All language subtitles for Alone.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:20,038 --> 00:01:22,040 Det här är Aidan. 3 00:01:22,124 --> 00:01:24,418 Det är dag 42. 4 00:01:28,839 --> 00:01:30,382 Förlåt mig. 5 00:01:32,926 --> 00:01:34,511 Jag försökte. 6 00:03:23,995 --> 00:03:25,038 Hallå? 7 00:03:28,125 --> 00:03:29,376 Hallå? 8 00:03:30,669 --> 00:03:31,878 Jaha... 9 00:03:36,174 --> 00:03:37,968 Kom till pappa... 10 00:04:13,920 --> 00:04:16,798 FÖR MARS, KRAM MAMMA OCH PAPPA BETALA HYRA 11 00:04:51,500 --> 00:04:53,502 NÖDSÄNDNING DETTA ÄR INGET TEST 12 00:04:56,463 --> 00:05:00,801 Detta meddelande sänds på uppdrag av Civilförsvarsmyndigheten. 13 00:05:00,884 --> 00:05:04,679 Detta är en nödsändning. Detta är inget test. 14 00:05:07,015 --> 00:05:09,643 Jäklar! Herregud. Jäklar! 15 00:05:24,533 --> 00:05:25,534 Hjälp! 16 00:05:28,537 --> 00:05:29,871 Hjälp mig! 17 00:05:29,955 --> 00:05:31,665 Hör du! Vännen! 18 00:05:33,458 --> 00:05:35,377 Det är okej, jag kommer... 19 00:05:35,460 --> 00:05:37,546 Nån kommer och hämtar... 20 00:05:37,629 --> 00:05:38,964 Nej! 21 00:05:52,519 --> 00:05:54,271 Hör du! Vad... 22 00:05:54,354 --> 00:05:56,523 Det är okej. Jag är din granne! 23 00:05:56,648 --> 00:05:58,567 - Ut härifrån! - Jag är din granne. 24 00:05:58,650 --> 00:06:02,112 Du känner igen mig, okej? Du har sett mig förut. 25 00:06:02,195 --> 00:06:05,740 Jag bor här bredvid. Jag heter Brandon. Snälla du, snälla... 26 00:06:09,953 --> 00:06:12,622 - Vad gör du här? - Dörren var olåst. 27 00:06:12,706 --> 00:06:15,166 Ja, men varför är du inne hos mig? 28 00:06:16,084 --> 00:06:19,379 - Det är nåt som händer. - Ja, skojar du? Vad gör du här? 29 00:06:20,088 --> 00:06:21,088 Är du ensam? 30 00:06:21,756 --> 00:06:24,843 - Vad händer? - Min rumskompis attackerade mig. 31 00:06:24,926 --> 00:06:27,220 Jag har känt honom sen femman. 32 00:06:28,179 --> 00:06:30,223 Herregud! 33 00:06:31,558 --> 00:06:33,560 I stora städer råder totalt kaos! 34 00:06:34,436 --> 00:06:37,731 Infekterade människor är otroligt farliga! 35 00:06:37,814 --> 00:06:40,817 Vi ser hur de blöder ur ögonen, de skriker... 36 00:06:41,401 --> 00:06:43,403 Vi ser också kannibalism. 37 00:06:43,486 --> 00:06:45,739 Viruset överförs via blodet. 38 00:06:45,822 --> 00:06:48,491 Främst via bett och rivsår. 39 00:06:50,577 --> 00:06:51,620 Antalet... 40 00:06:55,707 --> 00:07:00,837 Detta meddelande sänds på uppdrag av Civilförsvarsmyndigheten. 41 00:07:00,921 --> 00:07:02,464 Jag är inte sån. 42 00:07:03,965 --> 00:07:05,133 Jag mår bra. 43 00:07:06,760 --> 00:07:07,761 Jag är okej. 44 00:07:15,393 --> 00:07:17,687 Tvinga inte ut mig dit! Nej! 45 00:07:17,771 --> 00:07:19,689 - Förlåt mig. - Jag dör! 46 00:07:19,773 --> 00:07:21,566 Jag kan inte hjälpa dig. 47 00:07:22,651 --> 00:07:24,861 - Hör du! - Nej! Nej! 48 00:07:29,574 --> 00:07:32,410 Ut härifrån! Ut! 49 00:07:32,494 --> 00:07:33,954 Herregud. 50 00:07:35,705 --> 00:07:37,332 Ut. Ut! 51 00:08:22,961 --> 00:08:28,091 Vi börjar se grupper av människor... Grupper som kämpar emot. 52 00:08:28,174 --> 00:08:30,385 Detta uppmuntrar vi inte. 53 00:08:30,468 --> 00:08:33,513 Ni bör försvara er om ni blir attackerade 54 00:08:33,596 --> 00:08:38,184 men hittills har vi sett att bästa sättet att undvika infektion 55 00:08:38,351 --> 00:08:44,190 och att undvika att sprida infektionen vidare är att helt undvika kontakt. 56 00:08:44,315 --> 00:08:46,985 Hitta nånstans att gömma dig och stanna där. 57 00:08:47,068 --> 00:08:49,112 Förhoppningsvis går det över. 58 00:08:49,195 --> 00:08:52,032 Samtalet kan tyvärr inte kopplas fram. 59 00:08:52,115 --> 00:08:53,950 Kontrollera numret och... 60 00:09:30,987 --> 00:09:33,448 PAPPA: MÅR DU BRA? 61 00:09:33,573 --> 00:09:39,537 VI SER HEMSKA SAKER PÅ TV. HAR DU HÖRT FRÅN DIN SYSTER? 62 00:09:39,621 --> 00:09:45,794 VI ÄR PÅ VÄG TILL DIG. SE TILL ATT DET ÄR VI INNAN DU ÖPPNAR DÖRREN. 63 00:09:45,877 --> 00:09:51,883 KAN INTE TA OSS TILL DIG. OROA DIG INTE FÖR OSS. TA HAND OM DIN SYSTER, ÖVERLEV! 64 00:09:52,425 --> 00:09:53,468 Va? 65 00:09:57,263 --> 00:09:58,848 Vad är det som händer? 66 00:09:58,932 --> 00:10:00,975 MAMMA: VI FÖRSÖKER RINGA. RING OSS. 67 00:10:05,188 --> 00:10:08,775 Alla linjer är för närvarande upptagna. Försök igen senare. 68 00:10:39,305 --> 00:10:41,683 ÖVERLEV 69 00:10:43,143 --> 00:10:46,271 Det är fantastiskt att han får börja. 70 00:10:46,354 --> 00:10:49,274 Han träffar ju allt, se på honom. 71 00:10:49,357 --> 00:10:52,235 Inget kommer förbi. Och han slår hårt. 72 00:10:52,318 --> 00:10:53,570 Det är jättebra! 73 00:11:05,373 --> 00:11:09,919 Utan ett biologiskt imperativ inser vi att det kan vara nåt psykologiskt 74 00:11:10,003 --> 00:11:15,049 som gör att infekterade bara vill äta det som är levande och inte infekterat. 75 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 Kemiska förändringar sker 76 00:11:17,218 --> 00:11:20,180 som påverkar hjärnfunktionerna väsentligt. 77 00:11:20,263 --> 00:11:25,852 Vi har observerat att både ilska och skam är aktiverade här. 78 00:11:25,935 --> 00:11:29,147 Funderar du på att ransonera mat är det smart. 79 00:11:29,314 --> 00:11:31,941 Men du måste också tänka på vattnet. 80 00:11:32,025 --> 00:11:34,527 Vi har fortfarande rinnande vatten. 81 00:11:34,611 --> 00:11:39,991 men vi hör från andra storstadsområden att de börjar få ont om det. 82 00:11:40,074 --> 00:11:43,286 En människa överlever i upp till tre veckor utan mat 83 00:11:43,369 --> 00:11:45,705 men utan vatten i bara tre dagar. 84 00:11:51,461 --> 00:11:52,461 Hej. 85 00:11:55,215 --> 00:12:00,428 Det här är min första videologg, antar jag. Jag tror att den spelar in. 86 00:12:03,306 --> 00:12:07,769 Jag heter Aidan, det är sju dagar sen det började. 87 00:12:10,355 --> 00:12:14,400 På nyheterna kallar de det för en global pandemi. 88 00:12:16,527 --> 00:12:18,446 Jag har varit ensam sen dag ett. 89 00:12:20,949 --> 00:12:26,663 Det är skumt, för jag har aldrig varit ensam i mer än en dag i hela mitt liv. 90 00:12:27,372 --> 00:12:28,372 Så... 91 00:12:29,540 --> 00:12:31,501 Och jag kan inte gå ut. 92 00:12:32,543 --> 00:12:34,045 Och telefonerna är... 93 00:12:35,129 --> 00:12:36,214 Håll dig borta! 94 00:12:41,844 --> 00:12:44,931 Hörde ni det där? Så är det hela tiden. 95 00:12:46,975 --> 00:12:49,102 Hela tiden. Och... 96 00:12:50,436 --> 00:12:51,479 Och jag... 97 00:12:54,232 --> 00:12:55,483 Jag försöker... 98 00:13:06,035 --> 00:13:09,455 Två saker händer i en hjärna som infekteras. 99 00:13:09,539 --> 00:13:12,083 Reptilhjärnan blir otroligt känslig. 100 00:13:12,166 --> 00:13:15,378 Särskilt områden som kontrollerar ilska och aggression. 101 00:13:15,461 --> 00:13:20,425 Det triggas av kontakt med icke-infekterade, levande varelser. 102 00:13:20,508 --> 00:13:22,719 När reptilhjärnan aktiveras 103 00:13:22,802 --> 00:13:26,597 så trycker den ner frontallobens naturliga aktivitet. 104 00:13:26,681 --> 00:13:30,935 Inte tillräckligt för att påverka handling, men tillräckligt för att... 105 00:13:31,019 --> 00:13:32,437 För att skrika. 106 00:13:32,520 --> 00:13:35,273 Ja, och orsaka ofrivilliga rörelser. 107 00:13:35,356 --> 00:13:38,401 Fast ofrivilliga rörelser är fel benämning. 108 00:13:39,110 --> 00:13:40,194 Ryckningarna... 109 00:13:40,862 --> 00:13:43,865 ...är de sista rörelserna en infekterad... 110 00:13:47,160 --> 00:13:48,328 Du är galen! 111 00:13:59,881 --> 00:14:02,342 Menar du att de vet vad de gör? 112 00:14:02,425 --> 00:14:04,927 På nån grundläggande nivå, ja. 113 00:14:05,011 --> 00:14:08,931 Och det är som om de skriker på sig själva för att sluta. 114 00:14:09,015 --> 00:14:10,016 Men de kan inte. 115 00:14:16,356 --> 00:14:17,607 Hej, det är Aidan. 116 00:14:17,690 --> 00:14:21,861 Det här är min 16:e videologg, tror jag. 117 00:14:21,944 --> 00:14:24,614 Jag har gjort en varje dag sen... 118 00:14:25,323 --> 00:14:27,658 Jag har gjort en nästan varje dag. 119 00:14:28,785 --> 00:14:30,787 Jag börjar långsamt få slut på... 120 00:14:32,580 --> 00:14:35,041 ...tja, allt. Och... 121 00:14:36,793 --> 00:14:40,213 Jag vet att jag måste gå ut dit nån gång, men... 122 00:14:45,093 --> 00:14:48,638 Nyheterna har slutat skicka ut folk för att filma nåt nytt. 123 00:14:48,721 --> 00:14:52,642 Så de spelar samma videosnuttar om och om igen. 124 00:14:52,725 --> 00:14:54,435 Och de säger samma saker. 125 00:14:55,269 --> 00:14:58,940 Det är så skumt hur de försöker hålla sig lugna 126 00:14:59,023 --> 00:15:01,442 och verka lugna, som om inget händer. 127 00:15:02,151 --> 00:15:04,320 Man märker ju att det gör det. 128 00:15:05,405 --> 00:15:07,073 Jag ser ändå på det, för... 129 00:15:07,198 --> 00:15:09,575 ...kanske får jag se min familj? 130 00:15:10,034 --> 00:15:12,662 Det är dumt, jag vet. Vad är oddsen? 131 00:15:20,461 --> 00:15:22,755 Jag läste en sak för länge sen... 132 00:15:23,506 --> 00:15:26,259 ...om sensorisk deprivation. 133 00:15:26,342 --> 00:15:29,554 De satte folk i sensoriska deprivationsrum. 134 00:15:29,637 --> 00:15:33,516 Där finns inget ljud, inget ljus, inget. 135 00:15:33,599 --> 00:15:36,894 Efter ett tag börjar man hallucinera. 136 00:15:36,978 --> 00:15:40,398 Helt friska människor kan börja se saker. 137 00:15:40,481 --> 00:15:41,983 Bara för att se nåt. 138 00:15:44,360 --> 00:15:47,405 Som en slags input i hjärnan. 139 00:15:52,452 --> 00:15:55,371 Och jag tror att jag har börjat... 140 00:15:56,873 --> 00:15:59,208 I periferin har jag... 141 00:16:01,085 --> 00:16:03,379 Jag tror att det blir ett slags... 142 00:16:08,342 --> 00:16:09,677 Det är på riktigt. 143 00:17:13,783 --> 00:17:14,783 Nej! 144 00:18:56,302 --> 00:18:58,262 Vad är det som händer med mig? 145 00:19:03,142 --> 00:19:05,102 Det är som om jag... 146 00:19:07,688 --> 00:19:11,359 Nej, jag vet vad som händer. Det är inget mysterium. 147 00:19:13,944 --> 00:19:15,696 Jag håller på att bli galen. 148 00:19:21,077 --> 00:19:22,453 Jag... 149 00:19:23,913 --> 00:19:27,041 Jag tänker hela tiden på såna där historier... 150 00:19:29,460 --> 00:19:34,131 ...där en kille kryper flera kilometer på två brutna ben 151 00:19:34,215 --> 00:19:36,717 bara för att komma i säkerhet, och... 152 00:19:38,469 --> 00:19:43,182 ...jag kan inte ens öppna ytterdörren. 153 00:19:47,019 --> 00:19:48,938 Det är för jäkligt att... 154 00:19:50,106 --> 00:19:53,484 ...att få reda på att man är en mes, att få veta det. 155 00:19:56,862 --> 00:19:59,156 Jag börjar svälta om tre dagar. 156 00:20:04,412 --> 00:20:06,205 Vä... Vad i... 157 00:20:07,581 --> 00:20:08,581 Hörde ni det? 158 00:20:10,543 --> 00:20:11,585 Vad i... 159 00:20:22,763 --> 00:20:26,308 Alla linjer är upptagna. Var vänlig försök senare. 160 00:20:33,566 --> 00:20:35,693 Aidan, älskling. Är du där? 161 00:20:35,776 --> 00:20:40,156 Det är mamma. Pappa och jag är oroliga för dig. Jag hoppas att du är hemma. 162 00:20:40,239 --> 00:20:42,825 Din syster åkte innan vägarna blockerades. 163 00:20:42,950 --> 00:20:45,453 - Åk till henne. - Hon åker till stugan. 164 00:20:45,536 --> 00:20:47,246 Vi kom inte ut snabbt nog. 165 00:20:47,371 --> 00:20:50,708 Försök få tag i henne, hon svarar inte i telefon. 166 00:20:50,791 --> 00:20:54,962 Jag vet inte om telefonerna är döda. Försök få tag i henne. 167 00:20:55,045 --> 00:20:57,381 - Oroa dig inte för oss. - Nej. Pappa... 168 00:20:57,465 --> 00:21:00,760 Vi är här, inlåsta med alla på kontoret. 169 00:21:00,843 --> 00:21:04,430 - Vi mår bra. - Jag önskar att vi var tillsammans. 170 00:21:04,513 --> 00:21:07,808 Lyssna nu. Gå inte ut och håll dörrarna låsta. 171 00:21:07,892 --> 00:21:10,895 Det är nån utanför dörren. Ut härifrån. 172 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 - Mary, stanna under skrivbordet. - Vad händer? 173 00:21:13,731 --> 00:21:15,816 Jag kommer strax. Låt mig vara! 174 00:21:16,984 --> 00:21:18,611 Låt mig vara! 175 00:21:18,694 --> 00:21:19,612 Stanna här! 176 00:21:19,695 --> 00:21:21,906 Snälla, sluta! Det är min dotter! 177 00:21:21,989 --> 00:21:23,657 Nej, nej! 178 00:21:23,741 --> 00:21:25,618 Tom, Tom! 179 00:21:26,494 --> 00:21:27,953 Håll dig borta! 180 00:21:28,037 --> 00:21:29,622 Tom du blö... 181 00:23:19,106 --> 00:23:20,106 Snälla. 182 00:23:21,108 --> 00:23:22,108 Sluta! 183 00:23:24,945 --> 00:23:26,322 Snälla. 184 00:23:26,405 --> 00:23:27,448 Sluta! 185 00:23:42,546 --> 00:23:44,048 Jag mår bra! 186 00:23:47,134 --> 00:23:48,134 Jag mår bra. 187 00:24:35,516 --> 00:24:37,726 Snälla, hjälp mig! 188 00:24:45,609 --> 00:24:46,944 Jag mår bra! 189 00:24:59,790 --> 00:25:01,291 Kom hit. 190 00:25:14,972 --> 00:25:15,973 Kom hit! 191 00:25:18,726 --> 00:25:20,060 Kom hit! 192 00:25:24,690 --> 00:25:26,859 Kom hit. 193 00:25:29,570 --> 00:25:31,071 Kom hit. 194 00:25:33,157 --> 00:25:34,742 Kom hit! 195 00:25:36,660 --> 00:25:37,660 Nu! 196 00:27:34,528 --> 00:27:37,656 ÖVERLEV 197 00:29:11,708 --> 00:29:13,210 Det här är Aidan. 198 00:29:16,838 --> 00:29:18,507 Det är dag 42. 199 00:29:21,802 --> 00:29:23,011 Förlåt mig. 200 00:31:16,249 --> 00:31:17,249 Fan. 201 00:31:26,635 --> 00:31:29,846 Det här är min sista videologg. Mitt batteri dör snart 202 00:31:29,930 --> 00:31:34,059 och jag kan inte ladda det, så... 203 00:31:38,563 --> 00:31:44,528 Jag träffade en tjej idag. "Träffade" kanske är lite att ta i, för... 204 00:31:47,906 --> 00:31:49,908 Men jag tror att hon finns. 205 00:31:53,495 --> 00:31:58,875 Och hon kanske också är ensam och behöver vatten eller mat. 206 00:31:58,959 --> 00:32:00,836 Eller hjälp, på nåt sätt. 207 00:32:00,919 --> 00:32:05,549 Och jag kan hjälpa henne, tror jag. 208 00:32:10,679 --> 00:32:12,681 Så imorgon försöker jag det. 209 00:32:20,021 --> 00:32:22,899 Jag är säker på att hon finns på riktigt. 210 00:32:22,983 --> 00:32:24,526 Det måste hon vara. 211 00:32:30,198 --> 00:32:31,700 Och, ja visst... 212 00:32:32,659 --> 00:32:34,619 Där rök batteriet. 213 00:33:42,521 --> 00:33:43,521 Hej. 214 00:33:47,400 --> 00:33:49,819 Herregud, du ser ut som en psykopat. 215 00:33:58,995 --> 00:34:00,413 Aidan. 216 00:34:04,417 --> 00:34:06,962 Nej, nej, nej. Vad då? Nej. 217 00:34:17,138 --> 00:34:18,138 Eva. 218 00:34:21,977 --> 00:34:23,395 Hej. 219 00:34:29,901 --> 00:34:31,444 ÄR DU ENSAM? 220 00:34:33,655 --> 00:34:35,532 Jaså? Ja, jag också. 221 00:34:36,241 --> 00:34:38,159 Fasen. Det här suger. 222 00:34:42,038 --> 00:34:44,207 DU ÄR DEN FÖRSTA 223 00:34:48,587 --> 00:34:50,922 PERSON JAG HAR SETT 224 00:34:54,759 --> 00:34:56,219 Kom igen, nu. 225 00:34:56,970 --> 00:34:58,388 Var la du den? 226 00:34:58,471 --> 00:35:00,557 Kom igen, Aidan. Idiot. 227 00:35:01,933 --> 00:35:04,894 Hon ser dig. Sluta prata med dig själv. 228 00:35:07,397 --> 00:35:10,984 JAG GÖR DIG INTE ILLA 229 00:35:12,902 --> 00:35:15,155 SKREV DU ALLA I FÖRVÄG? 230 00:35:21,995 --> 00:35:23,079 Vänta lite. 231 00:35:26,708 --> 00:35:28,084 ÄR DET PINSAMT? 232 00:35:40,180 --> 00:35:42,432 MAT OCH VATTEN? 233 00:35:57,197 --> 00:35:58,281 Fan. 234 00:36:19,678 --> 00:36:22,013 HAR MASSOR AV VATTENFLASKOR 235 00:36:22,097 --> 00:36:23,097 Skitmycket. 236 00:36:28,061 --> 00:36:30,563 Herregud, tänk att det funkar. 237 00:36:35,068 --> 00:36:37,612 DÅLIGT FÖR MILJÖN 238 00:36:39,989 --> 00:36:41,491 Hon skämtar... 239 00:36:41,574 --> 00:36:42,742 Herregud. 240 00:36:48,790 --> 00:36:49,916 Jag vet. 241 00:36:59,509 --> 00:37:02,262 Nej, nej, nej, nej. 242 00:37:04,180 --> 00:37:06,349 Nej, vänta, vänta. 243 00:37:10,770 --> 00:37:12,147 PRATA IGEN IMORGON? 244 00:37:21,156 --> 00:37:22,156 Hej då, Eva. 245 00:37:34,711 --> 00:37:35,837 Eva. 246 00:37:43,762 --> 00:37:45,180 Det är inte bra. 247 00:39:37,834 --> 00:39:40,295 VAKNA 248 00:39:56,769 --> 00:40:00,106 VAD HÄNDE IGÅR? 249 00:40:10,909 --> 00:40:12,368 PÅ MIN VÄGG 250 00:40:21,252 --> 00:40:24,380 HAR DU NÅN BASEBALLHANDSKE? 251 00:41:29,445 --> 00:41:30,613 Snälla, fungera. 252 00:41:44,919 --> 00:41:45,919 Sluta! 253 00:41:49,215 --> 00:41:50,550 Sluta. Sluta. 254 00:41:57,598 --> 00:41:58,683 Sluta! 255 00:42:03,312 --> 00:42:04,312 Sluta! 256 00:42:04,814 --> 00:42:05,814 Nej! 257 00:42:07,984 --> 00:42:09,193 Hör du! Nej! Här! 258 00:42:11,029 --> 00:42:12,238 Sluta, sluta! 259 00:42:12,321 --> 00:42:15,450 Ja. Här, här. Här! Här! 260 00:42:15,533 --> 00:42:16,659 Ja! 261 00:42:24,042 --> 00:42:25,043 Hör mig! 262 00:42:25,126 --> 00:42:26,711 - Fan. - Hör mig! 263 00:42:35,053 --> 00:42:36,137 Hör mig! 264 00:42:39,015 --> 00:42:40,016 Sluta! 265 00:42:41,601 --> 00:42:42,601 Fan. 266 00:42:48,524 --> 00:42:49,400 Hör du! Nej! 267 00:42:49,484 --> 00:42:51,527 Nej, nej. Här, här! 268 00:42:51,611 --> 00:42:53,821 Hör du, här! Här! 269 00:42:54,405 --> 00:42:55,405 Sluta! 270 00:42:57,700 --> 00:42:59,160 Gå in! 271 00:43:04,499 --> 00:43:06,167 Var tysta! 272 00:43:07,835 --> 00:43:09,754 Var tysta! 273 00:43:17,512 --> 00:43:19,639 Var tysta! 274 00:43:28,439 --> 00:43:29,315 Nej! Hör du! 275 00:43:29,398 --> 00:43:30,650 Sluta. Sluta! 276 00:43:32,860 --> 00:43:34,112 Sluta! 277 00:43:51,671 --> 00:43:52,755 Kom igen. 278 00:43:59,387 --> 00:44:00,387 Sluta! 279 00:44:04,934 --> 00:44:06,060 Sluta! 280 00:44:31,294 --> 00:44:33,588 Jag vet inte vad jag ska göra, okej? 281 00:44:34,338 --> 00:44:36,340 Berätta vad jag ska göra. 282 00:44:37,175 --> 00:44:40,178 Om jag stannar här dör jag. Det vet du, eller hur? 283 00:44:40,261 --> 00:44:42,638 Och sen, då? 284 00:44:44,515 --> 00:44:47,977 Du kommer inte till henne genom trapphuset. Inga trapphus. 285 00:44:51,105 --> 00:44:53,858 Kom närmare henne. Men vad fan betyder det? 286 00:44:55,693 --> 00:44:58,029 Varenda dörr i trapphuset är stängd. 287 00:45:02,074 --> 00:45:03,910 Jag kanske skulle kunna... 288 00:45:07,538 --> 00:45:08,748 Där har vi det. 289 00:45:39,153 --> 00:45:40,154 Å, nej! 290 00:45:50,957 --> 00:45:53,960 Försvinn! Försvinn! 291 00:46:10,268 --> 00:46:11,769 Jag hatar det här. 292 00:47:06,699 --> 00:47:08,743 Ja, det här blir ju aldrig dåligt. 293 00:47:23,049 --> 00:47:24,425 Ja... 294 00:47:35,311 --> 00:47:37,355 Självklart. Han är klättrare. 295 00:47:40,066 --> 00:47:42,902 Herregud. Ja, ja, ja! 296 00:47:42,985 --> 00:47:45,279 Nånting, nånting. Vad som helst. 297 00:47:49,075 --> 00:47:51,035 Det måste finnas nåt, kom igen. 298 00:47:53,120 --> 00:47:55,122 Det måste finnas nåt här. 299 00:47:59,418 --> 00:48:00,878 Kom igen. 300 00:48:21,690 --> 00:48:23,859 Fan. Grymt! 301 00:48:41,627 --> 00:48:42,627 Nej! 302 00:48:55,933 --> 00:48:57,852 - Rör mig inte! - Släpp mig! 303 00:49:10,322 --> 00:49:11,365 Hjälp mig. 304 00:49:12,032 --> 00:49:13,534 Hjälp mig. 305 00:49:13,617 --> 00:49:15,119 - Skojar du? - Hjälp mig. 306 00:49:21,834 --> 00:49:23,752 Det blir aldrig lättare! 307 00:49:54,366 --> 00:49:55,366 Håll dig borta. 308 00:49:56,952 --> 00:49:58,537 Rädda mig. 309 00:50:10,841 --> 00:50:12,009 Håll dig borta. 310 00:50:23,938 --> 00:50:25,022 Nej! 311 00:50:28,400 --> 00:50:29,652 Nej, nej, nej! 312 00:50:35,783 --> 00:50:37,201 Å, tack...! 313 00:51:01,767 --> 00:51:02,893 Okej. 314 00:51:08,190 --> 00:51:09,525 Hallå. 315 00:51:26,625 --> 00:51:29,003 Vänta lite. Hur ska hon få tag i den? 316 00:51:42,224 --> 00:51:45,811 Okej. Okej, nu så... 317 00:51:48,814 --> 00:51:50,608 Okej, okej. 318 00:51:56,864 --> 00:51:58,240 Du är en jävla ninja. 319 00:52:56,548 --> 00:52:57,675 Ja! 320 00:53:41,135 --> 00:53:43,721 Du är en ninja. Ja! 321 00:54:12,750 --> 00:54:13,876 Hallå? 322 00:54:14,752 --> 00:54:16,086 Aidan? 323 00:54:19,923 --> 00:54:20,923 Hallå? 324 00:54:25,179 --> 00:54:28,056 - Eva, hej, det är A... - Aidan? 325 00:54:28,140 --> 00:54:29,975 - Vänta. - Är du där? 326 00:54:30,058 --> 00:54:31,727 Ja, hej. 327 00:54:31,810 --> 00:54:35,731 Eva, hej. Det är Aidan. Jag är här. Hör du mig? 328 00:54:35,814 --> 00:54:37,107 Herregud. 329 00:54:37,775 --> 00:54:39,860 Ja. Ja, jag hör dig. 330 00:54:42,112 --> 00:54:43,781 Hejsan. Hej, hallå. 331 00:54:44,740 --> 00:54:47,367 Hej. Jag fattar inte att du gjorde det. 332 00:54:49,661 --> 00:54:52,581 Förlåt. Det var ett tag sen. 333 00:54:53,332 --> 00:54:54,458 Hur mår du? 334 00:54:56,168 --> 00:54:57,961 Nu mår jag underbart. 335 00:54:58,712 --> 00:55:01,590 - Hur mår du? - Jag mår jättebra. 336 00:55:05,093 --> 00:55:07,429 Det är härligt att höra din röst, Eva. 337 00:55:07,554 --> 00:55:10,015 Det är härligt att höra din röst också. 338 00:55:10,516 --> 00:55:11,517 Visst, ja. 339 00:55:12,559 --> 00:55:14,686 Eva, innan jag glömmer det... 340 00:55:14,812 --> 00:55:18,232 Bankar de fortfarande på din vägg? Jag tänkte... 341 00:55:18,357 --> 00:55:19,733 Du, Aidan? 342 00:55:21,902 --> 00:55:23,445 Ja, jag är här. 343 00:55:26,031 --> 00:55:29,535 Förlåt, jag har inte pratat med nån på jättelänge. 344 00:55:31,995 --> 00:55:33,413 Inte jag heller. 345 00:55:33,497 --> 00:55:36,959 Tror du att vi kanske kan... 346 00:55:37,835 --> 00:55:41,171 Jag vet att vi måste ta itu med det snart, men kanske... 347 00:55:42,381 --> 00:55:45,926 ...skulle vi i några minuter bara kunna...prata? 348 00:55:47,594 --> 00:55:48,887 Om nåt annat? 349 00:55:58,272 --> 00:55:59,982 Du surfar, eller hur? 350 00:56:00,065 --> 00:56:03,485 Jag brukar se dina brädor och våtdräkter på balkongen. 351 00:56:05,070 --> 00:56:06,780 Ja, jag surfar. Ja. 352 00:56:06,864 --> 00:56:09,908 Du har en flickvän, eller hur? Jag har sett... 353 00:56:12,244 --> 00:56:13,871 Det var inte min flickvän. 354 00:56:14,496 --> 00:56:19,793 Du, då? Har du nån pojkvän? Eller flickvän? 355 00:56:19,877 --> 00:56:25,090 Nej. Jag var förlovad för några år sen. 356 00:56:25,173 --> 00:56:27,718 Men nej. Inte sen dess. 357 00:56:28,677 --> 00:56:30,804 Har du varit kär nån gång? 358 00:56:30,929 --> 00:56:33,974 Ja, jag var kär en gång. I femman. Jenny Caldwell. 359 00:56:34,099 --> 00:56:36,810 Hon var underbar och höll mig i handen. 360 00:56:37,477 --> 00:56:39,897 Sen grät jag. Och kräktes. 361 00:56:39,980 --> 00:56:43,483 Det var vår generations mest romantiska kärlekshistoria. 362 00:56:44,526 --> 00:56:47,696 Jag ser att du gillar att teckna. Är du... 363 00:56:47,779 --> 00:56:49,948 Tycker du om att teckna? 364 00:56:50,032 --> 00:56:52,409 Ja, jag älskar att teckna. 365 00:56:52,492 --> 00:56:55,329 Jag har ritat av dig ett par gånger. 366 00:56:55,412 --> 00:56:57,331 Har du ritat av mig? 367 00:56:57,414 --> 00:56:59,499 Det låter läskigare än det är. 368 00:56:59,583 --> 00:57:01,209 Jag känner mig kränkt. 369 00:57:01,793 --> 00:57:06,131 Jag... jag har inte haft så mycket att titta på på senaste tiden... Förlåt. 370 00:57:15,057 --> 00:57:17,309 Jag såg vad du gjorde igår kväll. 371 00:57:18,226 --> 00:57:19,226 Det var... 372 00:57:20,020 --> 00:57:21,939 ...så modigt gjort. 373 00:57:22,064 --> 00:57:25,067 Och... jag är otroligt tacksam. 374 00:57:28,779 --> 00:57:30,739 Tack, Eva. 375 00:57:31,740 --> 00:57:32,950 Hörs vi senare? 376 00:57:34,576 --> 00:57:36,036 Ja, vi hörs senare. 377 00:58:41,059 --> 00:58:45,147 Jag har alltid velat krypa runt i en sån här. Det är som på film. 378 00:58:45,939 --> 00:58:47,816 Usch, det stinker här. 379 00:58:58,577 --> 00:59:02,539 Fan. Han är död. Han är död på riktigt. Han är död. 380 01:01:12,878 --> 01:01:14,004 Okej. 381 01:01:20,468 --> 01:01:22,012 Kom igen, nu... 382 01:01:28,143 --> 01:01:29,603 Herre... 383 01:01:37,527 --> 01:01:38,527 Skojar du? 384 01:01:40,197 --> 01:01:41,990 Twinkies! 385 01:01:47,412 --> 01:01:49,414 Å, var god mot mig! 386 01:01:55,587 --> 01:01:57,380 Jag måste berätta för Eva. 387 01:01:58,215 --> 01:02:01,218 Herregud. Hon kommer att få spel. 388 01:02:07,098 --> 01:02:08,141 Hallå, Eva? 389 01:02:09,059 --> 01:02:10,059 Aidan? 390 01:02:10,852 --> 01:02:14,397 - Du kommer inte att tro vad jag hittade. - Var har du varit? 391 01:02:14,481 --> 01:02:17,400 - Jag är och letar efter mat. - Va? 392 01:02:19,569 --> 01:02:22,948 - Eva, jag hittade nåt... - Hur tänkte du? 393 01:02:25,367 --> 01:02:28,328 Är vi... är vi osams? 394 01:02:28,411 --> 01:02:30,580 Ja, Aidan. Du stack ju bara. 395 01:02:31,873 --> 01:02:35,001 - Varför är du arg? - Du sa inget. Vi pratade inte om det. 396 01:02:35,085 --> 01:02:38,463 Jag har anropat dig i 20 minuter. Jag trodde att du var död. 397 01:02:38,546 --> 01:02:41,424 Är du rädd för att vara ensam? Det är jag också. 398 01:02:41,508 --> 01:02:42,634 Förlåt, Eva. 399 01:02:42,717 --> 01:02:46,888 Vi gör saker tillsammans nu. Dölj inte att du har slut på mat. 400 01:02:46,972 --> 01:02:50,767 Vi pratar om det och löser det tillsammans. 401 01:02:50,850 --> 01:02:55,438 Det är skönt att inte vara den enda klängiga i förhållandet. 402 01:02:57,274 --> 01:02:58,483 Håll käft. 403 01:03:02,028 --> 01:03:03,028 Var är du? 404 01:03:04,447 --> 01:03:06,992 I lägenheten bredvid min, tror jag. 405 01:03:07,742 --> 01:03:10,036 - Är det säkert? - Ja. Ja. 406 01:03:10,120 --> 01:03:14,416 Det är ingen här. Jag kom via trumman ovanför mitt badrum. 407 01:03:14,499 --> 01:03:17,210 Och det finns inget levande där uppe, så... 408 01:03:17,335 --> 01:03:19,546 Och du har hittat mat? 409 01:03:19,671 --> 01:03:23,216 Eva, du kommer inte att tro det... 410 01:03:24,634 --> 01:03:26,720 Vi kan vänta ut det här. 411 01:03:26,803 --> 01:03:31,308 De här varelserna kommer ju att svälta ihjäl, eller hur? 412 01:03:31,391 --> 01:03:35,562 Sen kan jag leta efter min syster, och du efter din familj. 413 01:03:35,645 --> 01:03:38,732 Då kommer vi härifrån. 414 01:03:38,815 --> 01:03:43,695 Det måste ju finnas andra som oss. Andra som har... överlevt. 415 01:03:43,778 --> 01:03:46,531 Då kan vi ta oss till ett säkert ställe. 416 01:03:52,203 --> 01:03:54,080 Eva? 417 01:03:54,164 --> 01:03:57,959 Jag vet inte hur mycket längre jag kan vänta. 418 01:03:58,043 --> 01:03:59,711 Är de på din vägg igen? 419 01:04:01,421 --> 01:04:05,008 - Fan. - Fyra, fem gånger om dagen, nu. 420 01:04:06,509 --> 01:04:09,929 De sa på tv att de upprepar mönster när de blir desperata. 421 01:04:10,013 --> 01:04:12,015 Jag har gjort ett rep, som ditt. 422 01:04:13,683 --> 01:04:16,061 - Du har vad då? - Av lakan. 423 01:04:16,770 --> 01:04:21,316 Om jag klättrar ner på min sida, tror du att jag kommer upp på din, då? 424 01:04:23,985 --> 01:04:26,404 Ja... Ja, kanske. 425 01:04:27,989 --> 01:04:30,075 - Eller trapphuset. - Nej, nej. Nej. 426 01:04:30,158 --> 01:04:32,827 Inte trapphusen, Eva. Inga trapphus. 427 01:04:33,828 --> 01:04:36,998 Repet är en bra idé. Jag kommer till dig. 428 01:04:37,082 --> 01:04:40,001 Nej. Nej. Du riskerar för mycket. 429 01:04:40,085 --> 01:04:42,128 Jag lämnar dig inte ensam där. 430 01:04:42,212 --> 01:04:44,214 Aidan, nej. Snälla. 431 01:04:46,674 --> 01:04:49,719 Är det verkligen säkert för dig att prata där? 432 01:04:49,803 --> 01:04:50,845 Ja, visst. 433 01:04:50,929 --> 01:04:54,182 Kylen står i vägen för ytterdörren. 434 01:04:55,100 --> 01:04:56,893 Vänta lite. Va? 435 01:04:58,478 --> 01:04:59,604 Vad då? 436 01:05:00,271 --> 01:05:02,315 Flyttade du på kylen? 437 01:05:02,399 --> 01:05:04,359 - Nej. - Om det inte är nån där 438 01:05:04,442 --> 01:05:07,362 hur skulle kylen kunna stå mot dörren? 439 01:05:11,074 --> 01:05:12,158 Aidan? 440 01:05:13,493 --> 01:05:14,661 Aidan? 441 01:05:20,083 --> 01:05:21,334 Jag är här. 442 01:05:21,418 --> 01:05:23,378 Du måste ut därifrån. 443 01:05:27,841 --> 01:05:31,219 Nej, jag måste hämta maten och ryggsäcken. 444 01:05:31,344 --> 01:05:32,762 Nej, glöm det. 445 01:05:32,846 --> 01:05:34,848 Det är inte säkert. Du måste ut. 446 01:05:34,931 --> 01:05:36,766 Nej, Eva. Det går inte. 447 01:05:37,475 --> 01:05:39,894 Vi svälter ihjäl. Jag måste tillbaka. 448 01:05:48,319 --> 01:05:51,489 Jag måste stänga av ljudet så att den inte låter. 449 01:05:52,115 --> 01:05:54,492 Om nåt händer dig... 450 01:05:55,535 --> 01:05:59,539 ...så kasta ner en vinflaska eller nåt på gården. 451 01:05:59,622 --> 01:06:02,542 Då hör jag när den går sönder och kommer. 452 01:06:04,836 --> 01:06:06,713 Eva? 453 01:06:06,796 --> 01:06:09,007 Kom tillbaka till mig, snälla. 454 01:06:09,090 --> 01:06:10,842 Var försiktig. 455 01:06:12,385 --> 01:06:13,845 Jag lovar. 456 01:06:38,328 --> 01:06:39,579 Vad fan...? 457 01:06:51,007 --> 01:06:52,133 Du skriker inte. 458 01:06:52,926 --> 01:06:55,386 Inte du heller. Men du har blod där. 459 01:06:56,429 --> 01:06:58,723 Jag skar mig på nåt. 460 01:07:03,019 --> 01:07:04,812 Schysst spjut du har. 461 01:07:05,730 --> 01:07:06,981 Jag har gjort det. 462 01:07:08,358 --> 01:07:11,778 Säger du det? Kan man inte köpa såna i mataffären? 463 01:07:14,989 --> 01:07:17,325 Jag är inte sjuk, okej? 464 01:07:17,450 --> 01:07:20,078 Då hade jag bett dig att slå ihjäl mig. 465 01:07:20,161 --> 01:07:21,788 Jag har sett vad det gör. 466 01:07:26,918 --> 01:07:30,797 Jag ber om ursäkt för att jag hotade dig med det här. 467 01:07:30,880 --> 01:07:35,635 Om jag nånsin har vetat hur man uppför sig så har jag glömt det för länge sen. 468 01:07:36,344 --> 01:07:39,806 Ja. Fast jag kom för att ta din mat. 469 01:07:40,765 --> 01:07:42,517 Det är inte min mat. 470 01:07:42,600 --> 01:07:45,103 Jag kom genom väggen för några veckor sen. 471 01:07:45,186 --> 01:07:47,313 Vi plundrar båda två. 472 01:07:47,397 --> 01:07:50,483 Okej. Är du ensam? 473 01:07:51,401 --> 01:07:54,362 Va? Ja. Jag är... Ja. 474 01:07:55,113 --> 01:07:56,531 Du? 475 01:07:58,116 --> 01:07:59,534 Ja. 476 01:07:59,617 --> 01:08:01,452 Vem pratade du med nyss? 477 01:08:02,745 --> 01:08:05,623 - Va? - Jag hörde dig prata... nyss. 478 01:08:06,624 --> 01:08:08,418 Jaha. Det var... 479 01:08:09,627 --> 01:08:13,131 ...mig. Jag pratar med mig själv nuförtiden. 480 01:08:15,008 --> 01:08:16,759 Jag gör det hela tiden. 481 01:08:16,884 --> 01:08:19,429 Men jag är gammal. Gamla människor gör det. 482 01:08:20,096 --> 01:08:24,475 Så den som bodde här måste ha varit hemifrån när det började. 483 01:08:24,559 --> 01:08:25,977 Kände du honom inte? 484 01:08:26,060 --> 01:08:27,103 Nej. Gjorde du? 485 01:08:27,186 --> 01:08:30,023 Lite grann. Han var ju en granne. 486 01:08:30,106 --> 01:08:32,108 Men han var inte ute. 487 01:08:33,318 --> 01:08:36,279 Han tog livet av sig i badrummet där borta. 488 01:08:36,362 --> 01:08:38,364 - Öppnade du de där? - Va? 489 01:08:38,948 --> 01:08:40,408 Gardinerna. 490 01:08:40,491 --> 01:08:43,703 Ja. För att släppa in ljus. Tog han livet av sig? 491 01:08:44,412 --> 01:08:45,788 Gör inte så, okej? 492 01:08:46,873 --> 01:08:47,790 Okej. 493 01:08:47,874 --> 01:08:51,085 Ja. Han skar upp handlederna i badkaret. 494 01:08:52,128 --> 01:08:56,966 Det måste ha varit tidigt med tanke på hur mycket mat som fanns kvar när jag kom. 495 01:08:58,134 --> 01:08:59,844 Var är kroppen? 496 01:08:59,927 --> 01:09:03,765 Jag lindade in den i en filt, tejpade ihop den 497 01:09:03,848 --> 01:09:06,017 och släpade ut den i trapphuset. 498 01:09:06,726 --> 01:09:08,978 Är det den enda väskan du har med dig? 499 01:09:09,062 --> 01:09:10,313 Ja. 500 01:09:12,607 --> 01:09:13,900 Vänta. 501 01:09:13,983 --> 01:09:15,777 Du ska få en till. 502 01:09:43,721 --> 01:09:45,181 Du såg hungrig ut. 503 01:09:46,391 --> 01:09:48,810 Ja. Ja, verkligen. 504 01:09:53,898 --> 01:09:55,692 Tugga. Ät långsamt. 505 01:09:55,775 --> 01:09:57,193 Ja. Oj. 506 01:09:58,236 --> 01:10:00,947 Tack. Det här var... Det är jättegott. 507 01:10:01,030 --> 01:10:04,742 Tack. Jag saltar den själv. Det har jag alltid gjort. 508 01:10:04,826 --> 01:10:05,827 Wow. 509 01:10:10,581 --> 01:10:13,626 Bodde du tillsammans med nån innan det här? 510 01:10:13,710 --> 01:10:15,336 Va? 511 01:10:15,420 --> 01:10:18,881 Ät långsamt. Tugga. Tugga den. 512 01:10:19,716 --> 01:10:20,842 Förlåt. 513 01:10:20,967 --> 01:10:24,387 Du vet, en rumskompis eller en flickvän? 514 01:10:25,138 --> 01:10:27,390 Nej, det var bara jag. 515 01:10:28,683 --> 01:10:30,476 Har du varit ensam hela tiden? 516 01:10:31,018 --> 01:10:34,856 Jag säger bara det för om det fanns nån 517 01:10:34,939 --> 01:10:37,692 så borde den personen får nåt att äta. 518 01:10:42,405 --> 01:10:43,990 Har du dödat nån än? 519 01:10:47,243 --> 01:10:49,495 Jag borde inte fråga det. 520 01:10:49,579 --> 01:10:51,706 Nej, det är ingen fara. 521 01:10:52,790 --> 01:10:53,790 Det har jag. 522 01:10:54,459 --> 01:10:56,127 Men det... 523 01:10:57,420 --> 01:10:59,672 ...det var en jag inte dödade. 524 01:11:01,007 --> 01:11:04,510 Och... det är honom jag fortfarande tänker på. 525 01:11:05,386 --> 01:11:09,682 Varför skulle du döda nån om du inte är tvungen? 526 01:11:10,308 --> 01:11:11,350 Ja. 527 01:11:12,852 --> 01:11:15,354 Såg du nyheterna innan strömmen gick? 528 01:11:15,438 --> 01:11:16,939 De sa att... 529 01:11:18,775 --> 01:11:22,445 ...de här människorna vet vad de gör. 530 01:11:23,780 --> 01:11:25,114 Kan du tänka dig det? 531 01:11:25,990 --> 01:11:28,701 Jag skulle vilja att nån dödade mig också. 532 01:11:29,911 --> 01:11:31,746 De kanske hittar ett botemedel. 533 01:11:33,331 --> 01:11:36,375 Fan, vi har letat efter ett botemedel mot cancer i... 534 01:11:36,459 --> 01:11:40,588 ...i mer än hundra år, och det var innan allt gick åt helvete, så... 535 01:11:42,048 --> 01:11:43,841 Jag borde låta dig äta. 536 01:11:44,759 --> 01:11:46,636 Förlåt. Det... 537 01:11:46,719 --> 01:11:49,555 Det var onödigt. Du har varit så snäll. 538 01:11:50,973 --> 01:11:52,767 Har du varit tvungen? 539 01:11:53,851 --> 01:11:54,851 Vad då? 540 01:11:55,686 --> 01:11:56,686 Döda en. 541 01:11:57,230 --> 01:12:00,691 Jag? Nej. Nej, aldrig. 542 01:12:02,193 --> 01:12:03,528 Så bra. 543 01:12:05,446 --> 01:12:07,573 Är det säkert att det här är okej? 544 01:12:07,657 --> 01:12:10,451 Det där räcker för oss i en månad. 545 01:12:10,535 --> 01:12:12,495 Den dagen, den sorgen. 546 01:12:12,578 --> 01:12:17,458 Jag tror att om vi håller ut så länge som möjligt så svälter de ihjäl till slut. 547 01:12:17,542 --> 01:12:19,460 Du har förmodligen rätt. 548 01:12:19,544 --> 01:12:24,048 Med tanke på den begränsade tillgången på vad de där kannibalerna äter. 549 01:12:26,092 --> 01:12:28,636 Om jag tar nåt du vill behålla, så säg till. 550 01:12:28,719 --> 01:12:29,846 Ja. 551 01:12:33,683 --> 01:12:35,852 - Tror du att han hade en fru? - Va? 552 01:12:36,936 --> 01:12:37,979 Han som bodde här. 553 01:12:38,563 --> 01:12:40,314 Jonathan. Han hette Jonathan. 554 01:12:41,023 --> 01:12:42,400 Okej. Förlåt. 555 01:12:43,860 --> 01:12:48,322 Fru? Nej, det tror jag inte. Det fanns inga kvinnokläder här. 556 01:12:48,406 --> 01:12:52,410 Ja. Jag tänkte bara att det skulle kunna vara ett skäl att... 557 01:12:53,953 --> 01:12:54,787 ...ge upp. 558 01:12:54,871 --> 01:12:58,666 Om ens partner blev smittad, menar du? 559 01:12:59,834 --> 01:13:02,295 För vissa skulle det nog det. 560 01:13:03,671 --> 01:13:04,839 Kanske. 561 01:13:04,922 --> 01:13:06,382 Den är min. 562 01:13:09,010 --> 01:13:11,012 Har du förlorat nån i det här? 563 01:13:11,512 --> 01:13:12,597 Mina föräldrar. 564 01:13:12,680 --> 01:13:13,890 Jag beklagar. 565 01:13:14,015 --> 01:13:15,766 Och min syster, tror jag. 566 01:13:16,767 --> 01:13:18,060 Jag vet inte. 567 01:13:18,185 --> 01:13:19,770 Men det är allt. 568 01:13:20,730 --> 01:13:25,693 De är de enda tre människorna som jag brydde mig om och som brydde sig om mig. 569 01:13:26,402 --> 01:13:29,697 Men din syster, hon kan vara i livet. 570 01:13:34,619 --> 01:13:36,412 Det är värre att inte veta. 571 01:13:37,038 --> 01:13:41,334 Att fundera på om jag borde ge mig ut för att leta rätt på henne. 572 01:13:41,918 --> 01:13:43,920 Jag tror att det är värre. 573 01:13:45,463 --> 01:13:48,174 Jag vet inte om jag håller med dig om det. 574 01:13:55,181 --> 01:13:57,475 Ja. Förlåt mig. 575 01:14:01,312 --> 01:14:03,105 Fundera på det en stund. 576 01:14:03,898 --> 01:14:08,486 Tänk dig att du har varit med nån i största delen av ditt liv, ett långt liv. 577 01:14:08,569 --> 01:14:12,782 Vem ni än blev var för sig, blev ni tillsammans. 578 01:14:12,865 --> 01:14:16,327 Och tillsammans var det enda sättet du kände dig själv på. 579 01:14:17,536 --> 01:14:21,958 Tänk dig att du hade problem, som de flesta har. 580 01:14:23,000 --> 01:14:24,961 Men när du tittade på henne... 581 01:14:25,753 --> 01:14:28,923 ...så visste du precis vem som såg tillbaka på dig. 582 01:14:29,006 --> 01:14:32,760 Och du visste precis vad hon kände för dig... 583 01:14:33,844 --> 01:14:36,138 ...och vad du kände för henne. 584 01:14:38,474 --> 01:14:42,520 Vad som än hände omkring er, så visste du. 585 01:14:43,938 --> 01:14:45,272 Du visste. 586 01:14:48,609 --> 01:14:50,861 Du visste att innerst inne... 587 01:14:52,238 --> 01:14:54,615 ...var det oföränderligt. 588 01:14:56,659 --> 01:14:57,827 Och sen... 589 01:15:00,079 --> 01:15:01,747 ...blev hon sjuk. 590 01:15:02,832 --> 01:15:05,501 Eller vad det nu är som pågår där ute. 591 01:15:07,378 --> 01:15:10,297 Hon såg inte på dig med kärlek längre. 592 01:15:10,381 --> 01:15:12,299 Hon såg på dig med hat. 593 01:15:13,134 --> 01:15:16,971 Anblicken av dig fyllde henne med hat. 594 01:15:18,097 --> 01:15:20,683 Tänk dig hur det måste kännas. 595 01:15:23,978 --> 01:15:25,896 Jag tror att det är värre. 596 01:15:30,276 --> 01:15:32,987 Ja, förlåt. Jag vet inte vad jag pratar om. 597 01:15:33,070 --> 01:15:36,323 Kom igen, var inte fånig. 598 01:15:36,949 --> 01:15:39,243 Jag är bara en gammal man som roar mig. 599 01:15:39,368 --> 01:15:43,622 Jag fördriver bara tiden med att prata med en ung man. 600 01:15:44,582 --> 01:15:47,668 Jag hittar på saker för diskussionens skull. 601 01:15:48,419 --> 01:15:49,754 Okej. 602 01:15:49,837 --> 01:15:53,090 Jag borde inte skoja, inte nu. 603 01:15:53,174 --> 01:15:55,092 Du är en ung man. 604 01:15:56,135 --> 01:15:58,471 Och din framtid har förstörts. 605 01:16:00,681 --> 01:16:04,226 Det är inte roligt och jag är ledsen för din skull. 606 01:16:05,770 --> 01:16:08,439 Det är jag. Jag är väldigt ledsen. 607 01:16:11,108 --> 01:16:13,861 Det finns lite sprit på hyllan längst upp. 608 01:16:15,780 --> 01:16:17,323 Ta med lite av det. 609 01:16:18,699 --> 01:16:20,659 Ja. Tack. 610 01:16:23,662 --> 01:16:25,164 Å, wow. 611 01:16:40,721 --> 01:16:42,098 Döda mig! 612 01:16:44,058 --> 01:16:45,476 Döda mig! 613 01:16:49,730 --> 01:16:52,483 Döda mig. Döda mig. 614 01:16:53,818 --> 01:16:54,944 Döda mig! 615 01:17:03,619 --> 01:17:06,539 Döda mig! 616 01:17:12,586 --> 01:17:13,754 Du är vaken. 617 01:17:14,505 --> 01:17:18,134 Det tog sin tid. Jag hoppas att jag inte gjorde illa dig. 618 01:17:20,803 --> 01:17:21,846 Vad händer? 619 01:17:21,929 --> 01:17:24,640 Sänk rösten, för Guds skull. 620 01:17:25,141 --> 01:17:26,267 Döda mig! 621 01:17:27,059 --> 01:17:28,059 Lucy, sluta! 622 01:17:30,354 --> 01:17:33,023 Jag är verkligen ledsen. Det är jag verkligen. 623 01:17:34,483 --> 01:17:38,028 Det här skulle redan vara över nu. 624 01:17:39,363 --> 01:17:40,363 Men... 625 01:17:41,198 --> 01:17:43,701 Du var medvetslös, och hon ville inte. 626 01:17:44,493 --> 01:17:46,036 Hon ville inte vad då? 627 01:17:46,704 --> 01:17:48,247 Hon ville inte vad då? 628 01:17:50,499 --> 01:17:53,878 Döda mig! Döda mig! 629 01:17:53,961 --> 01:17:55,713 Lucy, sluta! 630 01:18:03,179 --> 01:18:05,139 Jag... jag vet inte vad du heter. 631 01:18:05,764 --> 01:18:06,764 Aidan. 632 01:18:08,475 --> 01:18:10,603 Aidan. Jag heter Edward. 633 01:18:10,686 --> 01:18:12,855 Snälla du! Gör inte så här. 634 01:18:12,938 --> 01:18:15,733 Det är bättre om du sänker rösten. 635 01:18:16,609 --> 01:18:18,694 Hon blir upphetsad när hon hör dig. 636 01:18:19,278 --> 01:18:20,571 Vad fan...? 637 01:18:21,155 --> 01:18:22,781 Nej! Herregud! 638 01:18:22,865 --> 01:18:24,950 Döda mig! Döda mig! 639 01:18:25,951 --> 01:18:26,911 Döda mig! 640 01:18:26,994 --> 01:18:28,495 Lucy, snälla du. 641 01:18:30,247 --> 01:18:31,540 Döda mig. Döda mig! 642 01:18:33,417 --> 01:18:36,337 Jag har aldrig skadat nån i hela mitt liv. 643 01:18:36,921 --> 01:18:37,921 Aldrig. 644 01:18:38,631 --> 01:18:40,257 Jag är inte sån här. 645 01:18:41,717 --> 01:18:44,970 Men vad ska jag annars göra? Jag älskar henne. 646 01:18:45,888 --> 01:18:47,932 Man tar hand om den man älskar. 647 01:18:48,015 --> 01:18:50,726 Man kan inte ta hand om alla. Inte nu. 648 01:18:51,477 --> 01:18:53,938 Men... man tar hand om familjen. 649 01:18:54,730 --> 01:18:56,398 Hur kan det vara fel? 650 01:18:57,149 --> 01:18:59,985 - Dödar du mig så äter hon inte. - Det vet jag väl. 651 01:19:01,695 --> 01:19:06,033 Så vi gör så här: Du ska ta de här smärtstillande tabletterna. 652 01:19:06,116 --> 01:19:07,826 Så många du vill. 653 01:19:08,619 --> 01:19:09,870 När de börjar verka 654 01:19:09,954 --> 01:19:12,539 så skär jag upp din lårbensartär. 655 01:19:12,623 --> 01:19:18,045 Då börjar du blöda, och när du är för svag för att stå emot henne... 656 01:19:18,754 --> 01:19:22,800 ...så knyter jag ihop dina fötter och flyttar dig närmare henne. 657 01:19:22,883 --> 01:19:25,344 Då känner du ingenting. Inget. 658 01:19:28,597 --> 01:19:29,974 Döda mig! 659 01:19:32,768 --> 01:19:34,687 Hur länge har hon varit så här? 660 01:19:34,770 --> 01:19:35,854 Sen i början. 661 01:19:38,315 --> 01:19:41,360 Du har gjort det förut. Som med din granne! 662 01:19:41,443 --> 01:19:44,822 Nej. Han var redan död. Hon rörde honom inte. 663 01:19:44,905 --> 01:19:48,659 Nej, du är den första människan. 664 01:19:48,742 --> 01:19:51,870 Mina... Mina två hundar. Hon åt upp mina två hundar. 665 01:19:53,372 --> 01:19:54,832 Det här är galet! 666 01:19:54,915 --> 01:19:58,043 Mina vackra, kärleksfulla, lojala hundar. 667 01:19:58,502 --> 01:20:00,671 Hon förstod inte att det var dem. 668 01:20:01,422 --> 01:20:04,300 Herregud, hon skulle vara så besviken på mig. 669 01:20:05,217 --> 01:20:08,178 Det enda som är kvar av din fru säger vad hon vill. 670 01:20:08,304 --> 01:20:11,640 - Hon vet inte vad hon vill! - Hon ber om att få dö! 671 01:20:11,724 --> 01:20:14,393 Hon är sjuk, det kanske kommer ett botemedel. 672 01:20:14,476 --> 01:20:18,439 Sen då? Hon förlåter aldrig sig själv för att ha ätit människor! 673 01:20:18,522 --> 01:20:20,774 Alla som överlever det här 674 01:20:20,858 --> 01:20:24,028 måste bli förlåtna för oförlåtliga saker. 675 01:20:26,113 --> 01:20:28,198 Du får inte...! 676 01:20:28,282 --> 01:20:31,577 Jag måste. Jag har inget val. 677 01:20:32,119 --> 01:20:33,162 Nej, snälla! 678 01:20:33,245 --> 01:20:34,872 Nej, snälla du! 679 01:20:36,498 --> 01:20:37,875 Jag kan inte... 680 01:20:37,958 --> 01:20:38,958 Döda mig! 681 01:20:40,502 --> 01:20:41,837 Hon har ju ont. 682 01:20:41,920 --> 01:20:45,424 Har hon ont? Jag har ont. 683 01:20:46,717 --> 01:20:48,510 Herre Jesus! 684 01:20:51,513 --> 01:20:52,598 Hon var lärare. 685 01:20:54,099 --> 01:20:56,894 Visste du det? Jag tror inte att jag sa det. 686 01:20:57,019 --> 01:20:58,019 Aidan! 687 01:20:58,479 --> 01:20:59,813 Herrejösses! 688 01:20:59,897 --> 01:21:03,776 Nej! Nej, nej, nej. Nej! 689 01:21:03,859 --> 01:21:05,027 Du är med nån. 690 01:21:11,825 --> 01:21:13,077 Å nej! 691 01:21:14,119 --> 01:21:15,496 Aidan, hjälp mig! 692 01:21:21,418 --> 01:21:22,461 Eva? 693 01:21:22,544 --> 01:21:24,421 Aidan. Lyssna på mig. 694 01:21:24,505 --> 01:21:27,132 De är här inne. De är inne hos mig. 695 01:21:28,550 --> 01:21:30,052 Jag kommer och hämtar dig. 696 01:21:36,433 --> 01:21:37,559 Kom igen! 697 01:21:42,106 --> 01:21:43,565 De är inne i mitt rum. 698 01:21:43,649 --> 01:21:45,234 Jag kommer och hämtar dig. 699 01:21:45,359 --> 01:21:46,402 Hur då? 700 01:21:51,407 --> 01:21:52,783 Nej, nej, nej! 701 01:22:19,518 --> 01:22:20,518 Försvinn! 702 01:22:25,941 --> 01:22:27,484 Försvinn. 703 01:22:28,193 --> 01:22:29,193 Försvinn! 704 01:22:31,905 --> 01:22:32,905 Försvinn! 705 01:23:02,686 --> 01:23:03,686 Aidan? 706 01:23:06,940 --> 01:23:07,940 Fort, Aidan! 707 01:23:09,026 --> 01:23:10,194 Fort, Aidan! 708 01:23:10,319 --> 01:23:11,320 Ja, jag kommer! 709 01:23:12,070 --> 01:23:13,113 Se upp! 710 01:23:16,074 --> 01:23:18,452 - Nej! - Släpp, släpp! 711 01:23:18,535 --> 01:23:20,329 Skynda dig, få bort honom! 712 01:23:22,372 --> 01:23:23,540 Släpp mig! 713 01:23:40,098 --> 01:23:43,018 Eva, du måste klättra ner till mig. 714 01:23:45,562 --> 01:23:48,398 Du klarar det! Titta på mig, titta på mig! 715 01:23:51,610 --> 01:23:53,570 Aidan, jag... Jag kan inte. 716 01:23:53,654 --> 01:23:55,739 Eva, du måste. Du måste, okej? 717 01:23:55,822 --> 01:24:00,661 Klättra ner, bara. Du klarar det! Jag tar emot dig. Precis så. 718 01:24:08,335 --> 01:24:09,335 Hej. 719 01:24:10,003 --> 01:24:11,088 Hej. 720 01:24:11,171 --> 01:24:13,924 Vi borde nog... sticka. 721 01:24:24,810 --> 01:24:25,810 - Redo? - Ja. 722 01:24:44,121 --> 01:24:46,456 Eva! Jag hjälper dig. Kom! 723 01:24:56,633 --> 01:24:58,468 Döda... mig! 724 01:24:58,552 --> 01:25:00,053 Aidan, Aidan! 725 01:25:00,137 --> 01:25:02,139 Jag ordnar det. Jag ordnar det. 726 01:25:02,222 --> 01:25:03,640 Döda... mig. 727 01:25:05,601 --> 01:25:06,727 Döda... mig. 728 01:25:06,810 --> 01:25:09,187 Glöm det, vi lämnar honom. Kom igen! 729 01:25:09,938 --> 01:25:11,857 - Lämna honom där. - Döda... mig! 730 01:25:14,359 --> 01:25:16,695 Vi är här. Vi kommer ut. 731 01:25:16,778 --> 01:25:19,781 Vi tar höger runt hörnet, och in i 4327. 732 01:25:19,865 --> 01:25:21,450 - 4327. - Okej? 733 01:25:21,533 --> 01:25:22,868 - Redo? - Ja. 734 01:25:23,619 --> 01:25:24,870 Eva! 735 01:25:31,126 --> 01:25:32,126 Aidan! 736 01:25:47,643 --> 01:25:49,186 Aidan, se upp! 737 01:25:55,025 --> 01:25:56,025 Kom igen! 738 01:26:04,034 --> 01:26:07,496 - Är du okej? Fick han dig? - Nej. 739 01:26:08,830 --> 01:26:09,830 Herregud! 740 01:26:10,832 --> 01:26:12,084 Det är här! 741 01:26:13,502 --> 01:26:14,503 In, in, in! 742 01:26:16,088 --> 01:26:17,172 Kom igen! 743 01:26:26,348 --> 01:26:28,475 Aidan? Aidan. 744 01:26:48,537 --> 01:26:49,537 Aidan! 745 01:26:51,289 --> 01:26:53,166 Fan, jag är så trött på det här! 746 01:26:54,418 --> 01:26:56,169 Vänta! Vänta, rör mig inte! 747 01:27:00,173 --> 01:27:02,467 Stopp. Stanna. Här. 748 01:27:03,093 --> 01:27:04,344 Eva, ta den här. 749 01:27:04,428 --> 01:27:05,846 - Nej. - Håll mig undan. 750 01:27:05,929 --> 01:27:08,223 Du måste hålla undan mig, snälla. 751 01:27:08,348 --> 01:27:10,809 Tvinga mig inte att göra det. Jag kan inte. 752 01:27:10,892 --> 01:27:14,813 Jag vet inte hur mycket tid vi har. Om det är illa måste du. 753 01:27:14,896 --> 01:27:18,734 Tvinga mig inte att göra det här! Snälla, jag ber dig. Nej, sluta! 754 01:27:18,817 --> 01:27:22,487 Aidan! Snälla. Gör inte så här! 755 01:27:22,571 --> 01:27:24,781 Gör inte så här. Snälla. Aidan. 756 01:27:26,867 --> 01:27:29,327 Aidan, nej. Snälla. Kom ner. 757 01:27:30,954 --> 01:27:32,748 Jag klarar det inte utan dig. 758 01:27:33,832 --> 01:27:37,294 - Gör inte så här, snälla. - Du klarar dig, Eva. 759 01:27:37,419 --> 01:27:39,963 Nej, det gör jag inte! 760 01:27:40,046 --> 01:27:43,842 Ta dig till min grannes lägenhet. De har mat. 761 01:27:43,925 --> 01:27:45,010 Du klarar dig. 762 01:27:45,093 --> 01:27:48,180 Jag klarar mig inte utan dig. Hoppa inte, snälla. 763 01:27:48,305 --> 01:27:50,974 Eva, du räddade mitt liv. 764 01:27:51,057 --> 01:27:54,561 Och jag älskar dig. Du klarar dig. 765 01:27:59,149 --> 01:28:00,400 Nej, sluta. 766 01:28:14,956 --> 01:28:16,374 Herregud! 767 01:28:21,463 --> 01:28:22,463 Herregud. 768 01:28:23,757 --> 01:28:24,925 Schysst. 769 01:28:25,008 --> 01:28:26,718 - Jag hatar dig! - Förlåt. 770 01:28:29,137 --> 01:28:31,139 Kom hit! Kom hit! 771 01:28:55,831 --> 01:28:57,916 Eva, vi klarar det här. 772 01:28:57,999 --> 01:28:59,543 Vi är starkare tillsammans. 773 01:29:01,086 --> 01:29:02,086 Okej. 774 01:30:19,080 --> 01:30:22,042 Översättning: Tilda Appelberg 775 01:32:04,310 --> 01:32:08,565 Tillägnat minnet av Cynthia Garcia och Linda Jordan Hobbs 776 01:32:09,305 --> 01:33:09,475 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-53144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.