!
7
00:01:47,360 --> 00:01:48,336
You OK son?
8
00:01:48,360 --> 00:01:49,360
Yeah.
9
00:01:49,480 --> 00:01:50,640
Mum's not though.
10
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Where is she?
11
00:01:52,320 --> 00:01:54,640
Cleaning up for the fiftieth time.
12
00:01:54,720 --> 00:01:56,456
Ah, I knew she'd be like this
13
00:01:56,480 --> 00:01:58,336
She's just dead excited.
14
00:01:58,360 --> 00:01:59,760
I can't wait mate.
15
00:02:00,200 --> 00:02:01,400
I'll give you the guided tour,
16
00:02:01,720 --> 00:02:04,720
show you round so you won't
get scared in the night and that.
17
00:02:05,480 --> 00:02:06,480
Thanks son.
18
00:02:07,000 --> 00:02:09,720
Connor, do me a favour mate
and put your mum on quick.
19
00:02:10,200 --> 00:02:11,176
Mum!
20
00:02:11,200 --> 00:02:12,177
See you tomorrow.
21
00:02:12,201 --> 00:02:13,600
Mum!
22
00:02:14,720 --> 00:02:16,080
It's Dad. Quick!
23
00:02:17,400 --> 00:02:18,376
Here she is.
24
00:02:18,400 --> 00:02:19,400
Love you Dad!
25
00:02:23,080 --> 00:02:24,080
Hi babe!
26
00:02:24,200 --> 00:02:25,200
You sound shattered.
27
00:02:26,480 --> 00:02:28,576
You can tell that from two little words?
28
00:02:28,600 --> 00:02:31,320
Look, do you think I'm arsed
what the house looks like?
29
00:02:31,640 --> 00:02:32,640
Do me a favour,
30
00:02:33,240 --> 00:02:35,400
put the cleaning gear down
and make yourself look fit.
31
00:02:37,560 --> 00:02:39,200
Fitter, I meant.
32
00:02:41,520 --> 00:02:42,520
I just wanna...
33
00:02:42,560 --> 00:02:43,560
Whoa!
34
00:02:44,080 --> 00:02:46,480
Connor, go and play out
there while I speak to your dad.
35
00:02:50,680 --> 00:02:51,656
Go on.
36
00:02:51,680 --> 00:02:52,657
You wanna?
37
00:02:52,681 --> 00:02:54,336
I just wanna strip you naked...
38
00:02:54,360 --> 00:02:56,256
Hey? Fucking hell! Come on!
39
00:02:56,280 --> 00:02:57,496
I've got a semi on and everything!
40
00:02:57,520 --> 00:02:58,696
Shut up you jealous bastards.
41
00:02:58,720 --> 00:03:01,296
I hope you're gonna curb
that language before tomorrow.
42
00:03:01,320 --> 00:03:03,056
That mouth of yours is shocking.
43
00:03:03,080 --> 00:03:04,080
Sorry.
44
00:03:04,360 --> 00:03:05,337
Don't worry about me,
45
00:03:05,361 --> 00:03:07,720
I've laid out me best
shell suit for tomorrow.
46
00:03:08,400 --> 00:03:09,377
I got it on eBay,
47
00:03:09,401 --> 00:03:10,720
hardly worn...
48
00:03:11,400 --> 00:03:13,336
If only the stains on
the crutch'd come out...
49
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
be as good as new.
50
00:03:15,080 --> 00:03:17,136
If I saw that on yer, I'd
bang er in a boiler suit.
51
00:03:17,160 --> 00:03:18,296
Aww, for fuck's sake.
52
00:03:18,320 --> 00:03:20,160
Fucking hell! Come on.
53
00:03:20,320 --> 00:03:22,120
Oh, and Matt's given me two weeks off.
54
00:03:22,360 --> 00:03:23,480
Two weeks isn't enough.
55
00:03:23,520 --> 00:03:25,080
I've grown a fucking beard here!
56
00:03:25,720 --> 00:03:26,720
He has as well!
57
00:03:28,000 --> 00:03:29,720
Dan?
Stop panicking.
58
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
I'm shitting myself.
59
00:03:31,720 --> 00:03:33,656
I hope you're going to
curb that before tomorrow!
60
00:03:33,680 --> 00:03:35,160
That language of yours is terrible.
61
00:03:35,480 --> 00:03:37,736
Fucking hell, it's just as
well we're not on death row.
62
00:03:37,760 --> 00:03:39,616
I know, we'll be fucking done in by now!
63
00:03:39,640 --> 00:03:42,401
Ah listen, I've got to get off,
these dickheads are doing my head in.
64
00:03:42,640 --> 00:03:43,280
Dan?
65
00:03:43,360 --> 00:03:44,560
Right, I'm going.
66
00:03:45,480 --> 00:03:46,480
Love you.
67
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
Love you.
68
00:04:13,440 --> 00:04:14,440
Morning Sheila.
69
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
It's £9.80 that love.
70
00:04:17,440 --> 00:04:18,440
You're two weeks behind.
71
00:04:18,680 --> 00:04:20,080
Ah not now eh Bill?
72
00:04:20,520 --> 00:04:21,640
I've only got these glasses.
73
00:04:21,760 --> 00:04:24,200
I'll never find my purse
with these buggers on.
74
00:04:25,200 --> 00:04:26,600
It's an oldie, but a Goldie.
75
00:04:26,720 --> 00:04:27,720
OK
76
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
See you later Shiel.
77
00:04:31,720 --> 00:04:32,720
Wrong glasses?
78
00:04:50,320 --> 00:04:51,320
Oi!
79
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
Cheerfulness...
80
00:04:53,200 --> 00:04:56,320
at this time of a morning
is simply fucking annoying.
81
00:04:56,480 --> 00:04:58,056
I work shifts you know!
82
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
Night shifts!
83
00:04:59,320 --> 00:05:01,360
Knocking me up at 4:20
84
00:05:01,440 --> 00:05:03,720
I've paid more for these shitty slippers.
85
00:05:04,040 --> 00:05:05,616
Here, have a fiver's worth,
86
00:05:05,640 --> 00:05:07,520
and piss of you gobshite.
87
00:05:30,720 --> 00:05:31,720
Move by you.
88
00:05:40,440 --> 00:05:41,440
I can't leave it.
89
00:05:45,240 --> 00:05:46,360
Seriously?
90
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
What now?
91
00:05:52,040 --> 00:05:53,720
You know what he's like for a clean car.
92
00:05:56,720 --> 00:05:59,200
You drive, I'll scrub.
93
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
Brilliant.
94
00:06:06,480 --> 00:06:09,040
Right, let's go and get Dad
95
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
We'll be late.
96
00:08:39,080 --> 00:08:40,080
Come here you two.
97
00:08:47,560 --> 00:08:50,440
Quick, before they change
their mind. Come on.
98
00:09:03,280 --> 00:09:04,496
Loads has changed Dad.
99
00:09:04,520 --> 00:09:06,720
Jimmy and Jan have split up for starters.
100
00:09:07,040 --> 00:09:08,040
Who?
101
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
You know. Ginger Jan.
102
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
The one with the stutter.
103
00:09:10,640 --> 00:09:11,616
Buck teeth, wears a wig.
104
00:09:11,640 --> 00:09:12,416
Not a clue.
105
00:09:12,440 --> 00:09:13,416
Yeah, she's a bit heavy.
106
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
Jan the man?
107
00:09:15,080 --> 00:09:16,536
Why didn't you just say that?
108
00:09:16,560 --> 00:09:18,016
Don't skirt
109
00:09:18,040 --> 00:09:19,880
Oh, it's all right for
you two but not for me?
110
00:09:20,440 --> 00:09:22,016
Hah, I'm just getting
thrown under the bus here.
111
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
Oh, that reminds me.
112
00:09:23,200 --> 00:09:25,456
Poor Dave from the garage, topped himself.
113
00:09:25,480 --> 00:09:26,976
I know how he fucking feels.
114
00:09:27,000 --> 00:09:27,977
(Laughs)
115
00:09:28,001 --> 00:09:29,416
Take me back! Please!
116
00:09:29,440 --> 00:09:30,696
(Laughs)
117
00:09:30,720 --> 00:09:31,720
So, Dad.
118
00:09:31,760 --> 00:09:34,336
Did I tell you about the new
swimming baths that have just opened?
119
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
No son.
120
00:09:35,720 --> 00:09:36,696
It's brilliant.
121
00:09:36,720 --> 00:09:37,697
We'll have to go.
122
00:09:37,721 --> 00:09:39,736
Did I tell you about the
new shop by us as well?
123
00:09:39,760 --> 00:09:40,737
No, son.
124
00:09:40,761 --> 00:09:43,456
It's absolutely brilliant.
125
00:09:43,480 --> 00:09:45,216
We'll have to go.
126
00:09:45,240 --> 00:09:46,056
Did I tell you about the...
127
00:09:46,080 --> 00:09:47,600
Aww hey!
Got any ear muff shops?
128
00:09:48,400 --> 00:09:50,080
He hasn't shut up since we got in the car.
129
00:09:50,160 --> 00:09:51,360
You are like an old woman.
130
00:09:51,480 --> 00:09:53,336
Let me just tell you this Dad.
131
00:09:53,360 --> 00:09:55,536
Yeah, let him just tell you this, Dad.
132
00:09:55,560 --> 00:09:58,656
No, seriously Sam, my
ears have actually fallen off.
133
00:09:58,680 --> 00:10:00,360
You might have to take me back to prison,
134
00:10:00,480 --> 00:10:02,360
Before I lose any more body parts.
135
00:10:03,600 --> 00:10:05,200
What's that shit on your nail?
136
00:10:06,360 --> 00:10:07,360
Jammed it in a door.
137
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
Looks worse than it is.
138
00:10:19,000 --> 00:10:21,160
Has he got enough toys out there?
139
00:10:21,560 --> 00:10:24,120
No, the bouncy castle is in the cupboard.
140
00:10:24,240 --> 00:10:25,416
Stop finding fault.
141
00:10:25,440 --> 00:10:26,417
I'm not, I'm just saying.
142
00:10:26,441 --> 00:10:28,736
With all that gear, you
couldn't swing a fucking mouse.
143
00:10:28,760 --> 00:10:30,576
Oh, shut your face!
144
00:10:30,600 --> 00:10:32,080
Oh! Wounded!
145
00:10:32,480 --> 00:10:35,160
Oh, but her opponent
hasn't finished with her yet.
146
00:10:35,480 --> 00:10:36,457
Don't you dare!
147
00:10:36,481 --> 00:10:38,080
He's going in to finish her.
148
00:10:39,160 --> 00:10:40,400
Don't be silly.
149
00:10:40,680 --> 00:10:42,456
And will she tap out?
150
00:10:42,480 --> 00:10:44,736
I tap out, I tap out you big divvy.
151
00:10:44,760 --> 00:10:47,080
You might have won,
but only because I let you.
152
00:10:47,760 --> 00:10:49,336
That's why I love your mother, son.
153
00:10:49,360 --> 00:10:50,360
She's a fighter.
154
00:10:51,320 --> 00:10:52,720
God, I missed you.
155
00:10:54,440 --> 00:10:55,440
Dad!
156
00:10:57,720 --> 00:10:59,160
Come and see my room!
157
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Come on.
158
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
Oh no!
159
00:11:14,080 --> 00:11:15,736
We can't have you in a room like this!
160
00:11:15,760 --> 00:11:18,256
You need a decent pad for
when you're entertaining the ladies.
161
00:11:18,280 --> 00:11:20,160
Erm, he's eleven.
162
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
What's this?
163
00:11:22,320 --> 00:11:23,296
No Dad!
164
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
You're not two!
165
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Mum!
166
00:11:26,080 --> 00:11:27,080
Tell him!
167
00:11:27,280 --> 00:11:29,576
That's the one you got
him, before you went inside.
168
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
Remember?
169
00:11:33,440 --> 00:11:35,000
I need to get him into some training.
170
00:11:35,480 --> 00:11:36,480
You need some Dad time.
171
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
And a proper haircut.
172
00:11:38,320 --> 00:11:41,080
He needs nothing, leave him alone!
173
00:11:42,200 --> 00:11:43,200
Are you OK?
174
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
I'll be OK.
175
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
I promise.
176
00:11:51,200 --> 00:11:53,240
Don't forget to hide that.
177
00:11:59,480 --> 00:12:03,016
I've got us, Champagne! The lot!
178
00:12:03,040 --> 00:12:06,296
If you can't buy your husband a
bottle of champagne on his release date
179
00:12:06,320 --> 00:12:07,297
When can you?
180
00:12:07,321 --> 00:12:11,080
I even went mad and
got us a bottle of tequila!
181
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Ooh! La!
182
00:12:13,480 --> 00:12:15,080
Oh no. That's French isn't it?
183
00:12:15,720 --> 00:12:16,720
Or is it Mexican?
184
00:12:17,480 --> 00:12:18,640
Could even be Spanish.
185
00:12:19,040 --> 00:12:21,120
Oh shit! The strawberries!
186
00:12:21,680 --> 00:12:25,616
Now apparently, these enhance
the flavour of the champagne.
187
00:12:25,640 --> 00:12:28,360
Here's me, thinking
it's just for decoration.
188
00:12:32,080 --> 00:12:33,520
Am I talking to myself?
189
00:12:33,720 --> 00:12:34,720
Yeah.
190
00:12:37,120 --> 00:12:39,080
Are you OK?
191
00:12:41,600 --> 00:12:43,160
It often seems weird.
192
00:12:44,720 --> 00:12:45,720
Brighter.
193
00:12:47,320 --> 00:12:48,320
Different.
194
00:12:52,280 --> 00:12:53,280
I feel odd.
195
00:12:53,520 --> 00:12:54,520
Just standing here.
196
00:12:57,000 --> 00:12:59,320
Tomorrow will probably be better.
197
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Go to the gym and stuff.
198
00:13:02,360 --> 00:13:03,360
Feel more familiar.
199
00:13:04,440 --> 00:13:07,800
I keep thinking someone's going to tap me
on the shoulder and drag me back to a cell.
200
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
Come here.
201
00:13:23,720 --> 00:13:27,560
Right, are we having
this champagne or what?
202
00:13:30,280 --> 00:13:32,336
I'm going to need to call the boys.
203
00:13:32,360 --> 00:13:33,696
You've only been out five minutes.
204
00:13:33,720 --> 00:13:35,576
I need to find out how
the gym is getting on.
205
00:13:35,600 --> 00:13:38,016
And the next minute, they'll all be here!
206
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
They won't!
207
00:13:40,720 --> 00:13:43,336
Hello babes, nice to see you!
208
00:13:43,360 --> 00:13:46,296
Yeah, go straight through,
Oh, hello love. Nice to see you.
209
00:13:46,320 --> 00:13:47,320
And you and all.
210
00:13:47,720 --> 00:13:51,040
OH MY GOD! I CAN'T BREATHE!
211
00:13:52,480 --> 00:13:54,096
Where is he?
212
00:13:54,120 --> 00:13:55,576
Hi love! Mwah!
213
00:13:55,600 --> 00:13:57,456
Cor, you smell gorgeous!
214
00:13:57,480 --> 00:13:59,216
Hi Lovely, Where is he?
215
00:13:59,240 --> 00:14:00,240
Go straight through.
216
00:14:00,720 --> 00:14:01,720
Where is he?
217
00:14:03,080 --> 00:14:04,120
Where is he?
218
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
Oh here he is!
219
00:14:11,040 --> 00:14:13,840
Oh sorry mate, he heard you were
coming and fucked off back to prison.
220
00:14:14,720 --> 00:14:17,680
Oh Sam, he is gorgeous!
221
00:14:18,440 --> 00:14:21,320
I could just claw the face off you.
You know, with the jealousy.
222
00:14:22,440 --> 00:14:23,720
What you did for that girl.
223
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
Mind blowing!
224
00:14:27,680 --> 00:14:28,680
Oh hang on...
225
00:14:29,080 --> 00:14:30,560
have I died and gone to heaven?
226
00:14:31,440 --> 00:14:34,160
Jesus. Be gentle with me boys.
227
00:14:34,320 --> 00:14:35,256
I'm only delicate.
228
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
(Laughs)
229
00:14:36,720 --> 00:14:37,720
Who's this loon?
230
00:14:38,240 --> 00:14:40,400
Babe, This is my boss from the salon.
231
00:14:40,680 --> 00:14:42,480
Danny, this is Matt.
232
00:14:43,520 --> 00:14:45,200
When she told me what you did.
233
00:14:46,080 --> 00:14:47,080
Honestly.
234
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
I went beige.
235
00:14:49,320 --> 00:14:52,520
Then I though, that is a
knight in shining Armour.
236
00:14:53,360 --> 00:14:56,320
That is a REAL knight in shining Armour!
237
00:14:57,040 --> 00:14:58,040
She gets you...
238
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
what do I get?
239
00:14:59,560 --> 00:15:00,680
Hmm... That's right.
240
00:15:01,440 --> 00:15:03,096
Some tit in tin foil.
241
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
(Laughs)
242
00:15:04,760 --> 00:15:06,296
Is he always like this?
243
00:15:06,320 --> 00:15:07,320
Yeah.
244
00:15:09,240 --> 00:15:10,336
Yeah, we know him.
245
00:15:10,360 --> 00:15:11,360
Ah, they know me!
246
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
I do their hair.
247
00:15:13,720 --> 00:15:15,480
Anyways where is this Karaoke?
248
00:15:25,560 --> 00:15:26,456
Did you miss me?
249
00:15:26,480 --> 00:15:27,680
I missed your fucking bonuses.
250
00:15:29,320 --> 00:15:30,297
What's been happening anyway?
251
00:15:30,321 --> 00:15:33,080
Quiet lads, I only spoke to
them about my midget like.
252
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
You should have seen it.
253
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
Sheila!
254
00:16:29,720 --> 00:16:30,720
Sheila!
255
00:16:31,440 --> 00:16:33,040
Come on Sheila, I know you're in there.
256
00:16:33,520 --> 00:16:34,520
Sheila!
257
00:16:35,040 --> 00:16:36,040
Sheila!
258
00:16:36,760 --> 00:16:41,120
Listen, I know you don't believe me, but you'll
defo not be having any milk in the morning.
259
00:16:47,160 --> 00:16:48,160
Come on son.
260
00:16:48,200 --> 00:16:51,040
Let's go pick up some birds, you'll
be fighting them off in this beast.
261
00:16:52,720 --> 00:16:54,520
You'll be fine.
262
00:16:55,120 --> 00:16:56,120
Will I?
263
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Go.
264
00:16:58,280 --> 00:16:59,280
Oi!
265
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
Love you.
266
00:17:03,320 --> 00:17:04,320
Don't wait up.
267
00:17:27,720 --> 00:17:29,240
Go head, go get your gloves on.
268
00:17:34,400 --> 00:17:35,720
This is Warrior.
269
00:17:37,480 --> 00:17:39,040
He'll be training yer.
270
00:17:42,520 --> 00:17:45,000
Son, you're not even trying.
271
00:17:46,160 --> 00:17:48,120
Stop moving back.
272
00:17:51,160 --> 00:17:52,760
Watch what he's doing.
273
00:17:54,080 --> 00:17:56,376
Ah. You know what? You're like a baby.
274
00:17:56,400 --> 00:17:58,400
Look... Watch this.
275
00:19:09,240 --> 00:19:11,456
I'm not ready to see your school mate.
276
00:19:11,480 --> 00:19:12,536
It's nothing fancy, Dad.
277
00:19:12,560 --> 00:19:14,841
Don't be daft, this is is all
dead exciting for me, this.
278
00:19:15,600 --> 00:19:18,680
Listen, if you're worried about the gym.
It'll be well better next time.
279
00:19:22,080 --> 00:19:23,536
Good morning Nancy.
280
00:19:23,560 --> 00:19:25,296
What's so bleedin' good about it?
281
00:19:25,320 --> 00:19:26,296
This is my Dad.
282
00:19:26,320 --> 00:19:27,320
Whoop ee doo.
283
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
Your Dad!
284
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
I'm sorry sir.
285
00:19:32,240 --> 00:19:33,240
I mean, mister.
286
00:19:33,560 --> 00:19:34,560
I mean...
287
00:19:35,320 --> 00:19:36,320
Mister Connor's Dad.
288
00:19:38,360 --> 00:19:40,520
So nice to finally meet a real man.
289
00:19:42,760 --> 00:19:44,496
This generation's gone mad hasn't it?
290
00:19:44,520 --> 00:19:46,080
Gone round the bend.
291
00:19:46,320 --> 00:19:50,000
They're not all there these day.
Girls wanna be boys, boys wanna be girls.
292
00:19:50,280 --> 00:19:51,640
The whole world's gone mad.
293
00:19:53,600 --> 00:19:55,200
Er... Any chance?
294
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
Yeah!
295
00:20:01,520 --> 00:20:03,456
Geez! What was that all about?
296
00:20:03,480 --> 00:20:06,000
No idea, son. No idea.
297
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
Bye.
298
00:20:31,480 --> 00:20:33,480
Get your Dad to bring
you to school did yer?
299
00:20:34,080 --> 00:20:35,080
You big quilt.
300
00:20:35,320 --> 00:20:37,720
When are you going stop
being such a big freak Yatesy?
301
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
Oops...
302
00:20:40,720 --> 00:20:41,720
Butterfingers.
303
00:20:59,760 --> 00:21:03,256
Excuse me, I'm here to see Doctor Gibson.
304
00:21:03,280 --> 00:21:04,257
And the name?
305
00:21:04,281 --> 00:21:05,976
It's Sheila Cunningham.
306
00:21:06,000 --> 00:21:09,656
OK, If you'd like to make your way to the seating
area, I'll let the doctor know you're here.
307
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
Thanks love.
308
00:21:30,000 --> 00:21:31,080
Mrs. Cunningham?
309
00:21:31,480 --> 00:21:32,720
Would you like to come through?
310
00:21:39,240 --> 00:21:41,440
I think you're aware of the
reasons we called you back.
311
00:21:42,360 --> 00:21:44,216
Unfortunately Sheila...
312
00:21:44,240 --> 00:21:46,320
The results confirm our worst fears.
313
00:21:47,160 --> 00:21:49,136
The cancer has spread
at an incredible rate,
314
00:21:49,160 --> 00:21:50,480
and I'm sorry to say...
315
00:21:51,480 --> 00:21:52,720
It's not great news.
316
00:21:53,720 --> 00:21:56,560
What we ca do, is continue the treatment...
317
00:21:57,440 --> 00:22:01,576
Keep the dosages around the same,
maybe improve things a little...
318
00:22:01,600 --> 00:22:02,600
Sheila!
319
00:22:08,680 --> 00:22:09,680
Sheila!
320
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Sheila!
321
00:22:12,520 --> 00:22:14,200
Why do I have to go though?
322
00:22:14,600 --> 00:22:15,577
Because...
323
00:22:15,601 --> 00:22:17,560
your Dad thinks he's helping.
324
00:22:17,720 --> 00:22:19,320
And why he thinks he's helping...
325
00:22:19,720 --> 00:22:20,720
It gives us more time.
326
00:22:21,480 --> 00:22:24,296
More time for me to get my face smashed in?
327
00:22:24,320 --> 00:22:26,456
Connor, your dad's not
going to let you get hurt.
328
00:22:26,480 --> 00:22:27,720
Have you seen Warrior?
329
00:22:28,080 --> 00:22:29,696
He's like a fuckin' block of flats!
330
00:22:29,720 --> 00:22:31,600
What have I told you about that mouth?
331
00:22:32,120 --> 00:22:33,720
Will my dad do ballet?
332
00:22:34,080 --> 00:22:35,600
Look, I'll speak to him.
333
00:22:36,080 --> 00:22:37,080
Promise.
334
00:22:38,320 --> 00:22:39,640
Just give me more time.
335
00:22:41,280 --> 00:22:43,160
Why did my dad do time?
336
00:22:44,080 --> 00:22:45,720
I never got told the full story.
337
00:22:46,120 --> 00:22:48,120
We've been over this a million times.
338
00:22:49,080 --> 00:22:51,296
Your dad was a fighter, someone go hurt,
339
00:22:51,320 --> 00:22:52,320
end of.
340
00:22:53,320 --> 00:22:54,320
Now come on.
341
00:22:58,720 --> 00:23:00,120
Shouldn't have brought this.
342
00:23:01,080 --> 00:23:02,760
You lot like nuts and seeds don't you.
343
00:23:04,120 --> 00:23:05,480
Not stale bloody bread.
344
00:23:08,480 --> 00:23:09,480
But you eat it.
345
00:23:11,240 --> 00:23:12,360
'Cause you've got no choice.
346
00:23:13,320 --> 00:23:14,320
It's no good for you.
347
00:23:24,120 --> 00:23:25,120
Do you know, tomorrow?
348
00:23:26,240 --> 00:23:28,480
I'm bringing you lot, nuts and seeds.
349
00:23:29,080 --> 00:23:30,080
See this crap?
350
00:23:31,400 --> 00:23:33,080
It's going in the bin.
351
00:23:56,560 --> 00:23:58,080
What?
352
00:23:58,360 --> 00:23:59,456
Oh, come on!
353
00:23:59,480 --> 00:24:00,480
It's a full packet.
354
00:24:02,000 --> 00:24:03,280
I'm not made of money you know.
355
00:24:07,160 --> 00:24:13,320
(Laughing)
356
00:24:13,360 --> 00:24:15,080
No way!
357
00:24:18,320 --> 00:24:21,096
I only mention the.. off the headlights.
358
00:24:21,120 --> 00:24:22,120
How are you Rob?
359
00:24:23,240 --> 00:24:24,240
Come on.
360
00:24:25,240 --> 00:24:28,656
Come on lad. Dig deep. Come on.
361
00:24:28,680 --> 00:24:31,560
Harder! Come on lad. Well done. keep going.
362
00:24:34,000 --> 00:24:36,480
You're skipping like a
fuckin' three year old bird.
363
00:24:37,320 --> 00:24:39,696
Come on lad. You've
got a fight on Saturday.
364
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
Get stuck in.
365
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
That's it. Come on!
366
00:24:56,400 --> 00:24:57,377
There he is, that's him.
367
00:24:57,401 --> 00:25:00,496
That's the one I was telling you about.
368
00:25:00,520 --> 00:25:02,200
(Laughing)
369
00:25:04,360 --> 00:25:05,360
Freak.
370
00:25:20,600 --> 00:25:22,120
I can't stop thinking about it.
371
00:25:24,560 --> 00:25:26,120
Imagine being eleven.
372
00:25:26,520 --> 00:25:27,520
In School.
373
00:25:28,480 --> 00:25:29,680
And having no mates.
374
00:25:31,240 --> 00:25:33,480
He's got... no mates.
375
00:25:35,080 --> 00:25:39,040
I really need to speak to you
about something. It's important.
376
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
I'm sorry.
377
00:25:41,200 --> 00:25:42,280
For not being here.
378
00:25:43,320 --> 00:25:44,696
It's all my fault.
379
00:25:44,720 --> 00:25:46,360
It's not your fault.
380
00:25:48,080 --> 00:25:49,320
He's...
381
00:25:50,120 --> 00:25:51,600
He's just quiet.
382
00:25:52,320 --> 00:25:54,080
He doesn't mix well.
383
00:25:54,360 --> 00:25:55,360
Why?
384
00:26:01,480 --> 00:26:02,480
Look.
385
00:26:03,360 --> 00:26:06,720
People will behave
better now that you're out.
386
00:26:07,240 --> 00:26:08,240
You think?
387
00:26:08,280 --> 00:26:09,280
Yeah.
388
00:26:18,640 --> 00:26:20,160
I'm going to spend more time with him.
389
00:26:20,440 --> 00:26:21,720
I'm going to get a bigger house.
390
00:26:22,120 --> 00:26:23,336
We'll invite all his mates over.
391
00:26:23,360 --> 00:26:24,480
And all the families.
392
00:26:25,120 --> 00:26:26,536
He's gonna have loads of mates.
393
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
Yeah.
394
00:26:28,240 --> 00:26:29,240
Sounds great.
395
00:26:38,400 --> 00:26:40,320
I'm a freak aren't I?
396
00:26:46,000 --> 00:26:48,080
Just because something's different...
397
00:26:48,480 --> 00:26:50,320
doesn't mean it isn't right.
398
00:26:51,240 --> 00:26:53,320
Why's it happened to me though?
399
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
I wish I knew.
400
00:26:59,320 --> 00:27:04,080
All's I know is that the way
you look and feel don't match.
401
00:27:04,560 --> 00:27:06,480
They will to you one day.
402
00:27:07,440 --> 00:27:08,440
You're dong great.
403
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
And I’m with you.
404
00:27:11,320 --> 00:27:13,160
Every step of the way.
405
00:27:14,280 --> 00:27:16,360
Everyone thinks I'm weird.
406
00:27:17,160 --> 00:27:19,160
I think I'm weird.
407
00:27:19,480 --> 00:27:20,976
Look, are we dying?
408
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
No.
409
00:27:22,560 --> 00:27:24,720
Is anybody sick?
410
00:27:25,280 --> 00:27:26,280
No.
411
00:27:27,240 --> 00:27:29,000
So we can fix it.
412
00:27:29,480 --> 00:27:31,240
Not all at once.
413
00:27:31,480 --> 00:27:32,480
But it's doable.
414
00:27:34,240 --> 00:27:35,720
Our biggest hurdle... is
415
00:27:38,480 --> 00:27:40,120
You're scared to tell him.
416
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
Aren't you?
417
00:27:43,000 --> 00:27:44,280
I'm not scared Connor.
418
00:27:47,040 --> 00:27:48,440
I'm bloody terrified.
419
00:27:53,240 --> 00:27:55,320
I thought this was our happy place.
420
00:27:55,720 --> 00:27:58,720
And all me and you've
done is bloody whinge.
421
00:27:59,760 --> 00:28:01,520
So are you going to push me or what?
422
00:28:02,320 --> 00:28:03,320
With that arse?
423
00:28:04,240 --> 00:28:05,480
Oh, you have had it now!
424
00:28:07,120 --> 00:28:09,696
Ooh, you better run!
425
00:28:09,720 --> 00:28:12,760
(Laughter)
426
00:28:15,480 --> 00:28:16,480
Wooo!
427
00:28:19,200 --> 00:28:20,480
Go on, hard, hit it.
428
00:28:21,720 --> 00:28:22,720
That's it.
429
00:28:23,320 --> 00:28:24,760
I heard you were back.
430
00:28:27,480 --> 00:28:29,520
Any chance of putting
on a show for the old fans?
431
00:28:30,120 --> 00:28:31,280
Me and you back in the cage.
432
00:28:32,080 --> 00:28:33,160
You'll earn a few dollar.
433
00:28:35,080 --> 00:28:36,080
Not interested.
434
00:28:36,440 --> 00:28:38,240
Gone all fucking queer on us have yer?
435
00:28:38,560 --> 00:28:40,336
I've heard that happens
after a long stretch.
436
00:28:40,360 --> 00:28:42,480
Don't be a prick, I'm not
allowed to fight anymore.
437
00:28:42,720 --> 00:28:44,920
Totally off the record,
nobody's going to have to know.
438
00:28:45,240 --> 00:28:46,576
Do me a favour? Fuck off!
439
00:28:46,600 --> 00:28:47,680
Still have the mist though.
440
00:28:48,720 --> 00:28:49,720
Come on.
441
00:28:53,080 --> 00:28:54,280
I'm here to make you an offer.
442
00:28:54,400 --> 00:28:55,400
What?
443
00:28:55,720 --> 00:28:58,320
If I win, I take the gym.
444
00:28:58,720 --> 00:28:59,720
And when I win?
445
00:29:00,000 --> 00:29:01,360
200K
446
00:29:02,480 --> 00:29:03,720
The club's not worth that.
447
00:29:04,080 --> 00:29:06,480
It's worth what I think
it's worth if I have to pay.
448
00:29:10,320 --> 00:29:11,320
It's not for sale.
449
00:29:11,720 --> 00:29:12,720
I know that.
450
00:29:14,040 --> 00:29:15,600
That's why I'm going to have to win it.
451
00:29:33,040 --> 00:29:35,120
Do you want a cookie?
I made them last night.
452
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
Eyugh.
453
00:29:40,440 --> 00:29:43,080
I knew you'd hate them, I
wish I hadn't bothered now.
454
00:29:46,720 --> 00:29:48,720
Right. Stop worrying.
455
00:29:49,240 --> 00:29:52,040
If he comes over, fake a dizzy spell,
456
00:29:52,280 --> 00:29:54,760
you can pretend you don't speak English.
457
00:29:56,760 --> 00:30:01,320
I know I'm not part of your family,
and I know I'm not anyone special...
458
00:30:01,680 --> 00:30:05,440
now come to think of it, I'm
really lousy at words of advice,
459
00:30:06,400 --> 00:30:08,680
but, I'm here to share the pain.
460
00:30:09,360 --> 00:30:10,560
If you need a friend that is.
461
00:30:18,280 --> 00:30:20,336
I can't believe you just
got filled in by that midget.
462
00:30:20,360 --> 00:30:22,576
Nothing ever changes though does it?
463
00:30:22,600 --> 00:30:23,577
Absolutely.
464
00:30:23,601 --> 00:30:24,656
What do you reckon anyway?
465
00:30:24,680 --> 00:30:26,056
Who is he first?
466
00:30:26,080 --> 00:30:27,456
Oh, just some dickhead from way back.
467
00:30:27,480 --> 00:30:28,296
Is he legit?
468
00:30:28,320 --> 00:30:29,297
Got the money like?
469
00:30:29,321 --> 00:30:31,961
Defo worth it, not as if he's got
dough like that to throw around.
470
00:30:32,120 --> 00:30:34,520
Listen, say nothing to Sam though. OK?
471
00:30:34,680 --> 00:30:35,496
All clear mate.
472
00:30:35,520 --> 00:30:36,296
Nice one.
473
00:30:36,320 --> 00:30:37,296
Stay cool brother.
474
00:30:37,320 --> 00:30:38,056
Look after yourself.
475
00:30:38,080 --> 00:30:39,496
See you later.
Careful in that... yeah?
476
00:30:39,520 --> 00:30:40,520
Dickhead.
477
00:30:44,360 --> 00:30:45,360
Hang on kids.
478
00:30:45,720 --> 00:30:46,520
Right, come on.
479
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
See yers tomorrow.
480
00:30:48,680 --> 00:30:49,680
Go on.
481
00:30:52,400 --> 00:30:53,400
Ahhhh.
482
00:30:54,080 --> 00:30:55,080
Thanks Pop...
483
00:30:55,600 --> 00:30:58,600
It's gorgeous that. Eh, well done.
See you tomorrow kids.
484
00:30:59,560 --> 00:31:00,720
Aw, tarrrah love.
485
00:31:05,000 --> 00:31:06,080
Come on girls, hurry up!
486
00:31:07,480 --> 00:31:09,480
Nancy, I made this for you.
487
00:31:09,640 --> 00:31:11,080
Did you make it or cough it up?
488
00:31:11,400 --> 00:31:13,080
It's a chocolate strawberry.
489
00:31:13,240 --> 00:31:14,240
Oh, alright, go on.
490
00:31:19,720 --> 00:31:20,657
Hiya Nance
491
00:31:20,681 --> 00:31:21,696
Hiya love.
492
00:31:21,720 --> 00:31:22,840
Terrifies me here, this one.
493
00:31:37,600 --> 00:31:39,000
He's just not settling in.
494
00:31:39,360 --> 00:31:41,216
It's like there’s always
something on his mind.
495
00:31:41,240 --> 00:31:42,240
It's my fault Guv.
496
00:31:42,640 --> 00:31:45,080
I'm sure the added
security of me being home...
497
00:31:45,360 --> 00:31:47,096
He'll be back to his
best in a couple of weeks.
498
00:31:47,120 --> 00:31:49,056
He's also been having
some bother with another boy.
499
00:31:49,080 --> 00:31:50,080
Tommy Smith
500
00:31:50,520 --> 00:31:51,520
The big fucker?
501
00:31:53,720 --> 00:31:55,456
I'll have a word with
his dad, it'll be sound.
502
00:31:55,480 --> 00:31:56,520
You will not.
503
00:31:57,000 --> 00:31:59,080
We don't want the
situation to worsen Mr Yates.
504
00:31:59,480 --> 00:32:02,640
Letting the school handle such complex
issues is certainly the way forward.
505
00:32:03,560 --> 00:32:05,640
Connor only seems to talk to a girl.
506
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
Annie Larkin.
507
00:32:08,080 --> 00:32:10,120
Maybe we should have
little Annie over for tea?
508
00:32:10,720 --> 00:32:11,720
Good idea.
509
00:32:12,440 --> 00:32:14,000
Well thank you very much for your time.
510
00:32:14,120 --> 00:32:17,000
If you excuse me, I've got Mrs Smith,
Tommy's mum waiting to speak to me.
511
00:32:17,720 --> 00:32:19,600
Mr. Yates, Thank you.
512
00:32:21,080 --> 00:32:22,080
Mrs. Yates.
513
00:32:23,080 --> 00:32:24,520
Bye.
Bye.
514
00:32:29,560 --> 00:32:31,720
Take your time, I've got all day here.
515
00:32:32,680 --> 00:32:35,400
Fifteen minutes I've been stood here.
Twiddling me thumbs.
516
00:32:36,400 --> 00:32:38,160
You think someone would apologise?
517
00:32:38,520 --> 00:32:39,520
But no.
518
00:32:39,720 --> 00:32:41,040
No decorum, some people.
519
00:32:41,720 --> 00:32:42,720
Vile.
520
00:32:43,360 --> 00:32:45,456
You've got something hanging
out yer mouth there love.
521
00:32:45,480 --> 00:32:46,280
Your arsehole!
522
00:32:46,480 --> 00:32:47,480
Oh, I'm...
523
00:32:47,520 --> 00:32:48,520
terrified.
524
00:32:48,760 --> 00:32:50,360
All these criminals in this school.
525
00:32:51,160 --> 00:32:52,160
My little Tommy..
526
00:32:52,320 --> 00:32:54,360
Surrounded by such vile s...
527
00:32:55,720 --> 00:32:57,200
I'd best get out of the way hadn't I?
528
00:32:57,480 --> 00:32:59,200
Before I get murdered as well.
529
00:33:05,720 --> 00:33:06,720
Sort your feet out.
530
00:33:07,320 --> 00:33:09,080
Fix them. Come on
Now hit me.
531
00:33:09,480 --> 00:33:10,320
But why?
532
00:33:10,480 --> 00:33:11,560
Because I'm Tommy Smith!
533
00:33:11,760 --> 00:33:12,760
Now hit me.
534
00:33:14,080 --> 00:33:16,480
Connor, a girl wouldn't even
hit like that, now concentrate!
535
00:33:19,640 --> 00:33:20,640
Connor!
536
00:33:26,600 --> 00:33:27,600
Aw, it's boss here.
537
00:33:52,760 --> 00:33:54,040
A psychiatrist's report?
538
00:33:59,280 --> 00:34:00,280
What's this all about?
539
00:34:00,760 --> 00:34:03,296
We were gonna tell you
sooner, but with you being away,
540
00:34:03,320 --> 00:34:06,040
well it's just been so
much harder to deal with.
541
00:34:07,240 --> 00:34:08,240
This is my son...
542
00:34:08,680 --> 00:34:09,577
we're talking about.
543
00:34:09,601 --> 00:34:11,320
Now look Danny, before you explode...
544
00:34:12,000 --> 00:34:15,040
This is not something you're
gonna understand straight away.
545
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
Understand?
546
00:34:16,160 --> 00:34:17,200
He is eleven...
547
00:34:17,520 --> 00:34:18,280
years old!
548
00:34:18,520 --> 00:34:19,720
If I can't understand it,
549
00:34:20,120 --> 00:34:20,560
how can he?
550
00:34:21,120 --> 00:34:22,200
Kids get confused.
551
00:34:22,320 --> 00:34:23,360
I'm not gay Dad!
552
00:34:23,480 --> 00:34:24,640
I'd prefer it if you was!
553
00:34:29,680 --> 00:34:30,720
What have you done to him?
554
00:34:31,480 --> 00:34:33,320
I'll pretend I haven't heard that.
555
00:34:33,600 --> 00:34:37,440
My son.. doesn't move from
his mother's side for eight years,
556
00:34:37,640 --> 00:34:39,400
and now he wants to be a girl?
557
00:34:39,440 --> 00:34:41,720
It's about him finally being himself.
558
00:34:42,280 --> 00:34:44,640
I was born a boy... you were born a girl.
559
00:34:45,080 --> 00:34:46,496
That's life. Accept it!
560
00:34:46,520 --> 00:34:48,656
Ah, none of it is that
black and white Danny!
561
00:34:48,680 --> 00:34:50,056
It is where I come from!
562
00:34:50,080 --> 00:34:51,440
Yeah, it would be wouldn't it?
563
00:34:56,360 --> 00:34:57,480
How long's it been going on?
564
00:34:58,320 --> 00:35:00,240
It's not important right now.
565
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
How long?
566
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
How long?
567
00:35:10,080 --> 00:35:11,400
Since he was four.
568
00:35:12,200 --> 00:35:13,200
Four?
569
00:35:13,280 --> 00:35:15,000
And you decide to tell me now?
570
00:35:16,040 --> 00:35:19,040
You made this decision without me!
571
00:35:19,400 --> 00:35:21,480
You said it's OK for my son...
572
00:35:22,360 --> 00:35:23,360
to be a girl!
573
00:35:23,640 --> 00:35:25,480
So now he thinks it's OK!
574
00:35:35,760 --> 00:35:39,320
I know... what happened to
you as a kid was fucked up.
575
00:35:40,360 --> 00:35:41,600
But you forced this.
576
00:35:42,560 --> 00:35:43,720
How dare you?
577
00:35:44,440 --> 00:35:47,056
This is not about you or me!
578
00:35:47,080 --> 00:35:50,640
This is about him being
comfortable in his own skin.
579
00:35:51,040 --> 00:35:53,656
This is about him being
able to look in the mirror...
580
00:35:53,680 --> 00:35:54,976
without wanting to...
581
00:35:55,000 --> 00:35:56,320
Stop fighting!
582
00:35:59,720 --> 00:36:03,760
I've tried so hard to fit into this
body I've been born into, Dad.
583
00:36:04,200 --> 00:36:07,200
And I can't pray any more than I do.
584
00:36:07,400 --> 00:36:10,200
That I wake up the
person I'm supposed to be.
585
00:36:16,080 --> 00:36:17,320
I can't deal with this.
586
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
Dad?
587
00:36:20,440 --> 00:36:24,080
You try wearing a dress for
a day and see how it feels.
588
00:36:24,480 --> 00:36:28,680
You feel like a freak.
You hate almost every second you're alive.
589
00:37:18,400 --> 00:37:19,656
Nice to have you here Annie.
590
00:37:19,680 --> 00:37:20,760
Oh thanks for asking.
591
00:37:21,480 --> 00:37:24,200
Well, I had to. 'Cause
our Connor never would.
592
00:37:25,480 --> 00:37:26,720
Nothing's wrong with being shy.
593
00:37:29,400 --> 00:37:30,640
I'm not shy!
594
00:37:43,200 --> 00:37:44,520
I cry all the time.
595
00:37:45,360 --> 00:37:49,600
I don't like it, 'cause my face
looks all squashed up like this.
596
00:37:53,320 --> 00:37:54,400
I am weird though.
597
00:37:55,400 --> 00:37:57,480
Better to be weird than not OK.
598
00:38:04,120 --> 00:38:05,120
Turn around.
599
00:38:05,520 --> 00:38:06,520
What?
600
00:38:06,720 --> 00:38:08,560
Just turn around.
601
00:38:09,760 --> 00:38:10,760
OK.
602
00:38:26,720 --> 00:38:27,760
God! Connor!
603
00:38:28,600 --> 00:38:30,080
You look better in pink than me!
604
00:38:31,720 --> 00:38:32,720
Call me Connie.
605
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
OK.
606
00:38:34,640 --> 00:38:35,640
Connie.
607
00:39:38,080 --> 00:39:39,120
If I hadn't gone away.
608
00:39:40,240 --> 00:39:41,560
This would never have happened.
609
00:39:44,400 --> 00:39:46,440
I thought I'd got rid of
all the evil in our lives.
610
00:39:47,040 --> 00:39:48,040
And now this.
611
00:39:48,160 --> 00:39:50,160
This is our child you're talking about.
612
00:39:50,560 --> 00:39:52,240
How are you so OK with this?
613
00:39:54,000 --> 00:39:55,320
Because he's unhappy, Danny.
614
00:39:56,200 --> 00:39:57,560
Really unhappy.
615
00:39:58,400 --> 00:40:00,520
You've got no idea what we've been through.
616
00:40:01,080 --> 00:40:02,200
What if he's made a mistake?
617
00:40:03,560 --> 00:40:05,320
Starts to take these hormone tablets...
618
00:40:05,640 --> 00:40:06,360
and he's got it wrong.
619
00:40:06,480 --> 00:40:07,480
He's not wrong.
620
00:40:08,720 --> 00:40:09,720
He's a kid!
621
00:40:10,200 --> 00:40:12,200
His brain is developing... every day.
622
00:40:16,640 --> 00:40:18,760
He's becoming more of a girl... every day.
623
00:40:21,200 --> 00:40:23,320
Am I the only one who's
thinking about this properly?
624
00:40:26,320 --> 00:40:28,440
This... is not... OK.
625
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
Come on She!
626
00:40:45,720 --> 00:40:47,720
For the final time queen,
I need you to pay up.
627
00:40:49,520 --> 00:40:50,520
Sheila! Come on!
628
00:40:51,200 --> 00:40:53,360
Listen, I've cancelled the
holiday to the Bahamas.
629
00:40:54,320 --> 00:40:56,200
And I've put on hold
the trip around the world.
630
00:40:57,120 --> 00:40:59,280
Me and the missus thought
about going to Bognor Regis.
631
00:40:59,400 --> 00:41:01,400
We've heard that the
weather's not as good, but...
632
00:41:03,080 --> 00:41:04,080
Sheila!
633
00:41:04,240 --> 00:41:05,280
She! Sheila!
634
00:41:05,720 --> 00:41:06,720
Sheila!
635
00:41:08,560 --> 00:41:09,560
Sheila!
636
00:41:10,280 --> 00:41:11,280
Sheila!
637
00:41:13,600 --> 00:41:14,720
Sheila! Speak to me Sheila!
638
00:41:21,320 --> 00:41:22,320
Sheila!
639
00:41:23,120 --> 00:41:24,120
Sheila talk to me!
640
00:41:54,040 --> 00:41:55,040
Hello.
641
00:42:03,440 --> 00:42:04,440
Ah, there we go.
642
00:42:04,520 --> 00:42:05,320
Back home.
643
00:42:05,520 --> 00:42:07,280
A bit of rest will do
you the world of good.
644
00:42:07,600 --> 00:42:10,400
With some quality time with
your daughter eh? That'll be nice.
645
00:42:11,720 --> 00:42:13,040
Straight through here please.
646
00:42:13,280 --> 00:42:14,280
Eh!
647
00:42:14,560 --> 00:42:15,560
I'm good.
648
00:42:21,720 --> 00:42:22,720
I, er...
649
00:42:23,320 --> 00:42:24,320
I'd better be off.
650
00:42:24,360 --> 00:42:25,360
Erm...
651
00:42:27,200 --> 00:42:28,840
She can be a bit of a loner, your mother.
652
00:42:29,680 --> 00:42:31,840
That's why I offered to
pick her up from the hospital.
653
00:42:32,400 --> 00:42:34,600
Scary things those
ambulances., when you're sick.
654
00:42:35,480 --> 00:42:37,280
Well, that's more than
you should have done.
655
00:42:37,600 --> 00:42:38,720
Thank you so much.
656
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Oh!
657
00:42:40,320 --> 00:42:42,136
Do I owe you anything? Does
my mother owe you anything?
658
00:42:42,160 --> 00:42:43,320
Thirteen pounds sixty.
659
00:42:45,000 --> 00:42:47,480
That's if you've got it... It's just...
660
00:42:49,680 --> 00:42:51,736
A couple of weeks she
was behind a little bit, so...
661
00:42:51,760 --> 00:42:53,320
I've only got a twenty!
662
00:42:54,480 --> 00:42:56,280
Ah!, do you know what? Keep it.
663
00:42:56,480 --> 00:43:00,200
For your petrol... And your
kindness... Keep hold of it.
664
00:43:02,720 --> 00:43:03,720
You know what?
665
00:43:04,600 --> 00:43:05,840
Sort me out again another time.
666
00:43:06,160 --> 00:43:07,080
You sure?
Yeah.
667
00:43:07,200 --> 00:43:08,480
Honestly, it's... it's... erm.
668
00:43:08,520 --> 00:43:09,680
Are you sure? Thank you.
669
00:43:14,120 --> 00:43:15,120
Bye.
670
00:43:41,480 --> 00:43:42,480
Hello?
671
00:43:43,120 --> 00:43:44,520
Can I speak to the head please?
672
00:43:52,160 --> 00:43:53,640
You’re a freaky kid you!
673
00:43:55,560 --> 00:43:56,560
Are you gay?
674
00:43:58,240 --> 00:43:59,640
Your dad's not here to protect yer!
675
00:44:00,640 --> 00:44:03,080
Hey, who thinks me and
Yatesy should have a straightener
676
00:44:03,480 --> 00:44:05,720
You know, just to see if he's not gay.
677
00:44:06,400 --> 00:44:08,000
I hear that Tommy Smith!
678
00:44:08,320 --> 00:44:09,480
Get to the office, now!
679
00:44:17,560 --> 00:44:19,080
So as you can imagine Mrs Yates,
680
00:44:19,360 --> 00:44:22,121
How we deal with this needs to
treated with the utmost consideration.
681
00:44:22,320 --> 00:44:23,640
And dealt with sensitively
682
00:44:25,240 --> 00:44:27,280
We've never dealt
with transitioning before.
683
00:44:28,000 --> 00:44:30,231
So we'll have to talk to those above to see
684
00:44:30,255 --> 00:44:32,560
the best approach possible for our children.
685
00:44:33,120 --> 00:44:34,120
And Connor himself.
686
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
Indeed.
687
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
Herself.
688
00:44:38,080 --> 00:44:39,480
So call me any time Mrs Yates.
689
00:44:40,320 --> 00:44:42,560
Whenever Connor feels it's
the right time to come out...
690
00:44:44,080 --> 00:44:45,080
Own clothes day?
691
00:44:46,200 --> 00:44:47,200
I'll get back to you.
692
00:44:48,280 --> 00:44:52,600
And rest assured, we'll be doing our best to
make it as smooth as possible for all concerned.
693
00:44:54,080 --> 00:44:55,080
OK, and you.
694
00:44:55,160 --> 00:44:56,160
Bye Mrs Yates.
695
00:45:05,680 --> 00:45:07,320
Why are you always the last one out?
696
00:45:07,440 --> 00:45:10,016
I had to keep him behind to have a
word with him about his behaviour.
697
00:45:10,040 --> 00:45:12,360
There's no need for that.
Jesus, come on, we need to go shopping.
698
00:45:14,280 --> 00:45:15,280
Mum!
699
00:45:17,200 --> 00:45:19,120
What does transitioning mean? 'Cause...
700
00:45:21,400 --> 00:45:22,400
What?
701
00:45:23,400 --> 00:45:25,560
Julie, wait 'til you hear this!
702
00:45:44,240 --> 00:45:45,240
It's about me mum!
703
00:45:55,000 --> 00:45:56,120
I'm not hungry.
704
00:45:56,480 --> 00:45:57,760
I'll do you soup and a sandwich.
705
00:45:58,040 --> 00:45:59,680
I didn’t want to come here you know, Sam.
706
00:46:03,000 --> 00:46:04,960
They said you're not
allowed to stay on your own.
707
00:46:05,000 --> 00:46:06,280
Because of how aggressive the...
708
00:46:08,080 --> 00:46:11,080
And that you should be
with McMillan nurses 24/7.
709
00:46:11,560 --> 00:46:13,080
But I said, I'd rather have you here.
710
00:46:13,360 --> 00:46:14,720
I was going to tell you, you know.
711
00:46:15,320 --> 00:46:16,320
Why didn't you then?
712
00:46:16,640 --> 00:46:18,976
I didn't think you'd believe
me, I didn't think you'd care.
713
00:46:19,000 --> 00:46:22,520
That's rich. Coming from someone
who didn't believe me my whole childhood.
714
00:46:23,480 --> 00:46:24,480
Sorry.
715
00:46:25,360 --> 00:46:26,600
I'm sorry Sam.
716
00:46:27,240 --> 00:46:28,320
I needed you.
717
00:46:34,520 --> 00:46:37,320
When he came her that
day. It was like he knew.
718
00:46:38,480 --> 00:46:40,160
He knew I was on my own.
719
00:46:40,760 --> 00:46:42,640
And from the moment I opened the door...
720
00:46:43,480 --> 00:46:44,480
I froze.
721
00:46:47,040 --> 00:46:48,080
I couldn't speak.
722
00:46:48,120 --> 00:46:49,120
I couldn't move.
723
00:46:51,480 --> 00:46:54,040
And I've gone over, and over it in my mind.
724
00:46:54,080 --> 00:46:55,600
What I'd do if ever I saw him again.
725
00:46:58,280 --> 00:46:59,560
But I did... nothing.
726
00:47:03,320 --> 00:47:05,160
And here I was again!
727
00:47:06,560 --> 00:47:09,480
Reliving those horrific moments.
728
00:47:10,320 --> 00:47:11,480
I did nothing!
729
00:47:15,040 --> 00:47:17,440
And I looked up and I'd seen
Danny, standing in the doorway.
730
00:47:18,000 --> 00:47:19,440
And he had tears in his eyes.
731
00:47:20,480 --> 00:47:21,480
And I knew.
732
00:47:22,240 --> 00:47:23,400
I knew he knew.
733
00:47:24,040 --> 00:47:25,200
And the sense of relief.
734
00:47:25,520 --> 00:47:26,520
Oh, God!
735
00:47:28,560 --> 00:47:29,560
Was incredible.
736
00:47:31,200 --> 00:47:32,720
Because you thin you're going mad.
737
00:47:34,600 --> 00:47:36,456
You question yourself. You say...
738
00:47:36,480 --> 00:47:38,400
Was it me? Did I egg him on?
739
00:47:39,360 --> 00:47:40,600
Did I smile too sweetly?
740
00:47:41,720 --> 00:47:45,320
What did I do to make him
do those horrible things to me?
741
00:47:46,280 --> 00:47:48,640
I was ten years old!
742
00:47:54,080 --> 00:47:56,520
And then I looked at
Danny and I knew he'd lost it.
743
00:47:57,680 --> 00:47:59,720
There was like a
scuffle at first, and then...
744
00:48:00,320 --> 00:48:02,080
and then it just went silent.
745
00:48:06,360 --> 00:48:10,080
I lost Danny for eight
years because of him!
746
00:48:10,280 --> 00:48:12,480
Oh Sam, I'm sorry, I'm sorry.
747
00:48:14,720 --> 00:48:15,720
I'm so sorry.
748
00:48:20,400 --> 00:48:21,720
If I could turn the clock back...
749
00:48:23,080 --> 00:48:24,080
I would.
750
00:48:24,200 --> 00:48:25,280
But I can't.
751
00:48:28,480 --> 00:48:31,080
Oh, he warped my mind
more than you'd ever know.
752
00:48:34,320 --> 00:48:35,640
Sam, I’m sorry!
753
00:48:36,240 --> 00:48:38,400
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
754
00:48:43,680 --> 00:48:44,680
Connor.
755
00:48:45,120 --> 00:48:46,120
Come here love.
756
00:48:55,720 --> 00:48:57,760
Your nan's going to be
staying with us for a while.
757
00:48:58,520 --> 00:48:59,520
Nan?
758
00:49:00,080 --> 00:49:01,400
Come here, let me see.
759
00:49:47,080 --> 00:49:48,360
Didn't see this coming did we?
760
00:49:48,640 --> 00:49:50,600
Keep your voice down. Connor's up there.
761
00:49:50,720 --> 00:49:51,697
He'll hear all this.
762
00:49:51,721 --> 00:49:53,761
You do know he'll be
alienated for this, don't you?
763
00:49:54,400 --> 00:49:55,720
Battered and laughed at!
764
00:49:56,280 --> 00:49:57,600
Every time he turns around.
765
00:49:58,480 --> 00:49:59,256
Are you ready for that?
766
00:49:59,280 --> 00:50:00,280
Go to bed Danny.
767
00:50:00,560 --> 00:50:03,320
You're drunk. We'll talk
more about this in the morning.
768
00:50:03,400 --> 00:50:05,080
We'll talk about it now.
769
00:50:05,480 --> 00:50:08,336
Thant kid up there is
mixed up and confused.
770
00:50:08,360 --> 00:50:10,240
It's all for attention.
771
00:50:10,400 --> 00:50:11,696
My attention!
772
00:50:11,720 --> 00:50:14,160
Do you not think I am terrified for him?
773
00:50:14,640 --> 00:50:18,176
But I’m even more petrified
if he stays the way he is.
774
00:50:18,200 --> 00:50:19,720
My son wants to be a girl.
775
00:50:22,080 --> 00:50:23,080
And she...
776
00:50:23,480 --> 00:50:25,440
She is living in my house!
777
00:50:32,480 --> 00:50:34,360
What if I don't like this other kid?
778
00:50:50,320 --> 00:50:51,640
You love his soul.
779
00:50:52,440 --> 00:50:54,400
Not what his body looks like.
780
00:50:56,600 --> 00:50:57,720
I love that face though.
781
00:50:59,080 --> 00:51:00,080
Me too.
782
00:51:24,200 --> 00:51:25,200
Connor?
783
00:51:29,720 --> 00:51:31,560
I didn't realise you were in here.
784
00:51:34,360 --> 00:51:35,360
I'm er...
785
00:51:36,760 --> 00:51:38,080
Just going up.
786
00:51:39,320 --> 00:51:40,640
Cancer. My arse.
787
00:51:41,160 --> 00:51:44,640
Another fine example you're
setting. Just keep it away from my son.
788
00:51:45,320 --> 00:51:46,480
I wouldn’t do it around him.
789
00:51:51,440 --> 00:51:52,480
You know, Dan?
790
00:51:53,760 --> 00:51:55,520
You've got a really good kid there.
791
00:51:58,160 --> 00:52:00,761
It's just that...
Do you think I'm going to
take parental advice off you?
792
00:52:02,240 --> 00:52:05,600
You stood round while
your own kid got molested.
793
00:52:07,200 --> 00:52:08,360
You make me sick.
794
00:52:09,600 --> 00:52:12,600
Now do me a favour and
get back to what you do best.
795
00:52:12,720 --> 00:52:16,320
Chain smoking. Because the sooner
you're gone from here, the better.
796
00:52:34,080 --> 00:52:35,720
I don't know what's so funny Tommy Smith.
797
00:52:36,160 --> 00:52:39,136
But any more of it, you and the
rest of the class will be in detention.
798
00:52:39,160 --> 00:52:40,160
What have I done?
799
00:52:42,000 --> 00:52:43,720
Can I go to the toilet please Miss?
800
00:52:43,760 --> 00:52:45,000
Yes, be quick.
801
00:52:48,720 --> 00:52:50,480
Which one? The boys' or the girls'?
802
00:52:50,600 --> 00:52:51,200
(Laughter)
803
00:52:51,280 --> 00:52:52,280
Tommy!
804
00:53:05,320 --> 00:53:06,320
Hey!
805
00:53:11,640 --> 00:53:12,640
Keep away.
806
00:53:14,360 --> 00:53:15,360
Stop it!
807
00:53:19,200 --> 00:53:21,040
You like to wear dresses don't you?
808
00:53:21,240 --> 00:53:22,240
Stop it.
809
00:53:52,720 --> 00:53:53,697
What do you want?
810
00:53:53,721 --> 00:53:55,536
Therese, quick. It's Tommy!
811
00:53:55,560 --> 00:53:56,560
What?
812
00:54:10,320 --> 00:54:11,320
Tommy!
813
00:54:11,440 --> 00:54:12,560
Hey babe are you alright?
814
00:54:13,320 --> 00:54:14,320
I'm alright.
815
00:54:14,720 --> 00:54:15,720
Oh baby!
816
00:54:53,600 --> 00:54:55,440
What the hell are you doing here?
817
00:54:55,720 --> 00:54:57,480
I just fought off Tommy Smith.
818
00:54:57,720 --> 00:54:58,720
He fell.
819
00:54:59,080 --> 00:55:01,080
Anyway, I don't think he'll get me again.
820
00:55:04,760 --> 00:55:06,320
What are you doing?
821
00:55:09,120 --> 00:55:15,720
(Cheering)
822
00:55:28,080 --> 00:55:29,080
Dad!
823
00:55:29,640 --> 00:55:31,680
What are you doing here? I said "go home"
824
00:55:35,560 --> 00:55:36,560
Get off!
825
00:56:33,200 --> 00:56:34,240
Oooff! Fuck!
826
00:56:36,640 --> 00:56:37,640
Get off!
827
00:56:38,040 --> 00:56:39,176
What are you doing?
828
00:56:39,200 --> 00:56:40,440
I should go back in. Watch him.
829
00:56:42,080 --> 00:56:43,320
Stay here with me, alright.
830
00:56:43,560 --> 00:56:45,400
Please mate, just stay here with me, yeah?
831
00:56:45,480 --> 00:56:48,360
Please Leo. It's important.
832
00:56:48,400 --> 00:56:52,000
No, I need you to stay out
here alright, we'll go back in a bit.
833
00:57:28,040 --> 00:57:30,680
Hello babe... Yeah, yeah, you know...
834
00:57:31,720 --> 00:57:33,480
Yeah, I know, I don't know what about it?
835
00:58:04,560 --> 00:58:05,560
Dad!
836
00:58:07,320 --> 00:58:08,320
Dad!
837
00:58:09,280 --> 00:58:10,320
You can do it!
838
00:59:10,640 --> 00:59:11,640
What's that all about?
839
00:59:12,320 --> 00:59:13,536
What? The hat?
840
00:59:13,560 --> 00:59:15,440
No, that face.
841
00:59:20,320 --> 00:59:23,320
Dad, I can't stop thinking about the fight.
842
00:59:23,480 --> 00:59:24,640
It was so good.
843
00:59:24,760 --> 00:59:27,000
I reckon, we need to celebrate.
844
00:59:30,160 --> 00:59:31,160
And I've got an idea.
845
00:59:33,600 --> 00:59:35,696
Hi My name's Richard.
I'll be your advisor today.
846
00:59:35,720 --> 00:59:37,216
Anything you may be interested in?
847
00:59:37,240 --> 00:59:42,136
What it is mate we're looking for is a pad. Quite
big in size but with plenty of outdoor space.
848
00:59:42,160 --> 00:59:43,216
And the price range?
849
00:59:43,240 --> 00:59:44,496
Give me whatever you've got.
850
00:59:44,520 --> 00:59:48,560
OK, well we have this, sir.
Which is a five bed just up the road.
851
00:59:50,360 --> 00:59:51,640
The size is OK...
852
00:59:51,680 --> 00:59:56,000
Well, If it's size that you're looking for. I've
got a lovely five bed cottage up in Frodsham.
853
00:59:57,120 --> 00:59:58,160
What do you reckon Connor?
854
00:59:59,240 --> 01:00:00,240
Which one's the biggest?
855
01:00:00,480 --> 01:00:01,480
I like your style.
856
01:00:02,040 --> 01:00:03,296
Would you like to go for a viewing?
857
01:00:03,320 --> 01:00:04,520
Does a bear shit in the woods?
858
01:00:07,680 --> 01:00:10,520
OK, so you're in luck.
The proprietor's away at the moment.
859
01:00:11,080 --> 01:00:12,000
Would you like to go now?
860
01:00:12,080 --> 01:00:13,000
Could I get the address for the wife?
861
01:00:13,080 --> 01:00:15,600
Yes, It's Lake view cottage Frodsham.
862
01:00:15,720 --> 01:00:16,720
Lead the way Dickie boy!
863
01:00:17,000 --> 01:00:18,920
Paige, would you like to
go and get me the keys?
864
01:00:20,600 --> 01:00:22,320
I'll just go and get you the keys now. OK?
865
01:00:23,480 --> 01:00:26,720
As I was saying, the property
boasts it's own private driveway.
866
01:00:27,320 --> 01:00:29,720
It sits beautifully upon a ten acre plot.
867
01:00:30,120 --> 01:00:32,136
There's plenty of room
for development and...
868
01:00:32,160 --> 01:00:34,600
Look, Dickie. I haven't been
completely honest with you here.
869
01:00:35,320 --> 01:00:37,600
I mean, I'd gladly buy the
property. Who wouldn't?
870
01:00:39,000 --> 01:00:42,480
But the thing is. The funds
aren't exactly there... Yet.
871
01:00:42,720 --> 01:00:43,720
OK
872
01:00:44,160 --> 01:00:47,520
And there's a slight chance.
Just a slight chance...
873
01:00:48,200 --> 01:00:50,480
there might be a few
people there before us.
874
01:00:51,480 --> 01:00:53,680
Well, I've just got out of nick you see...
875
01:00:54,000 --> 01:00:54,480
Nick!
876
01:00:55,000 --> 01:00:56,520
Prison?
And serious!
877
01:00:57,520 --> 01:00:58,520
Well, murder.
878
01:00:58,600 --> 01:00:59,320
Murder!
879
01:00:59,480 --> 01:01:01,000
You murdered someone Dad?
880
01:01:01,160 --> 01:01:02,600
Connor, not now.
881
01:01:02,760 --> 01:01:03,457
But, Dad!
882
01:01:03,481 --> 01:01:05,280
But nothing, I mean it Connor, say nothing.
883
01:01:05,760 --> 01:01:07,440
No one listens to me anyway.
884
01:01:08,400 --> 01:01:11,480
So as I was saying Dickie
boy. £500 top pocket?
885
01:01:12,080 --> 01:01:13,600
You know the rules. Say nothing.
886
01:01:15,480 --> 01:01:16,640
How many are expected?
887
01:01:17,120 --> 01:01:19,080
I mean, these lips are sealed.
888
01:01:19,360 --> 01:01:21,080
Now look happy. The pair of you.
889
01:01:28,520 --> 01:01:30,040
No one said it was a party!
890
01:01:31,160 --> 01:01:32,560
Oh my god!
891
01:01:32,720 --> 01:01:33,617
The boy did good.
892
01:01:33,641 --> 01:01:35,616
Excellent! K.O. mate, well done!
893
01:01:35,640 --> 01:01:37,496
Yes Danny boy. Yes man.
894
01:01:37,520 --> 01:01:38,417
Give me that bevvy!
895
01:01:38,441 --> 01:01:39,761
Hey man there's a party in there.
896
01:01:50,440 --> 01:01:51,440
Hiya babe.
897
01:01:52,440 --> 01:01:53,560
Here's the shirt you wanted.
898
01:01:56,320 --> 01:01:57,400
What's she doing here?
899
01:01:58,240 --> 01:01:59,536
I couldn't leave her on her own.
900
01:01:59,560 --> 01:02:01,360
Stop being horrible.
901
01:02:06,120 --> 01:02:07,097
What's all this?
902
01:02:07,121 --> 01:02:09,720
I'll tell you what this is.
He's finally become a man.
903
01:02:10,040 --> 01:02:11,320
He beat off Tommy Smith,
904
01:02:12,240 --> 01:02:15,080
helped me out with a little
something, and you know what?
905
01:02:16,040 --> 01:02:17,280
Everything's going to be OK.
906
01:02:19,280 --> 01:02:20,320
A little something?
907
01:02:24,440 --> 01:02:26,400
Oo-er! What's wrong with him?
908
01:02:26,640 --> 01:02:27,640
Don't even ask.
909
01:02:45,320 --> 01:02:46,320
What have you done?
910
01:02:46,760 --> 01:02:47,760
What?
911
01:02:48,200 --> 01:02:51,320
Talk to your mum like
the piece of shit that she is.
912
01:02:51,440 --> 01:02:53,256
Danny, she's dying.
913
01:02:53,280 --> 01:02:54,280
Good.
914
01:02:54,680 --> 01:02:55,657
I can't wait.
915
01:02:55,681 --> 01:03:00,056
Don't you think that we have enough
to deal with without you doing all this?
916
01:03:00,080 --> 01:03:02,056
Exactly the reason we're here celebrating.
917
01:03:02,080 --> 01:03:05,080
Having a laugh, having a bit of fun.
Do you remember what that is?
918
01:03:05,200 --> 01:03:07,080
Celebrating what?
919
01:03:09,080 --> 01:03:11,360
Danny! Celebrating what?
920
01:03:12,200 --> 01:03:13,320
I wasn't going to tell yer.
921
01:03:14,360 --> 01:03:15,480
But I've had a fight.
922
01:03:16,400 --> 01:03:17,320
I won!
923
01:03:17,400 --> 01:03:19,520
Why would you risk going back?
924
01:03:19,760 --> 01:03:21,720
I did it for us.
925
01:03:23,400 --> 01:03:25,120
A bit of business?
926
01:03:26,520 --> 01:03:29,200
So you've had a fight
in front of our child!
927
01:03:30,160 --> 01:03:32,000
Oh my God, Danny!
928
01:03:33,720 --> 01:03:35,520
Don't you understand?
929
01:03:36,200 --> 01:03:40,120
I can't, I can't risk losing you again.
930
01:03:40,240 --> 01:03:44,520
I’d willingly go back rather than
put up with the embarrassment...
931
01:03:44,560 --> 01:03:47,600
of this freak show of a family.
932
01:03:47,720 --> 01:03:49,000
That's it isn't it?
933
01:03:49,480 --> 01:03:51,360
This is all about you!
934
01:03:51,400 --> 01:03:53,640
You and your macho image.
935
01:03:54,200 --> 01:03:57,160
Fuck how me and Connor
feel. This is about you!
936
01:03:58,560 --> 01:04:00,696
You selfish arrogant...
937
01:04:00,720 --> 01:04:02,080
Carry on!
938
01:04:06,360 --> 01:04:07,360
I dare yer!
939
01:04:09,160 --> 01:04:10,480
Now you're being ridiculous.
940
01:04:11,200 --> 01:04:14,040
I would never... hit you.
941
01:04:17,040 --> 01:04:18,720
You want to though, don't yer?
942
01:04:33,360 --> 01:04:35,080
What's happening to us?
943
01:04:50,520 --> 01:04:51,520
Connor?
944
01:04:52,320 --> 01:04:53,320
Go on in love.
945
01:04:54,400 --> 01:04:55,400
Connor?
946
01:04:56,680 --> 01:04:57,680
Connor.
947
01:04:58,200 --> 01:04:59,200
Don't move love.
948
01:04:59,680 --> 01:05:01,400
Don’t move. Stay where you are.
949
01:05:02,320 --> 01:05:03,440
Somebody get Sam!
950
01:05:05,200 --> 01:05:06,720
Be still, just stay there.
951
01:05:07,560 --> 01:05:08,280
Don't move.
952
01:05:08,560 --> 01:05:09,760
No!
953
01:05:10,120 --> 01:05:13,720
No, stay where you are, stay where you are.
Shhhh.
954
01:05:14,200 --> 01:05:15,240
What's the point?
955
01:05:16,440 --> 01:05:18,360
You'll never understand.
956
01:05:18,680 --> 01:05:20,056
Don't dare, don't you dare.
957
01:05:20,080 --> 01:05:21,480
Dan, you listen to him.
958
01:05:21,600 --> 01:05:22,680
Don't be like me.
959
01:05:23,120 --> 01:05:24,280
Please, don't be like me.
960
01:05:24,320 --> 01:05:27,720
Please! Dan! Do something!
961
01:05:27,760 --> 01:05:29,720
Now, please do something!
962
01:05:29,760 --> 01:05:32,080
That's my world up there.
963
01:05:32,200 --> 01:05:34,320
Don't jump, please don't jump, please!
964
01:05:37,480 --> 01:05:38,480
Connor.
965
01:05:41,120 --> 01:05:42,120
Please don't do this.
966
01:05:45,480 --> 01:05:47,520
You're the most important thing in my life.
967
01:05:51,120 --> 01:05:52,600
You'll never Chang, Dad!
968
01:06:02,080 --> 01:06:03,080
I'll try.
969
01:06:04,240 --> 01:06:08,360
Really... Try... Please... I'm
sorry, come down, please.
970
01:06:13,560 --> 01:06:14,560
I'll try.
971
01:06:22,240 --> 01:06:25,040
Oh, Connor! Oh mate!
972
01:06:25,080 --> 01:06:28,720
Oh my gosh, I love you so much!
973
01:06:29,040 --> 01:06:33,080
I'm sorry, I’m so sorry.
974
01:06:59,280 --> 01:07:00,520
Argh!
975
01:07:38,240 --> 01:07:39,240
Open.
976
01:07:48,080 --> 01:07:49,560
You look beautiful.
977
01:07:53,680 --> 01:07:56,280
Well? Let's see then.
978
01:07:59,400 --> 01:08:03,040
I'm just not sure this
top goes with this skirt.
979
01:08:03,720 --> 01:08:08,080
Are you kidding me? It's a perfect match.
980
01:08:08,600 --> 01:08:11,280
You are beautiful.
981
01:08:17,480 --> 01:08:20,160
Is he really going to go in like that?
982
01:08:23,560 --> 01:08:24,560
Please, Dad.
983
01:08:26,080 --> 01:08:27,080
Say, she.
984
01:08:36,440 --> 01:08:38,560
I'm sorry...
985
01:08:39,760 --> 01:08:41,600
I won't be able to do this today.
986
01:08:46,640 --> 01:08:53,240
Well, I for one, would
not miss this, for the world.
987
01:08:55,040 --> 01:08:56,160
Right.
988
01:08:57,000 --> 01:08:58,320
Let's do this.
989
01:09:15,480 --> 01:09:17,000
Holy shit!
990
01:09:17,600 --> 01:09:21,040
On this occasion. You don't
have to curb the language.
991
01:09:21,520 --> 01:09:23,120
Holy shit!
992
01:09:24,120 --> 01:09:25,480
I can't do it mum!
993
01:09:25,720 --> 01:09:27,160
Yes yer can!
994
01:09:27,480 --> 01:09:30,240
This is the first day
of the rest of your life.
995
01:09:31,360 --> 01:09:34,440
You, hold your head up high.
996
01:09:36,080 --> 01:09:37,760
You own it, my beauty.
997
01:09:42,240 --> 01:09:43,600
Hang on Nancy babe!
998
01:09:46,480 --> 01:09:48,240
You really didn't think
I’d miss it did yer?
999
01:09:51,360 --> 01:09:52,360
Come on.
1000
01:10:04,480 --> 01:10:05,480
Looking good kid!
1001
01:10:05,720 --> 01:10:07,480
Proud of you baby.
1002
01:10:07,640 --> 01:10:12,160
Clapping and cheering.
1003
01:10:35,480 --> 01:10:37,640
Urgh! There's a fly in that!
1004
01:10:39,520 --> 01:10:40,520
Was there?
1005
01:10:40,680 --> 01:10:41,680
It's your go.
1006
01:10:45,480 --> 01:10:46,616
You just cheated then!
1007
01:10:46,640 --> 01:10:47,680
How can you cheat at this?
1008
01:10:47,760 --> 01:10:49,320
Mum, tell him!
1009
01:10:50,160 --> 01:10:54,000
He would never cheat on you.
1010
01:10:59,320 --> 01:11:00,160
I win!
1011
01:11:00,240 --> 01:11:01,240
Hey!
1012
01:11:13,080 --> 01:11:16,080
Go slow or I’m going to bounce over to next door!
1013
01:11:17,120 --> 01:11:18,320
I think I've just pooed!
1014
01:11:18,600 --> 01:11:21,360
(Laughter)
63161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.