Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:01:20,038 --> 00:01:22,040
Det här är Aidan.
3
00:01:22,124 --> 00:01:24,418
Det är dag 42.
4
00:01:28,839 --> 00:01:30,382
Förlåt mig.
5
00:01:32,926 --> 00:01:34,511
Jag försökte.
6
00:03:23,995 --> 00:03:25,038
Hallå?
7
00:03:28,125 --> 00:03:29,376
Hallå?
8
00:03:30,669 --> 00:03:31,878
Jaha...
9
00:03:36,174 --> 00:03:37,968
Kom till pappa...
10
00:04:13,920 --> 00:04:16,798
FÖR MARS, KRAM MAMMA OCH PAPPA
BETALA HYRA
11
00:04:51,500 --> 00:04:53,502
NÖDSÄNDNING
DETTA ÄR INGET TEST
12
00:04:56,463 --> 00:05:00,801
Detta meddelande sänds på uppdrag av
Civilförsvarsmyndigheten.
13
00:05:00,884 --> 00:05:04,679
Detta är en nödsändning.
Detta är inget test.
14
00:05:07,015 --> 00:05:09,643
Jäklar! Herregud. Jäklar!
15
00:05:24,533 --> 00:05:25,534
Hjälp!
16
00:05:28,537 --> 00:05:29,871
Hjälp mig!
17
00:05:29,955 --> 00:05:31,665
Hör du! Vännen!
18
00:05:33,458 --> 00:05:35,377
Det är okej, jag kommer...
19
00:05:35,460 --> 00:05:37,546
Nån kommer och hämtar...
20
00:05:37,629 --> 00:05:38,964
Nej!
21
00:05:52,519 --> 00:05:54,271
Hör du! Vad...
22
00:05:54,354 --> 00:05:56,523
Det är okej. Jag är din granne!
23
00:05:56,648 --> 00:05:58,567
- Ut härifrån!
- Jag är din granne.
24
00:05:58,650 --> 00:06:02,112
Du känner igen mig, okej?
Du har sett mig förut.
25
00:06:02,195 --> 00:06:05,740
Jag bor här bredvid. Jag heter Brandon.
Snälla du, snälla...
26
00:06:09,953 --> 00:06:12,622
- Vad gör du här?
- Dörren var olåst.
27
00:06:12,706 --> 00:06:15,166
Ja, men varför är du inne hos mig?
28
00:06:16,084 --> 00:06:19,379
- Det är nåt som händer.
- Ja, skojar du? Vad gör du här?
29
00:06:20,088 --> 00:06:21,088
Är du ensam?
30
00:06:21,756 --> 00:06:24,843
- Vad händer?
- Min rumskompis attackerade mig.
31
00:06:24,926 --> 00:06:27,220
Jag har känt honom sen femman.
32
00:06:28,179 --> 00:06:30,223
Herregud!
33
00:06:31,558 --> 00:06:33,560
I stora städer råder totalt kaos!
34
00:06:34,436 --> 00:06:37,731
Infekterade människor
är otroligt farliga!
35
00:06:37,814 --> 00:06:40,817
Vi ser hur de blöder ur ögonen,
de skriker...
36
00:06:41,401 --> 00:06:43,403
Vi ser också kannibalism.
37
00:06:43,486 --> 00:06:45,739
Viruset överförs via blodet.
38
00:06:45,822 --> 00:06:48,491
Främst via bett och rivsår.
39
00:06:50,577 --> 00:06:51,620
Antalet...
40
00:06:55,707 --> 00:07:00,837
Detta meddelande sänds på uppdrag
av Civilförsvarsmyndigheten.
41
00:07:00,921 --> 00:07:02,464
Jag är inte sån.
42
00:07:03,965 --> 00:07:05,133
Jag mår bra.
43
00:07:06,760 --> 00:07:07,761
Jag är okej.
44
00:07:15,393 --> 00:07:17,687
Tvinga inte ut mig dit! Nej!
45
00:07:17,771 --> 00:07:19,689
- Förlåt mig.
- Jag dör!
46
00:07:19,773 --> 00:07:21,566
Jag kan inte hjälpa dig.
47
00:07:22,651 --> 00:07:24,861
- Hör du!
- Nej! Nej!
48
00:07:29,574 --> 00:07:32,410
Ut härifrån! Ut!
49
00:07:32,494 --> 00:07:33,954
Herregud.
50
00:07:35,705 --> 00:07:37,332
Ut. Ut!
51
00:08:22,961 --> 00:08:28,091
Vi börjar se grupper av människor...
Grupper som kämpar emot.
52
00:08:28,174 --> 00:08:30,385
Detta uppmuntrar vi inte.
53
00:08:30,468 --> 00:08:33,513
Ni bör försvara er
om ni blir attackerade
54
00:08:33,596 --> 00:08:38,184
men hittills har vi sett
att bästa sättet att undvika infektion
55
00:08:38,351 --> 00:08:44,190
och att undvika att sprida infektionen
vidare är att helt undvika kontakt.
56
00:08:44,315 --> 00:08:46,985
Hitta nånstans att gömma dig
och stanna där.
57
00:08:47,068 --> 00:08:49,112
Förhoppningsvis går det över.
58
00:08:49,195 --> 00:08:52,032
Samtalet kan tyvärr inte kopplas fram.
59
00:08:52,115 --> 00:08:53,950
Kontrollera numret och...
60
00:09:30,987 --> 00:09:33,448
PAPPA: MÅR DU BRA?
61
00:09:33,573 --> 00:09:39,537
VI SER HEMSKA SAKER PÅ TV.
HAR DU HÖRT FRÅN DIN SYSTER?
62
00:09:39,621 --> 00:09:45,794
VI ÄR PÅ VÄG TILL DIG. SE TILL ATT
DET ÄR VI INNAN DU ÖPPNAR DÖRREN.
63
00:09:45,877 --> 00:09:51,883
KAN INTE TA OSS TILL DIG. OROA DIG INTE
FÖR OSS. TA HAND OM DIN SYSTER, ÖVERLEV!
64
00:09:52,425 --> 00:09:53,468
Va?
65
00:09:57,263 --> 00:09:58,848
Vad är det som händer?
66
00:09:58,932 --> 00:10:00,975
MAMMA: VI FÖRSÖKER RINGA. RING OSS.
67
00:10:05,188 --> 00:10:08,775
Alla linjer är för närvarande upptagna.
Försök igen senare.
68
00:10:39,305 --> 00:10:41,683
ÖVERLEV
69
00:10:43,143 --> 00:10:46,271
Det är fantastiskt att han får börja.
70
00:10:46,354 --> 00:10:49,274
Han träffar ju allt, se på honom.
71
00:10:49,357 --> 00:10:52,235
Inget kommer förbi.
Och han slår hårt.
72
00:10:52,318 --> 00:10:53,570
Det är jättebra!
73
00:11:05,373 --> 00:11:09,919
Utan ett biologiskt imperativ inser
vi att det kan vara nåt psykologiskt
74
00:11:10,003 --> 00:11:15,049
som gör att infekterade bara vill äta
det som är levande och inte infekterat.
75
00:11:15,133 --> 00:11:17,135
Kemiska förändringar sker
76
00:11:17,218 --> 00:11:20,180
som påverkar
hjärnfunktionerna väsentligt.
77
00:11:20,263 --> 00:11:25,852
Vi har observerat att både
ilska och skam är aktiverade här.
78
00:11:25,935 --> 00:11:29,147
Funderar du på att ransonera mat
är det smart.
79
00:11:29,314 --> 00:11:31,941
Men du måste också tänka på vattnet.
80
00:11:32,025 --> 00:11:34,527
Vi har fortfarande rinnande vatten.
81
00:11:34,611 --> 00:11:39,991
men vi hör från andra storstadsområden
att de börjar få ont om det.
82
00:11:40,074 --> 00:11:43,286
En människa överlever
i upp till tre veckor utan mat
83
00:11:43,369 --> 00:11:45,705
men utan vatten i bara tre dagar.
84
00:11:51,461 --> 00:11:52,461
Hej.
85
00:11:55,215 --> 00:12:00,428
Det här är min första videologg,
antar jag. Jag tror att den spelar in.
86
00:12:03,306 --> 00:12:07,769
Jag heter Aidan,
det är sju dagar sen det började.
87
00:12:10,355 --> 00:12:14,400
På nyheterna kallar de det för
en global pandemi.
88
00:12:16,527 --> 00:12:18,446
Jag har varit ensam sen dag ett.
89
00:12:20,949 --> 00:12:26,663
Det är skumt, för jag har aldrig varit
ensam i mer än en dag i hela mitt liv.
90
00:12:27,372 --> 00:12:28,372
Så...
91
00:12:29,540 --> 00:12:31,501
Och jag kan inte gå ut.
92
00:12:32,543 --> 00:12:34,045
Och telefonerna är...
93
00:12:35,129 --> 00:12:36,214
Håll dig borta!
94
00:12:41,844 --> 00:12:44,931
Hörde ni det där? Så är det hela tiden.
95
00:12:46,975 --> 00:12:49,102
Hela tiden. Och...
96
00:12:50,436 --> 00:12:51,479
Och jag...
97
00:12:54,232 --> 00:12:55,483
Jag försöker...
98
00:13:06,035 --> 00:13:09,455
Två saker händer
i en hjärna som infekteras.
99
00:13:09,539 --> 00:13:12,083
Reptilhjärnan blir otroligt känslig.
100
00:13:12,166 --> 00:13:15,378
Särskilt områden
som kontrollerar ilska och aggression.
101
00:13:15,461 --> 00:13:20,425
Det triggas av kontakt med
icke-infekterade, levande varelser.
102
00:13:20,508 --> 00:13:22,719
När reptilhjärnan aktiveras
103
00:13:22,802 --> 00:13:26,597
så trycker den ner frontallobens
naturliga aktivitet.
104
00:13:26,681 --> 00:13:30,935
Inte tillräckligt för att påverka
handling, men tillräckligt för att...
105
00:13:31,019 --> 00:13:32,437
För att skrika.
106
00:13:32,520 --> 00:13:35,273
Ja, och orsaka ofrivilliga rörelser.
107
00:13:35,356 --> 00:13:38,401
Fast ofrivilliga rörelser
är fel benämning.
108
00:13:39,110 --> 00:13:40,194
Ryckningarna...
109
00:13:40,862 --> 00:13:43,865
...är de sista rörelserna
en infekterad...
110
00:13:47,160 --> 00:13:48,328
Du är galen!
111
00:13:59,881 --> 00:14:02,342
Menar du att de vet vad de gör?
112
00:14:02,425 --> 00:14:04,927
På nån grundläggande nivå, ja.
113
00:14:05,011 --> 00:14:08,931
Och det är som om
de skriker på sig själva för att sluta.
114
00:14:09,015 --> 00:14:10,016
Men de kan inte.
115
00:14:16,356 --> 00:14:17,607
Hej, det är Aidan.
116
00:14:17,690 --> 00:14:21,861
Det här är min 16:e videologg, tror jag.
117
00:14:21,944 --> 00:14:24,614
Jag har gjort en varje dag sen...
118
00:14:25,323 --> 00:14:27,658
Jag har gjort en nästan varje dag.
119
00:14:28,785 --> 00:14:30,787
Jag börjar långsamt få slut på...
120
00:14:32,580 --> 00:14:35,041
...tja, allt. Och...
121
00:14:36,793 --> 00:14:40,213
Jag vet att jag måste
gå ut dit nån gång, men...
122
00:14:45,093 --> 00:14:48,638
Nyheterna har slutat skicka ut folk
för att filma nåt nytt.
123
00:14:48,721 --> 00:14:52,642
Så de spelar samma videosnuttar
om och om igen.
124
00:14:52,725 --> 00:14:54,435
Och de säger samma saker.
125
00:14:55,269 --> 00:14:58,940
Det är så skumt
hur de försöker hålla sig lugna
126
00:14:59,023 --> 00:15:01,442
och verka lugna, som om inget händer.
127
00:15:02,151 --> 00:15:04,320
Man märker ju att det gör det.
128
00:15:05,405 --> 00:15:07,073
Jag ser ändå på det, för...
129
00:15:07,198 --> 00:15:09,575
...kanske får jag se min familj?
130
00:15:10,034 --> 00:15:12,662
Det är dumt, jag vet. Vad är oddsen?
131
00:15:20,461 --> 00:15:22,755
Jag läste en sak för länge sen...
132
00:15:23,506 --> 00:15:26,259
...om sensorisk deprivation.
133
00:15:26,342 --> 00:15:29,554
De satte folk i
sensoriska deprivationsrum.
134
00:15:29,637 --> 00:15:33,516
Där finns inget ljud, inget ljus, inget.
135
00:15:33,599 --> 00:15:36,894
Efter ett tag börjar man hallucinera.
136
00:15:36,978 --> 00:15:40,398
Helt friska människor kan börja se saker.
137
00:15:40,481 --> 00:15:41,983
Bara för att se nåt.
138
00:15:44,360 --> 00:15:47,405
Som en slags input i hjärnan.
139
00:15:52,452 --> 00:15:55,371
Och jag tror att jag har börjat...
140
00:15:56,873 --> 00:15:59,208
I periferin har jag...
141
00:16:01,085 --> 00:16:03,379
Jag tror att det blir ett slags...
142
00:16:08,342 --> 00:16:09,677
Det är på riktigt.
143
00:17:13,783 --> 00:17:14,783
Nej!
144
00:18:56,302 --> 00:18:58,262
Vad är det som händer med mig?
145
00:19:03,142 --> 00:19:05,102
Det är som om jag...
146
00:19:07,688 --> 00:19:11,359
Nej, jag vet vad som händer.
Det är inget mysterium.
147
00:19:13,944 --> 00:19:15,696
Jag håller på att bli galen.
148
00:19:21,077 --> 00:19:22,453
Jag...
149
00:19:23,913 --> 00:19:27,041
Jag tänker hela tiden på
såna där historier...
150
00:19:29,460 --> 00:19:34,131
...där en kille kryper flera kilometer
på två brutna ben
151
00:19:34,215 --> 00:19:36,717
bara för att komma i säkerhet, och...
152
00:19:38,469 --> 00:19:43,182
...jag kan inte ens öppna ytterdörren.
153
00:19:47,019 --> 00:19:48,938
Det är för jäkligt att...
154
00:19:50,106 --> 00:19:53,484
...att få reda på att man är en mes,
att få veta det.
155
00:19:56,862 --> 00:19:59,156
Jag börjar svälta om tre dagar.
156
00:20:04,412 --> 00:20:06,205
Vä... Vad i...
157
00:20:07,581 --> 00:20:08,581
Hörde ni det?
158
00:20:10,543 --> 00:20:11,585
Vad i...
159
00:20:22,763 --> 00:20:26,308
Alla linjer är upptagna.
Var vänlig försök senare.
160
00:20:33,566 --> 00:20:35,693
Aidan, älskling. Är du där?
161
00:20:35,776 --> 00:20:40,156
Det är mamma. Pappa och jag är oroliga
för dig. Jag hoppas att du är hemma.
162
00:20:40,239 --> 00:20:42,825
Din syster åkte
innan vägarna blockerades.
163
00:20:42,950 --> 00:20:45,453
- Åk till henne.
- Hon åker till stugan.
164
00:20:45,536 --> 00:20:47,246
Vi kom inte ut snabbt nog.
165
00:20:47,371 --> 00:20:50,708
Försök få tag i henne,
hon svarar inte i telefon.
166
00:20:50,791 --> 00:20:54,962
Jag vet inte om telefonerna är döda.
Försök få tag i henne.
167
00:20:55,045 --> 00:20:57,381
- Oroa dig inte för oss.
- Nej. Pappa...
168
00:20:57,465 --> 00:21:00,760
Vi är här, inlåsta med alla på kontoret.
169
00:21:00,843 --> 00:21:04,430
- Vi mår bra.
- Jag önskar att vi var tillsammans.
170
00:21:04,513 --> 00:21:07,808
Lyssna nu. Gå inte ut
och håll dörrarna låsta.
171
00:21:07,892 --> 00:21:10,895
Det är nån utanför dörren.
Ut härifrån.
172
00:21:10,978 --> 00:21:13,647
- Mary, stanna under skrivbordet.
- Vad händer?
173
00:21:13,731 --> 00:21:15,816
Jag kommer strax.
Låt mig vara!
174
00:21:16,984 --> 00:21:18,611
Låt mig vara!
175
00:21:18,694 --> 00:21:19,612
Stanna här!
176
00:21:19,695 --> 00:21:21,906
Snälla, sluta! Det är min dotter!
177
00:21:21,989 --> 00:21:23,657
Nej, nej!
178
00:21:23,741 --> 00:21:25,618
Tom, Tom!
179
00:21:26,494 --> 00:21:27,953
Håll dig borta!
180
00:21:28,037 --> 00:21:29,622
Tom du blö...
181
00:23:19,106 --> 00:23:20,106
Snälla.
182
00:23:21,108 --> 00:23:22,108
Sluta!
183
00:23:24,945 --> 00:23:26,322
Snälla.
184
00:23:26,405 --> 00:23:27,448
Sluta!
185
00:23:42,546 --> 00:23:44,048
Jag mår bra!
186
00:23:47,134 --> 00:23:48,134
Jag mår bra.
187
00:24:35,516 --> 00:24:37,726
Snälla, hjälp mig!
188
00:24:45,609 --> 00:24:46,944
Jag mår bra!
189
00:24:59,790 --> 00:25:01,291
Kom hit.
190
00:25:14,972 --> 00:25:15,973
Kom hit!
191
00:25:18,726 --> 00:25:20,060
Kom hit!
192
00:25:24,690 --> 00:25:26,859
Kom hit.
193
00:25:29,570 --> 00:25:31,071
Kom hit.
194
00:25:33,157 --> 00:25:34,742
Kom hit!
195
00:25:36,660 --> 00:25:37,660
Nu!
196
00:27:34,528 --> 00:27:37,656
ÖVERLEV
197
00:29:11,708 --> 00:29:13,210
Det här är Aidan.
198
00:29:16,838 --> 00:29:18,507
Det är dag 42.
199
00:29:21,802 --> 00:29:23,011
Förlåt mig.
200
00:31:16,249 --> 00:31:17,249
Fan.
201
00:31:26,635 --> 00:31:29,846
Det här är min sista videologg.
Mitt batteri dör snart
202
00:31:29,930 --> 00:31:34,059
och jag kan inte ladda det, så...
203
00:31:38,563 --> 00:31:44,528
Jag träffade en tjej idag.
"Träffade" kanske är lite att ta i, för...
204
00:31:47,906 --> 00:31:49,908
Men jag tror att hon finns.
205
00:31:53,495 --> 00:31:58,875
Och hon kanske också är ensam
och behöver vatten eller mat.
206
00:31:58,959 --> 00:32:00,836
Eller hjälp, på nåt sätt.
207
00:32:00,919 --> 00:32:05,549
Och jag kan hjälpa henne, tror jag.
208
00:32:10,679 --> 00:32:12,681
Så imorgon försöker jag det.
209
00:32:20,021 --> 00:32:22,899
Jag är säker på att hon finns på riktigt.
210
00:32:22,983 --> 00:32:24,526
Det måste hon vara.
211
00:32:30,198 --> 00:32:31,700
Och, ja visst...
212
00:32:32,659 --> 00:32:34,619
Där rök batteriet.
213
00:33:42,521 --> 00:33:43,521
Hej.
214
00:33:47,400 --> 00:33:49,819
Herregud, du ser ut som en psykopat.
215
00:33:58,995 --> 00:34:00,413
Aidan.
216
00:34:04,417 --> 00:34:06,962
Nej, nej, nej. Vad då? Nej.
217
00:34:17,138 --> 00:34:18,138
Eva.
218
00:34:21,977 --> 00:34:23,395
Hej.
219
00:34:29,901 --> 00:34:31,444
ÄR DU ENSAM?
220
00:34:33,655 --> 00:34:35,532
Jaså? Ja, jag också.
221
00:34:36,241 --> 00:34:38,159
Fasen. Det här suger.
222
00:34:42,038 --> 00:34:44,207
DU ÄR DEN FÖRSTA
223
00:34:48,587 --> 00:34:50,922
PERSON JAG HAR SETT
224
00:34:54,759 --> 00:34:56,219
Kom igen, nu.
225
00:34:56,970 --> 00:34:58,388
Var la du den?
226
00:34:58,471 --> 00:35:00,557
Kom igen, Aidan. Idiot.
227
00:35:01,933 --> 00:35:04,894
Hon ser dig. Sluta prata med dig själv.
228
00:35:07,397 --> 00:35:10,984
JAG GÖR DIG INTE ILLA
229
00:35:12,902 --> 00:35:15,155
SKREV DU ALLA I FÖRVÄG?
230
00:35:21,995 --> 00:35:23,079
Vänta lite.
231
00:35:26,708 --> 00:35:28,084
ÄR DET PINSAMT?
232
00:35:40,180 --> 00:35:42,432
MAT OCH VATTEN?
233
00:35:57,197 --> 00:35:58,281
Fan.
234
00:36:19,678 --> 00:36:22,013
HAR MASSOR AV VATTENFLASKOR
235
00:36:22,097 --> 00:36:23,097
Skitmycket.
236
00:36:28,061 --> 00:36:30,563
Herregud, tänk att det funkar.
237
00:36:35,068 --> 00:36:37,612
DÅLIGT FÖR MILJÖN
238
00:36:39,989 --> 00:36:41,491
Hon skämtar...
239
00:36:41,574 --> 00:36:42,742
Herregud.
240
00:36:48,790 --> 00:36:49,916
Jag vet.
241
00:36:59,509 --> 00:37:02,262
Nej, nej, nej, nej.
242
00:37:04,180 --> 00:37:06,349
Nej, vänta, vänta.
243
00:37:10,770 --> 00:37:12,147
PRATA IGEN IMORGON?
244
00:37:21,156 --> 00:37:22,156
Hej då, Eva.
245
00:37:34,711 --> 00:37:35,837
Eva.
246
00:37:43,762 --> 00:37:45,180
Det är inte bra.
247
00:39:37,834 --> 00:39:40,295
VAKNA
248
00:39:56,769 --> 00:40:00,106
VAD HÄNDE
IGÅR?
249
00:40:10,909 --> 00:40:12,368
PÅ MIN VÄGG
250
00:40:21,252 --> 00:40:24,380
HAR DU NÅN BASEBALLHANDSKE?
251
00:41:29,445 --> 00:41:30,613
Snälla, fungera.
252
00:41:44,919 --> 00:41:45,919
Sluta!
253
00:41:49,215 --> 00:41:50,550
Sluta. Sluta.
254
00:41:57,598 --> 00:41:58,683
Sluta!
255
00:42:03,312 --> 00:42:04,312
Sluta!
256
00:42:04,814 --> 00:42:05,814
Nej!
257
00:42:07,984 --> 00:42:09,193
Hör du! Nej! Här!
258
00:42:11,029 --> 00:42:12,238
Sluta, sluta!
259
00:42:12,321 --> 00:42:15,450
Ja. Här, här. Här! Här!
260
00:42:15,533 --> 00:42:16,659
Ja!
261
00:42:24,042 --> 00:42:25,043
Hör mig!
262
00:42:25,126 --> 00:42:26,711
- Fan.
- Hör mig!
263
00:42:35,053 --> 00:42:36,137
Hör mig!
264
00:42:39,015 --> 00:42:40,016
Sluta!
265
00:42:41,601 --> 00:42:42,601
Fan.
266
00:42:48,524 --> 00:42:49,400
Hör du! Nej!
267
00:42:49,484 --> 00:42:51,527
Nej, nej. Här, här!
268
00:42:51,611 --> 00:42:53,821
Hör du, här! Här!
269
00:42:54,405 --> 00:42:55,405
Sluta!
270
00:42:57,700 --> 00:42:59,160
Gå in!
271
00:43:04,499 --> 00:43:06,167
Var tysta!
272
00:43:07,835 --> 00:43:09,754
Var tysta!
273
00:43:17,512 --> 00:43:19,639
Var tysta!
274
00:43:28,439 --> 00:43:29,315
Nej! Hör du!
275
00:43:29,398 --> 00:43:30,650
Sluta. Sluta!
276
00:43:32,860 --> 00:43:34,112
Sluta!
277
00:43:51,671 --> 00:43:52,755
Kom igen.
278
00:43:59,387 --> 00:44:00,387
Sluta!
279
00:44:04,934 --> 00:44:06,060
Sluta!
280
00:44:31,294 --> 00:44:33,588
Jag vet inte vad jag ska göra, okej?
281
00:44:34,338 --> 00:44:36,340
Berätta vad jag ska göra.
282
00:44:37,175 --> 00:44:40,178
Om jag stannar här dör jag.
Det vet du, eller hur?
283
00:44:40,261 --> 00:44:42,638
Och sen, då?
284
00:44:44,515 --> 00:44:47,977
Du kommer inte till henne
genom trapphuset. Inga trapphus.
285
00:44:51,105 --> 00:44:53,858
Kom närmare henne.
Men vad fan betyder det?
286
00:44:55,693 --> 00:44:58,029
Varenda dörr i trapphuset är stängd.
287
00:45:02,074 --> 00:45:03,910
Jag kanske skulle kunna...
288
00:45:07,538 --> 00:45:08,748
Där har vi det.
289
00:45:39,153 --> 00:45:40,154
Å, nej!
290
00:45:50,957 --> 00:45:53,960
Försvinn! Försvinn!
291
00:46:10,268 --> 00:46:11,769
Jag hatar det här.
292
00:47:06,699 --> 00:47:08,743
Ja, det här blir ju aldrig dåligt.
293
00:47:23,049 --> 00:47:24,425
Ja...
294
00:47:35,311 --> 00:47:37,355
Självklart. Han är klättrare.
295
00:47:40,066 --> 00:47:42,902
Herregud. Ja, ja, ja!
296
00:47:42,985 --> 00:47:45,279
Nånting, nånting. Vad som helst.
297
00:47:49,075 --> 00:47:51,035
Det måste finnas nåt, kom igen.
298
00:47:53,120 --> 00:47:55,122
Det måste finnas nåt här.
299
00:47:59,418 --> 00:48:00,878
Kom igen.
300
00:48:21,690 --> 00:48:23,859
Fan. Grymt!
301
00:48:41,627 --> 00:48:42,627
Nej!
302
00:48:55,933 --> 00:48:57,852
- Rör mig inte!
- Släpp mig!
303
00:49:10,322 --> 00:49:11,365
Hjälp mig.
304
00:49:12,032 --> 00:49:13,534
Hjälp mig.
305
00:49:13,617 --> 00:49:15,119
- Skojar du?
- Hjälp mig.
306
00:49:21,834 --> 00:49:23,752
Det blir aldrig lättare!
307
00:49:54,366 --> 00:49:55,366
Håll dig borta.
308
00:49:56,952 --> 00:49:58,537
Rädda mig.
309
00:50:10,841 --> 00:50:12,009
Håll dig borta.
310
00:50:23,938 --> 00:50:25,022
Nej!
311
00:50:28,400 --> 00:50:29,652
Nej, nej, nej!
312
00:50:35,783 --> 00:50:37,201
Å, tack...!
313
00:51:01,767 --> 00:51:02,893
Okej.
314
00:51:08,190 --> 00:51:09,525
Hallå.
315
00:51:26,625 --> 00:51:29,003
Vänta lite. Hur ska hon få tag i den?
316
00:51:42,224 --> 00:51:45,811
Okej. Okej, nu så...
317
00:51:48,814 --> 00:51:50,608
Okej, okej.
318
00:51:56,864 --> 00:51:58,240
Du är en jävla ninja.
319
00:52:56,548 --> 00:52:57,675
Ja!
320
00:53:41,135 --> 00:53:43,721
Du är en ninja. Ja!
321
00:54:12,750 --> 00:54:13,876
Hallå?
322
00:54:14,752 --> 00:54:16,086
Aidan?
323
00:54:19,923 --> 00:54:20,923
Hallå?
324
00:54:25,179 --> 00:54:28,056
- Eva, hej, det är A...
- Aidan?
325
00:54:28,140 --> 00:54:29,975
- Vänta.
- Är du där?
326
00:54:30,058 --> 00:54:31,727
Ja, hej.
327
00:54:31,810 --> 00:54:35,731
Eva, hej. Det är Aidan.
Jag är här. Hör du mig?
328
00:54:35,814 --> 00:54:37,107
Herregud.
329
00:54:37,775 --> 00:54:39,860
Ja. Ja, jag hör dig.
330
00:54:42,112 --> 00:54:43,781
Hejsan. Hej, hallå.
331
00:54:44,740 --> 00:54:47,367
Hej. Jag fattar inte att du gjorde det.
332
00:54:49,661 --> 00:54:52,581
Förlåt. Det var ett tag sen.
333
00:54:53,332 --> 00:54:54,458
Hur mår du?
334
00:54:56,168 --> 00:54:57,961
Nu mår jag underbart.
335
00:54:58,712 --> 00:55:01,590
- Hur mår du?
- Jag mår jättebra.
336
00:55:05,093 --> 00:55:07,429
Det är härligt att höra din röst, Eva.
337
00:55:07,554 --> 00:55:10,015
Det är härligt att höra din röst också.
338
00:55:10,516 --> 00:55:11,517
Visst, ja.
339
00:55:12,559 --> 00:55:14,686
Eva, innan jag glömmer det...
340
00:55:14,812 --> 00:55:18,232
Bankar de fortfarande på din vägg?
Jag tänkte...
341
00:55:18,357 --> 00:55:19,733
Du, Aidan?
342
00:55:21,902 --> 00:55:23,445
Ja, jag är här.
343
00:55:26,031 --> 00:55:29,535
Förlåt, jag har inte
pratat med nån på jättelänge.
344
00:55:31,995 --> 00:55:33,413
Inte jag heller.
345
00:55:33,497 --> 00:55:36,959
Tror du att vi kanske kan...
346
00:55:37,835 --> 00:55:41,171
Jag vet att vi måste
ta itu med det snart, men kanske...
347
00:55:42,381 --> 00:55:45,926
...skulle vi i några minuter
bara kunna...prata?
348
00:55:47,594 --> 00:55:48,887
Om nåt annat?
349
00:55:58,272 --> 00:55:59,982
Du surfar, eller hur?
350
00:56:00,065 --> 00:56:03,485
Jag brukar se
dina brädor och våtdräkter på balkongen.
351
00:56:05,070 --> 00:56:06,780
Ja, jag surfar. Ja.
352
00:56:06,864 --> 00:56:09,908
Du har en flickvän, eller hur?
Jag har sett...
353
00:56:12,244 --> 00:56:13,871
Det var inte min flickvän.
354
00:56:14,496 --> 00:56:19,793
Du, då? Har du nån pojkvän?
Eller flickvän?
355
00:56:19,877 --> 00:56:25,090
Nej. Jag var förlovad för några år sen.
356
00:56:25,173 --> 00:56:27,718
Men nej. Inte sen dess.
357
00:56:28,677 --> 00:56:30,804
Har du varit kär nån gång?
358
00:56:30,929 --> 00:56:33,974
Ja, jag var kär en gång.
I femman. Jenny Caldwell.
359
00:56:34,099 --> 00:56:36,810
Hon var underbar och höll mig i handen.
360
00:56:37,477 --> 00:56:39,897
Sen grät jag. Och kräktes.
361
00:56:39,980 --> 00:56:43,483
Det var vår generations
mest romantiska kärlekshistoria.
362
00:56:44,526 --> 00:56:47,696
Jag ser att du gillar att teckna.
Är du...
363
00:56:47,779 --> 00:56:49,948
Tycker du om att teckna?
364
00:56:50,032 --> 00:56:52,409
Ja, jag älskar att teckna.
365
00:56:52,492 --> 00:56:55,329
Jag har ritat av dig ett par gånger.
366
00:56:55,412 --> 00:56:57,331
Har du ritat av mig?
367
00:56:57,414 --> 00:56:59,499
Det låter läskigare än det är.
368
00:56:59,583 --> 00:57:01,209
Jag känner mig kränkt.
369
00:57:01,793 --> 00:57:06,131
Jag... jag har inte haft så mycket
att titta på på senaste tiden... Förlåt.
370
00:57:15,057 --> 00:57:17,309
Jag såg vad du gjorde igår kväll.
371
00:57:18,226 --> 00:57:19,226
Det var...
372
00:57:20,020 --> 00:57:21,939
...så modigt gjort.
373
00:57:22,064 --> 00:57:25,067
Och... jag är otroligt tacksam.
374
00:57:28,779 --> 00:57:30,739
Tack, Eva.
375
00:57:31,740 --> 00:57:32,950
Hörs vi senare?
376
00:57:34,576 --> 00:57:36,036
Ja, vi hörs senare.
377
00:58:41,059 --> 00:58:45,147
Jag har alltid velat krypa runt i
en sån här. Det är som på film.
378
00:58:45,939 --> 00:58:47,816
Usch, det stinker här.
379
00:58:58,577 --> 00:59:02,539
Fan. Han är död.
Han är död på riktigt. Han är död.
380
01:01:12,878 --> 01:01:14,004
Okej.
381
01:01:20,468 --> 01:01:22,012
Kom igen, nu...
382
01:01:28,143 --> 01:01:29,603
Herre...
383
01:01:37,527 --> 01:01:38,527
Skojar du?
384
01:01:40,197 --> 01:01:41,990
Twinkies!
385
01:01:47,412 --> 01:01:49,414
Å, var god mot mig!
386
01:01:55,587 --> 01:01:57,380
Jag måste berätta för Eva.
387
01:01:58,215 --> 01:02:01,218
Herregud. Hon kommer att få spel.
388
01:02:07,098 --> 01:02:08,141
Hallå, Eva?
389
01:02:09,059 --> 01:02:10,059
Aidan?
390
01:02:10,852 --> 01:02:14,397
- Du kommer inte att tro vad jag hittade.
- Var har du varit?
391
01:02:14,481 --> 01:02:17,400
- Jag är och letar efter mat.
- Va?
392
01:02:19,569 --> 01:02:22,948
- Eva, jag hittade nåt...
- Hur tänkte du?
393
01:02:25,367 --> 01:02:28,328
Är vi... är vi osams?
394
01:02:28,411 --> 01:02:30,580
Ja, Aidan. Du stack ju bara.
395
01:02:31,873 --> 01:02:35,001
- Varför är du arg?
- Du sa inget. Vi pratade inte om det.
396
01:02:35,085 --> 01:02:38,463
Jag har anropat dig i 20 minuter.
Jag trodde att du var död.
397
01:02:38,546 --> 01:02:41,424
Är du rädd för att vara ensam?
Det är jag också.
398
01:02:41,508 --> 01:02:42,634
Förlåt, Eva.
399
01:02:42,717 --> 01:02:46,888
Vi gör saker tillsammans nu.
Dölj inte att du har slut på mat.
400
01:02:46,972 --> 01:02:50,767
Vi pratar om det
och löser det tillsammans.
401
01:02:50,850 --> 01:02:55,438
Det är skönt att inte vara
den enda klängiga i förhållandet.
402
01:02:57,274 --> 01:02:58,483
Håll käft.
403
01:03:02,028 --> 01:03:03,028
Var är du?
404
01:03:04,447 --> 01:03:06,992
I lägenheten bredvid min, tror jag.
405
01:03:07,742 --> 01:03:10,036
- Är det säkert?
- Ja. Ja.
406
01:03:10,120 --> 01:03:14,416
Det är ingen här. Jag kom
via trumman ovanför mitt badrum.
407
01:03:14,499 --> 01:03:17,210
Och det finns inget levande
där uppe, så...
408
01:03:17,335 --> 01:03:19,546
Och du har hittat mat?
409
01:03:19,671 --> 01:03:23,216
Eva, du kommer inte att tro det...
410
01:03:24,634 --> 01:03:26,720
Vi kan vänta ut det här.
411
01:03:26,803 --> 01:03:31,308
De här varelserna kommer ju
att svälta ihjäl, eller hur?
412
01:03:31,391 --> 01:03:35,562
Sen kan jag leta efter min syster,
och du efter din familj.
413
01:03:35,645 --> 01:03:38,732
Då kommer vi härifrån.
414
01:03:38,815 --> 01:03:43,695
Det måste ju finnas andra som oss.
Andra som har... överlevt.
415
01:03:43,778 --> 01:03:46,531
Då kan vi ta oss till ett säkert ställe.
416
01:03:52,203 --> 01:03:54,080
Eva?
417
01:03:54,164 --> 01:03:57,959
Jag vet inte hur mycket längre
jag kan vänta.
418
01:03:58,043 --> 01:03:59,711
Är de på din vägg igen?
419
01:04:01,421 --> 01:04:05,008
- Fan.
- Fyra, fem gånger om dagen, nu.
420
01:04:06,509 --> 01:04:09,929
De sa på tv att de upprepar mönster
när de blir desperata.
421
01:04:10,013 --> 01:04:12,015
Jag har gjort ett rep, som ditt.
422
01:04:13,683 --> 01:04:16,061
- Du har vad då?
- Av lakan.
423
01:04:16,770 --> 01:04:21,316
Om jag klättrar ner på min sida,
tror du att jag kommer upp på din, då?
424
01:04:23,985 --> 01:04:26,404
Ja... Ja, kanske.
425
01:04:27,989 --> 01:04:30,075
- Eller trapphuset.
- Nej, nej. Nej.
426
01:04:30,158 --> 01:04:32,827
Inte trapphusen, Eva.
Inga trapphus.
427
01:04:33,828 --> 01:04:36,998
Repet är en bra idé.
Jag kommer till dig.
428
01:04:37,082 --> 01:04:40,001
Nej. Nej.
Du riskerar för mycket.
429
01:04:40,085 --> 01:04:42,128
Jag lämnar dig inte ensam där.
430
01:04:42,212 --> 01:04:44,214
Aidan, nej. Snälla.
431
01:04:46,674 --> 01:04:49,719
Är det verkligen
säkert för dig att prata där?
432
01:04:49,803 --> 01:04:50,845
Ja, visst.
433
01:04:50,929 --> 01:04:54,182
Kylen står i vägen för ytterdörren.
434
01:04:55,100 --> 01:04:56,893
Vänta lite. Va?
435
01:04:58,478 --> 01:04:59,604
Vad då?
436
01:05:00,271 --> 01:05:02,315
Flyttade du på kylen?
437
01:05:02,399 --> 01:05:04,359
- Nej.
- Om det inte är nån där
438
01:05:04,442 --> 01:05:07,362
hur skulle kylen kunna stå mot dörren?
439
01:05:11,074 --> 01:05:12,158
Aidan?
440
01:05:13,493 --> 01:05:14,661
Aidan?
441
01:05:20,083 --> 01:05:21,334
Jag är här.
442
01:05:21,418 --> 01:05:23,378
Du måste ut därifrån.
443
01:05:27,841 --> 01:05:31,219
Nej, jag måste hämta maten och ryggsäcken.
444
01:05:31,344 --> 01:05:32,762
Nej, glöm det.
445
01:05:32,846 --> 01:05:34,848
Det är inte säkert. Du måste ut.
446
01:05:34,931 --> 01:05:36,766
Nej, Eva. Det går inte.
447
01:05:37,475 --> 01:05:39,894
Vi svälter ihjäl. Jag måste tillbaka.
448
01:05:48,319 --> 01:05:51,489
Jag måste stänga av ljudet
så att den inte låter.
449
01:05:52,115 --> 01:05:54,492
Om nåt händer dig...
450
01:05:55,535 --> 01:05:59,539
...så kasta ner en vinflaska eller nåt
på gården.
451
01:05:59,622 --> 01:06:02,542
Då hör jag när den går sönder och kommer.
452
01:06:04,836 --> 01:06:06,713
Eva?
453
01:06:06,796 --> 01:06:09,007
Kom tillbaka till mig, snälla.
454
01:06:09,090 --> 01:06:10,842
Var försiktig.
455
01:06:12,385 --> 01:06:13,845
Jag lovar.
456
01:06:38,328 --> 01:06:39,579
Vad fan...?
457
01:06:51,007 --> 01:06:52,133
Du skriker inte.
458
01:06:52,926 --> 01:06:55,386
Inte du heller. Men du har blod där.
459
01:06:56,429 --> 01:06:58,723
Jag skar mig på nåt.
460
01:07:03,019 --> 01:07:04,812
Schysst spjut du har.
461
01:07:05,730 --> 01:07:06,981
Jag har gjort det.
462
01:07:08,358 --> 01:07:11,778
Säger du det? Kan man inte
köpa såna i mataffären?
463
01:07:14,989 --> 01:07:17,325
Jag är inte sjuk, okej?
464
01:07:17,450 --> 01:07:20,078
Då hade jag bett dig att slå ihjäl mig.
465
01:07:20,161 --> 01:07:21,788
Jag har sett vad det gör.
466
01:07:26,918 --> 01:07:30,797
Jag ber om ursäkt
för att jag hotade dig med det här.
467
01:07:30,880 --> 01:07:35,635
Om jag nånsin har vetat hur man uppför sig
så har jag glömt det för länge sen.
468
01:07:36,344 --> 01:07:39,806
Ja. Fast jag kom för att ta din mat.
469
01:07:40,765 --> 01:07:42,517
Det är inte min mat.
470
01:07:42,600 --> 01:07:45,103
Jag kom genom väggen för några veckor sen.
471
01:07:45,186 --> 01:07:47,313
Vi plundrar båda två.
472
01:07:47,397 --> 01:07:50,483
Okej. Är du ensam?
473
01:07:51,401 --> 01:07:54,362
Va? Ja. Jag är... Ja.
474
01:07:55,113 --> 01:07:56,531
Du?
475
01:07:58,116 --> 01:07:59,534
Ja.
476
01:07:59,617 --> 01:08:01,452
Vem pratade du med nyss?
477
01:08:02,745 --> 01:08:05,623
- Va?
- Jag hörde dig prata... nyss.
478
01:08:06,624 --> 01:08:08,418
Jaha. Det var...
479
01:08:09,627 --> 01:08:13,131
...mig.
Jag pratar med mig själv nuförtiden.
480
01:08:15,008 --> 01:08:16,759
Jag gör det hela tiden.
481
01:08:16,884 --> 01:08:19,429
Men jag är gammal.
Gamla människor gör det.
482
01:08:20,096 --> 01:08:24,475
Så den som bodde här
måste ha varit hemifrån när det började.
483
01:08:24,559 --> 01:08:25,977
Kände du honom inte?
484
01:08:26,060 --> 01:08:27,103
Nej. Gjorde du?
485
01:08:27,186 --> 01:08:30,023
Lite grann. Han var ju en granne.
486
01:08:30,106 --> 01:08:32,108
Men han var inte ute.
487
01:08:33,318 --> 01:08:36,279
Han tog livet av sig
i badrummet där borta.
488
01:08:36,362 --> 01:08:38,364
- Öppnade du de där?
- Va?
489
01:08:38,948 --> 01:08:40,408
Gardinerna.
490
01:08:40,491 --> 01:08:43,703
Ja. För att släppa in ljus.
Tog han livet av sig?
491
01:08:44,412 --> 01:08:45,788
Gör inte så, okej?
492
01:08:46,873 --> 01:08:47,790
Okej.
493
01:08:47,874 --> 01:08:51,085
Ja. Han skar upp handlederna i badkaret.
494
01:08:52,128 --> 01:08:56,966
Det måste ha varit tidigt med tanke på hur
mycket mat som fanns kvar när jag kom.
495
01:08:58,134 --> 01:08:59,844
Var är kroppen?
496
01:08:59,927 --> 01:09:03,765
Jag lindade in den i en filt,
tejpade ihop den
497
01:09:03,848 --> 01:09:06,017
och släpade ut den i trapphuset.
498
01:09:06,726 --> 01:09:08,978
Är det den enda väskan du har med dig?
499
01:09:09,062 --> 01:09:10,313
Ja.
500
01:09:12,607 --> 01:09:13,900
Vänta.
501
01:09:13,983 --> 01:09:15,777
Du ska få en till.
502
01:09:43,721 --> 01:09:45,181
Du såg hungrig ut.
503
01:09:46,391 --> 01:09:48,810
Ja. Ja, verkligen.
504
01:09:53,898 --> 01:09:55,692
Tugga. Ät långsamt.
505
01:09:55,775 --> 01:09:57,193
Ja. Oj.
506
01:09:58,236 --> 01:10:00,947
Tack. Det här var... Det är jättegott.
507
01:10:01,030 --> 01:10:04,742
Tack. Jag saltar den själv.
Det har jag alltid gjort.
508
01:10:04,826 --> 01:10:05,827
Wow.
509
01:10:10,581 --> 01:10:13,626
Bodde du tillsammans med nån
innan det här?
510
01:10:13,710 --> 01:10:15,336
Va?
511
01:10:15,420 --> 01:10:18,881
Ät långsamt. Tugga. Tugga den.
512
01:10:19,716 --> 01:10:20,842
Förlåt.
513
01:10:20,967 --> 01:10:24,387
Du vet, en rumskompis eller en flickvän?
514
01:10:25,138 --> 01:10:27,390
Nej, det var bara jag.
515
01:10:28,683 --> 01:10:30,476
Har du varit ensam hela tiden?
516
01:10:31,018 --> 01:10:34,856
Jag säger bara det för om det fanns nån
517
01:10:34,939 --> 01:10:37,692
så borde den personen får nåt att äta.
518
01:10:42,405 --> 01:10:43,990
Har du dödat nån än?
519
01:10:47,243 --> 01:10:49,495
Jag borde inte fråga det.
520
01:10:49,579 --> 01:10:51,706
Nej, det är ingen fara.
521
01:10:52,790 --> 01:10:53,790
Det har jag.
522
01:10:54,459 --> 01:10:56,127
Men det...
523
01:10:57,420 --> 01:10:59,672
...det var en jag inte dödade.
524
01:11:01,007 --> 01:11:04,510
Och... det är honom
jag fortfarande tänker på.
525
01:11:05,386 --> 01:11:09,682
Varför skulle du döda nån
om du inte är tvungen?
526
01:11:10,308 --> 01:11:11,350
Ja.
527
01:11:12,852 --> 01:11:15,354
Såg du nyheterna innan strömmen gick?
528
01:11:15,438 --> 01:11:16,939
De sa att...
529
01:11:18,775 --> 01:11:22,445
...de här människorna vet vad de gör.
530
01:11:23,780 --> 01:11:25,114
Kan du tänka dig det?
531
01:11:25,990 --> 01:11:28,701
Jag skulle vilja att nån dödade mig också.
532
01:11:29,911 --> 01:11:31,746
De kanske hittar ett botemedel.
533
01:11:33,331 --> 01:11:36,375
Fan, vi har letat efter
ett botemedel mot cancer i...
534
01:11:36,459 --> 01:11:40,588
...i mer än hundra år, och det var
innan allt gick åt helvete, så...
535
01:11:42,048 --> 01:11:43,841
Jag borde låta dig äta.
536
01:11:44,759 --> 01:11:46,636
Förlåt. Det...
537
01:11:46,719 --> 01:11:49,555
Det var onödigt.
Du har varit så snäll.
538
01:11:50,973 --> 01:11:52,767
Har du varit tvungen?
539
01:11:53,851 --> 01:11:54,851
Vad då?
540
01:11:55,686 --> 01:11:56,686
Döda en.
541
01:11:57,230 --> 01:12:00,691
Jag? Nej. Nej, aldrig.
542
01:12:02,193 --> 01:12:03,528
Så bra.
543
01:12:05,446 --> 01:12:07,573
Är det säkert att det här är okej?
544
01:12:07,657 --> 01:12:10,451
Det där räcker för oss i en månad.
545
01:12:10,535 --> 01:12:12,495
Den dagen, den sorgen.
546
01:12:12,578 --> 01:12:17,458
Jag tror att om vi håller ut så länge
som möjligt så svälter de ihjäl till slut.
547
01:12:17,542 --> 01:12:19,460
Du har förmodligen rätt.
548
01:12:19,544 --> 01:12:24,048
Med tanke på den begränsade tillgången på
vad de där kannibalerna äter.
549
01:12:26,092 --> 01:12:28,636
Om jag tar nåt du vill behålla,
så säg till.
550
01:12:28,719 --> 01:12:29,846
Ja.
551
01:12:33,683 --> 01:12:35,852
- Tror du att han hade en fru?
- Va?
552
01:12:36,936 --> 01:12:37,979
Han som bodde här.
553
01:12:38,563 --> 01:12:40,314
Jonathan. Han hette Jonathan.
554
01:12:41,023 --> 01:12:42,400
Okej. Förlåt.
555
01:12:43,860 --> 01:12:48,322
Fru? Nej, det tror jag inte.
Det fanns inga kvinnokläder här.
556
01:12:48,406 --> 01:12:52,410
Ja. Jag tänkte bara
att det skulle kunna vara ett skäl att...
557
01:12:53,953 --> 01:12:54,787
...ge upp.
558
01:12:54,871 --> 01:12:58,666
Om ens partner blev smittad, menar du?
559
01:12:59,834 --> 01:13:02,295
För vissa skulle det nog det.
560
01:13:03,671 --> 01:13:04,839
Kanske.
561
01:13:04,922 --> 01:13:06,382
Den är min.
562
01:13:09,010 --> 01:13:11,012
Har du förlorat nån i det här?
563
01:13:11,512 --> 01:13:12,597
Mina föräldrar.
564
01:13:12,680 --> 01:13:13,890
Jag beklagar.
565
01:13:14,015 --> 01:13:15,766
Och min syster, tror jag.
566
01:13:16,767 --> 01:13:18,060
Jag vet inte.
567
01:13:18,185 --> 01:13:19,770
Men det är allt.
568
01:13:20,730 --> 01:13:25,693
De är de enda tre människorna som jag
brydde mig om och som brydde sig om mig.
569
01:13:26,402 --> 01:13:29,697
Men din syster, hon kan vara i livet.
570
01:13:34,619 --> 01:13:36,412
Det är värre att inte veta.
571
01:13:37,038 --> 01:13:41,334
Att fundera på om jag borde ge mig ut
för att leta rätt på henne.
572
01:13:41,918 --> 01:13:43,920
Jag tror att det är värre.
573
01:13:45,463 --> 01:13:48,174
Jag vet inte om jag håller med dig om det.
574
01:13:55,181 --> 01:13:57,475
Ja. Förlåt mig.
575
01:14:01,312 --> 01:14:03,105
Fundera på det en stund.
576
01:14:03,898 --> 01:14:08,486
Tänk dig att du har varit med nån i
största delen av ditt liv, ett långt liv.
577
01:14:08,569 --> 01:14:12,782
Vem ni än blev var för sig,
blev ni tillsammans.
578
01:14:12,865 --> 01:14:16,327
Och tillsammans var
det enda sättet du kände dig själv på.
579
01:14:17,536 --> 01:14:21,958
Tänk dig att du hade problem,
som de flesta har.
580
01:14:23,000 --> 01:14:24,961
Men när du tittade på henne...
581
01:14:25,753 --> 01:14:28,923
...så visste du precis
vem som såg tillbaka på dig.
582
01:14:29,006 --> 01:14:32,760
Och du visste precis
vad hon kände för dig...
583
01:14:33,844 --> 01:14:36,138
...och vad du kände för henne.
584
01:14:38,474 --> 01:14:42,520
Vad som än hände omkring er, så visste du.
585
01:14:43,938 --> 01:14:45,272
Du visste.
586
01:14:48,609 --> 01:14:50,861
Du visste att innerst inne...
587
01:14:52,238 --> 01:14:54,615
...var det oföränderligt.
588
01:14:56,659 --> 01:14:57,827
Och sen...
589
01:15:00,079 --> 01:15:01,747
...blev hon sjuk.
590
01:15:02,832 --> 01:15:05,501
Eller vad det nu är som pågår där ute.
591
01:15:07,378 --> 01:15:10,297
Hon såg inte på dig med kärlek längre.
592
01:15:10,381 --> 01:15:12,299
Hon såg på dig med hat.
593
01:15:13,134 --> 01:15:16,971
Anblicken av dig fyllde henne med hat.
594
01:15:18,097 --> 01:15:20,683
Tänk dig hur det måste kännas.
595
01:15:23,978 --> 01:15:25,896
Jag tror att det är värre.
596
01:15:30,276 --> 01:15:32,987
Ja, förlåt.
Jag vet inte vad jag pratar om.
597
01:15:33,070 --> 01:15:36,323
Kom igen, var inte fånig.
598
01:15:36,949 --> 01:15:39,243
Jag är bara en gammal man som roar mig.
599
01:15:39,368 --> 01:15:43,622
Jag fördriver bara tiden med
att prata med en ung man.
600
01:15:44,582 --> 01:15:47,668
Jag hittar på saker
för diskussionens skull.
601
01:15:48,419 --> 01:15:49,754
Okej.
602
01:15:49,837 --> 01:15:53,090
Jag borde inte skoja, inte nu.
603
01:15:53,174 --> 01:15:55,092
Du är en ung man.
604
01:15:56,135 --> 01:15:58,471
Och din framtid har förstörts.
605
01:16:00,681 --> 01:16:04,226
Det är inte roligt
och jag är ledsen för din skull.
606
01:16:05,770 --> 01:16:08,439
Det är jag. Jag är väldigt ledsen.
607
01:16:11,108 --> 01:16:13,861
Det finns lite sprit på hyllan längst upp.
608
01:16:15,780 --> 01:16:17,323
Ta med lite av det.
609
01:16:18,699 --> 01:16:20,659
Ja. Tack.
610
01:16:23,662 --> 01:16:25,164
Å, wow.
611
01:16:40,721 --> 01:16:42,098
Döda mig!
612
01:16:44,058 --> 01:16:45,476
Döda mig!
613
01:16:49,730 --> 01:16:52,483
Döda mig. Döda mig.
614
01:16:53,818 --> 01:16:54,944
Döda mig!
615
01:17:03,619 --> 01:17:06,539
Döda mig!
616
01:17:12,586 --> 01:17:13,754
Du är vaken.
617
01:17:14,505 --> 01:17:18,134
Det tog sin tid.
Jag hoppas att jag inte gjorde illa dig.
618
01:17:20,803 --> 01:17:21,846
Vad händer?
619
01:17:21,929 --> 01:17:24,640
Sänk rösten, för Guds skull.
620
01:17:25,141 --> 01:17:26,267
Döda mig!
621
01:17:27,059 --> 01:17:28,059
Lucy, sluta!
622
01:17:30,354 --> 01:17:33,023
Jag är verkligen ledsen.
Det är jag verkligen.
623
01:17:34,483 --> 01:17:38,028
Det här skulle redan vara över nu.
624
01:17:39,363 --> 01:17:40,363
Men...
625
01:17:41,198 --> 01:17:43,701
Du var medvetslös, och hon ville inte.
626
01:17:44,493 --> 01:17:46,036
Hon ville inte vad då?
627
01:17:46,704 --> 01:17:48,247
Hon ville inte vad då?
628
01:17:50,499 --> 01:17:53,878
Döda mig! Döda mig!
629
01:17:53,961 --> 01:17:55,713
Lucy, sluta!
630
01:18:03,179 --> 01:18:05,139
Jag... jag vet inte vad du heter.
631
01:18:05,764 --> 01:18:06,764
Aidan.
632
01:18:08,475 --> 01:18:10,603
Aidan. Jag heter Edward.
633
01:18:10,686 --> 01:18:12,855
Snälla du! Gör inte så här.
634
01:18:12,938 --> 01:18:15,733
Det är bättre om du sänker rösten.
635
01:18:16,609 --> 01:18:18,694
Hon blir upphetsad när hon hör dig.
636
01:18:19,278 --> 01:18:20,571
Vad fan...?
637
01:18:21,155 --> 01:18:22,781
Nej! Herregud!
638
01:18:22,865 --> 01:18:24,950
Döda mig! Döda mig!
639
01:18:25,951 --> 01:18:26,911
Döda mig!
640
01:18:26,994 --> 01:18:28,495
Lucy, snälla du.
641
01:18:30,247 --> 01:18:31,540
Döda mig. Döda mig!
642
01:18:33,417 --> 01:18:36,337
Jag har aldrig skadat nån i hela mitt liv.
643
01:18:36,921 --> 01:18:37,921
Aldrig.
644
01:18:38,631 --> 01:18:40,257
Jag är inte sån här.
645
01:18:41,717 --> 01:18:44,970
Men vad ska jag annars göra?
Jag älskar henne.
646
01:18:45,888 --> 01:18:47,932
Man tar hand om den man älskar.
647
01:18:48,015 --> 01:18:50,726
Man kan inte ta hand om alla. Inte nu.
648
01:18:51,477 --> 01:18:53,938
Men... man tar hand om familjen.
649
01:18:54,730 --> 01:18:56,398
Hur kan det vara fel?
650
01:18:57,149 --> 01:18:59,985
- Dödar du mig så äter hon inte.
- Det vet jag väl.
651
01:19:01,695 --> 01:19:06,033
Så vi gör så här: Du ska ta
de här smärtstillande tabletterna.
652
01:19:06,116 --> 01:19:07,826
Så många du vill.
653
01:19:08,619 --> 01:19:09,870
När de börjar verka
654
01:19:09,954 --> 01:19:12,539
så skär jag upp din lårbensartär.
655
01:19:12,623 --> 01:19:18,045
Då börjar du blöda, och när du är
för svag för att stå emot henne...
656
01:19:18,754 --> 01:19:22,800
...så knyter jag ihop dina fötter
och flyttar dig närmare henne.
657
01:19:22,883 --> 01:19:25,344
Då känner du ingenting. Inget.
658
01:19:28,597 --> 01:19:29,974
Döda mig!
659
01:19:32,768 --> 01:19:34,687
Hur länge har hon varit så här?
660
01:19:34,770 --> 01:19:35,854
Sen i början.
661
01:19:38,315 --> 01:19:41,360
Du har gjort det förut.
Som med din granne!
662
01:19:41,443 --> 01:19:44,822
Nej. Han var redan död.
Hon rörde honom inte.
663
01:19:44,905 --> 01:19:48,659
Nej, du är den första människan.
664
01:19:48,742 --> 01:19:51,870
Mina... Mina två hundar.
Hon åt upp mina två hundar.
665
01:19:53,372 --> 01:19:54,832
Det här är galet!
666
01:19:54,915 --> 01:19:58,043
Mina vackra, kärleksfulla, lojala hundar.
667
01:19:58,502 --> 01:20:00,671
Hon förstod inte att det var dem.
668
01:20:01,422 --> 01:20:04,300
Herregud, hon skulle vara
så besviken på mig.
669
01:20:05,217 --> 01:20:08,178
Det enda som är kvar av din fru
säger vad hon vill.
670
01:20:08,304 --> 01:20:11,640
- Hon vet inte vad hon vill!
- Hon ber om att få dö!
671
01:20:11,724 --> 01:20:14,393
Hon är sjuk,
det kanske kommer ett botemedel.
672
01:20:14,476 --> 01:20:18,439
Sen då? Hon förlåter aldrig sig själv
för att ha ätit människor!
673
01:20:18,522 --> 01:20:20,774
Alla som överlever det här
674
01:20:20,858 --> 01:20:24,028
måste bli förlåtna för oförlåtliga saker.
675
01:20:26,113 --> 01:20:28,198
Du får inte...!
676
01:20:28,282 --> 01:20:31,577
Jag måste. Jag har inget val.
677
01:20:32,119 --> 01:20:33,162
Nej, snälla!
678
01:20:33,245 --> 01:20:34,872
Nej, snälla du!
679
01:20:36,498 --> 01:20:37,875
Jag kan inte...
680
01:20:37,958 --> 01:20:38,958
Döda mig!
681
01:20:40,502 --> 01:20:41,837
Hon har ju ont.
682
01:20:41,920 --> 01:20:45,424
Har hon ont? Jag har ont.
683
01:20:46,717 --> 01:20:48,510
Herre Jesus!
684
01:20:51,513 --> 01:20:52,598
Hon var lärare.
685
01:20:54,099 --> 01:20:56,894
Visste du det?
Jag tror inte att jag sa det.
686
01:20:57,019 --> 01:20:58,019
Aidan!
687
01:20:58,479 --> 01:20:59,813
Herrejösses!
688
01:20:59,897 --> 01:21:03,776
Nej! Nej, nej, nej. Nej!
689
01:21:03,859 --> 01:21:05,027
Du är med nån.
690
01:21:11,825 --> 01:21:13,077
Å nej!
691
01:21:14,119 --> 01:21:15,496
Aidan, hjälp mig!
692
01:21:21,418 --> 01:21:22,461
Eva?
693
01:21:22,544 --> 01:21:24,421
Aidan. Lyssna på mig.
694
01:21:24,505 --> 01:21:27,132
De är här inne.
De är inne hos mig.
695
01:21:28,550 --> 01:21:30,052
Jag kommer och hämtar dig.
696
01:21:36,433 --> 01:21:37,559
Kom igen!
697
01:21:42,106 --> 01:21:43,565
De är inne i mitt rum.
698
01:21:43,649 --> 01:21:45,234
Jag kommer och hämtar dig.
699
01:21:45,359 --> 01:21:46,402
Hur då?
700
01:21:51,407 --> 01:21:52,783
Nej, nej, nej!
701
01:22:19,518 --> 01:22:20,518
Försvinn!
702
01:22:25,941 --> 01:22:27,484
Försvinn.
703
01:22:28,193 --> 01:22:29,193
Försvinn!
704
01:22:31,905 --> 01:22:32,905
Försvinn!
705
01:23:02,686 --> 01:23:03,686
Aidan?
706
01:23:06,940 --> 01:23:07,940
Fort, Aidan!
707
01:23:09,026 --> 01:23:10,194
Fort, Aidan!
708
01:23:10,319 --> 01:23:11,320
Ja, jag kommer!
709
01:23:12,070 --> 01:23:13,113
Se upp!
710
01:23:16,074 --> 01:23:18,452
- Nej!
- Släpp, släpp!
711
01:23:18,535 --> 01:23:20,329
Skynda dig, få bort honom!
712
01:23:22,372 --> 01:23:23,540
Släpp mig!
713
01:23:40,098 --> 01:23:43,018
Eva, du måste klättra ner till mig.
714
01:23:45,562 --> 01:23:48,398
Du klarar det!
Titta på mig, titta på mig!
715
01:23:51,610 --> 01:23:53,570
Aidan, jag... Jag kan inte.
716
01:23:53,654 --> 01:23:55,739
Eva, du måste. Du måste, okej?
717
01:23:55,822 --> 01:24:00,661
Klättra ner, bara. Du klarar det!
Jag tar emot dig. Precis så.
718
01:24:08,335 --> 01:24:09,335
Hej.
719
01:24:10,003 --> 01:24:11,088
Hej.
720
01:24:11,171 --> 01:24:13,924
Vi borde nog... sticka.
721
01:24:24,810 --> 01:24:25,810
- Redo?
- Ja.
722
01:24:44,121 --> 01:24:46,456
Eva! Jag hjälper dig. Kom!
723
01:24:56,633 --> 01:24:58,468
Döda... mig!
724
01:24:58,552 --> 01:25:00,053
Aidan, Aidan!
725
01:25:00,137 --> 01:25:02,139
Jag ordnar det. Jag ordnar det.
726
01:25:02,222 --> 01:25:03,640
Döda... mig.
727
01:25:05,601 --> 01:25:06,727
Döda... mig.
728
01:25:06,810 --> 01:25:09,187
Glöm det, vi lämnar honom.
Kom igen!
729
01:25:09,938 --> 01:25:11,857
- Lämna honom där.
- Döda... mig!
730
01:25:14,359 --> 01:25:16,695
Vi är här. Vi kommer ut.
731
01:25:16,778 --> 01:25:19,781
Vi tar höger runt hörnet, och in i 4327.
732
01:25:19,865 --> 01:25:21,450
- 4327.
- Okej?
733
01:25:21,533 --> 01:25:22,868
- Redo?
- Ja.
734
01:25:23,619 --> 01:25:24,870
Eva!
735
01:25:31,126 --> 01:25:32,126
Aidan!
736
01:25:47,643 --> 01:25:49,186
Aidan, se upp!
737
01:25:55,025 --> 01:25:56,025
Kom igen!
738
01:26:04,034 --> 01:26:07,496
- Är du okej? Fick han dig?
- Nej.
739
01:26:08,830 --> 01:26:09,830
Herregud!
740
01:26:10,832 --> 01:26:12,084
Det är här!
741
01:26:13,502 --> 01:26:14,503
In, in, in!
742
01:26:16,088 --> 01:26:17,172
Kom igen!
743
01:26:26,348 --> 01:26:28,475
Aidan? Aidan.
744
01:26:48,537 --> 01:26:49,537
Aidan!
745
01:26:51,289 --> 01:26:53,166
Fan, jag är så trött på det här!
746
01:26:54,418 --> 01:26:56,169
Vänta! Vänta, rör mig inte!
747
01:27:00,173 --> 01:27:02,467
Stopp. Stanna. Här.
748
01:27:03,093 --> 01:27:04,344
Eva, ta den här.
749
01:27:04,428 --> 01:27:05,846
- Nej.
- Håll mig undan.
750
01:27:05,929 --> 01:27:08,223
Du måste hålla undan mig, snälla.
751
01:27:08,348 --> 01:27:10,809
Tvinga mig inte att göra det.
Jag kan inte.
752
01:27:10,892 --> 01:27:14,813
Jag vet inte hur mycket tid vi har.
Om det är illa måste du.
753
01:27:14,896 --> 01:27:18,734
Tvinga mig inte att göra det här!
Snälla, jag ber dig. Nej, sluta!
754
01:27:18,817 --> 01:27:22,487
Aidan! Snälla.
Gör inte så här!
755
01:27:22,571 --> 01:27:24,781
Gör inte så här. Snälla. Aidan.
756
01:27:26,867 --> 01:27:29,327
Aidan, nej. Snälla.
Kom ner.
757
01:27:30,954 --> 01:27:32,748
Jag klarar det inte utan dig.
758
01:27:33,832 --> 01:27:37,294
- Gör inte så här, snälla.
- Du klarar dig, Eva.
759
01:27:37,419 --> 01:27:39,963
Nej, det gör jag inte!
760
01:27:40,046 --> 01:27:43,842
Ta dig till min grannes lägenhet.
De har mat.
761
01:27:43,925 --> 01:27:45,010
Du klarar dig.
762
01:27:45,093 --> 01:27:48,180
Jag klarar mig inte utan dig.
Hoppa inte, snälla.
763
01:27:48,305 --> 01:27:50,974
Eva, du räddade mitt liv.
764
01:27:51,057 --> 01:27:54,561
Och jag älskar dig.
Du klarar dig.
765
01:27:59,149 --> 01:28:00,400
Nej, sluta.
766
01:28:14,956 --> 01:28:16,374
Herregud!
767
01:28:21,463 --> 01:28:22,463
Herregud.
768
01:28:23,757 --> 01:28:24,925
Schysst.
769
01:28:25,008 --> 01:28:26,718
- Jag hatar dig!
- Förlåt.
770
01:28:29,137 --> 01:28:31,139
Kom hit! Kom hit!
771
01:28:55,831 --> 01:28:57,916
Eva, vi klarar det här.
772
01:28:57,999 --> 01:28:59,543
Vi är starkare tillsammans.
773
01:29:01,086 --> 01:29:02,086
Okej.
774
01:30:19,080 --> 01:30:22,042
Översättning: Tilda Appelberg
775
01:32:04,310 --> 01:32:08,565
Tillägnat minnet av
Cynthia Garcia och Linda Jordan Hobbs
776
01:32:09,305 --> 01:33:09,475
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-53144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.