All language subtitles for A Confession - 01x04 - Episode 4.MTB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,173 - Are you going to tell me where Sian is. - Have you got a car? 2 00:00:02,173 --> 00:00:04,237 She's down the side somewhere along here. 3 00:00:04,238 --> 00:00:06,912 I moved her body a couple of nights ago. 4 00:00:06,913 --> 00:00:08,555 - Her body? - Yeah. 5 00:00:08,556 --> 00:00:11,078 - I was hoping we were gonna save her. - Yeah, it's a shitty day. 6 00:00:11,079 --> 00:00:14,664 - We need to chat, me and you, now. - What do you want to talk about? 7 00:00:14,665 --> 00:00:17,913 - Do you want another one? - Another one? 8 00:00:19,235 --> 00:00:20,321 She's down there. 9 00:00:20,322 --> 00:00:23,140 I was today taken to the locations of two bodies, 10 00:00:23,141 --> 00:00:25,405 but, thus far, only one has been recovered. 11 00:00:25,406 --> 00:00:26,952 That second girl is Becky. 12 00:00:29,578 --> 00:00:32,736 Keir and I just wanted to add our congratulations to everybody else's. 13 00:00:32,737 --> 00:00:33,784 Oh, thank you. 14 00:00:33,809 --> 00:00:36,722 I did hear the confessions weren't PACE compliant. 15 00:00:36,723 --> 00:00:38,722 No. In my opinion, they were. 16 00:00:38,723 --> 00:00:40,722 Well, I'm sure it'll all come out in the wash. 17 00:00:40,723 --> 00:00:43,722 We've got a match for the second girl, Rebecca Godden. 18 00:00:43,723 --> 00:00:45,722 We've got an address for the mother. 19 00:00:45,723 --> 00:00:48,339 - I know why you're here. - Mrs Edwards, can I come in? 20 00:00:48,340 --> 00:00:49,723 - What's going on? - It's the police. 21 00:00:49,724 --> 00:00:52,722 They're here to tell me that Becky's dead. Aren't you? 22 00:00:52,723 --> 00:00:53,723 Sorry. Yes, I am. 23 00:00:53,724 --> 00:00:56,242 - No! I can't...! - Karen! 24 00:00:56,243 --> 00:00:57,440 Steve! 25 00:00:57,441 --> 00:00:58,532 Karen... 26 00:01:01,577 --> 00:01:02,763 Karen... 27 00:01:51,376 --> 00:01:54,053 John Godden? Father of Becky Godden? 28 00:01:56,234 --> 00:01:58,773 What am I gonna do without my little Becky? 29 00:02:06,429 --> 00:02:08,628 Mr Godden, could I please ask...? 30 00:02:10,477 --> 00:02:14,112 Mr Godden, does that name mean anything to you? 31 00:02:14,137 --> 00:02:15,180 - Christopher Halliwell? - No... 32 00:02:15,403 --> 00:02:17,563 No, I never heard of him. 33 00:02:18,469 --> 00:02:20,148 Oh...! 34 00:02:20,173 --> 00:02:21,492 Mr Godden... 35 00:02:21,517 --> 00:02:23,516 ...when did you last see Becky? 36 00:02:23,723 --> 00:02:25,562 It was... 37 00:02:25,563 --> 00:02:29,493 It was me and Karen splitting up, that's why she went off the rails. 38 00:02:31,723 --> 00:02:32,723 Mr Godden... 39 00:02:33,723 --> 00:02:36,723 - Yeah? - So, when did you last see Becky? 40 00:02:38,069 --> 00:02:40,029 Oh, er... 41 00:02:41,083 --> 00:02:42,723 Hm... 42 00:02:43,723 --> 00:02:46,562 A while back. I don't remember when. 43 00:02:46,563 --> 00:02:49,416 I knew something like this was gonna happen now. 44 00:02:49,417 --> 00:02:51,723 Everything's going against us. 45 00:02:52,502 --> 00:02:55,964 My other daughter, she needs special care. 46 00:02:55,989 --> 00:02:58,526 Which I'm trying to organise. But this is... 47 00:03:00,243 --> 00:03:01,933 It's just one blow after another. 48 00:03:08,723 --> 00:03:10,722 Becky was killed in 2003. 49 00:03:10,723 --> 00:03:12,722 Sian in 2011. 50 00:03:12,723 --> 00:03:15,275 Eight years. Now, that is too long a gap 51 00:03:15,276 --> 00:03:18,143 for him not to have been involved in any others in between. 52 00:03:18,168 --> 00:03:20,313 - Steve... - I mean, why say 53 00:03:20,338 --> 00:03:22,161 that you think the murder 54 00:03:22,162 --> 00:03:24,722 was in 2003, 2004 or 2005, 55 00:03:24,723 --> 00:03:26,259 unless there are other murders 56 00:03:26,260 --> 00:03:28,252 and you've got them mixed up in your head? 57 00:03:28,253 --> 00:03:30,243 I need you to stand down. 58 00:03:31,482 --> 00:03:34,253 Take a break and recharge the batteries. 59 00:03:35,723 --> 00:03:37,722 As soon as we can get it arranged, 60 00:03:37,723 --> 00:03:40,722 we're planning to put in a small team from MCIT Bristol 61 00:03:40,723 --> 00:03:43,722 to wrap things up, so we can all move on... 62 00:03:43,723 --> 00:03:45,722 - You're not listening to me. - ..after a brilliant result. 63 00:03:45,723 --> 00:03:47,493 There will be more victims, Pat. 64 00:03:51,810 --> 00:03:54,698 He said they're cutting everything back and they want to replace me. 65 00:03:54,723 --> 00:03:57,722 No, not straight away, but they're making me hand the case over. 66 00:03:57,723 --> 00:04:00,107 Well, what else am I supposed to do? 67 00:04:00,108 --> 00:04:02,722 It's like they're not even prepared to acknowledge the fact 68 00:04:02,723 --> 00:04:05,416 of the notion that we might have a serial killer on our hands. 69 00:04:05,417 --> 00:04:07,722 Listen, anyway, I'd better go. I'm at the checkout. 70 00:04:07,723 --> 00:04:09,333 OK, love you. Bye-bye. 71 00:04:10,575 --> 00:04:11,575 Number two, please. 72 00:04:14,442 --> 00:04:16,442 - �42.70, please. - Thank you. 73 00:04:18,342 --> 00:04:19,541 Sorry, excuse me. 74 00:04:19,923 --> 00:04:23,722 Aren't you the policeman who was on the Sian O'Callaghan case? 75 00:04:23,723 --> 00:04:26,099 - Er... - It is you, isn't it? 76 00:04:26,100 --> 00:04:28,722 Well, it was a team effort, but, er... 77 00:04:28,723 --> 00:04:31,181 - Can I just shake your hand, please? - Thanks. 78 00:04:31,182 --> 00:04:32,535 Bloody brilliant what you did. 79 00:04:32,536 --> 00:04:34,126 I couldn't believe you caught him so quick. 80 00:04:34,127 --> 00:04:35,332 - Thank you. - This is, er... 81 00:04:35,333 --> 00:04:38,723 This is the guy who found Sian O'Callaghan's killer. 82 00:04:39,723 --> 00:04:41,722 Well done. 83 00:04:43,243 --> 00:04:45,013 - Nice one. Good job. - Thank you. 84 00:04:46,083 --> 00:04:47,893 - Nice one, mate. - Thank you. 85 00:05:04,723 --> 00:05:06,122 OK, his bag's packed. 86 00:05:06,123 --> 00:05:08,722 - He's just choosing a DVD. - OK. 87 00:05:08,723 --> 00:05:10,973 Before you go, I, erm... 88 00:05:11,723 --> 00:05:13,563 I've got something for you. 89 00:05:19,336 --> 00:05:21,335 It's a lock of Sian's hair. 90 00:05:21,375 --> 00:05:23,817 The funeral parlour did it for us. 91 00:05:24,373 --> 00:05:26,723 I've got one and I've given one to Mum. 92 00:05:28,563 --> 00:05:29,723 Thanks. 93 00:05:30,723 --> 00:05:32,475 I'll call tomorrow about the funeral, 94 00:05:32,476 --> 00:05:34,231 just to go through the arrangements with you. 95 00:05:34,256 --> 00:05:35,747 Right. 96 00:05:36,249 --> 00:05:38,928 - Go on, what did you choose? - Cloudy With A Chance Of Meatballs. 97 00:05:38,953 --> 00:05:40,893 Oh, not that again! 98 00:05:41,589 --> 00:05:42,853 Come on, then. 99 00:05:48,723 --> 00:05:50,152 - Bye, Aiden. - Bye. 100 00:05:50,153 --> 00:05:52,493 - Bye. - Bye, sweetheart. Bye. 101 00:05:57,723 --> 00:06:00,722 Why are you going to speak to Mick about the funeral details? 102 00:06:00,723 --> 00:06:01,922 Because he's Sian's father. 103 00:06:01,923 --> 00:06:04,722 Yeah, he doesn't need to be worrying about all that. 104 00:06:04,723 --> 00:06:06,722 He's got enough on his plate. 105 00:06:06,723 --> 00:06:09,133 Anyway, it's all done. 106 00:06:10,723 --> 00:06:11,922 What is? 107 00:06:12,533 --> 00:06:13,722 The funeral. 108 00:06:14,173 --> 00:06:16,722 I've booked for us to go and see Hilliers. 109 00:06:16,723 --> 00:06:18,922 - What? - Yeah, I just said to myself, 110 00:06:18,923 --> 00:06:21,393 "We need to apply the KISS principle." 111 00:06:21,394 --> 00:06:22,723 Keep it simple, stupid. 112 00:06:22,724 --> 00:06:24,133 Now... 113 00:06:24,563 --> 00:06:26,722 ...have you been to see the doctor about...? 114 00:06:26,723 --> 00:06:29,180 No. I haven't been able to face it. 115 00:06:29,181 --> 00:06:31,082 Right, I am booking you an appointment 116 00:06:31,083 --> 00:06:32,722 and I am taking you there myself. 117 00:06:33,029 --> 00:06:35,029 No ifs or buts. 118 00:06:42,013 --> 00:06:43,722 Hello, Declan! 119 00:06:43,723 --> 00:06:45,402 It's me. It's Chris. 120 00:06:45,403 --> 00:06:47,083 Chris. How are you, mate? 121 00:06:47,955 --> 00:06:50,954 Yeah, not so bad. Stuck in here, of course. 122 00:06:51,243 --> 00:06:53,253 I'm on remand at the moment. 123 00:06:53,496 --> 00:06:55,495 Well, it's a lot of waiting around, really. 124 00:06:55,723 --> 00:06:58,402 But it's changed a lot since I was last in here. 125 00:06:58,403 --> 00:07:00,723 Well, it was much more stricter then. 126 00:07:01,476 --> 00:07:03,475 Well, it's a load of bollocks, mate. 127 00:07:03,723 --> 00:07:05,722 But they want to interview me. 128 00:07:06,133 --> 00:07:08,723 Yeah, they want to interview me about eight murders. 129 00:07:11,723 --> 00:07:14,377 I don't know, mate. I don't know. 130 00:07:14,378 --> 00:07:17,722 For over a week her identity was a mystery. 131 00:07:17,723 --> 00:07:21,722 But detectives have finally been able to name the unknown woman, 132 00:07:21,723 --> 00:07:24,723 her body found buried at a Cotswold beauty spot... 133 00:07:33,623 --> 00:07:34,623 Where is everyone? 134 00:07:34,648 --> 00:07:37,327 - Re-assigned overnight. - Already? 135 00:07:39,723 --> 00:07:42,573 I've only been given to the end of the week myself. 136 00:07:47,203 --> 00:07:49,683 Right, get everyone who we have left in the briefing room. 137 00:07:50,723 --> 00:07:52,723 Jesus Christ...! 138 00:07:53,723 --> 00:07:56,439 OK, so the news back from the lab is mixed. 139 00:07:56,440 --> 00:07:58,722 The good news is there's a match for Sian's DNA 140 00:07:58,723 --> 00:08:00,225 on the spots of blood on the car seat covers 141 00:08:00,226 --> 00:08:01,723 Halliwell was trying to dispose of. 142 00:08:01,724 --> 00:08:04,722 Yeah, but surely he could just say that he was a cab driver 143 00:08:04,723 --> 00:08:08,242 and Sian got in as a passenger and had a nosebleed or something. 144 00:08:08,243 --> 00:08:11,722 Yeah. Although there is a match for Halliwell's DNA on Sian's body 145 00:08:11,723 --> 00:08:12,762 from the bite mark to her breast. 146 00:08:12,763 --> 00:08:14,403 But it's only partial. 147 00:08:14,949 --> 00:08:16,576 No match from the perfume bottle. 148 00:08:16,577 --> 00:08:19,722 Erm, there is actually a full female DNA profile on it, 149 00:08:19,723 --> 00:08:20,723 but it's not Sian's or Becky's. 150 00:08:20,724 --> 00:08:22,723 Which begs the question, whose is it? 151 00:08:24,083 --> 00:08:26,722 Also they've been unable to positively identify the item 152 00:08:26,723 --> 00:08:28,487 he left burning in the middle of the road. 153 00:08:28,488 --> 00:08:30,722 What are they saying about the gaffer tape gag 154 00:08:30,723 --> 00:08:33,082 - found with Becky's body? - Very unlikely to provide any profile, 155 00:08:33,083 --> 00:08:35,093 given how long it's been in the ground. 156 00:08:36,053 --> 00:08:38,087 Right, I think we're going to find other victims. 157 00:08:38,088 --> 00:08:40,527 There's a big gap between Becky and Sian's murders. 158 00:08:40,528 --> 00:08:44,166 So cross-reference Halliwell's known whereabouts between those dates 159 00:08:44,167 --> 00:08:46,723 against cold cases and mispers. 160 00:08:47,723 --> 00:08:51,135 None of us knows how much longer we have got left on this investigation, 161 00:08:51,136 --> 00:08:52,162 myself included. 162 00:08:52,163 --> 00:08:56,241 There are currently 1,500 actions pending on the Holmes System. 163 00:08:56,242 --> 00:09:00,488 We actually need double the team that we had a few days ago, 164 00:09:00,489 --> 00:09:02,319 and we have less than half now. 165 00:09:02,320 --> 00:09:04,722 I'm not quite sure how that logic prevails, 166 00:09:04,723 --> 00:09:07,580 but, erm, let's do what we can, eh? 167 00:09:07,580 --> 00:09:09,580 Right, see you soon. 168 00:09:32,037 --> 00:09:33,516 What have we done? 169 00:09:33,517 --> 00:09:35,517 Oh, sit down, for God's sake. 170 00:09:47,037 --> 00:09:48,517 Oh... 171 00:09:51,037 --> 00:09:53,990 - Do you want anything? - I'll have a cup of tea. 172 00:09:54,870 --> 00:09:56,390 And a bacon sarnie. 173 00:10:05,517 --> 00:10:07,517 What are we gonna do without her? 174 00:10:08,877 --> 00:10:11,516 She was our little girl. 175 00:10:11,517 --> 00:10:13,517 - Here you go. - Thank you. 176 00:10:14,557 --> 00:10:17,516 I asked to see you, John, because I want to know something. 177 00:10:17,517 --> 00:10:18,556 Oh... 178 00:10:18,557 --> 00:10:20,940 I want to know how you and your family 179 00:10:20,941 --> 00:10:22,516 were telling me you'd seen Becky 180 00:10:22,517 --> 00:10:24,517 when, all along, she was dead in the ground. 181 00:10:25,710 --> 00:10:27,516 No, it's not right. 182 00:10:27,517 --> 00:10:30,516 2003 she was murdered, John. 183 00:10:30,517 --> 00:10:33,036 But I've been told that your dad, your nephew, 184 00:10:33,037 --> 00:10:36,079 all different members of your family have said they've seen her 185 00:10:36,080 --> 00:10:38,990 - as recent as a couple of years ago. - I don't know. 186 00:10:40,037 --> 00:10:42,516 - Maybe they got the dates wrong. - Nonsense. 187 00:10:42,517 --> 00:10:43,876 Your dad... 188 00:10:43,877 --> 00:10:47,517 Your dad would remember when he saw his own granddaughter, wouldn't he? 189 00:10:48,517 --> 00:10:50,516 Well, his memory's not as good as it was. 190 00:10:50,517 --> 00:10:51,953 It's not good enough, John. 191 00:10:51,954 --> 00:10:55,516 Because while you lot were telling me you'd seen her, 192 00:10:55,517 --> 00:10:57,919 she never got properly reported as missing. 193 00:10:59,517 --> 00:11:02,830 Well, you can't blame me for your own guilty conscience. 194 00:11:03,517 --> 00:11:04,876 I knew... 195 00:11:04,877 --> 00:11:08,294 I knew she would have come to see me if she was still alive. 196 00:11:08,295 --> 00:11:09,517 I knew it. 197 00:11:10,517 --> 00:11:11,750 Why, John? 198 00:11:11,751 --> 00:11:13,037 Oh... 199 00:11:14,350 --> 00:11:15,350 Was it...? 200 00:11:18,357 --> 00:11:20,516 Was it just to try and hurt me? 201 00:11:20,517 --> 00:11:21,783 Hm? Was that it? 202 00:11:21,784 --> 00:11:24,110 You're talking trash, as usual. 203 00:11:25,670 --> 00:11:28,517 God forgive you lot for what you've done. 204 00:11:37,517 --> 00:11:39,516 The reason I got in touch is, er... 205 00:11:39,517 --> 00:11:41,872 ...cos I shared a cell with Halliwell 206 00:11:42,350 --> 00:11:45,516 round about '87, '88 maybe. 207 00:11:45,517 --> 00:11:47,516 He was just in for nicking stuff, as I remember. 208 00:11:48,230 --> 00:11:49,950 And what was it that disturbed you? 209 00:11:51,517 --> 00:11:53,516 Two things I brought to mind. 210 00:11:53,517 --> 00:11:54,790 Er... 211 00:11:55,231 --> 00:11:57,230 Once, he asks me, 212 00:11:57,255 --> 00:12:01,255 "Have you ever had sex with a woman while you're strangling her?" 213 00:12:02,065 --> 00:12:05,090 I remember that. Another time, we're lying there on the bunks, 214 00:12:05,091 --> 00:12:06,990 and this time he asks me, 215 00:12:07,517 --> 00:12:11,516 "How many do you have to kill to be a serial killer?" 216 00:12:11,517 --> 00:12:12,517 Mm. 217 00:12:12,518 --> 00:12:15,517 Tends to stick in your mind, them sort of things. 218 00:12:16,517 --> 00:12:19,516 Oh, his big hero, I can tell you, 219 00:12:19,517 --> 00:12:24,190 was that Myra Hindley off the Moors Murders. 220 00:12:25,517 --> 00:12:27,064 They want to interview me. 221 00:12:27,065 --> 00:12:29,716 Yeah, they want to interview me about eight murders. 222 00:12:29,717 --> 00:12:32,516 From a phone call two days ago. 223 00:12:32,910 --> 00:12:34,516 Eight. 224 00:12:34,517 --> 00:12:37,025 Who's mentioned eight? Certainly not us. 225 00:12:37,026 --> 00:12:39,876 - Who's he talking to? - A mate of his he phoned from prison. 226 00:12:39,877 --> 00:12:41,516 He's known him since school. 227 00:12:41,950 --> 00:12:43,517 2003, Becky. 228 00:12:44,517 --> 00:12:46,516 2011, Sian. 229 00:12:46,517 --> 00:12:49,516 - Eight years. - Eight years, eight murders. 230 00:12:49,517 --> 00:12:52,117 This is surely grounds for further investigation. 231 00:12:52,118 --> 00:12:53,876 We have to step up resources again. 232 00:12:53,877 --> 00:12:56,516 Steve, I've decided I'm moving on. 233 00:12:56,950 --> 00:12:59,517 I'm going to take up a post with the UK Border Force. 234 00:13:00,517 --> 00:13:02,684 Regardless, this recording may not be enough 235 00:13:02,685 --> 00:13:04,210 to keep this investigation open. 236 00:13:04,211 --> 00:13:05,556 Sir... 237 00:13:05,557 --> 00:13:08,876 ...we are starting to get hits and matches 238 00:13:08,877 --> 00:13:11,308 with unsolved murders and missing persons. 239 00:13:11,309 --> 00:13:14,196 Locally, there's a sex worker went missing in the early '90s, 240 00:13:14,197 --> 00:13:16,516 body never found, last seen just around the corner 241 00:13:16,517 --> 00:13:19,187 from where Halliwell lived at the time. 242 00:13:19,188 --> 00:13:22,032 And there will be others, absolutely no doubt. 243 00:13:22,033 --> 00:13:24,516 Halliwell's hero is Myra Hindley. 244 00:13:24,517 --> 00:13:27,314 We need more resources, not less. 245 00:13:27,315 --> 00:13:30,168 Sir, we have got to investigate this properly, 246 00:13:30,169 --> 00:13:32,516 find out if there are any matches around the country. 247 00:13:32,517 --> 00:13:34,716 Steve, it's not going to be my call, OK? 248 00:13:34,717 --> 00:13:36,716 It's gonna be Pat Geenty taking over as Chief, 249 00:13:36,717 --> 00:13:39,023 and, no doubt, Mike Veale becoming his deputy. 250 00:13:39,024 --> 00:13:40,459 It's gonna be for them to decide 251 00:13:40,460 --> 00:13:43,517 if they want to put any more resources into this, not me. 252 00:14:01,517 --> 00:14:03,030 Evening. 253 00:14:03,517 --> 00:14:04,517 Nice to see you. 254 00:14:04,518 --> 00:14:06,111 Usual deal, none of what we talk about 255 00:14:06,112 --> 00:14:08,259 can be used by ITV until after the verdict. 256 00:14:08,260 --> 00:14:09,517 Yeah, agreed. 257 00:14:10,350 --> 00:14:11,516 Well, he's a serial killer. 258 00:14:11,517 --> 00:14:13,716 Rob, I am convinced of it. 259 00:14:13,717 --> 00:14:16,516 On top of the two that we know he's killed, 260 00:14:16,517 --> 00:14:17,716 I think there's probably another six. 261 00:14:17,717 --> 00:14:19,308 Six?! 262 00:14:19,309 --> 00:14:21,717 Mm-hm. But I need a bigger team to properly investigate him. 263 00:14:38,350 --> 00:14:40,349 I love that jacket. 264 00:14:40,374 --> 00:14:42,086 That was her favourite. I couldn't wear it. 265 00:14:42,111 --> 00:14:44,238 Just have it as a keepsake. 266 00:14:50,737 --> 00:14:52,070 Can you finish this one? 267 00:14:59,157 --> 00:15:01,157 When do you think you're going to move back in, Kev? 268 00:15:02,517 --> 00:15:05,110 I will at some point. But... just not now. 269 00:15:20,517 --> 00:15:22,517 Why don't you sort something out for her to wear? 270 00:15:25,517 --> 00:15:27,516 For the funeral. Don't tell me what you choose. 271 00:15:27,517 --> 00:15:29,517 It'll just be between the two of you. 272 00:15:50,019 --> 00:15:51,870 - Not too tight. - OK. 273 00:15:59,792 --> 00:16:01,792 You look so smart. 274 00:16:08,272 --> 00:16:10,271 Come on, Pete, Sharon's her auntie. 275 00:16:10,532 --> 00:16:12,371 - It's only a poem, please. - I'm sorry, Sharon, 276 00:16:12,396 --> 00:16:14,555 but we've only got a certain amount of allotted time 277 00:16:14,580 --> 00:16:16,579 and the service has all been very carefully worked out. 278 00:16:16,604 --> 00:16:17,747 But surely...? 279 00:16:17,772 --> 00:16:19,627 Elaine asked me to do it and I've done it. 280 00:16:19,652 --> 00:16:21,692 - Is the timing really that precise? - Mum, she's here! 281 00:17:03,259 --> 00:17:05,259 God bless her. 282 00:17:09,019 --> 00:17:10,609 Close friends told me 283 00:17:10,610 --> 00:17:13,219 she was outgoing, loyal, fun, caring. 284 00:17:13,220 --> 00:17:15,509 A great auntie to her friends' children. 285 00:17:15,510 --> 00:17:20,019 A young women with so much promise, so much zest for life. 286 00:17:20,325 --> 00:17:22,324 That life was honoured today. 287 00:17:23,019 --> 00:17:26,019 Today proved how much she meant to this town. 288 00:17:31,239 --> 00:17:32,558 Are they for Sian? 289 00:17:33,039 --> 00:17:34,039 Yeah. 290 00:17:44,710 --> 00:17:46,018 Mint sauce? 291 00:17:46,019 --> 00:17:48,018 - It's minted lamb! - I like mint sauce. 292 00:17:48,019 --> 00:17:51,019 - Well, how bloody minty do you want it? - Minty. 293 00:18:03,219 --> 00:18:06,018 If we're doing this mother-daughter thing, how's work? 294 00:18:06,019 --> 00:18:08,018 - OK. - Just OK? 295 00:18:08,019 --> 00:18:10,019 I'm not gonna make a career out of it. 296 00:18:13,019 --> 00:18:15,699 I want to have babies, don't I? 297 00:18:26,686 --> 00:18:28,685 It'll be some time before we can... 298 00:18:28,710 --> 00:18:30,709 ...release Becky's body for burial. 299 00:18:31,019 --> 00:18:34,018 And we are aware that this is a distressing time for you. 300 00:18:34,019 --> 00:18:37,058 - We want her back. - Of course. 301 00:18:37,430 --> 00:18:42,019 Now, obviously, Becky's body was photographed as we found her. 302 00:18:42,626 --> 00:18:45,310 And as this is an image which will be shown in court... 303 00:18:46,219 --> 00:18:48,522 ...we wanted to give you the opportunity to view it first, 304 00:18:48,523 --> 00:18:50,019 should you feel you wanted to. 305 00:18:52,805 --> 00:18:53,805 Yeah? 306 00:18:54,020 --> 00:18:56,019 - Yeah. - OK. 307 00:18:58,019 --> 00:18:59,410 So... 308 00:18:59,411 --> 00:19:03,019 ...the main photo is her as we found her. 309 00:19:20,463 --> 00:19:23,018 - Karen! - No, I'm all right, I'm all right. 310 00:19:23,019 --> 00:19:25,019 Just leave me down here a minute. 311 00:19:25,785 --> 00:19:27,145 I'll get some water. 312 00:19:32,019 --> 00:19:34,019 He cut... 313 00:19:34,566 --> 00:19:35,566 He cut... 314 00:19:36,492 --> 00:19:38,491 He cut her head off... 315 00:19:38,778 --> 00:19:40,778 ...and her hands and her feet. 316 00:19:43,492 --> 00:19:45,226 The pathologist can't be sure 317 00:19:45,251 --> 00:19:48,251 whether Halliwell did that or if animals did. 318 00:19:49,545 --> 00:19:50,545 He did it. 319 00:19:53,852 --> 00:19:56,550 Come on, love, drink this. 320 00:19:58,992 --> 00:20:03,590 Why would he do that to a little girl? 321 00:20:15,554 --> 00:20:17,019 125 quid fine. 322 00:20:17,020 --> 00:20:20,018 - That's not actually too bad. - And a drugs rehabilitation course. 323 00:20:20,019 --> 00:20:21,019 You can't take that lightly, 324 00:20:21,020 --> 00:20:23,058 or they'll put you back in prison, my young lady. 325 00:20:23,059 --> 00:20:25,018 I ain't done any drugs for three whole weeks. 326 00:20:25,019 --> 00:20:26,019 You'll be so proud of me. 327 00:20:26,020 --> 00:20:27,846 - Also, look at that. - What's that? 328 00:20:27,847 --> 00:20:30,326 One of those prison officers put a cigarette out on my arm. 329 00:20:30,327 --> 00:20:31,673 Such a bitch! 330 00:20:31,674 --> 00:20:33,594 Oh, can we keep the hood down? 331 00:20:33,595 --> 00:20:37,218 I love it with the hood down. And I don't smell bad, I just like it. 332 00:20:37,219 --> 00:20:40,588 We'll get you home, give you a nice bubble bath 333 00:20:40,589 --> 00:20:42,218 and then we'll go out for a posh dinner. 334 00:20:42,219 --> 00:20:44,019 - How about that? - Yeah. 335 00:20:46,699 --> 00:20:49,019 - Mum... - Yeah? 336 00:20:50,019 --> 00:20:52,019 Can I go see my boyfriend first? 337 00:20:56,019 --> 00:20:57,676 - No. - Please, Mum. 338 00:20:57,677 --> 00:20:59,476 I'm so excited to see him. I'll just... 339 00:20:59,477 --> 00:21:02,019 I'll pop in, I'll say hello. That'll be it. 340 00:21:17,372 --> 00:21:19,372 I'm not coming home, Mum. 341 00:21:20,526 --> 00:21:22,019 Becky, get in the car. 342 00:21:23,019 --> 00:21:25,018 I got... I got myself clean. 343 00:21:25,019 --> 00:21:28,019 I can't keep putting you through this. 344 00:21:32,806 --> 00:21:33,806 I'm sorry. 345 00:22:45,479 --> 00:22:47,959 - How are you coping? - OK. 346 00:22:48,959 --> 00:22:50,998 You don't feel the need for any anti-depressants? 347 00:22:50,999 --> 00:22:53,959 I don't see the point. I know why I am depressed. 348 00:22:54,959 --> 00:22:56,958 It was two girls, wasn't it? 349 00:22:56,959 --> 00:22:58,524 Sian and another girl. 350 00:22:58,525 --> 00:22:59,959 Just lift your arm. 351 00:23:01,959 --> 00:23:03,463 All of us here, we're... 352 00:23:04,479 --> 00:23:05,958 ...we're very sorry. 353 00:23:06,303 --> 00:23:10,114 That pisses me off. Sian's name always being mentioned 354 00:23:10,115 --> 00:23:11,959 in the same breath as the other girl. 355 00:23:12,686 --> 00:23:14,046 I'm so sorry, have I got that wrong? 356 00:23:16,466 --> 00:23:17,783 Erm, get dressed again. 357 00:23:18,959 --> 00:23:20,693 No, there was another victim. 358 00:23:20,694 --> 00:23:23,959 But the circumstances were completely different. 359 00:23:25,212 --> 00:23:28,212 She was a drug addict and a prostitute... 360 00:23:28,959 --> 00:23:33,958 ...and must have accepted there was a risk attached to her profession. 361 00:23:33,959 --> 00:23:36,958 Sian was an ordinary girl who had a boyfriend and a job in an office. 362 00:23:36,959 --> 00:23:39,798 She was just on a night out with her friends. 363 00:23:40,263 --> 00:23:41,958 Obviously, I feel sorry for Becky, 364 00:23:41,959 --> 00:23:44,639 but I'd hate for people to think Sian was the same as her. 365 00:23:45,959 --> 00:23:49,958 Well, Elaine, there is something there. 366 00:23:50,303 --> 00:23:53,958 So now we need to take a scan and a biopsy 367 00:23:53,959 --> 00:23:56,343 to try and work out exactly what it is. 368 00:23:56,959 --> 00:24:00,639 So, look, don't worry about it too much just yet. 369 00:24:04,586 --> 00:24:06,934 - Are we seeing him today? - No, just the lawyers. 370 00:24:06,959 --> 00:24:09,263 All the legal arguments. 371 00:24:10,263 --> 00:24:12,366 One of the solicitors said that Halliwell 372 00:24:12,367 --> 00:24:15,383 might try and claim that Sian is a prostitute. 373 00:24:16,583 --> 00:24:18,958 If they start saying that, I'm telling you now, I'm gonna lose it. 374 00:24:18,959 --> 00:24:20,958 - They can't say that! - They won't. 375 00:24:20,959 --> 00:24:23,983 We can clearly demonstrate she was nothing like Becky. 376 00:24:24,959 --> 00:24:26,639 We've got to wait in here, yeah? 377 00:24:32,959 --> 00:24:34,478 I'm Mick, Sian's dad. 378 00:24:34,479 --> 00:24:37,423 - Pleased to meet you. - This is, er, Debbie my wife. 379 00:24:38,959 --> 00:24:40,860 I can't believe Elaine and I 380 00:24:40,861 --> 00:24:42,264 have gone through what we've gone through, 381 00:24:42,265 --> 00:24:44,959 and, all along, we've only lived a few doors away from each other. 382 00:24:48,423 --> 00:24:51,143 But Becky and Sian are together forever now, aren't they? 383 00:24:55,892 --> 00:24:57,372 All rise. 384 00:25:23,463 --> 00:25:25,958 Mr Geenty, I am not allowed to give evidence, 385 00:25:25,959 --> 00:25:29,514 but I can tell you that, apart from in terrorism cases, 386 00:25:29,515 --> 00:25:30,958 I have never come across 387 00:25:30,959 --> 00:25:34,084 the urgent interview provision to PACE being used. 388 00:25:34,085 --> 00:25:37,799 It's a very unusual beast. Would you agree with that? 389 00:25:38,959 --> 00:25:40,103 Yes, it is. 390 00:25:42,423 --> 00:25:45,223 But what it does not mean is that, for example... 391 00:25:46,023 --> 00:25:48,362 ...you can abandon the need to caution. 392 00:25:48,363 --> 00:25:50,958 The PACE guidelines quite clearly indicate 393 00:25:50,959 --> 00:25:53,958 that a person is entitled to have his rights explained to him 394 00:25:53,959 --> 00:25:55,958 and a police officer's duty 395 00:25:55,959 --> 00:25:58,478 is to ensure that they understand those rights. 396 00:25:58,959 --> 00:26:00,478 It is. 397 00:26:00,503 --> 00:26:01,958 And that's an inviolate position. 398 00:26:01,959 --> 00:26:03,635 Yes, it is. 399 00:26:03,636 --> 00:26:07,288 But I have to say that I think the decision that Steve made was, 400 00:26:07,289 --> 00:26:10,799 to use the slang, a gutsy decision. 401 00:26:11,539 --> 00:26:14,943 I'd like to think I'd make a similar decision in the same circumstances. 402 00:26:17,959 --> 00:26:19,958 I've just been told the defence QC 403 00:26:19,959 --> 00:26:21,958 is going to move to have you excluded from the trial. 404 00:26:21,959 --> 00:26:22,959 What? 405 00:26:22,960 --> 00:26:24,958 I'm sure they're just trying it on. 406 00:26:24,959 --> 00:26:27,335 An attempt to rattle you before you testify today. 407 00:26:27,336 --> 00:26:29,958 But what it does mean is they don't really have any defence, 408 00:26:29,959 --> 00:26:31,318 except attacking you. 409 00:26:31,743 --> 00:26:33,958 So that's why they haven't put out a defence statement. 410 00:26:33,959 --> 00:26:35,397 Exactly. 411 00:26:35,398 --> 00:26:36,959 - Right. - Thanks, Ian. 412 00:26:38,959 --> 00:26:41,527 I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, 413 00:26:41,528 --> 00:26:42,959 so help me God. 414 00:26:42,960 --> 00:26:44,958 Detective Superintendent Fulcher, 415 00:26:44,959 --> 00:26:46,958 you knew that Sian O'Callaghan was dead 416 00:26:46,959 --> 00:26:48,958 long before you met Mr Halliwell in that car park, didn't you? 417 00:26:48,959 --> 00:26:51,959 I had no way of knowing if she was dead or alive. 418 00:26:53,503 --> 00:26:55,638 Looking through your own notes at the time, 419 00:26:55,639 --> 00:26:57,958 you talk about "the prospect of recovering her body". 420 00:26:58,583 --> 00:26:59,983 You believed she was dead, didn't you? 421 00:27:01,319 --> 00:27:03,958 Er, I think you're missing the point here. 422 00:27:03,959 --> 00:27:07,958 What I thought, er, hoped or even believed 423 00:27:07,959 --> 00:27:11,958 is irrelevant to the execution of my duties as a police officer 424 00:27:11,959 --> 00:27:14,959 and my responsibilities to Sian O'Callaghan. 425 00:27:15,959 --> 00:27:18,543 Barbury Castle's a remote area, isn't it? 426 00:27:19,183 --> 00:27:20,958 Yes, I suppose it is. 427 00:27:20,959 --> 00:27:23,958 About as different from the custody suite of Gable Cross Police Station 428 00:27:23,959 --> 00:27:25,846 as it is possible to envisage, isn't it? 429 00:27:25,871 --> 00:27:26,983 Yes. 430 00:27:28,183 --> 00:27:30,524 What I suggest to you is that you took Mr Halliwell there 431 00:27:30,525 --> 00:27:32,171 because you thought that would be 432 00:27:32,172 --> 00:27:34,958 an additional element of pressure upon him. 433 00:27:34,959 --> 00:27:37,593 That's what you were doing, isn't it? 434 00:27:37,594 --> 00:27:41,958 I believed Barbury Castle was most likely to be where Sian was, 435 00:27:41,959 --> 00:27:44,958 and that, if I took Christopher there for an urgent interview, 436 00:27:44,959 --> 00:27:46,958 it would necessarily mean getting to her quicker, 437 00:27:46,959 --> 00:27:49,958 if he was prepared to tell us where she was. 438 00:27:50,383 --> 00:27:52,459 And if that involved abandoning his PACE rights, 439 00:27:52,460 --> 00:27:53,958 you were prepared to do that? 440 00:27:53,959 --> 00:27:55,958 I believed the urgent interview provision 441 00:27:55,959 --> 00:27:58,958 enabled me to take the course of action that I did. 442 00:27:58,959 --> 00:28:01,639 Mr Fulcher, your own deputy, Detective Inspector Kirby, 443 00:28:01,640 --> 00:28:02,959 told you it was not a good idea 444 00:28:02,960 --> 00:28:04,958 for you to conduct an additional urgent interview 445 00:28:04,959 --> 00:28:07,383 yourself with Halliwell, didn't he? 446 00:28:08,892 --> 00:28:10,532 Yes, he did. 447 00:28:10,959 --> 00:28:13,318 He said you'd be sailing very close to the wind, 448 00:28:13,319 --> 00:28:16,319 in terms of a breach of PACE, didn't he? 449 00:28:17,712 --> 00:28:19,192 Words to that effect. 450 00:28:23,303 --> 00:28:25,336 I can't believe he didn't caution Halliwell. 451 00:28:25,337 --> 00:28:27,369 Why didn't he just do it when he was talking to him? 452 00:28:27,370 --> 00:28:29,042 It's not just the caution, Mum. 453 00:28:29,043 --> 00:28:31,263 They've got to take him to a police station and give him a solicitor. 454 00:28:31,959 --> 00:28:33,671 I feel so sorry for Steve. 455 00:28:33,672 --> 00:28:35,958 That bloody lawyer is really going for him. 456 00:28:35,959 --> 00:28:37,958 I think he's made a mistake. 457 00:28:38,503 --> 00:28:40,958 But if he hadn't done what he did, we'd never have found Becky. 458 00:28:40,959 --> 00:28:43,223 A big fucking mistake. 459 00:28:48,633 --> 00:28:51,632 Let's move on now to the "Do you want another one?" conversation. 460 00:28:51,959 --> 00:28:53,958 As soon as he began talking to you, 461 00:28:53,959 --> 00:28:58,249 you appreciated it had nothing to do with the Sian investigation. 462 00:28:58,604 --> 00:28:59,512 Yes. 463 00:28:59,537 --> 00:29:01,958 Well, surely, as the conversation progressed, you should have said, 464 00:29:02,703 --> 00:29:04,958 "Look, we'll talk about this at the police station later." 465 00:29:04,959 --> 00:29:06,850 That's what you should have said, shouldn't you? 466 00:29:06,851 --> 00:29:09,958 My view was that we were in the moment. 467 00:29:09,959 --> 00:29:12,400 If he was offering the information, I would rather have it 468 00:29:12,401 --> 00:29:15,151 and not curtail it, than not find Becky Godden. 469 00:29:15,152 --> 00:29:17,958 And once Mr Halliwell was taken back to Gable Cross Police Station 470 00:29:17,959 --> 00:29:20,380 and given a solicitor, to your intense annoyance, 471 00:29:20,381 --> 00:29:21,753 he decided he didn't want to answer 472 00:29:21,754 --> 00:29:23,267 any further questions in an interview. 473 00:29:23,463 --> 00:29:24,959 It was frustrating, yes. 474 00:29:25,959 --> 00:29:28,958 And you and your team went out of your way to undermine Mr Coleman, 475 00:29:28,959 --> 00:29:31,999 who attended throughout the interview process, didn't you? 476 00:29:36,319 --> 00:29:39,423 I thought it was utterly ridiculous... 477 00:29:39,959 --> 00:29:44,249 ...that an individual, who had taken me and numerous other people 478 00:29:44,250 --> 00:29:46,958 from a surveillance convoy to two dead bodies, 479 00:29:46,959 --> 00:29:50,223 should seek to find some mechanism, some... 480 00:29:51,103 --> 00:29:52,958 ...quirk of the law, some loophole, 481 00:29:53,463 --> 00:29:56,743 to get him away from the fact that he was a multiple murderer. 482 00:29:58,023 --> 00:30:00,423 So PACE, in your view, is a loophole? 483 00:30:06,263 --> 00:30:07,958 It was a travesty! 484 00:30:07,959 --> 00:30:09,541 It was like I was on trial. 485 00:30:09,542 --> 00:30:10,958 What about the judge? 486 00:30:10,959 --> 00:30:12,958 Hm, it's hard to tell. 487 00:30:12,959 --> 00:30:15,533 She did seem more impressed with their QC than ours, 488 00:30:15,558 --> 00:30:16,607 I could see that. 489 00:30:17,479 --> 00:30:20,958 And this is the first criminal case she's ever presided over. 490 00:30:20,959 --> 00:30:23,958 Up to now, she's just done family stuff, you know. 491 00:30:23,959 --> 00:30:26,832 But it's not just that Halliwell confessed. 492 00:30:26,833 --> 00:30:28,958 He confessed and he took you to the bodies. 493 00:30:28,959 --> 00:30:30,998 - How can that be a problem? - I don't know. 494 00:30:31,463 --> 00:30:34,638 I mean, their side were looking very confident. 495 00:30:34,639 --> 00:30:36,958 They're trying to paint me as some sort of renegade 496 00:30:36,959 --> 00:30:38,355 acting outside of the law. 497 00:30:38,356 --> 00:30:40,303 But the judge has to see through that. 498 00:31:05,959 --> 00:31:10,318 I have considered the evidence and oral submissions with care 499 00:31:10,319 --> 00:31:13,638 and I find, on the balance of probabilities, 500 00:31:13,639 --> 00:31:15,958 that the defendant's confession 501 00:31:15,959 --> 00:31:19,958 relating to the location of Sian O'Callaghan's body 502 00:31:19,959 --> 00:31:22,246 may have been obtained by oppression. 503 00:31:28,223 --> 00:31:31,502 With regard to Becky Godden-Edwards, 504 00:31:31,503 --> 00:31:35,958 as soon as the defendant began to talk about another offence, 505 00:31:35,959 --> 00:31:38,959 he should have been immediately re-arrested and cautioned. 506 00:31:40,743 --> 00:31:44,469 The urgent interview criteria had, at that point, expired. 507 00:31:44,470 --> 00:31:46,541 There should have been no further discussion 508 00:31:46,542 --> 00:31:49,958 and the defendant should have been taken to a police station. 509 00:31:49,959 --> 00:31:52,958 This whole series of events began 510 00:31:52,959 --> 00:31:55,958 with a deliberate decision by a senior officer 511 00:31:55,959 --> 00:31:57,663 to breach the PACE code. 512 00:31:57,959 --> 00:32:00,958 And whilst Detective Superintendent Fulcher 513 00:32:00,959 --> 00:32:02,958 was entitled to adopt an approach 514 00:32:02,959 --> 00:32:06,420 which would lead to the gathering of intelligence and information, 515 00:32:06,421 --> 00:32:10,343 what resulted was not, in my judgment, 516 00:32:10,344 --> 00:32:12,494 such as can fairly constitute 517 00:32:12,495 --> 00:32:15,623 admissible evidence in a criminal trial. 518 00:32:27,731 --> 00:32:31,731 Yeah, well, he's going to have to explain this at the trial. 519 00:32:32,731 --> 00:32:34,730 Are you all right? 520 00:32:46,590 --> 00:32:48,590 Er, good afternoon, everybody. 521 00:32:53,003 --> 00:32:56,482 So, the first thing to say is that we should still be OK 522 00:32:56,507 --> 00:32:58,506 with the case against him for Sian. 523 00:32:58,531 --> 00:33:00,086 We have the DNA evidence. 524 00:33:00,111 --> 00:33:02,470 Her blood in his car, his DNA on her body. 525 00:33:05,323 --> 00:33:06,990 And what about Becky? 526 00:33:10,990 --> 00:33:13,710 The confession evidence is all we had. 527 00:33:14,610 --> 00:33:17,249 And, er, I'm afraid, without that, 528 00:33:17,274 --> 00:33:19,434 we'll have to take her name off the indictment. 529 00:33:20,883 --> 00:33:22,042 What, you...? 530 00:33:22,067 --> 00:33:24,066 What, you mean he is not going to stand trial 531 00:33:24,091 --> 00:33:25,771 for murdering my daughter? 532 00:33:27,557 --> 00:33:28,917 I'm sorry. 533 00:33:29,650 --> 00:33:31,649 Well, this is Fulcher's fault! 534 00:33:32,157 --> 00:33:33,997 He's fucked up here, he has! 535 00:33:36,717 --> 00:33:38,357 How can this be fair? 536 00:33:39,263 --> 00:33:41,262 Everybody knows he did it. 537 00:33:41,604 --> 00:33:44,603 That judge knows it. The lawyer knows it. You know it. I know it. 538 00:33:44,604 --> 00:33:46,718 So how can that be right? 539 00:33:46,743 --> 00:33:49,190 Please, can you just tell me, how can this be right? 540 00:33:55,280 --> 00:33:57,540 Christopher Halliwell was brought to court 541 00:33:57,541 --> 00:33:59,000 under police protection. 542 00:33:59,001 --> 00:34:02,452 The 47-year-old mini cab driver is accused of killing Sian 543 00:34:02,453 --> 00:34:04,981 as she walked home alone from a girls' night out. 544 00:34:04,982 --> 00:34:07,307 Come here, you! 545 00:34:07,308 --> 00:34:09,610 The police had asked them to stay calm 546 00:34:09,611 --> 00:34:11,868 and let the legal process take its course. 547 00:34:13,202 --> 00:34:16,603 But the strength of feeling is etched on people's faces here. 548 00:35:36,917 --> 00:35:39,277 Will the defendant please rise? 549 00:35:44,497 --> 00:35:49,496 Christopher John Halliwell, you are charged that, on March 19th, 2011, 550 00:35:49,521 --> 00:35:54,070 you did murder Sian O'Callaghan, contrary to common law. 551 00:35:54,350 --> 00:35:55,550 How do you plead? 552 00:36:03,217 --> 00:36:04,217 Guilty. 553 00:36:14,163 --> 00:36:15,362 Christopher John Halliwell, 554 00:36:15,387 --> 00:36:18,347 you have advanced little by way of mitigation. 555 00:36:20,604 --> 00:36:23,930 I accept, however, that your plea of guilty 556 00:36:23,955 --> 00:36:27,954 has avoided Sian's family having to endure a trial, 557 00:36:28,244 --> 00:36:30,243 which is an important factor. 558 00:36:30,268 --> 00:36:34,267 Having careful regard to the overall seriousness of this offence, 559 00:36:34,604 --> 00:36:37,603 the starting point will be 30 years. 560 00:36:37,604 --> 00:36:42,603 However, I will allow a discount of five years for your plea of guilty. 561 00:36:42,604 --> 00:36:45,538 I therefore rule that the minimum term that you shall serve 562 00:36:45,539 --> 00:36:47,604 will be 25 years. 563 00:36:49,877 --> 00:36:51,517 Take him down. 564 00:36:57,669 --> 00:36:59,230 All rise. 565 00:37:03,163 --> 00:37:05,522 Christopher Halliwell could have been facing 566 00:37:05,547 --> 00:37:07,930 a jail term for murders of two women. 567 00:37:07,955 --> 00:37:09,954 Instead, he was given life for one 568 00:37:09,979 --> 00:37:12,659 and, it appears, escaped justice for another. 569 00:37:24,949 --> 00:37:27,949 So, I came to apologise to you both. 570 00:37:28,704 --> 00:37:31,063 You have got nothing to apologise for, Steve. 571 00:37:31,088 --> 00:37:32,887 Well... 572 00:37:32,912 --> 00:37:35,130 If you hadn't done what you did, we'd never have found Becky. 573 00:37:35,155 --> 00:37:36,775 Well... 574 00:37:36,800 --> 00:37:38,410 ...not everyone sees it that way. 575 00:37:38,435 --> 00:37:39,990 What I can't understand 576 00:37:40,015 --> 00:37:44,013 is why nobody seems to be applying any common sense here. 577 00:37:44,230 --> 00:37:46,229 Why would that lawyer be fighting so hard 578 00:37:46,254 --> 00:37:47,613 to set free someone like Halliwell, 579 00:37:47,964 --> 00:37:50,603 who's admitted, himself, that he killed two young girls? 580 00:37:51,030 --> 00:37:54,603 Why put all that effort into defending someone who's guilty? 581 00:37:54,604 --> 00:37:56,603 Oh, I don't know, the principle, I guess. 582 00:37:56,604 --> 00:37:57,751 What principle? 583 00:37:57,752 --> 00:37:59,404 And what about justice? 584 00:37:59,405 --> 00:38:02,603 They say that Halliwell was oppressed by you. 585 00:38:02,604 --> 00:38:04,603 Well, I bet Becky and Sian were oppressed by him 586 00:38:04,604 --> 00:38:06,604 just before he killed them, but... 587 00:38:07,504 --> 00:38:09,504 ...that doesn't seem to matter, does it? 588 00:38:12,137 --> 00:38:14,136 Look, I've thought about this a lot and... 589 00:38:14,604 --> 00:38:18,676 ...if it's any consolation, I can honestly say, hand on heart, 590 00:38:18,677 --> 00:38:22,603 I wouldn't have done anything different. I don't see how I could. 591 00:38:22,604 --> 00:38:25,104 We're behind you one hundred percent, Steve. 592 00:38:25,105 --> 00:38:26,418 Mm. 593 00:38:26,443 --> 00:38:28,442 You brought my little girl home. 594 00:38:29,150 --> 00:38:31,270 We can't thank you enough for what you've done for us. 595 00:38:32,644 --> 00:38:33,910 Thank you. 596 00:38:34,604 --> 00:38:36,604 That does mean a lot to me. 597 00:38:44,197 --> 00:38:46,676 Contact the DVLA, madam, and they'll deal with it. 598 00:38:47,016 --> 00:38:48,536 OK, all right. Thank you. 599 00:38:51,604 --> 00:38:53,284 Yes, sir? 600 00:38:53,824 --> 00:38:56,824 I want to make a complaint about one of your police officers. 601 00:38:58,130 --> 00:38:59,329 His name... 602 00:38:59,804 --> 00:39:03,604 ...is Detective Superintendent Stephen Fulcher. 603 00:39:09,604 --> 00:39:12,603 Well, it's a complaint, Steve. A complaint's a complaint. 604 00:39:12,604 --> 00:39:14,864 And as the lead for Professional Standards for the force, 605 00:39:14,865 --> 00:39:16,064 I have to take it seriously. 606 00:39:16,065 --> 00:39:18,566 But half the stuff he's complaining about is nothing to do with me. 607 00:39:18,567 --> 00:39:20,770 I mean, not being invited to a press conference. 608 00:39:21,077 --> 00:39:24,076 Us calling her Becky Godden-Edwards, not just Godden. 609 00:39:24,101 --> 00:39:25,101 I had no say in that. 610 00:39:25,126 --> 00:39:28,124 And the thing about my actions preventing justice for Becky... 611 00:39:28,149 --> 00:39:30,508 We wouldn't have found Becky if it wasn't for my actions. 612 00:39:30,964 --> 00:39:33,603 Well, I'll have to make a decision on whether to refer it to the IPCC 613 00:39:33,604 --> 00:39:36,803 and whether it constitutes just misconduct or gross misconduct. 614 00:39:37,190 --> 00:39:39,190 - Really? - Mm. 615 00:39:45,870 --> 00:39:47,029 - Ah. - Steve. 616 00:39:47,054 --> 00:39:48,054 Sir, I need a word. 617 00:39:49,604 --> 00:39:50,644 - OK. - Thanks. 618 00:40:15,790 --> 00:40:16,790 What is it? 619 00:40:17,604 --> 00:40:18,830 It's all clear. 620 00:40:19,904 --> 00:40:20,962 What is? 621 00:40:20,987 --> 00:40:22,550 I had a biopsy. 622 00:40:23,604 --> 00:40:26,070 - But you told me... - It's benign. 623 00:40:32,390 --> 00:40:35,390 Don't you ever go through something like that on your own again, hm? 624 00:40:43,604 --> 00:40:45,284 I just feel guilty. 625 00:40:46,750 --> 00:40:49,550 Guilty that it's me who's been given another chance. 626 00:40:54,497 --> 00:40:56,856 I'm sorry, sir, but it's bollocks. 627 00:40:56,881 --> 00:40:59,130 None of what he's complaining about makes any sense. 628 00:40:59,155 --> 00:41:01,154 And, for most of his points, I'm the wrong respondent. 629 00:41:01,179 --> 00:41:02,876 All right, leave it with me, Steve. 630 00:41:02,901 --> 00:41:05,202 - I'll have a quiet word with Mike. - Would you? 631 00:41:05,517 --> 00:41:07,830 I'd appreciate that. Thanks. 632 00:41:11,677 --> 00:41:13,477 Oh, hello. Come in. 633 00:41:14,757 --> 00:41:16,077 Thanks. 634 00:41:17,763 --> 00:41:20,190 As you know, the case against Halliwell 635 00:41:20,215 --> 00:41:22,430 for Becky's murder collapsed in court. 636 00:41:23,797 --> 00:41:27,276 But at least we were able to answer the mystery of her disappearance 637 00:41:27,604 --> 00:41:32,070 and end what must have been for you the terrible pain of not knowing. 638 00:41:32,604 --> 00:41:35,950 Yes. And, for that, we are very grateful to Steve Fulcher. 639 00:41:36,457 --> 00:41:39,456 The good news is that we were able to convict Halliwell 640 00:41:39,481 --> 00:41:40,687 for Sian's murder. 641 00:41:40,712 --> 00:41:45,290 And, as you know, he received a sentence of 25 years' imprisonment. 642 00:41:45,315 --> 00:41:47,514 Yeah, minus the time he's spent on remand. 643 00:41:47,804 --> 00:41:49,444 Yeah. 644 00:41:49,469 --> 00:41:52,468 Given that we do not have enough evidence 645 00:41:52,493 --> 00:41:54,812 to convict Halliwell for Becky's murder, 646 00:41:55,416 --> 00:41:59,416 Wiltshire Police Service hopes that you are, er, satisfied... 647 00:42:00,310 --> 00:42:02,309 ...that, were Halliwell ever to be released, 648 00:42:02,334 --> 00:42:04,693 he would be a very, very old man. 649 00:42:05,425 --> 00:42:07,350 You see, you don't understand me at all. 650 00:42:08,417 --> 00:42:11,416 Yes, Halliwell is going to be in prison for a very long time, 651 00:42:11,441 --> 00:42:13,748 but not so long that he won't ever get out. 652 00:42:13,773 --> 00:42:15,450 And Sian's family have got justice. 653 00:42:15,475 --> 00:42:18,270 And I'm pleased for them. Truly, I am. 654 00:42:18,295 --> 00:42:19,896 But where is Becky in the pecking order? 655 00:42:19,921 --> 00:42:21,891 She's right down at the bottom, where's she's always been. 656 00:42:21,916 --> 00:42:24,510 How dare you trample over my daughter? 657 00:42:26,290 --> 00:42:29,289 We're not gonna let go of this, not one bit. 658 00:42:29,604 --> 00:42:32,090 Not till that man is made to pay for what he did to my Becky. 659 00:42:32,115 --> 00:42:34,634 So you go back and you tell your bosses, no, I am not satisfied. 660 00:42:34,659 --> 00:42:36,139 Not at all. 661 00:42:50,050 --> 00:42:51,569 Steve... 662 00:42:51,863 --> 00:42:53,342 I had a word with Mike. 663 00:42:53,604 --> 00:42:57,444 Unfortunately, he's already referred it to the IPCC. 664 00:42:58,410 --> 00:43:00,409 They're going to charge you. 665 00:43:00,434 --> 00:43:02,434 Gross misconduct. 666 00:43:03,090 --> 00:43:04,290 Sorry. 667 00:43:09,307 --> 00:43:10,466 Fuck... 668 00:43:10,491 --> 00:43:11,491 Fuck, fuck, fuck... 51956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.