All language subtitles for Alone.2020.1080p.WEB-DL.H264.1300MB.5.1-PMV.CM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,543 --> 00:02:08,045
Turn right.
2
00:02:18,356 --> 00:02:22,293
You will reach
your destination in four days.
3
00:03:06,504 --> 00:03:07,670
Sorry.
4
00:04:45,269 --> 00:04:47,338
The next storm
is already developing...
5
00:05:48,798 --> 00:05:50,167
The lucky winners
6
00:05:50,301 --> 00:05:52,036
of this past weekend's
Super Lottery draw.
7
00:06:01,879 --> 00:06:03,948
...hungry to know the meaning
8
00:06:04,081 --> 00:06:06,050
and origin
of every new word she heard.
9
00:06:06,350 --> 00:06:11,455
Fascinated by old buildings
and dying towns,
10
00:06:11,589 --> 00:06:13,257
her wit was...
11
00:06:27,037 --> 00:06:29,739
...as there were
necessary obstacles
12
00:06:29,873 --> 00:06:35,446
to her ideal life of animals,
and plants, and perhaps...
13
00:06:41,685 --> 00:06:44,555
...not been an easy journey,
not since she was 12
14
00:06:44,688 --> 00:06:47,824
and had fled
from her adoptive parents.
15
00:06:48,092 --> 00:06:51,295
She would turn 42
that autumn...
16
00:06:53,597 --> 00:06:56,900
...a whole lifetime to explore.
17
00:06:57,301 --> 00:07:01,872
Sometimes the details didn't
seem to jive, of course.
18
00:07:02,072 --> 00:07:05,142
Sometimes names
were changed,
19
00:07:05,276 --> 00:07:07,344
chronologies
were inconsistent.
20
00:07:08,245 --> 00:07:10,047
As a freelance
graphic designer...
21
00:07:41,645 --> 00:07:43,514
Move!
22
00:07:47,584 --> 00:07:49,353
Shit.
23
00:07:55,559 --> 00:07:57,494
Holy fuck.
24
00:08:09,173 --> 00:08:10,874
What the fuck?
25
00:08:33,097 --> 00:08:34,898
What the fuck?
26
00:09:08,732 --> 00:09:12,002
...Fiona flings her body
27
00:09:12,136 --> 00:09:15,973
against the horizontal
metal bar...
28
00:09:29,486 --> 00:09:31,688
- Hi, sweetheart.
- Hi.
29
00:09:31,822 --> 00:09:34,758
Why don't you call the home
number and speak to Mom?
30
00:09:36,293 --> 00:09:39,129
Because I wanted to talk
to you and not Mom.
31
00:09:39,263 --> 00:09:41,598
Oh, um...
32
00:09:43,700 --> 00:09:45,836
well, any... any progress
with the bank?
33
00:09:45,969 --> 00:09:47,237
Yeah.
34
00:09:47,371 --> 00:09:48,939
Hey, look,
signal's kind of bad.
35
00:09:49,072 --> 00:09:50,875
Are you at home?
36
00:09:51,008 --> 00:09:53,510
Actually, I... I left already.
37
00:09:54,044 --> 00:09:55,746
I just wanted you to know.
38
00:09:56,213 --> 00:09:58,849
What? When?
39
00:09:59,183 --> 00:10:00,852
This morning.
40
00:10:00,984 --> 00:10:03,654
Oh, we were supposed to come
over and help you tomorrow.
41
00:10:03,787 --> 00:10:05,022
I know, I know.
42
00:10:05,322 --> 00:10:08,158
I just wanted to avoid Mom
and the ensuing drama.
43
00:10:08,292 --> 00:10:10,127
She's just worried about you.
44
00:10:10,260 --> 00:10:11,930
So am I.
45
00:10:12,062 --> 00:10:13,831
I know. I'll be fine.
46
00:10:13,964 --> 00:10:15,799
We just wanted to make...
47
00:10:15,934 --> 00:10:18,669
Oh, never mind.
48
00:10:19,169 --> 00:10:21,038
So how far are you?
49
00:10:21,171 --> 00:10:22,840
I'm sorry.
What'd you say, Dad?
50
00:10:22,973 --> 00:10:24,374
I... How far are you?
51
00:10:24,508 --> 00:10:27,444
About 300 miles
from the house.
52
00:10:27,578 --> 00:10:30,113
Boy, you must have been
moving along, yeah?
53
00:10:30,247 --> 00:10:31,782
Yeah, I... I guess.
54
00:10:41,158 --> 00:10:43,494
Oh, I... I just wanted
to let you know.
55
00:10:43,627 --> 00:10:45,262
Okay.
56
00:10:45,395 --> 00:10:48,432
Well, thanks for calling.
57
00:10:50,601 --> 00:10:52,202
Maybe we can come
and visit you
58
00:10:52,336 --> 00:10:53,872
when you've settled in a bit?
59
00:10:54,004 --> 00:10:56,440
Of course, and...
60
00:10:58,008 --> 00:10:59,443
say hi to Mom for me.
61
00:13:52,315 --> 00:13:55,352
Sorry.
62
00:14:02,325 --> 00:14:04,661
- S... scared you?
- Yeah.
63
00:14:04,795 --> 00:14:07,731
It's okay, no worries.
64
00:14:09,133 --> 00:14:10,734
- Sure?
- Yeah.
65
00:14:13,938 --> 00:14:16,273
Uh, do you recognize me?
66
00:14:18,475 --> 00:14:20,544
No, not really.
67
00:14:24,281 --> 00:14:25,983
I'm driving that.
68
00:14:29,954 --> 00:14:31,155
Right.
69
00:14:31,488 --> 00:14:34,025
Yeah, I... I just wanted
to apologize for yesterday.
70
00:14:34,158 --> 00:14:35,093
I was texting.
71
00:14:35,225 --> 00:14:36,560
I didn't see you trying to pass.
72
00:14:40,530 --> 00:14:42,365
Well, it was a close call.
73
00:14:44,301 --> 00:14:46,871
Nah, I put my phone down, and...
74
00:14:47,604 --> 00:14:50,307
realized I was in a hurry,
and so I had to repass you.
75
00:14:50,440 --> 00:14:52,542
It was just one
of those days, you know?
76
00:14:54,912 --> 00:14:55,913
It's okay.
77
00:14:57,081 --> 00:14:58,315
What's done is done.
78
00:14:58,515 --> 00:15:01,585
But I scared you
a little bit.
79
00:15:01,752 --> 00:15:03,855
I... Look, I gotta go, sorry.
80
00:15:03,988 --> 00:15:07,591
- Do you live, uh, nearby?
- Uh, no, no, not really.
81
00:15:07,824 --> 00:15:10,393
Where are you, um...
where are you going?
82
00:15:10,995 --> 00:15:14,899
- I'm headed north.
- I'm always in the area, so...
83
00:15:16,800 --> 00:15:18,568
Do you...
uh, do you have a name?
84
00:15:20,570 --> 00:15:23,306
- Jessica.
- Jessica.
85
00:15:25,509 --> 00:15:27,410
I apologize again,
86
00:15:28,311 --> 00:15:29,279
and...
87
00:15:29,679 --> 00:15:31,015
I'll see you around.
88
00:15:33,583 --> 00:15:36,520
Yeah, yeah, it was...
it was nice meeting you.
89
00:15:36,653 --> 00:15:38,055
Nice to meet you, too.
90
00:15:38,822 --> 00:15:40,557
I hope you have a good trip.
91
00:15:40,958 --> 00:15:41,926
Thanks.
92
00:17:44,382 --> 00:17:45,883
Do you mind to open up?
93
00:17:53,490 --> 00:17:54,724
Hey, there.
94
00:17:55,558 --> 00:17:57,427
Hey, what's... what's going on?
95
00:17:57,560 --> 00:18:01,531
No idea.
The engine just died on me.
96
00:18:01,665 --> 00:18:03,334
It's a piece of shit.
What can I say?
97
00:18:03,868 --> 00:18:05,835
Yeah, that's... that's too bad.
98
00:18:06,037 --> 00:18:08,105
Yeah, I know.
Tell me about it.
99
00:18:12,143 --> 00:18:14,312
You want me to call you a...
a tow truck?
100
00:18:14,946 --> 00:18:16,813
No, if... if you could just
give me a ride
101
00:18:16,948 --> 00:18:18,883
to the next town,
I can go to a gas station.
102
00:18:19,050 --> 00:18:22,086
But first, I need some help
to get the car out of the road.
103
00:18:24,788 --> 00:18:27,058
Look, I'm...
I'm just in a bit of a hurry.
104
00:18:27,925 --> 00:18:31,561
Yeah, I mean, me too.
I... it'll just take a minute.
105
00:18:32,096 --> 00:18:34,198
I'll push.
You can steer.
106
00:18:35,266 --> 00:18:36,533
Come on.
107
00:18:40,770 --> 00:18:42,440
I can check the GPS.
108
00:18:43,074 --> 00:18:46,010
- Excuse me?
- I can search on GPS.
109
00:18:46,210 --> 00:18:47,111
Why?
110
00:18:47,577 --> 00:18:49,246
I'll... I'll find
the next gas station.
111
00:18:49,380 --> 00:18:51,916
- I... I'll just give them a call.
- I know where it is.
112
00:18:52,116 --> 00:18:54,085
It's just up the road
about 15 minutes.
113
00:18:54,218 --> 00:18:55,752
Well, then I'll just go
up there,
114
00:18:55,886 --> 00:18:57,254
and I'll tell them
to come back and get you.
115
00:18:57,587 --> 00:19:00,523
Well, I do need help getting
the car out of the road first.
116
00:19:00,757 --> 00:19:02,692
It's a bit hard with this thing.
117
00:19:04,028 --> 00:19:05,662
I'm sorry, I've got to go...
118
00:19:05,795 --> 00:19:06,931
It's just gonna take a minute.
119
00:19:07,064 --> 00:19:08,265
I've got to go.
I'm late for a meeting.
120
00:19:08,399 --> 00:19:09,599
- I'm sorry.
- I just need a...
121
00:19:20,610 --> 00:19:22,380
One night, when her eyes
122
00:19:22,512 --> 00:19:24,781
looked about the neighborhood
of the Palais-Royal
123
00:19:25,216 --> 00:19:28,551
doubtful to what amusement we
should next partake ourselves
124
00:19:28,953 --> 00:19:31,621
my friend proposed a visit
to Visconti,
125
00:19:32,089 --> 00:19:34,492
but his suggestion was not...
126
00:19:34,992 --> 00:19:38,195
...I knew Visconti,
and what I'm saying is...
127
00:20:18,869 --> 00:20:20,971
Hello?
128
00:20:21,805 --> 00:20:22,973
Jess?
129
00:20:23,107 --> 00:20:24,108
Hi.
130
00:20:24,975 --> 00:20:26,977
Sweetie, why'd you leave
without telling us?
131
00:20:27,577 --> 00:20:28,913
I don't understand.
132
00:20:29,612 --> 00:20:31,082
Well, I woke up early,
133
00:20:31,215 --> 00:20:33,884
and I thought I might
as well get going.
134
00:20:34,452 --> 00:20:36,120
Sweetie, I... I tried you
a few times,
135
00:20:36,253 --> 00:20:38,189
and I wasn't able
to get through.
136
00:20:39,023 --> 00:20:40,790
I'm busy.
137
00:20:42,725 --> 00:20:46,330
So...
138
00:20:47,131 --> 00:20:48,665
Are... are you there yet?
139
00:20:49,233 --> 00:20:52,937
No...
I'd say sometime tomorrow.
140
00:20:58,042 --> 00:21:00,144
Are you smoking again?
141
00:21:01,778 --> 00:21:03,013
Nope.
142
00:21:09,353 --> 00:21:10,988
So, um...
143
00:21:12,256 --> 00:21:14,291
Jess, have you called
the therapist yet?
144
00:21:15,792 --> 00:21:17,461
Like I said, I've been busy.
145
00:21:18,395 --> 00:21:21,165
I just don't understand
why you're leaving right now.
146
00:21:21,332 --> 00:21:23,067
After all that's happened,
wouldn't it be better...
147
00:21:23,200 --> 00:21:25,202
Mom, we've been through this.
148
00:21:28,005 --> 00:21:29,874
Why don't you want
to talk about it?
149
00:21:30,840 --> 00:21:32,675
Because I don't need to.
I'm fine.
150
00:21:35,645 --> 00:21:37,414
Really?
151
00:21:40,384 --> 00:21:41,684
Jess, come on.
152
00:21:43,621 --> 00:21:46,056
- Sweetie.
- Really.
153
00:21:47,124 --> 00:21:49,360
Well...
154
00:21:49,493 --> 00:21:51,629
...we just think it's
a really bad idea.
155
00:21:52,129 --> 00:21:53,898
You have friends and family
156
00:21:54,031 --> 00:21:55,732
who will support you
down here, sweetheart...
157
00:21:55,866 --> 00:21:58,202
Well, I'm going anyway.
158
00:22:02,306 --> 00:22:03,740
I just think
you should've stayed home
159
00:22:03,874 --> 00:22:05,142
until you felt
a little bit better.
160
00:22:06,377 --> 00:22:10,114
It's been six months...
it's time to move on.
161
00:22:11,482 --> 00:22:13,716
Okay, but promise me
you'll talk to someone
162
00:22:13,851 --> 00:22:14,852
when you get there.
163
00:22:16,554 --> 00:22:17,988
I got to go.
164
00:22:18,189 --> 00:22:20,991
Promise me. Please, Jess,
you need to promise me...
165
00:22:21,158 --> 00:22:22,660
Mom, um, I got to go.
166
00:22:22,792 --> 00:22:24,161
I... I'll talk
to you later, okay?
167
00:22:24,295 --> 00:22:25,396
Okay, but call me
when you get there.
168
00:22:25,529 --> 00:22:27,264
Okay, bye.
169
00:23:10,307 --> 00:23:12,409
Hey, I just...
170
00:23:18,582 --> 00:23:20,251
All right.
171
00:23:25,055 --> 00:23:27,891
Fuck!
172
00:23:28,025 --> 00:23:29,326
Come on!
173
00:23:29,826 --> 00:23:31,395
Fuck, fuck, fuck!
174
00:23:34,064 --> 00:23:35,299
Hey!
175
00:23:35,599 --> 00:23:37,501
I was just trying
to go to the bathroom,
176
00:23:37,635 --> 00:23:38,801
and you almost hit me.
177
00:23:39,769 --> 00:23:42,006
What the hell's your problem?
178
00:23:42,139 --> 00:23:45,109
Hello? Hey!
179
00:24:29,953 --> 00:24:31,355
Pick up, pick up.
180
00:24:32,756 --> 00:24:34,191
911, what's your emergency?
181
00:24:34,325 --> 00:24:35,993
Hi, my name is
Jessica Swanson.
182
00:24:36,126 --> 00:24:37,928
I think I'm being followed.
183
00:24:38,062 --> 00:24:39,296
I'm sorry, ma'am.
Can you repeat that?
184
00:24:39,430 --> 00:24:41,031
We seem to have
a bad connection.
185
00:24:41,165 --> 00:24:43,000
My name is Jessica Swanson.
I'm being followed.
186
00:24:43,133 --> 00:24:44,501
- Who's following you?
- I... I don't know.
187
00:24:44,635 --> 00:24:46,370
There's this guy, I've seen him
a couple of times.
188
00:24:46,503 --> 00:24:50,574
I don't know what he wants.
He's right behind me!
189
00:24:55,779 --> 00:24:57,047
What is your location, ma'am?
190
00:24:57,181 --> 00:24:59,350
I'm in my car!
Can you hear me?
191
00:24:59,483 --> 00:25:01,485
Ma'am, please,
tell me your location.
192
00:25:01,618 --> 00:25:03,153
Fuck, I don't know!
193
00:25:05,989 --> 00:25:07,524
I can't, I don't know!
194
00:25:11,829 --> 00:25:13,197
Ma'am?
195
00:25:14,098 --> 00:25:16,100
Oh, shit.
196
00:25:18,869 --> 00:25:20,371
I'm sorry, that's...
197
00:25:21,472 --> 00:25:24,308
- That was a false alarm.
- It wasn't him?
198
00:25:26,677 --> 00:25:28,045
No.
199
00:25:31,048 --> 00:25:32,383
I'll tell you what.
200
00:25:32,516 --> 00:25:34,318
I'll connect you
to one of the officers,
201
00:25:34,451 --> 00:25:36,520
and you can tell him a bit
more about your situation.
202
00:25:37,254 --> 00:25:38,589
Okay.
203
00:25:51,835 --> 00:25:53,670
What the fuck is...
204
00:26:11,155 --> 00:26:14,591
Shit!
No, no, no, no, no, no, no, no!
205
00:26:28,839 --> 00:26:30,441
Fuck.
206
00:28:03,367 --> 00:28:05,569
Come on, come on.
207
00:28:20,417 --> 00:28:22,619
No, no, no, no, no, no, no.
No, no, no.
208
00:28:23,888 --> 00:28:26,356
Oh, no, no, stop.
209
00:28:26,490 --> 00:28:28,125
Get the fuck off me!
Get off me!
210
00:28:28,258 --> 00:28:30,093
Get off me!
No! Ah, fuck!
211
00:28:30,227 --> 00:28:31,461
Come here.
212
00:31:10,088 --> 00:31:11,655
Hey!
213
00:31:14,257 --> 00:31:16,660
Let me out!
Help!
214
00:31:18,129 --> 00:31:19,563
Help me!
215
00:31:22,666 --> 00:31:25,836
Help me!
Let me the fuck out of here!
216
00:31:26,104 --> 00:31:29,140
Let me out, please, please.
Please, I'm begging you.
217
00:31:29,339 --> 00:31:32,676
Please. Please!
218
00:33:18,916 --> 00:33:20,717
What do you want from me?
219
00:33:24,155 --> 00:33:25,388
What do you want?
220
00:33:27,591 --> 00:33:30,694
Is it money?
I can... I can get you money, I...
221
00:33:31,528 --> 00:33:33,264
Just tell me how much.
I can pay you.
222
00:33:33,597 --> 00:33:35,765
I promise.
Just tell me how much.
223
00:33:37,101 --> 00:33:38,635
Just tell me how much.
224
00:33:45,042 --> 00:33:46,911
You can let me go.
225
00:33:51,514 --> 00:33:55,086
I won't tell anybody.
I... I promise.
226
00:33:58,289 --> 00:33:59,689
I promise.
227
00:34:02,026 --> 00:34:05,395
Do you think you're
the first one to say that?
228
00:34:16,140 --> 00:34:17,909
Take your clothes off.
229
00:34:26,516 --> 00:34:27,952
Go on.
230
00:34:31,222 --> 00:34:32,622
You want some help?
231
00:34:36,593 --> 00:34:37,761
I just...
232
00:34:38,896 --> 00:34:40,998
need to use the bathroom first.
233
00:34:46,636 --> 00:34:48,072
Go right ahead.
234
00:35:47,465 --> 00:35:49,033
It's okay.
235
00:35:50,201 --> 00:35:51,735
There you go.
236
00:35:56,040 --> 00:35:57,574
I didn't even have time
237
00:35:57,707 --> 00:35:59,709
to cut all the way through
at the rest stop.
238
00:36:04,614 --> 00:36:07,118
Please just let me go.
239
00:36:07,852 --> 00:36:09,920
Almost gave up.
240
00:36:10,921 --> 00:36:13,991
Please.
241
00:36:14,125 --> 00:36:15,993
Let's see what we have here.
242
00:36:23,800 --> 00:36:26,203
Okay, ladies and gentlemen,
243
00:36:26,569 --> 00:36:29,373
I am finally learning
how to do this trick.
244
00:36:29,507 --> 00:36:30,640
This is the only reason
245
00:36:30,774 --> 00:36:32,009
- I married this man...
- Yeah.
246
00:36:32,243 --> 00:36:34,011
Because he impressed me
with this trick.
247
00:36:34,145 --> 00:36:36,047
- Yeah, the only reason.
- The only reason.
248
00:36:36,180 --> 00:36:39,517
All right, can you take this?
249
00:36:39,816 --> 00:36:41,118
Pick a card.
250
00:36:41,651 --> 00:36:43,120
Um...
251
00:36:44,922 --> 00:36:49,026
Don't look, don't look.
Don't look, don't look.
252
00:36:50,327 --> 00:36:52,662
- Okay.
- Okay.
253
00:36:54,331 --> 00:36:56,033
Ooh-hoo.
What was that move?
254
00:36:56,167 --> 00:36:58,369
- What was that move?
- You just saw.
255
00:37:00,204 --> 00:37:01,872
- I'm watching you. I know.
- Uh...
256
00:37:02,006 --> 00:37:03,706
- I know what's happening.
- Abracadabra!
257
00:37:03,840 --> 00:37:05,042
You're cute together.
258
00:37:06,877 --> 00:37:08,279
- Where's my card?
- Oh, shit.
259
00:37:08,546 --> 00:37:10,047
- Where is your card?
- Where's my card?
260
00:37:10,181 --> 00:37:11,916
My card's supposed to be
in the middle.
261
00:37:12,049 --> 00:37:13,250
Wait, did I mess it?
Wait, no, there's your card.
262
00:37:13,384 --> 00:37:14,717
What!
263
00:37:14,852 --> 00:37:15,652
You think he's worried
about you?
264
00:37:18,289 --> 00:37:20,757
I fucked it up.
265
00:37:21,859 --> 00:37:25,096
Hey...
I asked you a question.
266
00:37:59,762 --> 00:38:01,265
He left you.
267
00:38:04,869 --> 00:38:06,971
- Huh?
- He died.
268
00:38:09,573 --> 00:38:11,208
How?
269
00:38:13,776 --> 00:38:15,379
How did he die?
270
00:38:17,381 --> 00:38:19,917
He...
271
00:38:20,050 --> 00:38:22,319
He killed himself.
272
00:38:28,926 --> 00:38:30,327
In what way?
273
00:38:34,797 --> 00:38:38,903
A gun.
274
00:38:47,978 --> 00:38:50,147
And you found him?
275
00:38:56,887 --> 00:38:58,355
That's tough.
276
00:39:00,524 --> 00:39:03,294
That's tough.
277
00:39:08,765 --> 00:39:11,202
Aw, it's gonna be okay.
278
00:39:11,669 --> 00:39:13,770
It's gonna be okay.
279
00:40:27,144 --> 00:40:29,046
Come on!
280
00:40:30,681 --> 00:40:32,116
Ah, shit.
281
00:41:25,769 --> 00:41:27,304
Come on.
282
00:45:20,237 --> 00:45:21,338
Hey.
283
00:45:23,173 --> 00:45:25,609
No, no, I'm not
doing much right now.
284
00:45:26,310 --> 00:45:27,578
Just at the hotel.
285
00:45:27,778 --> 00:45:29,846
About to go get some lunch here
in a little bit.
286
00:45:31,615 --> 00:45:32,516
Oh, gosh.
287
00:45:32,649 --> 00:45:36,486
It is...
absolutely beautiful here.
288
00:45:37,087 --> 00:45:40,157
It's... it's so gorgeous.
289
00:45:40,290 --> 00:45:41,725
Looks out over the water.
290
00:45:43,126 --> 00:45:44,394
Mm-hmm.
291
00:45:45,829 --> 00:45:47,865
You and I should come here
some time.
292
00:45:49,901 --> 00:45:51,168
Yeah.
293
00:45:52,603 --> 00:45:55,839
Nah, the deal's just taking
longer than... than I expected.
294
00:45:58,076 --> 00:45:59,676
Um, I don't know.
295
00:46:00,477 --> 00:46:03,380
It looks like
it may be Wednesday.
296
00:46:04,247 --> 00:46:08,485
It just depends on when they
can make their mind up, yeah.
297
00:46:10,955 --> 00:46:12,222
Mm-hmm.
298
00:46:13,690 --> 00:46:16,961
No, we're just down
to some little detail on it.
299
00:46:17,394 --> 00:46:19,864
I think it's gonna be fine.
Yeah.
300
00:46:21,032 --> 00:46:22,165
Mm-hmm.
301
00:46:23,700 --> 00:46:25,268
And how's Mina?
302
00:46:27,972 --> 00:46:29,139
Yeah.
303
00:46:30,875 --> 00:46:33,343
Yeah, just...
I guess just make sure
304
00:46:33,477 --> 00:46:35,880
she doesn't have any more milk
until we know for sure.
305
00:46:37,314 --> 00:46:38,515
Uh-huh.
306
00:46:39,616 --> 00:46:42,285
Yeah, yeah, yeah.
Let me talk to her.
307
00:46:46,757 --> 00:46:48,325
Hey, little bug.
308
00:46:50,427 --> 00:46:53,430
Aw, I miss you, too,
sweetheart.
309
00:46:55,565 --> 00:46:57,768
Yeah, how's the stomach?
310
00:47:00,537 --> 00:47:01,805
Yeah, Mom told me,
311
00:47:01,939 --> 00:47:05,877
but you are gonna be
just fine real soon.
312
00:47:06,309 --> 00:47:08,980
I promise.
Uh-huh.
313
00:47:09,680 --> 00:47:13,483
I think that I'm gonna see you
in a couple of days,
314
00:47:13,885 --> 00:47:16,820
but you're probably gonna be
asleep when I get home.
315
00:47:17,922 --> 00:47:19,423
I love you, too.
316
00:47:20,925 --> 00:47:23,727
All right, bye.
And let me talk to Mom first.
317
00:47:24,062 --> 00:47:25,429
Bye.
318
00:47:26,463 --> 00:47:29,533
Yeah.
319
00:47:30,200 --> 00:47:31,903
No, I know.
320
00:47:33,236 --> 00:47:37,374
All right, let me, uh, let me
give you a call tomorrow,
321
00:47:37,507 --> 00:47:39,676
and I'll let you know
how it's looking.
322
00:47:41,511 --> 00:47:43,513
Okay.
Love you, babe.
323
00:47:44,214 --> 00:47:45,983
All right, bye.
324
00:49:04,262 --> 00:49:07,697
Help me!
Oh, God.
325
00:49:10,467 --> 00:49:11,835
Oh, God.
326
00:53:16,480 --> 00:53:20,084
Mm.
327
00:54:46,170 --> 00:54:47,371
- No!
- Back off!
328
00:54:47,505 --> 00:54:49,340
Get down on your knees.
329
00:54:51,375 --> 00:54:54,044
Please. I'm sorry.
You have to help me.
330
00:54:54,311 --> 00:54:58,015
Please, I need you
to help me right now.
331
00:54:58,648 --> 00:55:01,318
Fuck! What the hell is going on?
332
00:55:02,119 --> 00:55:03,621
We have to get out of here.
333
00:55:04,388 --> 00:55:06,557
- Let's go...
- You stay right where you are.
334
00:55:06,689 --> 00:55:08,926
No, someone is trying
to kill me.
335
00:55:09,560 --> 00:55:10,861
- What?
- He's crazy.
336
00:55:10,995 --> 00:55:13,397
He's completely fucking crazy.
337
00:55:13,663 --> 00:55:17,834
Please, do you have a phone?
Anything, please?
338
00:55:21,539 --> 00:55:23,274
Anything?
339
00:55:23,874 --> 00:55:25,075
Hang on.
340
00:55:27,611 --> 00:55:29,013
Oh, shit.
341
00:55:35,419 --> 00:55:38,355
I got to get out of here.
Please get me out of here.
342
00:55:41,525 --> 00:55:42,960
What'd you do to your foot?
343
00:55:44,061 --> 00:55:45,262
I stepped on a root.
344
00:55:49,133 --> 00:55:52,303
I have some...
extra boots in the car.
345
00:55:53,504 --> 00:55:54,939
Back that way.
346
00:55:59,076 --> 00:56:00,743
Don't try anything with that.
347
00:56:02,146 --> 00:56:03,147
I won't.
348
00:56:03,681 --> 00:56:05,049
Now come on.
349
00:56:05,950 --> 00:56:07,284
Okay.
350
00:56:42,119 --> 00:56:43,387
These are my wife's.
351
00:56:43,753 --> 00:56:46,357
They're probably too big,
but better that than too small.
352
00:56:46,523 --> 00:56:47,658
- Right?
- Thank you.
353
00:56:58,035 --> 00:56:59,970
Well, let's get out of here.
354
00:57:47,584 --> 00:57:48,952
You okay?
355
00:57:51,588 --> 00:57:52,956
Yeah.
356
00:57:54,591 --> 00:57:55,825
I'm fine.
357
00:57:57,695 --> 00:57:59,563
When was the last time
you had anything to eat?
358
00:58:05,069 --> 00:58:06,904
I don't remember.
359
00:58:07,037 --> 00:58:08,806
There's some sandwiches
in the backpack.
360
00:58:08,939 --> 00:58:10,374
You can help yourself.
361
00:58:16,447 --> 00:58:19,316
Goat cheese and honey,
if that's all right.
362
00:58:20,617 --> 00:58:23,120
My wife makes
a killer sandwich.
363
00:58:35,265 --> 00:58:37,401
There should be some water
in there.
364
00:59:02,926 --> 00:59:04,495
You think he's still out there?
365
00:59:07,197 --> 00:59:08,499
Maybe.
366
00:59:12,069 --> 00:59:13,670
I think he's long gone.
367
00:59:13,804 --> 00:59:15,305
He's probably somewhere
368
00:59:15,439 --> 00:59:18,609
trying to think up an alibi.
369
00:59:21,011 --> 00:59:23,380
Oh, God.
What's this?
370
00:59:28,619 --> 00:59:30,554
No, no, no!
371
00:59:30,687 --> 00:59:32,589
- Jessica, Jessica, calm down!
- No, this is him!
372
00:59:37,594 --> 00:59:41,198
No, no, no.
373
00:59:45,836 --> 00:59:47,137
You have to help me.
374
00:59:47,404 --> 00:59:49,573
Jessica, you're never
gonna be able to move that.
375
00:59:50,073 --> 00:59:51,742
Come on. Come on.
376
00:59:52,142 --> 00:59:54,511
One, two, three.
377
00:59:56,113 --> 00:59:58,148
Oh, come on.
This is not gonna go anywhere.
378
00:59:58,282 --> 01:00:00,050
Push!
379
01:00:01,051 --> 01:00:02,586
Ah, fuck.
380
01:00:03,554 --> 01:00:05,155
Is there any other way
out of here?
381
01:00:05,289 --> 01:00:06,590
How do I know?
382
01:00:20,170 --> 01:00:21,305
That's him.
383
01:00:21,438 --> 01:00:24,308
No, no!
You let me handle this.
384
01:00:24,441 --> 01:00:25,843
- He will kill me.
- I'll handle this.
385
01:00:25,976 --> 01:00:28,479
You get back over there.
Back up against the tree.
386
01:00:32,282 --> 01:00:35,319
No, no.
Thank God, no.
387
01:00:35,452 --> 01:00:37,688
No, she's...
she's standing here.
388
01:00:38,021 --> 01:00:40,357
Okay, yeah.
No, she's with somebody.
389
01:00:40,724 --> 01:00:42,392
Okay, thank you so much,
390
01:00:42,526 --> 01:00:45,529
and I'm so sorry that we had
to bother you with this again.
391
01:00:45,897 --> 01:00:48,031
Okay, I will.
All right, bye.
392
01:00:49,766 --> 01:00:50,969
Jess, for God's sake.
393
01:00:51,301 --> 01:00:53,070
- Get the fuck away from me!
- Jess, please.
394
01:00:53,203 --> 01:00:55,439
Look, what is...
what is going on here?
395
01:00:55,639 --> 01:00:58,141
Sir, you're gonna have
to excuse my sister.
396
01:00:58,275 --> 01:00:59,543
She's not feeling well.
397
01:00:59,676 --> 01:01:02,179
I am not your sister,
you fucking psycho!
398
01:01:03,747 --> 01:01:05,449
I found her
about a half hour ago.
399
01:01:05,616 --> 01:01:08,252
- She says you kidnapped her.
- Oh, God, no.
400
01:01:08,385 --> 01:01:11,421
She had one of her episodes,
and before I knew it,
401
01:01:11,555 --> 01:01:14,391
she was out of the house, and
she had jumped in the river.
402
01:01:14,725 --> 01:01:15,860
Don't you believe him.
403
01:01:15,994 --> 01:01:17,427
- Look, all right, um...
- Jess, that's enough.
404
01:01:17,561 --> 01:01:19,998
Obviously, we...
we have a situation here.
405
01:01:20,364 --> 01:01:22,366
Oh, God.
W... what else did she say?
406
01:01:22,733 --> 01:01:24,635
She said you locked her
in a basement?
407
01:01:24,801 --> 01:01:26,069
Jesus.
408
01:01:27,538 --> 01:01:28,605
Jess...
409
01:01:29,941 --> 01:01:31,141
Listen.
410
01:01:32,276 --> 01:01:33,243
We've had a...
411
01:01:33,777 --> 01:01:36,713
a tragedy
in our family recently,
412
01:01:37,247 --> 01:01:40,350
and her...
her husband killed himself.
413
01:01:40,484 --> 01:01:42,185
Shut up, you sick fuck.
414
01:01:42,319 --> 01:01:43,855
Now she's developed
these triggers,
415
01:01:43,988 --> 01:01:47,090
and one second, she's fine, and
then the next, she goes off.
416
01:01:47,291 --> 01:01:49,626
Is she seeing a doctor?
417
01:01:49,760 --> 01:01:50,962
E... every Tuesday.
418
01:01:51,094 --> 01:01:53,063
He's lying.
He's fucking lying.
419
01:01:53,797 --> 01:01:56,466
Listen, I just got off
the phone with the police
420
01:01:56,600 --> 01:01:58,168
and called off the search.
421
01:01:58,302 --> 01:02:00,203
This is not the first time
that this has happened...
422
01:02:00,337 --> 01:02:01,471
- He's crazy.
- Get back.
423
01:02:01,605 --> 01:02:03,273
Get back.
Over there.
424
01:02:03,407 --> 01:02:05,642
I'm sorry, sir.
W... what's your name?
425
01:02:05,776 --> 01:02:06,810
Robert.
426
01:02:07,110 --> 01:02:09,513
I can't begin to thank you
for what you've done.
427
01:02:09,646 --> 01:02:11,315
Now that he's seen you,
428
01:02:11,448 --> 01:02:14,151
he's never gonna let you
out of here alive, never.
429
01:02:14,284 --> 01:02:17,154
Jessica, that is
enough for today.
430
01:02:18,155 --> 01:02:19,456
Come on.
431
01:02:19,756 --> 01:02:21,859
If you could just help me
get her in the car first.
432
01:02:22,192 --> 01:02:24,963
No, no! No!
433
01:02:25,262 --> 01:02:27,999
No! Help me!
434
01:02:28,131 --> 01:02:29,232
It's gonna be okay, sweetheart.
435
01:02:29,366 --> 01:02:30,701
- Help me!
- You're okay.
436
01:02:30,902 --> 01:02:33,004
Can you give me a hand?
437
01:02:33,136 --> 01:02:34,438
- Ask for his phone!
- What?
438
01:02:34,571 --> 01:02:36,473
- Stop.
- Ask for his fucking phone!
439
01:02:36,673 --> 01:02:38,442
- Let me just...
- No!
440
01:02:38,642 --> 01:02:41,111
Ask for his phone
and call the police!
441
01:02:41,244 --> 01:02:44,181
No, no!
442
01:02:44,414 --> 01:02:46,017
- Excuse me.
- What?
443
01:02:46,783 --> 01:02:48,318
Can I borrow
your phone, please?
444
01:02:48,452 --> 01:02:50,821
Fuck! Ouch!
445
01:02:51,521 --> 01:02:52,623
You stop!
446
01:02:56,593 --> 01:02:58,863
- Could you grab her, please?
- No, she's right.
447
01:02:59,496 --> 01:03:00,697
I need to call the police
448
01:03:00,831 --> 01:03:02,366
and make sure
everything checks out.
449
01:03:02,499 --> 01:03:03,767
It's... it's gonna make me
feel a lot better.
450
01:03:03,901 --> 01:03:05,802
Okay, but could you
please just help me
451
01:03:05,937 --> 01:03:06,938
get her in the car first?
452
01:03:07,071 --> 01:03:07,972
Phone.
453
01:03:09,040 --> 01:03:11,508
- You want to see my phone?
- Yes.
454
01:03:13,377 --> 01:03:16,213
Sure, if that's gonna
make you feel better.
455
01:03:16,680 --> 01:03:17,915
Here you go.
456
01:03:18,815 --> 01:03:22,386
Watch out!
457
01:03:22,519 --> 01:03:25,188
Stop!
458
01:07:41,411 --> 01:07:43,480
I know you're close.
459
01:07:47,651 --> 01:07:49,486
I know I hit you.
460
01:07:57,794 --> 01:08:00,497
I give you about two hours...
461
01:08:01,631 --> 01:08:03,433
before you bleed to death.
462
01:08:10,473 --> 01:08:13,010
Soon the cramps will set in...
463
01:08:16,613 --> 01:08:18,815
spreading through your body...
464
01:08:21,953 --> 01:08:24,521
and then the rot will start.
465
01:08:30,294 --> 01:08:33,898
Why don't you come out
and fight while you still can?
466
01:08:37,834 --> 01:08:39,769
Yeah, I'll play fair.
467
01:09:00,191 --> 01:09:01,892
It's loaded.
468
01:09:06,397 --> 01:09:09,666
You have one minute...
469
01:09:11,735 --> 01:09:13,170
to try and grab it...
470
01:09:15,439 --> 01:09:16,606
starting...
471
01:09:17,540 --> 01:09:18,708
now.
472
01:09:22,880 --> 01:09:24,982
Are you too scared?
473
01:09:27,684 --> 01:09:30,187
You know the one thing
I can't stand?
474
01:09:34,025 --> 01:09:35,092
Cowards!
475
01:09:40,097 --> 01:09:43,666
Just like that husband
of yours.
476
01:09:45,668 --> 01:09:48,139
Why did he kill himself anyway?
477
01:09:50,241 --> 01:09:51,608
Was he too weak?
478
01:09:54,378 --> 01:09:55,379
You know...
479
01:09:56,247 --> 01:09:59,316
people who are thinking
about killing themselves...
480
01:10:01,751 --> 01:10:05,688
They usually cry out for help.
481
01:10:07,557 --> 01:10:11,429
They send these subtle signals
482
01:10:11,561 --> 01:10:13,830
to their family and friends.
483
01:10:15,598 --> 01:10:19,103
That must just really
tear you apart.
484
01:10:26,077 --> 01:10:27,211
Knowing...
485
01:10:28,711 --> 01:10:30,147
that he...
486
01:10:34,684 --> 01:10:37,188
probably tried to tell you.
487
01:10:41,992 --> 01:10:44,794
That guilt must be
something else.
488
01:10:49,533 --> 01:10:54,071
He was supposed to be
the father of your children,
489
01:10:54,271 --> 01:10:55,805
and now...
490
01:10:56,874 --> 01:11:00,144
he's rotting
in some grave somewhere.
491
01:11:06,417 --> 01:11:08,319
All that sorrow...
492
01:11:10,387 --> 01:11:11,754
all that guilt...
493
01:11:14,225 --> 01:11:17,394
would drive me nuts
if I were you.
494
01:11:20,030 --> 01:11:23,267
Completely fucking nuts.
495
01:11:28,372 --> 01:11:30,875
He was a coward.
496
01:11:33,878 --> 01:11:36,347
I know fear when I see it.
497
01:11:37,680 --> 01:11:39,183
It's all in the eyes!
498
01:11:40,783 --> 01:11:43,087
It's all in the fucking eyes!
499
01:11:51,428 --> 01:11:53,497
People think they can hide it,
500
01:11:53,631 --> 01:11:54,965
but they can't!
501
01:11:55,566 --> 01:11:57,168
Not from me!
502
01:12:00,571 --> 01:12:02,940
Prove to me that I'm wrong!
503
01:12:04,508 --> 01:12:06,877
Show me some fucking guts!
504
01:12:08,212 --> 01:12:10,281
Show me you're just
a little bit better
505
01:12:10,414 --> 01:12:12,983
than that shitbag husband
of yours!
506
01:12:17,555 --> 01:12:19,056
Do you hear me?
507
01:12:26,130 --> 01:12:28,199
Do you fucking hear me?
508
01:12:32,835 --> 01:12:34,538
I'm gonna get you,
509
01:12:34,672 --> 01:12:37,174
you delicious fucking bitch!
510
01:12:42,779 --> 01:12:44,882
I'm coming for you.
511
01:12:49,486 --> 01:12:52,223
I am coming for you.
512
01:18:41,738 --> 01:18:43,240
Come on.
513
01:23:25,223 --> 01:23:27,091
911, what's your emergency?
514
01:23:27,225 --> 01:23:28,725
Help me.
515
01:23:29,826 --> 01:23:30,760
Hello?
516
01:23:31,329 --> 01:23:33,331
Help me.
517
01:23:33,463 --> 01:23:34,966
You need to speak up.
518
01:23:36,499 --> 01:23:38,368
There's a man in glasses.
519
01:23:38,501 --> 01:23:39,971
I've been kidnapped.
520
01:23:40,137 --> 01:23:42,139
I'm sorry.
Can you repeat that?
521
01:23:43,107 --> 01:23:46,376
He's going to kill me.
He's gonna kill me.
522
01:23:46,710 --> 01:23:49,379
- Who's trying to...
- Just trace this call.
523
01:23:49,646 --> 01:23:52,382
Hello? I can't hear you.
524
01:23:52,917 --> 01:23:55,752
Trace this call.
525
01:25:00,017 --> 01:25:01,484
Bitch!
526
01:27:24,895 --> 01:27:28,265
Hey.
527
01:29:17,942 --> 01:29:20,411
- Hi, Daddy.
- Can I talk to your mom?
528
01:29:20,644 --> 01:29:21,679
Who is this?
529
01:29:21,946 --> 01:29:23,414
Please let me talk
to your mom.
530
01:29:24,048 --> 01:29:26,517
Mom, someone wants
to talk to you.
531
01:29:26,984 --> 01:29:28,352
This is Catherine Dillon.
532
01:29:28,485 --> 01:29:30,354
This is
your husband's phone, right?
533
01:29:30,688 --> 01:29:31,956
- I'm sorry?
- Right?
534
01:29:32,089 --> 01:29:33,891
Yeah, but who are you?
535
01:29:35,159 --> 01:29:36,560
Do you know
where he is right now?
536
01:29:36,994 --> 01:29:38,596
I don't know
what you're talking about...
537
01:29:38,728 --> 01:29:40,130
I asked you
a fucking question.
538
01:29:41,031 --> 01:29:43,400
Do you know
where he is right now?
539
01:29:43,534 --> 01:29:45,669
My husband is in California
on a business trip...
540
01:29:45,802 --> 01:29:48,771
- No, he's not.
- I'm...
541
01:29:49,039 --> 01:29:53,077
He's a kidnapper...
and a murderer.
542
01:29:53,277 --> 01:29:55,613
Is this some kind of joke?
If it is...
543
01:29:55,812 --> 01:29:57,780
No, it's not a fucking joke!
544
01:29:58,748 --> 01:30:02,886
- Sam, are you there?
- You want to talk to him?
545
01:30:03,087 --> 01:30:06,090
Here, hold on a second.
I'll put him on.
546
01:30:07,558 --> 01:30:08,993
You have a phone call.
547
01:30:09,727 --> 01:30:12,129
Sam, are you there?
548
01:30:14,198 --> 01:30:17,668
Sam...
what the hell is going on?
549
01:30:17,935 --> 01:30:20,504
Sam?
Talk to me.
550
01:30:20,904 --> 01:30:22,940
My name is Jessica Swanson...
551
01:30:25,109 --> 01:30:27,344
and if this is the last time
you hear from me,
552
01:30:28,045 --> 01:30:30,180
it's because your husband
killed me,
553
01:30:31,115 --> 01:30:33,284
just like he killed a man
named Robert.
554
01:30:34,451 --> 01:30:36,453
People are probably looking
for him, too.
555
01:30:36,854 --> 01:30:38,088
Sam!
556
01:30:38,589 --> 01:30:41,225
Go on. Go on!
557
01:30:42,593 --> 01:30:43,961
Talk to your wife!
558
01:30:44,895 --> 01:30:46,897
Sam, are you there?
559
01:30:50,701 --> 01:30:52,069
What the fuck are you doing?
560
01:30:53,037 --> 01:30:55,306
I just need
to take care of something.
561
01:30:55,838 --> 01:30:58,942
Are you there? Sam!
562
01:31:00,778 --> 01:31:03,247
Sam, are you there?
563
01:31:03,813 --> 01:31:05,115
Sam!
564
01:31:05,916 --> 01:31:07,017
Bye.
36378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.