All language subtitles for Adrenaline.Drive.1999_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,220 --> 00:00:22,849 ISHIDA Hikari ANDO Masanobu 2 00:00:23,558 --> 00:00:30,157 ADRENALINE DRIVE 3 00:00:32,133 --> 00:00:35,694 MATSUSHIGE Yutaka TSUNOGAE Kazue 4 00:00:36,470 --> 00:00:39,997 JOVIJOVA 5 00:00:40,808 --> 00:00:44,505 Directed by: YAGUCHI Shinobu 6 00:00:51,252 --> 00:00:53,015 You should've gone right. 7 00:00:53,554 --> 00:00:56,751 What? Oh, right. 8 00:01:19,647 --> 00:01:23,481 Whoops. I guess you were right. 9 00:01:25,620 --> 00:01:28,214 You marked it on the map. 10 00:01:28,422 --> 00:01:36,295 I thought so. Boss, remember last time we delivered the car? 11 00:01:36,597 --> 00:01:40,590 We went way out of our way. So I marked it on the map. 12 00:01:40,801 --> 00:01:44,100 Why... why didn't you tell me that back there! 13 00:01:44,305 --> 00:01:48,071 Well, I thought I might be wrong. 14 00:01:48,943 --> 00:01:52,242 Of course not! You marked it on the damn map! 15 00:01:52,880 --> 00:01:54,177 Guess you're right. 16 00:01:56,117 --> 00:02:00,679 Can't you be more direct. It's a pain in the ass. 17 00:02:01,522 --> 00:02:02,580 Yeah... 18 00:02:02,890 --> 00:02:07,793 Don't "yeah" me. You don't trust me, do you? 19 00:02:08,062 --> 00:02:09,324 I trust you. 20 00:02:09,530 --> 00:02:10,588 No you don't. 21 00:02:10,798 --> 00:02:12,265 Yes I do. 22 00:02:12,633 --> 00:02:15,864 Then why'd you talk to Hosoya about quitting? 23 00:02:17,004 --> 00:02:18,266 Um, I... 24 00:02:21,175 --> 00:02:26,203 That's not right. Got a problem, come talk to me. 25 00:02:26,914 --> 00:02:27,881 I'm sorry. 26 00:02:28,983 --> 00:02:31,281 I really don't get you. 27 00:02:32,987 --> 00:02:35,217 Am I that tough to talk to? 28 00:02:35,656 --> 00:02:38,124 No, that's not true. 29 00:02:39,760 --> 00:02:42,991 No, I know. You hate me, don't you? 30 00:02:43,197 --> 00:02:44,824 That's not true. 31 00:02:45,032 --> 00:02:48,866 It's OK, you can tell me. You hate me, right? 32 00:02:49,070 --> 00:02:50,970 I don't hate you. 33 00:02:51,172 --> 00:02:53,902 I told you, it's OK. I won't blow up. 34 00:02:54,208 --> 00:02:58,235 Listen, we're only human. Nobody's perfect. 35 00:02:58,579 --> 00:03:02,310 Don't you hate it when I harass you like this? 36 00:03:03,417 --> 00:03:07,353 Um, well, alright, maybe a little... 37 00:03:08,022 --> 00:03:09,250 Told you so. 38 00:03:10,257 --> 00:03:15,160 You hate me. You want to quit. But I'll never let you. 39 00:03:19,533 --> 00:03:25,233 What's that look for? That's it. You work late today. 40 00:03:25,906 --> 00:03:28,704 Why? 41 00:03:29,543 --> 00:03:31,670 We need to have a little talk. 42 00:03:32,880 --> 00:03:35,405 Um... tonight's not really... 43 00:03:36,384 --> 00:03:39,444 Just spit it out! God, you're irritating! 44 00:03:41,722 --> 00:03:43,849 Don't you ever lose it? 45 00:03:44,725 --> 00:03:45,783 What? 46 00:03:46,093 --> 00:03:48,687 Come on scream at me. Just once. 47 00:03:48,896 --> 00:03:50,693 - Stop it! - Look out! 48 00:03:51,665 --> 00:03:53,132 Please stop it! 49 00:03:54,335 --> 00:03:57,463 You're gonna hit something unless you scream! 50 00:03:57,671 --> 00:03:58,638 I said, cut it out. 51 00:04:03,344 --> 00:04:06,745 What did you just say? 52 00:04:08,516 --> 00:04:11,280 What? Nothing. 53 00:04:13,120 --> 00:04:16,453 What did you just say? Say it again, dammit! 54 00:04:17,792 --> 00:04:19,282 No, I... 55 00:04:21,162 --> 00:04:22,857 Just joking. 56 00:04:24,665 --> 00:04:26,223 Scared you, huh. 57 00:04:28,969 --> 00:04:33,167 See? You can do it if you really try. Hang in there. 58 00:04:48,122 --> 00:04:50,249 Idiot! Look what you've done! 59 00:05:39,707 --> 00:05:41,197 Hide the company name. 60 00:05:41,408 --> 00:05:43,876 "RENT A CAR" 61 00:06:05,299 --> 00:06:07,426 Can't drive on an empty road? 62 00:06:08,702 --> 00:06:10,260 I'm sorry... 63 00:06:10,905 --> 00:06:11,997 I'm sorry... 64 00:06:12,606 --> 00:06:17,737 I'm in a rush. What's your number? One of the gang will pay you a visit. 65 00:06:18,612 --> 00:06:20,443 Um... Well... 66 00:06:21,415 --> 00:06:23,383 No way out of this one, guys. 67 00:06:23,584 --> 00:06:26,712 Um... um, a telephone number? 68 00:06:27,288 --> 00:06:33,625 - Yeah. - It's 0774436. 69 00:06:34,261 --> 00:06:35,523 That your work number? 70 00:06:36,797 --> 00:06:37,889 Yes. 71 00:06:37,998 --> 00:06:42,867 0774436, huh? The address? An address! 72 00:06:43,504 --> 00:06:50,068 Oh my address. Yes. 2293 Kasumigaura Hatano City. 73 00:06:57,685 --> 00:06:58,913 That was tricky. 74 00:07:00,287 --> 00:07:01,948 You made it all up. 75 00:07:02,790 --> 00:07:03,779 Made what up? 76 00:07:04,525 --> 00:07:06,117 The number and address. 77 00:07:06,660 --> 00:07:10,824 I'm not telling him the truth. He might come to the agency. 78 00:07:13,133 --> 00:07:16,466 These thugs are so dumb. 79 00:07:24,979 --> 00:07:25,946 Hey. 80 00:07:26,547 --> 00:07:28,640 What was that number again? 81 00:07:29,316 --> 00:07:30,283 Yes. 82 00:07:31,385 --> 00:07:34,286 0776655... 83 00:07:34,955 --> 00:07:38,618 You said 4436. You made it all up. 84 00:07:40,728 --> 00:07:41,922 I'm sorry. 85 00:07:44,798 --> 00:07:45,924 Your license. 86 00:07:47,701 --> 00:07:50,431 Oh, sorry. I don't have it with me. 87 00:07:50,804 --> 00:07:52,772 Not you, the other one. 88 00:08:04,818 --> 00:08:07,480 Come with me to the gang's office. 89 00:08:11,158 --> 00:08:12,352 I'm not going. 90 00:08:12,559 --> 00:08:14,459 What! Why not? 91 00:08:14,662 --> 00:08:18,223 You're the one that hit his car. You go. I'll go on back. 92 00:08:18,432 --> 00:08:19,524 That's not... 93 00:08:19,733 --> 00:08:21,633 You go ahead. 94 00:08:21,835 --> 00:08:26,238 Besides, he's got your license. You've got no choice. 95 00:08:35,015 --> 00:08:38,041 Hey, get moving. 96 00:08:42,523 --> 00:08:44,320 It's your problem now. 97 00:09:02,210 --> 00:09:06,146 - Can you believe she got married? - How'd she land him? 98 00:09:06,348 --> 00:09:10,682 Bet she jumped a gut at a club. She's always partying. 99 00:09:10,885 --> 00:09:12,477 Way possible. 100 00:09:13,021 --> 00:09:15,080 Where's she get all that energy. 101 00:09:15,290 --> 00:09:18,316 By the time I'm done, I'm too beat to go anywhere. 102 00:09:18,526 --> 00:09:21,689 I never guessed it'd be like this. 103 00:09:22,697 --> 00:09:25,495 Can you believe how early it still is. 104 00:09:28,136 --> 00:09:30,366 My horoscope sucks this week. 105 00:09:30,572 --> 00:09:31,834 What's it say? 106 00:09:32,273 --> 00:09:35,242 "Your social habits will delay matrimony." 107 00:09:35,343 --> 00:09:37,038 - They're right. - Why? 108 00:09:37,145 --> 00:09:42,583 While you're making up your mind, your guys get hitched to somebody else. 109 00:09:42,784 --> 00:09:45,184 That's ancient history now. 110 00:09:47,389 --> 00:09:51,723 Shizuko, have you got, like a boyfriend. 111 00:09:53,228 --> 00:09:55,594 Well, I'm too busy to... 112 00:09:55,797 --> 00:09:59,699 Right? You too, huh? No boyfriends here either. 113 00:10:00,268 --> 00:10:05,069 I just wish something exciting would turn up. 114 00:10:08,309 --> 00:10:11,642 I want some money. Life would be so much better. 115 00:10:11,846 --> 00:10:17,045 Money's great, but... I want a thrill to really shake things up... 116 00:10:17,152 --> 00:10:20,986 Like an outrageously romantic... good looking guy. 117 00:10:21,089 --> 00:10:23,614 A guy, huh? You always want a guy. 118 00:10:23,825 --> 00:10:26,988 Exactly, of course. Handsome is good, but... 119 00:10:27,695 --> 00:10:33,099 - Money! Rich! He's got to be rich! - Gotta have fun in life! 120 00:10:33,301 --> 00:10:35,599 What are you going on about? 121 00:10:35,804 --> 00:10:37,669 Sorry. We'll get to work. 122 00:10:37,872 --> 00:10:39,339 Finished those reports? 123 00:10:39,541 --> 00:10:40,530 Almost done. 124 00:10:40,642 --> 00:10:45,238 You've got a mountain of work. No dawdling. 125 00:10:46,314 --> 00:10:48,612 Shizuko, shouldn't you go home? 126 00:10:48,950 --> 00:10:52,078 Take off early now and then and relax. 127 00:10:52,687 --> 00:10:58,853 If you're not efficient, your personal life will go down the drain. 128 00:10:59,194 --> 00:11:02,163 All work and no play, you'll end up like me. 129 00:11:09,671 --> 00:11:13,198 You two will be fine, I'm sure. Work hard, now. 130 00:11:16,411 --> 00:11:21,110 What's that supposed to mean, we'll be fine!? 131 00:11:21,316 --> 00:11:24,217 Scary. She's keeping tabs. She's onto us. 132 00:11:24,652 --> 00:11:28,782 Old eagle eyes on the look out! 133 00:11:33,261 --> 00:11:36,025 Shizuko, what's your sign? 134 00:11:37,065 --> 00:11:38,794 I'm a Leo. 135 00:11:39,000 --> 00:11:45,337 - I'll read your horoscope. - That's not it. 136 00:11:46,608 --> 00:11:47,575 Here it is. 137 00:11:47,675 --> 00:11:53,636 "Serious and shy by nature, you seek an opportunity to change." 138 00:11:53,915 --> 00:11:56,645 "Now's your chance to meet your new self!" 139 00:11:56,851 --> 00:11:59,319 "Step out and take a chance!!" 140 00:11:59,521 --> 00:12:03,651 Go for it, Shizuko. It's your week!! 141 00:12:04,025 --> 00:12:08,655 There's all this great stuff about stepping out, 142 00:12:08,863 --> 00:12:11,696 How about going, right now! 143 00:12:12,934 --> 00:12:15,698 Like to the convenience store! 144 00:12:16,971 --> 00:12:18,165 Can I come along? 145 00:12:18,540 --> 00:12:22,738 We're still finishing up here. You go get us something. 146 00:12:39,561 --> 00:12:42,086 Shizuko's such a wimp. 147 00:12:42,330 --> 00:12:46,198 Wasn't there one in your class? Always studying. 148 00:12:46,401 --> 00:12:50,633 Her shift's over. She should go home. 149 00:12:50,838 --> 00:12:55,036 There's lots of people like her. She'll always be like that. 150 00:12:55,677 --> 00:12:57,645 I wonder what she sees in life. 151 00:12:57,745 --> 00:12:58,712 Exactly. 152 00:13:40,722 --> 00:13:42,986 - Hey! - Yes. 153 00:13:43,224 --> 00:13:45,658 Don't just stand there. Make some tea. 154 00:13:46,494 --> 00:13:48,189 Um... no... I'm... 155 00:13:48,396 --> 00:13:52,298 - Shut up and do it! - Yes. 156 00:14:14,656 --> 00:14:15,782 What are you doing? 157 00:14:15,990 --> 00:14:16,957 Making tea... 158 00:14:17,058 --> 00:14:18,184 Get over here. 159 00:14:33,841 --> 00:14:38,505 - You a student? You work? - Yes. 160 00:14:39,514 --> 00:14:44,383 - So what do they pay you? - What? 161 00:14:48,423 --> 00:14:49,890 What's your salary? 162 00:14:50,858 --> 00:14:53,156 Oh, um, 190,000 yen. 163 00:14:53,528 --> 00:14:57,760 Huh. Can't make much these days. The recession and all. 164 00:14:58,733 --> 00:15:01,497 Know what that money's from? 165 00:15:05,773 --> 00:15:10,733 They're bookies - horse bicycle and boat races. 166 00:15:11,379 --> 00:15:15,679 Today alone, over a dozen guys have brought in money. 167 00:15:17,118 --> 00:15:22,215 That money is our lifeblood. 168 00:15:23,324 --> 00:15:24,723 It's our business. 169 00:15:25,727 --> 00:15:30,187 You make legit money. We make it under the table. 170 00:15:30,898 --> 00:15:32,798 Under the table's better. 171 00:15:45,079 --> 00:15:50,415 What are you, idiots!? I said make some tea! 172 00:15:54,122 --> 00:15:58,821 Answer me, goddammit! What the fuck is it with you! 173 00:15:59,594 --> 00:16:02,324 It's your job to educate them dammit! 174 00:16:06,267 --> 00:16:11,170 - So, what can you pay? - What!? 175 00:16:11,773 --> 00:16:15,607 What's so shocking? It's our business. I told you. 176 00:16:19,781 --> 00:16:21,749 At least this much. 177 00:16:22,450 --> 00:16:23,417 What! Five? 178 00:16:23,618 --> 00:16:26,587 Not 500,000. We're talkin' Jaguar here. 179 00:16:27,188 --> 00:16:28,348 5,000,000... 180 00:16:29,857 --> 00:16:33,918 Obviously there are limits to your personal finances. 181 00:16:36,631 --> 00:16:40,226 We could talk to your boss... 182 00:16:40,902 --> 00:16:44,235 No, I... 183 00:16:50,178 --> 00:16:51,611 Show me your hand. 184 00:16:53,381 --> 00:16:56,839 Your hand, spread your palm. 185 00:16:57,985 --> 00:16:59,509 Want a discount? 186 00:17:07,895 --> 00:17:09,726 Want another discount? 187 00:18:36,317 --> 00:18:37,545 You OK!? 188 00:18:38,185 --> 00:18:39,379 I'm fine. 189 00:18:40,087 --> 00:18:43,284 - What happened? - I don't... 190 00:18:55,937 --> 00:18:57,768 What is this? What happened? 191 00:18:58,005 --> 00:19:00,769 No, I... just got here myself. 192 00:19:01,142 --> 00:19:02,166 And you? 193 00:19:02,443 --> 00:19:06,641 I work at the General Hospital. I was nearby when... 194 00:19:07,448 --> 00:19:11,646 Can you help us out? Make sure he gets to the hospital. 195 00:19:14,288 --> 00:19:17,485 Get it together! You're a nurse! 196 00:19:42,383 --> 00:19:43,645 OK, let's go. 197 00:19:43,851 --> 00:19:45,443 Oh, I'm sorry. 198 00:19:55,896 --> 00:19:56,885 Where does it hurt? 199 00:19:56,998 --> 00:19:58,522 Stretcher coming in. 200 00:20:07,008 --> 00:20:08,168 Take care. 201 00:20:18,853 --> 00:20:20,480 What happened!? 202 00:20:21,288 --> 00:20:22,846 Ayakuza den... 203 00:20:23,858 --> 00:20:24,984 Yazuka!? 204 00:20:26,394 --> 00:20:28,726 The police will have questions. 205 00:20:31,365 --> 00:20:34,095 No, um, I... 206 00:20:40,474 --> 00:20:42,032 What the hell... 207 00:20:42,143 --> 00:20:43,110 Hey! 208 00:21:09,270 --> 00:21:10,237 Are you OK? 209 00:21:10,438 --> 00:21:15,432 No, I'm not a... I hit a yakuza's car and I... 210 00:21:15,910 --> 00:21:19,209 I was there by chance. I swear. 211 00:22:13,067 --> 00:22:14,261 Hey! 212 00:22:34,155 --> 00:22:36,146 What are you doing? 213 00:22:42,663 --> 00:22:44,392 Is that your money? 214 00:22:45,332 --> 00:22:49,200 It's yakuza money. He said it was under the table. 215 00:22:52,239 --> 00:22:54,639 What are you doing!? 216 00:22:55,576 --> 00:22:57,806 It's nobody's now. 217 00:22:58,579 --> 00:23:00,376 Nobody's? 218 00:23:08,756 --> 00:23:09,984 Ouch. 219 00:24:57,564 --> 00:25:02,160 Are you OK? Lie down. Put your legs here. 220 00:25:09,643 --> 00:25:14,046 Broken left finger, lacerated right leg. No burns. 221 00:25:14,648 --> 00:25:15,774 You're OK? 222 00:26:15,409 --> 00:26:19,846 Are you OK? We heard there was a terrible accident. 223 00:26:20,047 --> 00:26:22,174 Oh, yeah. I'm fine. 224 00:26:22,383 --> 00:26:23,850 Your glasses broke. 225 00:26:27,621 --> 00:26:31,717 An organized crime ring? How scary. Gang war? 226 00:26:32,092 --> 00:26:35,027 - Just a gas leak that blew up. 227 00:26:35,929 --> 00:26:39,524 - Just as well. They'll leave us alone. 228 00:26:42,002 --> 00:26:45,802 Hey, weren't you going to the store? 229 00:26:46,006 --> 00:26:49,533 Oh, I'm sorry. I forgot... 230 00:26:49,810 --> 00:26:54,440 That's OK. Emergency said you were carrying something. 231 00:26:54,648 --> 00:26:57,879 I'm sorry. Nothing from the store. 232 00:26:58,085 --> 00:27:02,454 Forget it. We're taking off, aren't you? 233 00:27:02,656 --> 00:27:03,714 Yes I am. 234 00:27:06,593 --> 00:27:07,651 Is something wrong? 235 00:27:08,095 --> 00:27:09,062 No, I'm fine. 236 00:27:10,164 --> 00:27:12,792 Shizuko! Shall we get someone? 237 00:27:13,434 --> 00:27:15,129 I said, I'm fine! 238 00:27:17,604 --> 00:27:19,401 Excuse me! 239 00:27:21,341 --> 00:27:22,774 I have to change too. 240 00:27:31,051 --> 00:27:32,279 See you later. 241 00:27:32,486 --> 00:27:33,851 Bye bye. 242 00:28:39,186 --> 00:28:40,380 What's up? 243 00:28:41,688 --> 00:28:43,815 Just checking on the patient. 244 00:28:44,024 --> 00:28:47,050 He's fine. A simple fracture and four stitches. 245 00:28:48,362 --> 00:28:50,762 Say, you've skinned your knee. 246 00:28:51,732 --> 00:28:53,495 Here, do it yourself. 247 00:29:01,375 --> 00:29:03,002 There you are. 248 00:29:03,210 --> 00:29:09,240 Both of you, actually. The police want to ask you some questions. 249 00:29:10,617 --> 00:29:13,552 "Suddenly, the ambulance had an accident." 250 00:29:16,089 --> 00:29:22,619 "We were thrown by the impact as the ambulance hit a vehicle" 251 00:29:22,729 --> 00:29:24,424 "parked in the left lane." 252 00:29:24,631 --> 00:29:29,000 "Shortly thereafter, from the riverbank 30 yards away," 253 00:29:29,202 --> 00:29:34,105 "we watched the ambulance sink into the Maruko river." 254 00:29:34,308 --> 00:29:35,434 "At 9:43..." 255 00:29:35,642 --> 00:29:37,166 Can I get you something? 256 00:29:37,477 --> 00:29:40,571 I'm sick of coffee... an iced cocoa. 257 00:29:40,914 --> 00:29:41,881 No such thing. 258 00:29:41,982 --> 00:29:42,949 Yes there is. 259 00:29:43,216 --> 00:29:44,183 No way. 260 00:29:44,284 --> 00:29:45,512 Yes there is. 261 00:29:46,620 --> 00:29:47,678 You're right. 262 00:29:49,556 --> 00:29:53,959 "So... at 9:43 the police car arrived..." 263 00:29:54,061 --> 00:29:57,087 "and took us to the General Hospital." 264 00:29:57,931 --> 00:30:00,456 Is that statement accurate? 265 00:30:01,168 --> 00:30:02,135 Yes. 266 00:30:02,235 --> 00:30:07,195 We may question you again after we recover the ambulance. 267 00:30:09,443 --> 00:30:12,310 The ambulance is still there? 268 00:30:13,180 --> 00:30:16,980 It'll take some time. The current's pretty strong. 269 00:30:17,417 --> 00:30:21,547 But it's hard to fathom an accident on that clear road. 270 00:30:23,256 --> 00:30:24,223 Um... 271 00:30:24,424 --> 00:30:28,383 You say the gangster was unconscious throughout? 272 00:30:32,165 --> 00:30:33,393 Yes. 273 00:30:34,167 --> 00:30:35,657 Yes, he was. 274 00:30:35,936 --> 00:30:37,096 Are you sure? 275 00:30:37,938 --> 00:30:44,502 Well, everything happened so quickly... I'm not really sure... 276 00:30:45,278 --> 00:30:47,769 I understand. I'm sorry. 277 00:30:48,048 --> 00:30:51,108 Sign this please. 278 00:31:17,344 --> 00:31:18,936 Thanks for your help. 279 00:31:26,019 --> 00:31:27,316 It's already lunch time. 280 00:31:27,888 --> 00:31:29,981 Sorry we kept you so long. 281 00:31:34,061 --> 00:31:35,892 - Excuse me... - Yes? 282 00:31:38,031 --> 00:31:41,865 Did any of the gang survive? 283 00:31:42,769 --> 00:31:43,827 No one. 284 00:31:50,410 --> 00:31:51,809 You think we're OK? 285 00:31:53,013 --> 00:31:57,347 We're fine. As long as we don't mess up. 286 00:31:57,951 --> 00:31:59,316 Where is it? 287 00:32:00,620 --> 00:32:02,144 In my locker. 288 00:32:03,190 --> 00:32:06,591 I guess we should move it somewhere... 289 00:32:07,761 --> 00:32:09,194 You have a place? 290 00:32:10,130 --> 00:32:13,691 I share a room in the dormitory. 291 00:32:13,900 --> 00:32:15,333 So, my place OK? 292 00:32:15,869 --> 00:32:17,359 It's tiny, but... 293 00:32:17,704 --> 00:32:18,671 Um... sure. 294 00:32:22,209 --> 00:32:23,267 Excuse us. 295 00:32:23,477 --> 00:32:24,671 Yes!? 296 00:32:25,278 --> 00:32:27,405 Any lunch recommendations? 297 00:32:28,482 --> 00:32:31,679 What? Oh... 298 00:32:32,819 --> 00:32:34,582 Try the daily special. 299 00:32:34,788 --> 00:32:36,380 Oh, thanks. 300 00:32:37,557 --> 00:32:41,857 Daily special huh? I'll stick to noodles. 301 00:33:44,624 --> 00:33:46,421 Can you lock it? 302 00:33:52,199 --> 00:33:53,632 C'mon in. 303 00:34:44,951 --> 00:34:48,250 215. 304 00:34:48,855 --> 00:34:50,652 Million and... 305 00:34:51,291 --> 00:34:53,486 320,000 yen. 306 00:35:00,533 --> 00:35:02,763 Split it? 307 00:35:03,703 --> 00:35:04,670 What? 308 00:35:06,706 --> 00:35:08,674 Sure. 309 00:35:10,710 --> 00:35:12,007 If we split it... 310 00:35:15,715 --> 00:35:19,173 107 million, 660,000 yen. 311 00:35:22,389 --> 00:35:25,722 Maybe we shouldn't see each other again... 312 00:35:28,161 --> 00:35:34,031 Try to act like nothing's changed. 313 00:35:36,102 --> 00:35:39,629 Oh well. I guess you're right. 314 00:35:46,246 --> 00:35:49,443 Do you have a bag or something? 315 00:35:51,117 --> 00:35:53,779 Yeah, wait a second. 316 00:35:59,526 --> 00:36:00,550 Here. 317 00:36:01,461 --> 00:36:02,723 I'll give it back later? 318 00:36:02,929 --> 00:36:04,089 You can keep it. 319 00:36:05,598 --> 00:36:07,225 Oh, OK. 320 00:36:58,485 --> 00:37:00,680 Well, I... 321 00:37:14,667 --> 00:37:16,066 Um, say... 322 00:37:16,369 --> 00:37:17,358 What? 323 00:37:18,104 --> 00:37:22,302 Aren't you hungry? How about a bowl of noodles? 324 00:37:25,078 --> 00:37:26,067 Sure. 325 00:37:28,114 --> 00:37:29,479 Wait a minute, OK. 326 00:37:36,022 --> 00:37:38,820 All this money and we eat noodles. 327 00:37:39,692 --> 00:37:41,660 We should've gone out. 328 00:37:44,564 --> 00:37:46,498 Nothing's open... 329 00:39:55,495 --> 00:39:57,895 Sleep over somewhere? 330 00:39:58,565 --> 00:39:59,691 Nothing like that. 331 00:39:59,899 --> 00:40:02,629 What then? A guy, right? 332 00:40:03,269 --> 00:40:04,827 No. 333 00:40:06,506 --> 00:40:08,974 What is that? A little unusual, no? 334 00:40:10,076 --> 00:40:11,168 It's nothing... 335 00:40:14,080 --> 00:40:16,139 Another emergency patient. 336 00:40:16,950 --> 00:40:17,974 Shall we run? 337 00:40:18,184 --> 00:40:20,175 Forget it. What a pain. 338 00:40:21,688 --> 00:40:22,655 Oh! 339 00:40:22,889 --> 00:40:24,254 You know him? 340 00:40:24,691 --> 00:40:29,993 Boss... there was this huge disaster at their office, 341 00:40:30,463 --> 00:40:32,556 and I can't work for a while. 342 00:40:33,533 --> 00:40:35,000 I'm quitting. 343 00:40:40,473 --> 00:40:44,773 I mean, my hand's fractured, 344 00:40:45,812 --> 00:40:49,612 I was the one driving, so I guess... 345 00:40:50,149 --> 00:40:55,348 Um, I'm just not right for the job. 346 00:40:55,555 --> 00:40:58,581 I'm just not right for it. 347 00:41:06,899 --> 00:41:10,858 Hello... Suzuki speaking. Oh! It's me. 348 00:41:33,793 --> 00:41:35,385 Thanks for yesterday. 349 00:41:36,596 --> 00:41:40,498 Sorry to call you back. This won't take long. 350 00:41:46,005 --> 00:41:48,166 Are you sure this is him? 351 00:41:49,208 --> 00:41:50,300 Yes. 352 00:41:50,810 --> 00:41:52,471 I'm positive. 353 00:41:53,046 --> 00:41:57,574 He's in bad shape. We'll question him when he recovers. 354 00:41:57,784 --> 00:41:59,342 And that'll be that. 355 00:42:00,219 --> 00:42:04,747 But if he hurt you, you should sue him. 356 00:42:05,158 --> 00:42:09,254 Say it wasn't the accident that caused your injuries... 357 00:42:09,629 --> 00:42:12,530 If he inflicted them intentionally. 358 00:42:12,865 --> 00:42:14,833 No... nothing... 359 00:42:15,802 --> 00:42:16,928 I see... 360 00:42:17,403 --> 00:42:19,803 In that case, fine. 361 00:42:26,546 --> 00:42:30,482 Should we turn in the money to the police? 362 00:42:31,017 --> 00:42:33,781 Let's run away! Some place far! 363 00:42:34,420 --> 00:42:37,617 Run away... But what about that guy... 364 00:42:37,824 --> 00:42:42,318 It'll take him awhile to recover. We can get away. 365 00:43:01,114 --> 00:43:05,642 Excuse me. Your car's in the way. Move it please. 366 00:43:06,185 --> 00:43:07,311 What happened? 367 00:43:07,420 --> 00:43:08,387 And you are? 368 00:43:08,488 --> 00:43:09,648 It's our office. 369 00:43:09,856 --> 00:43:14,225 I see. There was a gas explosion. It's off limits now. 370 00:43:14,427 --> 00:43:15,416 Explosion? 371 00:43:15,695 --> 00:43:16,684 Yes. 372 00:43:16,796 --> 00:43:18,093 What exploded? 373 00:43:18,431 --> 00:43:19,762 No idea. 374 00:43:19,966 --> 00:43:21,092 Why'd it explode? 375 00:43:22,068 --> 00:43:27,700 They took the wounded to the nearby hospital. 376 00:43:32,211 --> 00:43:33,200 All burnt up! 377 00:43:34,046 --> 00:43:36,514 - All burnt up! - All bummed out! 378 00:43:43,823 --> 00:43:44,847 Wanna fight? 379 00:43:44,957 --> 00:43:46,083 Wanna fight! 380 00:43:57,804 --> 00:43:58,964 Excuse us. 381 00:44:07,980 --> 00:44:09,777 How are you? 382 00:44:11,517 --> 00:44:14,611 They only showed this room. The others... 383 00:44:16,389 --> 00:44:18,323 All dead? 384 00:44:20,193 --> 00:44:21,683 The really croaked? 385 00:44:33,072 --> 00:44:34,972 Sorry, it's only a light. 386 00:44:38,177 --> 00:44:39,974 Something to write with! 387 00:44:41,681 --> 00:44:42,739 Use this. 388 00:44:43,249 --> 00:44:44,910 Paper, paper! 389 00:45:03,803 --> 00:45:05,498 "GET THE MONEY BACK" 390 00:45:05,605 --> 00:45:08,472 And Suzuki... who? How do you pronounce it? 391 00:45:08,608 --> 00:45:09,575 Satoru. 392 00:45:09,675 --> 00:45:12,576 Who's that? 393 00:45:13,880 --> 00:45:15,848 Get the money back? 394 00:45:16,115 --> 00:45:19,482 What are you doing here? You can't be here. 395 00:45:19,685 --> 00:45:23,382 He's not allowed visitors yet, get out. 396 00:45:24,690 --> 00:45:28,888 Be quiet... I'm closing it. 397 00:45:34,934 --> 00:45:36,993 I'll get away with it... 398 00:45:37,136 --> 00:45:38,103 With what? 399 00:45:38,204 --> 00:45:39,694 Tossing the leftovers... 400 00:45:39,906 --> 00:45:40,998 Who gives a shit. 401 00:45:41,140 --> 00:45:43,665 Awesome! I can quit the gang. 402 00:45:43,876 --> 00:45:47,243 There's nothing left to quit. 403 00:45:47,680 --> 00:45:49,477 That asshole beat me up. 404 00:45:49,682 --> 00:45:51,775 Shut up, he'll hear you. 405 00:45:52,685 --> 00:45:53,982 Stop that! 406 00:45:54,186 --> 00:45:55,983 Just copping a feel. Bitch! 407 00:45:59,959 --> 00:46:01,950 I'll call security! 408 00:46:03,663 --> 00:46:05,927 Mind your own fucking business! 409 00:46:06,132 --> 00:46:07,997 So sorry to bother you! 410 00:46:11,103 --> 00:46:12,866 "Suzuki Satoru" 411 00:46:22,648 --> 00:46:26,277 I'm not home right now. Please call back. 412 00:46:27,720 --> 00:46:29,688 I'm taking a break! 413 00:46:29,889 --> 00:46:30,947 What? I see. 414 00:46:32,291 --> 00:46:36,352 Gee, I'm really sorry. But hey, it wasn't so bad. 415 00:46:36,896 --> 00:46:41,560 Friend of mine hit a Mercedes. Got soaked for 2 million. 416 00:46:43,469 --> 00:46:48,771 Um... I still want out. 417 00:46:50,009 --> 00:46:52,375 How you gonna make it with no job? 418 00:46:53,746 --> 00:46:56,874 I received some damages. I'll be fine. 419 00:46:57,183 --> 00:47:01,244 I don't know how much you got, but it won't last. 420 00:47:02,321 --> 00:47:04,812 Life is tougher than you think. 421 00:47:06,592 --> 00:47:07,581 But... 422 00:47:08,661 --> 00:47:12,893 Hey, Suzuki. Sounds like you had a hell of a time. 423 00:47:13,265 --> 00:47:14,232 Yeah, well... 424 00:47:15,167 --> 00:47:16,225 You OK? 425 00:47:17,370 --> 00:47:19,497 Did he threaten to come here? 426 00:47:19,972 --> 00:47:20,939 No... 427 00:47:21,874 --> 00:47:24,672 Is that really broken? 428 00:47:27,980 --> 00:47:29,345 Did he break it? 429 00:47:29,949 --> 00:47:30,916 Um... 430 00:47:31,784 --> 00:47:32,808 Something wrong? 431 00:47:33,019 --> 00:47:35,681 No, he's fine, just fine, right? 432 00:47:35,888 --> 00:47:39,517 He's just babbling about wanting to quit. 433 00:47:42,161 --> 00:47:43,753 I've made up my mind. 434 00:47:45,731 --> 00:47:51,465 You just keep repeating yourself. I paid for the car repairs. 435 00:47:51,671 --> 00:47:53,536 Be a little grateful. 436 00:48:00,579 --> 00:48:01,978 What's this? 437 00:48:02,181 --> 00:48:07,118 The cost of the repairs. If that's not enough I'll bring more. 438 00:48:10,990 --> 00:48:12,958 Don't you sass me, Suzuki. 439 00:48:13,826 --> 00:48:17,023 Try hitting me if you really want to quit. 440 00:48:19,999 --> 00:48:22,661 See, bet you can't. 441 00:48:25,171 --> 00:48:28,334 Hit me back, hey. Hit me. 442 00:48:31,077 --> 00:48:32,374 This kid's hopeless. 443 00:48:39,518 --> 00:48:40,576 Huh? 444 00:49:15,054 --> 00:49:16,351 Hey, you know... 445 00:49:17,056 --> 00:49:18,956 the Harumi apartments? 446 00:49:19,258 --> 00:49:20,282 Harumi... 447 00:49:20,392 --> 00:49:22,587 This is the address. 448 00:49:23,796 --> 00:49:26,230 Well, you see, um... 449 00:49:26,432 --> 00:49:31,597 Turn right there, and... 450 00:49:31,804 --> 00:49:34,136 Why don't you just take us... 451 00:49:35,141 --> 00:49:36,540 I'm in a rush, sorry... 452 00:49:36,742 --> 00:49:37,868 Oh, please! 453 00:49:38,310 --> 00:49:40,210 - Sorry. - Oh, please! 454 00:49:40,746 --> 00:49:43,146 That's enough godammit! 455 00:49:43,415 --> 00:49:45,383 Oh, c'mon, come with us. 456 00:49:45,618 --> 00:49:46,778 Where is it? 457 00:49:46,986 --> 00:49:48,886 Um, the right... 458 00:49:49,088 --> 00:49:50,112 That right? 459 00:50:26,025 --> 00:50:32,658 Oops? Oh, I'm sorry. I don't know where I am. 460 00:50:33,065 --> 00:50:34,532 I think I'm lost. 461 00:50:34,733 --> 00:50:35,700 You're useless. 462 00:50:35,835 --> 00:50:36,802 I'm sorry. 463 00:50:36,902 --> 00:50:37,926 Forget it. 464 00:50:38,804 --> 00:50:40,032 Oh, excuse us. 465 00:50:41,473 --> 00:50:42,872 Where are we? 466 00:50:43,075 --> 00:50:49,275 Harumi Apartments. Turn right up there and you'll see them. 467 00:50:49,448 --> 00:50:50,415 Wrong way. 468 00:50:50,516 --> 00:50:51,642 We were right. 469 00:50:51,851 --> 00:50:52,943 I'm sorry. 470 00:51:15,741 --> 00:51:16,799 We're there. 471 00:51:17,343 --> 00:51:18,708 Got it, got it! 472 00:51:31,857 --> 00:51:33,688 - What!? - Shhhh! 473 00:51:33,859 --> 00:51:34,848 What? 474 00:51:34,960 --> 00:51:37,588 Jump down from there. 475 00:51:37,796 --> 00:51:38,763 Why? 476 00:51:38,864 --> 00:51:39,922 Yakuza! 477 00:51:40,132 --> 00:51:43,431 See, it was right here, that dumb nurse. 478 00:51:46,572 --> 00:51:47,903 Dumb nurse. 479 00:51:49,041 --> 00:51:50,872 Hello... hey, it's open. 480 00:51:51,076 --> 00:51:53,772 No way he's here. Took off, huh. 481 00:51:53,979 --> 00:51:56,709 Excuse us... 482 00:51:57,082 --> 00:51:58,845 Layout's like mine. 483 00:51:59,885 --> 00:52:01,250 Want a drink? 484 00:52:02,721 --> 00:52:03,881 Any beer? 485 00:52:17,736 --> 00:52:21,399 Guys, we should get that money back and keep it. 486 00:52:21,674 --> 00:52:23,437 We earned it, man. 487 00:52:23,642 --> 00:52:25,906 We gotta give it back, man. 488 00:52:26,111 --> 00:52:28,443 Back to who? The asshole Kuroiwa? 489 00:52:28,647 --> 00:52:30,274 Forget it, man. 490 00:52:30,482 --> 00:52:32,040 But it's Kuroiwa. 491 00:52:32,484 --> 00:52:36,978 I'm not scared of him anymore. Look at the shape he's in. 492 00:52:37,189 --> 00:52:40,886 You don't know him, man. He's a monster. 493 00:52:41,093 --> 00:52:42,993 Tell me what's so scary? 494 00:52:43,195 --> 00:52:46,096 You won't be able to take a piss at night. 495 00:52:46,332 --> 00:52:47,663 I don't piss at night. 496 00:52:47,866 --> 00:52:49,834 Just tell us. 497 00:52:50,035 --> 00:52:53,061 Fine. You know that gut Nanba? 498 00:52:53,272 --> 00:52:55,638 That pachinko parlor owner who... 499 00:52:58,844 --> 00:52:59,811 Run! 500 00:53:05,250 --> 00:53:06,217 Wow! 501 00:53:06,318 --> 00:53:07,751 Hey man... the money! 502 00:53:08,787 --> 00:53:10,482 Hold it down, man! 503 00:53:17,463 --> 00:53:18,987 Chill, man. 504 00:53:32,177 --> 00:53:33,804 Little bitch! 505 00:53:39,385 --> 00:53:41,376 Where the fuck! 506 00:53:41,687 --> 00:53:43,018 Goddammit! 507 00:53:50,329 --> 00:53:53,890 I'm over here! Run! 508 00:55:02,190 --> 00:55:11,790 "He gave me a ride, and we drove through the summer night" 509 00:55:13,530 --> 00:55:23,240 "He gave me a ride and I came to a town at the end of the line" 510 00:55:25,810 --> 00:55:28,010 Where are we going? 511 00:55:28,210 --> 00:55:29,580 No idea, man. 512 00:55:29,780 --> 00:55:30,840 To the beach! 513 00:55:31,050 --> 00:55:34,070 What beach? We're surrounded by fields! 514 00:55:34,290 --> 00:55:35,250 To the mountains! 515 00:55:35,450 --> 00:55:36,420 Which is it? 516 00:55:36,520 --> 00:55:37,490 Hot springs! 517 00:55:37,590 --> 00:55:39,750 - Oh oh! - What's the dif, man. 518 00:55:39,860 --> 00:55:41,880 We're never gonna find them. 519 00:55:42,730 --> 00:55:44,090 I know this one. 520 00:55:44,500 --> 00:55:46,020 Excellent tune. 521 00:55:46,500 --> 00:55:48,190 Golden Oldies. Not cool. 522 00:55:48,300 --> 00:55:51,760 - No Rock? - Cut it out. It's a great tune. 523 00:55:51,970 --> 00:55:55,740 "The cool morning sea..." 524 00:55:56,240 --> 00:55:58,870 "reflected like a mirror" 525 00:56:03,450 --> 00:56:05,180 - You sing too! - No way man. 526 00:56:05,280 --> 00:56:06,810 - I said, sing! - No way. 527 00:56:06,920 --> 00:56:08,010 It's cool, man. 528 00:56:08,120 --> 00:56:09,640 No it's not! 529 00:56:21,970 --> 00:56:30,740 "To keep the sadness at bay..." 530 00:56:35,050 --> 00:56:37,380 What happened! What did he do? 531 00:56:39,680 --> 00:56:43,850 He told me I have three holes in my nose. 532 00:56:47,490 --> 00:56:50,460 Hey, what's going on? 533 00:56:50,760 --> 00:56:54,660 I'm sorry, but I can't handle that patient anymore. 534 00:56:54,870 --> 00:56:57,600 I'm sorry but he's too much for us. 535 00:56:57,700 --> 00:57:00,400 Fine, go back then. 536 00:57:00,500 --> 00:57:01,730 I'm sorry. 537 00:57:09,410 --> 00:57:10,880 How are you? 538 00:57:13,680 --> 00:57:15,310 I get grandma, huh. 539 00:57:16,520 --> 00:57:20,820 If you're well enough to insult me, we don't need this. 540 00:57:22,590 --> 00:57:24,250 Gimmie a cigarette! 541 00:57:24,460 --> 00:57:26,190 There's no smoking. 542 00:57:26,400 --> 00:57:30,660 You'll have smoke coming out of all your stitches. 543 00:57:34,770 --> 00:57:36,760 What are you up to now. 544 00:57:36,970 --> 00:57:39,370 Get this fucking stuff off of me. 545 00:57:39,810 --> 00:57:45,680 I will not. These machines are what's keeping you alive. 546 00:57:45,880 --> 00:57:48,010 Get me the fuck outta here! 547 00:57:48,890 --> 00:57:50,680 Who cares about my life! 548 00:57:52,890 --> 00:57:54,260 Out of the question! 549 00:57:55,990 --> 00:57:59,930 We're working hard to save that life. 550 00:58:01,230 --> 00:58:05,970 Don't forget, you're not living, we're keeping you alive! 551 00:58:11,840 --> 00:58:13,040 Oh, all right. 552 00:58:15,680 --> 00:58:17,540 Excuse me for screaming. 553 00:58:20,580 --> 00:58:22,480 Are you passing? 554 00:58:22,690 --> 00:58:23,740 What? 555 00:58:23,950 --> 00:58:25,050 Shit, I mean. 556 00:58:25,520 --> 00:58:26,550 Forget it. 557 00:58:26,660 --> 00:58:27,990 Are you embarrassed? 558 00:58:28,090 --> 00:58:29,390 Ridiculous! 559 00:58:29,490 --> 00:58:33,360 Let's move you over and check. 560 00:58:34,160 --> 00:58:37,260 Who cares what this grandma, sees, right? 561 00:58:41,640 --> 00:58:47,870 I'll be your host 'til 6 o'clock, with Brand New Day, Brand New Song, 562 00:58:48,650 --> 00:58:52,240 An afternoon of music and conversation... 563 00:59:41,600 --> 00:59:43,900 It doesn't feel real. 564 00:59:47,400 --> 00:59:51,840 We did it! We really did it! 565 01:00:21,210 --> 01:00:23,500 I just can't believe it. 566 01:00:24,310 --> 01:00:28,570 I can't believe I really did it. 567 01:00:32,620 --> 01:00:34,210 Hey, stop it... 568 01:01:03,450 --> 01:01:04,680 Yes, hello. 569 01:01:04,950 --> 01:01:07,250 Hi, it's me. 570 01:01:08,720 --> 01:01:10,050 Where are you? 571 01:01:10,150 --> 01:01:11,920 Head nurse is furious. 572 01:01:12,390 --> 01:01:13,620 It's Shizuko. 573 01:01:15,060 --> 01:01:18,220 I've decided to quit. 574 01:01:18,330 --> 01:01:19,630 Are you serious! 575 01:01:19,730 --> 01:01:20,720 You really quit? 576 01:01:20,830 --> 01:01:21,800 Yeah. 577 01:01:21,900 --> 01:01:24,770 So I'm not coming back anymore. 578 01:01:25,070 --> 01:01:26,370 Something happened? 579 01:01:27,240 --> 01:01:29,470 What? No. 580 01:01:31,640 --> 01:01:33,440 Are you with someone? 581 01:01:35,710 --> 01:01:36,770 Yeah. 582 01:01:37,750 --> 01:01:41,480 Who is it? That car rental guy? 583 01:01:43,750 --> 01:01:44,720 Yeah... 584 01:01:45,190 --> 01:01:48,180 I got it! You're getting married! 585 01:01:48,530 --> 01:01:53,620 What!? Um... yeah. 586 01:01:55,030 --> 01:01:56,290 Go girl! 587 01:01:56,400 --> 01:01:58,370 I'll tell the head nurse for you. 588 01:02:14,890 --> 01:02:19,150 It's the first time in my whole life I ever felt this way. 589 01:02:20,090 --> 01:02:22,350 I know. I know how you feel. 590 01:02:22,630 --> 01:02:24,690 You do? You really do? 591 01:02:27,930 --> 01:02:29,830 Got any real food here? 592 01:02:32,640 --> 01:02:34,160 Aren't we perky. 593 01:03:08,410 --> 01:03:09,370 Yes. 594 01:03:12,610 --> 01:03:14,470 May I help you? 595 01:03:17,250 --> 01:03:20,050 Um... do you have a room? 596 01:03:20,250 --> 01:03:25,620 Double or single? 597 01:03:28,990 --> 01:03:30,390 Is there a suite? 598 01:03:31,330 --> 01:03:33,060 A suite? 599 01:03:36,630 --> 01:03:40,660 We do have a suite but the cost may be... 600 01:03:40,870 --> 01:03:42,430 We'll take it. 601 01:03:45,810 --> 01:03:46,780 But... 602 01:03:46,880 --> 01:03:49,180 What is it? Money, we've got. 603 01:03:49,380 --> 01:03:52,250 You want cash up front? How much. 604 01:03:52,450 --> 01:03:54,510 I'm terribly sorry. 605 01:03:57,150 --> 01:03:59,750 Can you sign here please? 606 01:04:01,960 --> 01:04:02,980 Signature? 607 01:04:04,460 --> 01:04:05,760 We're married... 608 01:04:16,010 --> 01:04:22,610 "Mr. And Mrs. John Doe" 609 01:04:34,830 --> 01:04:37,060 A marble bathroom! 610 01:04:46,770 --> 01:04:50,000 Hey, look... 611 01:05:01,790 --> 01:05:02,880 What is it? 612 01:05:12,030 --> 01:05:15,730 And tell your father you got married. 613 01:05:15,930 --> 01:05:17,520 OK, I will. 614 01:05:17,730 --> 01:05:18,720 Where are you? 615 01:05:18,940 --> 01:05:24,500 A suite in the Art Land Hotel. 616 01:05:24,710 --> 01:05:26,300 We'll call again, OK? 617 01:05:26,410 --> 01:05:27,380 OK. 618 01:05:27,480 --> 01:05:28,810 Are you listening? 619 01:05:34,080 --> 01:05:35,280 I found a safe. 620 01:05:36,150 --> 01:05:40,520 I'm fine. I'll hold onto mine. 621 01:05:42,130 --> 01:05:43,180 Why? 622 01:05:43,590 --> 01:05:46,560 Why? Don't you want to spend it? 623 01:05:46,830 --> 01:05:49,130 Sure, but... 624 01:06:01,410 --> 01:06:02,610 Are you sure? 625 01:06:06,750 --> 01:06:11,590 You can't trust that safe. The staff can open it. 626 01:06:11,790 --> 01:06:13,150 It's a combination lock. 627 01:06:18,630 --> 01:06:20,620 I just press those numbers? 628 01:06:21,770 --> 01:06:22,790 Yeah. 629 01:06:23,530 --> 01:06:25,400 Then I'll steal your money. 630 01:06:27,100 --> 01:06:28,660 No you won't. 631 01:06:30,440 --> 01:06:32,310 So you trust me? 632 01:07:11,410 --> 01:07:12,850 You sure... about me? 633 01:07:21,560 --> 01:07:23,690 Let's get room service. 634 01:07:24,490 --> 01:07:27,460 Oh, let's go out on the town. 635 01:08:51,150 --> 01:08:52,480 Come in. 636 01:09:04,860 --> 01:09:07,920 Welcome. How can I help you? 637 01:09:08,600 --> 01:09:12,060 Um... Um... 638 01:09:12,470 --> 01:09:15,670 An engagement ring? What size? 639 01:09:16,640 --> 01:09:17,660 Size? 640 01:09:20,680 --> 01:09:22,010 One size fits all? 641 01:09:33,290 --> 01:09:36,090 Say, where are you going? 642 01:09:49,970 --> 01:09:51,030 So? 643 01:09:53,480 --> 01:09:56,170 Um... 644 01:09:57,750 --> 01:10:00,180 You were really pretty. 645 01:10:01,720 --> 01:10:03,950 Is that a compliment? 646 01:10:04,150 --> 01:10:05,550 No, no. 647 01:10:05,660 --> 01:10:07,710 - No? - No, I mean, um... 648 01:10:14,400 --> 01:10:17,130 Step a little closer to the bride. 649 01:10:19,940 --> 01:10:21,030 OK. 650 01:10:22,510 --> 01:10:24,130 Look happy. 651 01:10:26,510 --> 01:10:27,600 "We got Married - We're so Happy" 652 01:10:27,710 --> 01:10:29,510 They'll look like this. 653 01:10:29,710 --> 01:10:32,740 Great. When will they be ready? 654 01:10:32,850 --> 01:10:33,820 Today. 655 01:10:33,920 --> 01:10:37,410 Can you deliver them to the Art Land Hotel? 656 01:10:37,520 --> 01:10:39,350 - I will. - Thank you. 657 01:10:40,360 --> 01:10:43,290 Why the cards? 658 01:10:43,390 --> 01:10:44,360 Don't worry. 659 01:10:45,200 --> 01:10:49,430 Can you believe I've never been on an airplane? 660 01:10:49,970 --> 01:10:53,870 The head nurse and I were the only ones who hadn't. 661 01:10:54,200 --> 01:10:56,400 I've never either. 662 01:10:56,770 --> 01:11:01,400 Yes sir! Hawaii, here I come! 663 01:11:01,710 --> 01:11:03,110 Hawaii... 664 01:11:03,980 --> 01:11:06,070 I want to go. 665 01:11:07,720 --> 01:11:09,380 Mail the cards from there. 666 01:11:13,720 --> 01:11:14,850 Oh... 667 01:11:18,400 --> 01:11:22,330 Oh! Say, are you OK? 668 01:11:22,600 --> 01:11:25,260 Shall we go back to the hotel. 669 01:11:27,300 --> 01:11:29,600 How crude... 670 01:11:29,910 --> 01:11:33,100 So that's your motive. Get me drunk and... 671 01:11:33,580 --> 01:11:36,570 Motive... what motive? 672 01:11:36,780 --> 01:11:38,940 That's what I'm asking. 673 01:11:39,320 --> 01:11:41,220 There's no motive. 674 01:11:41,420 --> 01:11:43,250 So, where shall we sleep? 675 01:11:43,850 --> 01:11:46,620 I knew it. You wanted to sleep together. 676 01:11:46,920 --> 01:11:50,320 What do you mean "I knew it." You started this. 677 01:11:50,530 --> 01:11:52,550 I did no such thing. 678 01:11:53,630 --> 01:11:55,890 You brought it up. 679 01:12:07,210 --> 01:12:08,440 Bathroom break. 680 01:12:22,890 --> 01:12:28,160 Excuse me! Another bottle! Your most expensive wine! 681 01:12:30,900 --> 01:12:33,370 Um... this is... 682 01:12:34,800 --> 01:12:36,030 I want to... 683 01:12:58,260 --> 01:13:00,960 May I sit down? 684 01:13:03,000 --> 01:13:06,560 I'm Shimada. I run a little hotel here. 685 01:13:06,770 --> 01:13:07,740 I see. 686 01:13:08,710 --> 01:13:10,970 You're not from around here are you? 687 01:13:11,840 --> 01:13:14,240 We're traveling. 688 01:13:14,440 --> 01:13:19,070 You're so beautiful, I couldn't help noticing. 689 01:13:20,920 --> 01:13:23,890 I was working in a hotel in the city... 690 01:13:23,990 --> 01:13:24,950 I see. 691 01:13:25,050 --> 01:13:28,750 But France seems to suit me better. 692 01:13:29,190 --> 01:13:30,660 So I'll soon quit. 693 01:13:31,360 --> 01:13:36,230 Oh, this is Shimada san. He used to be a sommelier. 694 01:13:36,430 --> 01:13:39,030 He knows everything about wine. 695 01:13:41,040 --> 01:13:42,030 Hello. 696 01:13:42,540 --> 01:13:45,510 Are you her brother? 697 01:13:46,040 --> 01:13:51,110 The Romanee Conti 1978 complements the food beautifully. 698 01:13:51,310 --> 01:13:56,750 Oh, really? I get it. Thanks. 699 01:14:00,120 --> 01:14:01,850 Thank you kindly. 700 01:14:02,830 --> 01:14:04,550 Well, excuse me then. 701 01:14:16,510 --> 01:14:20,910 Why were you so rude? 702 01:14:21,680 --> 01:14:23,940 He thought I was your brother! 703 01:14:24,180 --> 01:14:28,710 So what! The married thing's just a cover. 704 01:14:29,920 --> 01:14:33,790 I'm not your property, so there! 705 01:15:17,830 --> 01:15:20,270 For me? 706 01:15:35,350 --> 01:15:36,780 What are you doing you idiot! 707 01:15:37,820 --> 01:15:40,650 You're unbelievable! 708 01:16:00,210 --> 01:16:02,370 Excuse me, nurse. 709 01:16:02,580 --> 01:16:03,550 Yes? 710 01:16:05,950 --> 01:16:07,350 What is it? 711 01:16:08,050 --> 01:16:13,650 That guy Suzuki from my ambulance. Has he left? 712 01:16:13,960 --> 01:16:18,980 Oh, he married one of our nurses. They're away on a trip. 713 01:16:19,200 --> 01:16:23,330 Married! To that nurse, Shizuko? 714 01:16:23,530 --> 01:16:27,200 That's right. She was in the ambulance, too. 715 01:16:27,400 --> 01:16:28,430 Where'd they go? 716 01:16:28,640 --> 01:16:30,200 That I don't know. 717 01:16:32,140 --> 01:16:33,170 I see. 718 01:16:33,640 --> 01:16:35,110 Is that all? 719 01:16:38,950 --> 01:16:41,280 Hey! You got a cell phone? 720 01:16:41,480 --> 01:16:44,510 Cell phones aren't allowed. 721 01:16:45,220 --> 01:16:47,350 Bring me the pay phone. 722 01:16:47,560 --> 01:16:49,530 That's a little... 723 01:16:50,490 --> 01:16:53,190 These machines that sensitive? 724 01:16:53,400 --> 01:16:58,030 No, actually the sensitive? Stuff is in the other wing, 725 01:16:58,230 --> 01:17:04,200 but they can't be bothered with making certain areas on or off limits, 726 01:17:04,410 --> 01:17:07,380 so they're not allowed anywhere. 727 01:17:07,580 --> 01:17:08,910 Just ten minutes? 728 01:17:09,950 --> 01:17:12,240 I'll pay you later. Please? 729 01:17:13,150 --> 01:17:16,280 I'll go get mine from my locker. 730 01:17:16,590 --> 01:17:20,390 Please don't tell head nurse. She'll scold me. 731 01:17:27,530 --> 01:17:29,460 "SATO Shizuko" 732 01:17:32,870 --> 01:17:35,170 Hello. Nurses' dormitory. 733 01:17:35,640 --> 01:17:38,730 Oh, hi. This is the delivery service. 734 01:17:38,940 --> 01:17:41,600 Is Sato Shizuko in? 735 01:17:44,550 --> 01:17:48,420 Oh, that's too bad. 736 01:17:48,990 --> 01:17:56,390 She asked us to forward a package to her parents' house. 737 01:17:56,590 --> 01:17:59,460 But the address is illegible. 738 01:18:00,060 --> 01:18:04,020 Do you have their address and phone number? 739 01:18:04,300 --> 01:18:10,260 Hello. Is this the Sato residence? Your daughter took care of me. 740 01:18:12,510 --> 01:18:14,100 Yes, congratulations. 741 01:18:14,310 --> 01:18:19,480 I'd like to send her a wedding present. 742 01:18:19,820 --> 01:18:25,880 I thought you might know where she is. 743 01:18:27,060 --> 01:18:28,220 That idiot! 744 01:18:40,170 --> 01:18:41,530 What are you doing? 745 01:18:41,640 --> 01:18:42,700 Shimada san! 746 01:18:49,350 --> 01:18:50,310 Hey! 747 01:20:08,790 --> 01:20:10,280 Goddammit! 748 01:20:11,260 --> 01:20:12,560 Goddammit! 749 01:20:47,460 --> 01:20:48,430 Give it back. 750 01:20:51,030 --> 01:20:52,260 Give it back. 751 01:20:53,970 --> 01:20:55,130 I said, give it, 752 01:20:56,810 --> 01:20:58,140 back. 753 01:21:04,510 --> 01:21:07,610 What's going on back here? 754 01:21:12,190 --> 01:21:13,490 Are you OK sir? 755 01:21:13,690 --> 01:21:15,660 He tried to steal this. 756 01:21:16,160 --> 01:21:17,630 No, that's wrong. 757 01:21:20,330 --> 01:21:22,800 Sit down, you're drunk. 758 01:21:23,000 --> 01:21:24,130 Wait a minute. 759 01:21:25,400 --> 01:21:26,630 What the... 760 01:21:30,040 --> 01:21:34,980 Excuse me. I'm getting off here. 761 01:22:13,050 --> 01:22:14,280 What's wrong? 762 01:22:18,420 --> 01:22:20,510 - Are you OK? - An ambulance... 763 01:22:21,820 --> 01:22:23,420 I'll go call one. 764 01:22:31,170 --> 01:22:34,570 Hey! Give me back my bag! 765 01:23:10,040 --> 01:23:14,570 What are you doing? You can't walk around. 766 01:23:14,780 --> 01:23:17,510 I have something to take care of. 767 01:23:17,880 --> 01:23:20,910 You can't just walk out of here! 768 01:23:21,120 --> 01:23:24,680 Just one day? I promise I'll come back. 769 01:23:24,890 --> 01:23:28,850 I said no. You can't go anywhere in such shape. 770 01:23:30,290 --> 01:23:36,320 If you let me go, one day, just one day, I'll pay you... 771 01:23:39,300 --> 01:23:40,700 A million. 772 01:23:41,370 --> 01:23:44,670 You're really trying to bribe a nurse? 773 01:23:44,970 --> 01:23:46,200 OK, two million. 774 01:23:46,680 --> 01:23:49,670 For three I'd think about it... 775 01:23:49,880 --> 01:23:51,310 OK. Three million. 776 01:23:53,750 --> 01:23:56,380 If the hospital finds out, I'm fired. 777 01:23:57,220 --> 01:23:59,020 I'll take care of you. 778 01:23:59,360 --> 01:24:03,290 You can barely take care of yourself. 779 01:24:03,490 --> 01:24:05,050 That'll change. 780 01:24:09,370 --> 01:24:10,460 Excuse me. 781 01:24:17,410 --> 01:24:18,570 Really tasty. 782 01:24:18,770 --> 01:24:19,970 Amazing. 783 01:24:20,180 --> 01:24:21,170 Delicious. 784 01:24:21,380 --> 01:24:23,740 You marinate the pork? 785 01:24:24,580 --> 01:24:26,640 You must, it's so good. 786 01:24:27,850 --> 01:24:31,150 And the eggs are just the right touch. 787 01:24:31,420 --> 01:24:32,390 Special eggs? 788 01:24:32,490 --> 01:24:33,850 Regular eggs. 789 01:24:33,960 --> 01:24:38,830 And the soup is divine. 790 01:24:39,030 --> 01:24:40,520 I drank mine all up. 791 01:24:40,730 --> 01:24:41,720 What's in the stock? 792 01:24:41,930 --> 01:24:43,260 Pig's feet. 793 01:24:45,330 --> 01:24:46,300 Pig's feet. 794 01:24:46,400 --> 01:24:47,370 How dare you! 795 01:24:47,470 --> 01:24:49,330 Feed us pig's feet! 796 01:24:50,270 --> 01:24:52,760 You expect to be paid for that! 797 01:24:53,310 --> 01:24:54,940 That's ridiculous! 798 01:24:56,550 --> 01:24:59,240 What the fuck! 799 01:25:09,090 --> 01:25:10,180 What do we owe? 800 01:25:10,390 --> 01:25:12,020 About 2,000 each? 801 01:25:13,460 --> 01:25:15,690 I only have small change... 802 01:25:17,570 --> 01:25:18,530 Hey! 803 01:25:18,630 --> 01:25:20,470 A security camera recorded, 804 01:25:21,600 --> 01:25:26,470 these images of a woman who chased a bus three miles... 805 01:25:26,680 --> 01:25:30,740 after her bag was snatched. She caught the suspect, 806 01:25:31,280 --> 01:25:35,270 when he collapsed in cardiac arrest. 807 01:25:35,480 --> 01:25:41,050 She saved his life by performing CPR. 808 01:25:42,090 --> 01:25:44,750 She turned out to be a nurse. 809 01:25:49,430 --> 01:25:50,990 Sorry to keep you waiting. 810 01:25:52,270 --> 01:25:53,330 Can I go now? 811 01:25:53,870 --> 01:25:55,600 Oh, yes, thank you. 812 01:25:57,310 --> 01:25:58,270 No? 813 01:25:58,370 --> 01:25:59,340 What? 814 01:25:59,610 --> 01:26:00,580 No reward? 815 01:26:00,780 --> 01:26:03,340 Sorry we don't do that. 816 01:26:03,810 --> 01:26:07,770 Fine, I'll go then. 817 01:26:09,490 --> 01:26:12,150 But tell him he shouldn't be drunk on the bus. 818 01:26:12,350 --> 01:26:17,160 Next time, don't take matters into your own hands. 819 01:26:18,190 --> 01:26:20,250 Call the police first, OK? 820 01:26:27,670 --> 01:26:29,000 Good evening. 821 01:26:31,470 --> 01:26:33,300 Do you have a reservation? 822 01:26:34,080 --> 01:26:35,130 No. 823 01:26:35,410 --> 01:26:37,810 I'm staying in the Suite. 824 01:26:38,550 --> 01:26:40,170 Oh, excuse me! 825 01:26:41,820 --> 01:26:45,280 Welcome back. 826 01:26:46,420 --> 01:26:49,050 You have a message. 827 01:26:50,830 --> 01:26:53,350 "Congratulations! - Mom and Dad" 828 01:26:55,000 --> 01:26:59,160 There's also a package for you. 829 01:27:03,110 --> 01:27:04,800 Front Desk speaking. 830 01:27:06,010 --> 01:27:09,470 She just came in. Shall I put you through? 831 01:27:10,550 --> 01:27:13,480 There's a call for you. 832 01:27:14,680 --> 01:27:15,710 Hello. 833 01:27:19,460 --> 01:27:20,480 Idiot... 834 01:27:54,120 --> 01:27:57,180 Never thought I'd travel at this hour. 835 01:27:59,830 --> 01:28:02,920 Once in a while, this sort of place is nice. 836 01:28:08,140 --> 01:28:10,040 Can you get me a coffee? 837 01:28:10,240 --> 01:28:11,470 Oh, sure. 838 01:28:16,480 --> 01:28:19,070 Sort of like the morning after. 839 01:28:30,260 --> 01:28:32,090 Wait here a minute. 840 01:28:41,000 --> 01:28:42,660 Bastard! 841 01:29:00,790 --> 01:29:03,190 "We Got Married" 842 01:29:43,500 --> 01:29:48,630 Where's the nurse who was on the news? 843 01:29:48,840 --> 01:29:49,800 What? 844 01:29:50,010 --> 01:29:54,410 We're friends of the purse snatcher catcher. 845 01:29:54,680 --> 01:29:56,970 Here for the ceremony? 846 01:29:57,180 --> 01:29:58,310 Ceremony? 847 01:29:59,580 --> 01:30:01,240 What ceremony? 848 01:30:02,450 --> 01:30:05,650 Hey, you guys Suzuki's friends? 849 01:30:35,280 --> 01:30:37,010 "Good bye" 850 01:30:42,060 --> 01:30:43,020 Surprise! 851 01:30:50,300 --> 01:30:51,270 In here. 852 01:30:51,370 --> 01:30:52,390 Hey man! 853 01:30:52,630 --> 01:30:55,400 Been lookin' for you, man. 854 01:30:59,470 --> 01:31:00,960 Didn't recognize you. 855 01:31:27,470 --> 01:31:28,600 The money? 856 01:31:37,610 --> 01:31:41,280 He... took all the money and split. 857 01:31:41,380 --> 01:31:42,410 Liar. 858 01:31:45,050 --> 01:31:46,320 Open it. 859 01:31:50,530 --> 01:31:51,790 I don't know how. 860 01:31:51,990 --> 01:31:53,090 Don't fuck with me! 861 01:31:58,630 --> 01:32:02,590 Fine. I'll just wait for him to come back. 862 01:32:11,150 --> 01:32:12,110 Answer it. 863 01:32:13,650 --> 01:32:16,020 And no funny business. 864 01:32:33,870 --> 01:32:34,860 Talk. 865 01:32:38,270 --> 01:32:39,570 Yes, hello. 866 01:32:39,780 --> 01:32:43,800 Police, ma'am. We're in the lobby. 867 01:32:45,010 --> 01:32:48,070 Oh. I'll be right down. 868 01:32:48,520 --> 01:32:50,140 We'll wait here. 869 01:32:50,520 --> 01:32:51,490 Oh, yes. 870 01:32:57,530 --> 01:32:58,520 What's going on? 871 01:33:00,060 --> 01:33:04,560 Last night I caught a thief. I'm being commended. 872 01:33:05,870 --> 01:33:08,360 What the hell... are you serious? 873 01:33:16,380 --> 01:33:17,780 I'll be waiting here. 874 01:33:24,890 --> 01:33:27,860 So we finally meet, Suzuki. 875 01:33:28,490 --> 01:33:30,360 We'd almost given up. 876 01:33:30,730 --> 01:33:32,130 So, 877 01:33:34,660 --> 01:33:35,960 where's the money? 878 01:33:36,370 --> 01:33:37,460 Don't know. 879 01:33:37,870 --> 01:33:39,490 The girl's got it, right? 880 01:33:39,700 --> 01:33:42,830 She nabbed a purse snatcher. It was on TV. 881 01:33:43,040 --> 01:33:44,010 What? 882 01:33:47,280 --> 01:33:48,640 Cut it out! 883 01:33:48,840 --> 01:33:50,570 What have we here? 884 01:33:50,680 --> 01:33:53,410 - Give it back! - An engagement ring. 885 01:33:53,520 --> 01:33:54,710 Give it back! 886 01:34:22,880 --> 01:34:25,040 Wait! She's here. 887 01:34:25,980 --> 01:34:27,010 You keep watch. 888 01:34:42,100 --> 01:34:44,220 Please have a seat. 889 01:35:01,080 --> 01:35:02,550 We've got your guy... 890 01:35:02,750 --> 01:35:04,980 We'll swap the guy for the money. 891 01:35:07,160 --> 01:35:11,850 After your purse was snatched, you chased and... 892 01:35:11,960 --> 01:35:14,720 caught the suspect. 893 01:35:16,670 --> 01:35:20,760 We hereby commend you and express our gratitude. 894 01:35:29,540 --> 01:35:32,910 Sleepin' on the job, you jerk! 895 01:35:40,560 --> 01:35:43,820 What's the combination? I'll help you. 896 01:35:46,130 --> 01:35:47,420 Untie me first. 897 01:35:48,230 --> 01:35:50,160 You got that wrong. 898 01:35:55,400 --> 01:35:59,770 I saw the girl at the hotel. I know the score. 899 01:36:04,210 --> 01:36:06,650 0774436. 900 01:36:10,190 --> 01:36:11,950 That better be right. 901 01:36:34,580 --> 01:36:37,310 The pinhead can't even keep watch. 902 01:36:42,620 --> 01:36:47,650 Say, I'll give you the money if you help me. 903 01:36:48,190 --> 01:36:49,490 Help you? 904 01:36:50,190 --> 01:36:51,490 That guy's here. 905 01:36:51,630 --> 01:36:52,590 That guy... 906 01:36:52,690 --> 01:36:55,660 who was hospitalized after the explosion. 907 01:36:55,760 --> 01:36:57,490 - Kuroiwa... - Oh my God! 908 01:36:59,940 --> 01:37:04,070 You can have all the money if you help me. 909 01:37:04,810 --> 01:37:06,640 Who needs a seat belt. 910 01:37:07,540 --> 01:37:09,100 Shut up, man. 911 01:37:09,310 --> 01:37:11,010 My foot hurts! 912 01:37:14,650 --> 01:37:16,410 Turn the AC up. 913 01:37:16,920 --> 01:37:18,390 Hey, move over. 914 01:38:24,390 --> 01:38:25,350 Hey! 915 01:38:35,330 --> 01:38:36,660 What the fuck! 916 01:38:37,500 --> 01:38:39,020 You asshole! 917 01:38:48,840 --> 01:38:50,330 I don't see Kuroiwa! 918 01:38:50,550 --> 01:38:52,270 How do you open this? 919 01:38:53,010 --> 01:38:56,280 You punch in the numbers, but it won't work. 920 01:38:56,550 --> 01:38:58,610 Just bring the damn thing. 921 01:38:58,890 --> 01:39:00,050 The whole safe? 922 01:39:02,660 --> 01:39:03,850 No way, man. 923 01:39:04,060 --> 01:39:05,460 There's enough of us. 924 01:39:05,660 --> 01:39:08,650 We'll torch it open later. 925 01:39:14,970 --> 01:39:15,940 You come too. 926 01:39:16,040 --> 01:39:18,730 Why? You have the money. 927 01:39:18,840 --> 01:39:19,860 Let's move it, 928 01:39:20,080 --> 01:39:22,130 Suzuki might come back for the money. 929 01:39:22,840 --> 01:39:24,140 Out the back. 930 01:39:39,390 --> 01:39:40,990 Look, the minivan. 931 01:41:07,120 --> 01:41:09,080 You promised. Open the safe. 932 01:41:11,550 --> 01:41:12,920 What's going on! 933 01:41:14,060 --> 01:41:16,920 I don't care about the money. 934 01:41:18,230 --> 01:41:19,660 The number, goddammit! 935 01:41:22,400 --> 01:41:23,760 Go on. Open it. 936 01:41:27,740 --> 01:41:29,200 You knew after all. 937 01:41:36,540 --> 01:41:37,600 Go for it! 938 01:41:48,420 --> 01:41:49,550 Those guys... 939 01:41:51,160 --> 01:41:53,020 The money was the problem. 940 01:41:53,430 --> 01:41:55,360 I wish it had burned in the explosion. 941 01:41:55,560 --> 01:41:58,620 No, no, you're wrong. 942 01:43:23,750 --> 01:43:24,880 You OK? 943 01:43:25,590 --> 01:43:27,580 I am not OK. 944 01:45:31,250 --> 01:45:34,080 Your visit's been quite a disaster. 945 01:45:34,480 --> 01:45:36,680 We'll be going now. 946 01:45:36,880 --> 01:45:41,010 Let us know if we can be of further assistance. 947 01:45:41,220 --> 01:45:42,210 Excuse us. 948 01:45:55,470 --> 01:45:58,270 It was kind of... like a dream. 949 01:46:05,450 --> 01:46:10,750 I don't know how to tell you this. 950 01:46:12,320 --> 01:46:13,310 What? 951 01:46:16,860 --> 01:46:18,050 Come with me. 952 01:46:43,180 --> 01:46:44,310 Sorry. 953 01:46:57,730 --> 01:47:00,500 "We Need Help" 954 01:47:59,460 --> 01:48:00,690 Where to? 955 01:48:01,230 --> 01:48:02,530 Anywhere at all. 57942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.