Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,261 --> 00:00:46,698
Morning, Al.
4
00:00:46,742 --> 00:00:48,222
Hey!
5
00:00:48,265 --> 00:00:50,006
Looks like someone'’s
in the Christmas spirit.
6
00:00:50,050 --> 00:00:51,573
'’Tis the season.
7
00:00:51,616 --> 00:00:53,705
Hey, how about I come down
to the restaurant
8
00:00:53,749 --> 00:00:55,881
and get one of those special
Christmas hot cocoas you make?
9
00:00:55,925 --> 00:00:58,841
You can be one of the first to
try out my new holiday cookies.
10
00:00:58,884 --> 00:01:01,931
Ooh! How can I refuse
one of those special cookies?
11
00:01:01,974 --> 00:01:04,629
Yeah, everyone else
seems to find a way.
12
00:01:04,673 --> 00:01:06,457
Business still slow?
13
00:01:06,501 --> 00:01:07,980
People are just too busy
this time of year
14
00:01:08,024 --> 00:01:10,374
to give a hoot
about my little restaurant.
15
00:01:10,418 --> 00:01:12,289
It'’s not grand enough,
I guess.
16
00:01:12,333 --> 00:01:15,423
Don'’t you worry.
People will find you soon.
17
00:01:15,466 --> 00:01:17,251
You just need to find a way
to get noticed.
18
00:01:17,294 --> 00:01:19,601
Well, if you come up with
an idea, let me know.
19
00:01:19,644 --> 00:01:21,472
See ya.
20
00:01:21,516 --> 00:01:23,083
I will.
21
00:01:34,181 --> 00:01:35,617
GIDEON: Well?
22
00:01:38,185 --> 00:01:41,144
Well, I think
we can do better.
23
00:01:41,188 --> 00:01:43,668
- What?
- Yeah. Mr. Oliver,
24
00:01:43,712 --> 00:01:46,410
the Christmas Eve Banquet
is the most important event
25
00:01:46,454 --> 00:01:48,195
for the kingdom of Edgemont.
26
00:01:48,238 --> 00:01:49,718
Your Highness, I'’m well aware
of what'’s important
27
00:01:49,761 --> 00:01:51,285
to your kingdom.
28
00:01:51,328 --> 00:01:53,591
Your guests deserve the
very best cuisine in the city.
29
00:01:53,635 --> 00:01:57,421
True, but, uh, this...
30
00:01:57,465 --> 00:01:59,119
What is this again?
31
00:01:59,162 --> 00:02:01,512
This is my famous
deconstructed caprese.
32
00:02:01,556 --> 00:02:04,646
Deconstructed caprese. Hmm.
33
00:02:04,689 --> 00:02:06,735
Wonderful name, mediocre taste.
34
00:02:06,778 --> 00:02:10,434
Perhaps my guests would prefer
something a bit more...
35
00:02:10,478 --> 00:02:11,522
constructed.
36
00:03:18,937 --> 00:03:20,939
[door chimes ring]
37
00:03:20,983 --> 00:03:22,550
JESSICA: Morning, Hailee.
38
00:03:22,593 --> 00:03:24,378
It'’s beginning to look
a lot like Christmas.
39
00:03:24,421 --> 00:03:26,858
It'’s not too much, is it?
40
00:03:26,902 --> 00:03:28,730
When it comes
to Christmas decorations,
41
00:03:28,773 --> 00:03:30,253
there'’s no such thing
as too much.
42
00:03:30,297 --> 00:03:31,689
Morning, ladies.
43
00:03:31,733 --> 00:03:33,430
Morning, Ernie.
What do you think?
44
00:03:33,474 --> 00:03:35,867
Are the decorations too much?
45
00:03:35,911 --> 00:03:38,435
No, not at all.
46
00:03:38,479 --> 00:03:42,570
Unless it'’s not about
the decorations at all.
47
00:03:42,613 --> 00:03:46,008
It'’s just I thought
it would be different by now.
48
00:03:46,051 --> 00:03:48,924
Do you know how hard it is
to get noticed these days?
49
00:03:48,967 --> 00:03:50,491
Do you know there'’s
a food truck on Seventh,
50
00:03:50,534 --> 00:03:53,145
specializing in
50 different types of bacon?
51
00:03:53,189 --> 00:03:54,669
I rest my case.
52
00:03:54,712 --> 00:03:57,280
Jess, it'’s been six months.
53
00:03:57,324 --> 00:03:59,064
You got to give it a chance.
54
00:03:59,108 --> 00:04:01,284
Miracles don'’t happen overnight.
55
00:04:01,328 --> 00:04:03,155
Tell that to Mr. Elliott.
56
00:04:04,244 --> 00:04:05,680
Tell him yourself.
57
00:04:05,723 --> 00:04:06,768
[door chimes ring]
58
00:04:08,813 --> 00:04:11,294
Mr. Elliott! Cup of coffee?
59
00:04:11,338 --> 00:04:12,861
No, thanks.
I can'’t stay long.
60
00:04:12,904 --> 00:04:15,646
- Hey, Mr. Elliott. I'’m--
- Jessica, listen.
61
00:04:15,690 --> 00:04:18,258
I really appreciate
what you'’re doing here,
62
00:04:18,301 --> 00:04:20,042
trying to keep the place
going and all.
63
00:04:20,085 --> 00:04:23,088
There'’s just so much competition
in this neighborhood now.
64
00:04:23,132 --> 00:04:25,308
Did you know there'’s a new
food truck over on Seventh?
65
00:04:25,352 --> 00:04:27,441
Yes, with 50 types of bacon.
I know.
66
00:04:27,484 --> 00:04:28,746
Yeah, it'’s amazing, right?
67
00:04:28,790 --> 00:04:31,183
Look, I can give you
another month,
68
00:04:31,227 --> 00:04:34,448
but after that, I'’m going to
have to look for another tenant.
69
00:04:34,491 --> 00:04:35,971
We'’ll figure it out.
70
00:04:36,014 --> 00:04:37,451
MR. ELLIOTT:
Sincerely hope so.
71
00:04:37,494 --> 00:04:40,280
I would hate to see this place
close down.
72
00:04:45,807 --> 00:04:47,591
A month?
73
00:04:47,635 --> 00:04:50,246
How are you supposed to turn
this place around in a month?
74
00:04:50,290 --> 00:04:53,118
I don'’t know.
Christmas miracle?
75
00:05:05,392 --> 00:05:07,655
Yeah, I think you'’re missing
the target here, Mr. Oliver.
76
00:05:07,698 --> 00:05:09,091
You'’ll have to do
better than this
77
00:05:09,134 --> 00:05:10,527
if you want to cater
my event this year.
78
00:05:10,571 --> 00:05:12,703
I'’ll have to do better?
79
00:05:12,747 --> 00:05:15,097
Prince John, I'’m already
the best there is.
80
00:05:15,140 --> 00:05:16,794
You can'’t do any better than me.
81
00:05:16,838 --> 00:05:18,883
Sadly, I beg to differ.
82
00:05:18,927 --> 00:05:21,016
Now go back
to the drawing board
83
00:05:21,059 --> 00:05:24,280
and come up with something
a bit more appealing.
84
00:05:24,324 --> 00:05:29,024
Something that says Christmas
more than deconstructed caprese.
85
00:05:29,067 --> 00:05:33,071
Prince, this appetizer has been
awarded five stars three times.
86
00:05:33,115 --> 00:05:34,508
We can do better.
87
00:05:34,551 --> 00:05:36,640
It'’d be ill-advised
to serve this.
88
00:05:36,684 --> 00:05:39,077
Now if you'’ll excuse me,
I must be heading back now.
89
00:05:39,121 --> 00:05:40,470
I can'’t believe this.
90
00:05:40,514 --> 00:05:42,254
My menu is perfect.
91
00:05:42,298 --> 00:05:43,865
You'’re making a huge mistake.
92
00:05:43,908 --> 00:05:46,389
Perhaps,
but it'’s my mistake to make.
93
00:05:46,433 --> 00:05:48,173
Now, if you come up
with anything else,
94
00:05:48,217 --> 00:05:49,523
please let me know.
95
00:05:49,566 --> 00:05:52,352
But the queen
specifically requested me.
96
00:05:52,395 --> 00:05:54,441
You can'’t just leave me
hanging like this.
97
00:05:54,484 --> 00:05:56,486
Good day, Mr. Oliver.
98
00:06:01,665 --> 00:06:04,407
RUPERT: Bobby Flay
not available.
99
00:06:04,451 --> 00:06:06,409
Wolfgang Puck not available.
100
00:06:06,453 --> 00:06:10,108
Thomas Keller...
not available.
101
00:06:10,152 --> 00:06:13,329
What about that fellow
from the television show?
102
00:06:13,373 --> 00:06:15,070
The one about the diners
and the driving.
103
00:06:15,113 --> 00:06:16,941
Also not available.
104
00:06:16,985 --> 00:06:20,684
Sir, perhaps if we work
a little closer with Mr. Oliver,
105
00:06:20,728 --> 00:06:22,773
we'’ll achieve
the desired result.
106
00:06:22,817 --> 00:06:24,732
That egotistical
loudmouth braggart?
107
00:06:24,775 --> 00:06:26,647
No, Rupert, absolutely not.
108
00:06:26,690 --> 00:06:30,302
You know, I'’ve had it up to here
with his elitist culinary fare.
109
00:06:30,346 --> 00:06:32,392
We need something new.
110
00:06:32,435 --> 00:06:35,612
Prince John, the banquet
is Christmas Eve.
111
00:06:35,656 --> 00:06:38,702
Today is the 14th.
That gives you...
112
00:06:38,746 --> 00:06:39,703
Ten days.
113
00:06:39,747 --> 00:06:42,314
To secure a celebrity chef
114
00:06:42,358 --> 00:06:44,926
and plan a menu for one of
the biggest events of the year.
115
00:06:44,969 --> 00:06:46,406
Plenty of time.
116
00:06:46,449 --> 00:06:48,059
Perhaps it'’s not too late
to cancel.
117
00:06:48,103 --> 00:06:50,758
Rupert, did anyone ever tell you
that you worry too much?
118
00:06:50,801 --> 00:06:52,760
Yes. In fact, your mother.
119
00:06:52,803 --> 00:06:56,241
Which is precisely the reason
I was hired to this position
120
00:06:56,285 --> 00:06:58,548
in the first place.
121
00:06:58,592 --> 00:07:00,768
Besides, I couldn'’t exactly
say no.
122
00:07:00,811 --> 00:07:04,467
"No, Your Royal Majesticness,
I shan'’t work for the boy."
123
00:07:04,511 --> 00:07:06,643
No one ever says no to her.
124
00:07:06,687 --> 00:07:07,862
Maybe they should though.
125
00:07:07,905 --> 00:07:09,690
Hey, can you pull over here?
126
00:07:09,733 --> 00:07:11,169
I want to pick myself up
a newspaper.
127
00:07:21,528 --> 00:07:22,790
Keep the motor running.
128
00:07:22,833 --> 00:07:24,356
I'’m gonna grab a quick bite
as well.
129
00:07:24,400 --> 00:07:26,794
No, no, sir, I can have
something prepared for us
130
00:07:26,837 --> 00:07:28,709
at the hotel, Your Highness.
131
00:07:28,752 --> 00:07:31,668
I think I prefer
something more native.
132
00:07:31,712 --> 00:07:33,801
[sniffs]
133
00:07:33,844 --> 00:07:36,325
Do you smell that?
134
00:07:36,368 --> 00:07:37,718
Smells like
it'’s coming from there.
135
00:07:37,761 --> 00:07:40,372
RUPERT: You can'’t
be serious, sir.
136
00:07:40,416 --> 00:07:42,113
I'’ll give you a call
if I need you.
137
00:07:42,157 --> 00:07:43,941
Now, if you'’ll excuse me.
138
00:07:43,985 --> 00:07:46,291
No, no, I must protest.
139
00:07:51,209 --> 00:07:52,210
[door chimes ring]
140
00:07:57,041 --> 00:08:01,393
♪ My holiday
141
00:08:03,570 --> 00:08:07,312
♪ Is a blue holiday
142
00:08:10,402 --> 00:08:12,535
♪♪ [continues]
143
00:08:12,579 --> 00:08:13,971
Good day, sir.
144
00:08:15,320 --> 00:08:17,061
Good day to you, sir.
145
00:08:17,105 --> 00:08:20,064
Tell me, what is that
you'’re cooking?
146
00:08:20,108 --> 00:08:22,371
What, the meatloaf
or the cinnamon rolls?
147
00:08:22,414 --> 00:08:24,373
I'’ve never smelled
anything like that before.
148
00:08:24,416 --> 00:08:25,722
Excuse me.
149
00:08:29,944 --> 00:08:31,380
Can I help you?
150
00:08:31,423 --> 00:08:34,470
Is this your recipe?
151
00:08:34,514 --> 00:08:37,473
Look, mister,
I'’m not sure how things work
152
00:08:37,517 --> 00:08:40,041
back in wherever it is
you'’re from,
153
00:08:40,084 --> 00:08:41,564
but in this country,
154
00:08:41,608 --> 00:08:43,914
food is mostly enjoyed
in the restaurant.
155
00:08:46,438 --> 00:08:48,136
Out there.
156
00:08:48,179 --> 00:08:49,572
I'’m imposing.
157
00:08:49,616 --> 00:08:51,269
My apologies.
158
00:08:51,313 --> 00:08:52,836
Excuse me.
159
00:09:02,411 --> 00:09:08,243
Hi. I should like to order
your, um, loaf of meat.
160
00:09:09,810 --> 00:09:12,029
- All right, one meatloaf?
- Correct.
161
00:09:12,073 --> 00:09:13,161
Anything to drink?
162
00:09:13,204 --> 00:09:16,512
Uh, coffee would be great.
163
00:09:16,556 --> 00:09:18,732
Cinnamon, nutmeg,
or peppermint?
164
00:09:18,775 --> 00:09:19,689
Cinnamon.
165
00:09:22,692 --> 00:09:23,954
Have a cookie.
166
00:09:30,961 --> 00:09:32,572
Here you go, Ernie.
167
00:09:34,356 --> 00:09:36,619
Some nerve, huh?
168
00:09:36,663 --> 00:09:38,186
Don'’t you know who that is?
169
00:09:38,229 --> 00:09:39,491
Told you she wouldn'’t know
who he is.
170
00:09:39,535 --> 00:09:41,232
Know what? Who is he?
171
00:09:41,276 --> 00:09:45,062
Prince John... of Edgemont.
172
00:09:45,106 --> 00:09:47,630
His picture'’s in all the papers.
173
00:09:47,674 --> 00:09:51,199
Seriously? You'’re telling me
thatguy is a prince?
174
00:09:51,242 --> 00:09:53,505
He'’s theprince.
175
00:09:53,549 --> 00:09:57,640
Well, apparently, theprince
wants some meatloaf.
176
00:09:57,684 --> 00:09:59,294
All right.
177
00:09:59,337 --> 00:10:01,818
Well, His Highness
can have meatloaf.
178
00:10:01,862 --> 00:10:03,777
Okay.
179
00:10:06,562 --> 00:10:08,346
How could she not know?
180
00:10:08,390 --> 00:10:11,219
Doesn'’t own a TV, I guess.
181
00:10:13,177 --> 00:10:14,918
Here you go.
182
00:10:16,311 --> 00:10:18,443
Ah! Just what I was hoping for.
183
00:10:28,410 --> 00:10:31,718
Do I taste... venison?
184
00:10:32,762 --> 00:10:34,546
Just a touch.
185
00:10:34,590 --> 00:10:37,767
I like to offer something
a little different,
186
00:10:37,811 --> 00:10:39,334
without straying too far away
187
00:10:39,377 --> 00:10:42,337
from the traditional foods
I grew up with.
188
00:10:42,380 --> 00:10:44,905
Well, it'’s absolutely
extraordinary.
189
00:10:44,948 --> 00:10:47,298
I'’d like to get another one
to go, if you don'’t mind.
190
00:10:47,342 --> 00:10:51,085
I have someone at the hotel,
who would really enjoy this.
191
00:10:52,564 --> 00:10:54,784
Oh?
192
00:10:54,828 --> 00:10:56,264
My traveling companion.
193
00:10:56,307 --> 00:11:00,485
He'’s kind of like
my social secretary.
194
00:11:00,529 --> 00:11:05,142
Hailee, would you get that to-go
order working, please?
195
00:11:05,186 --> 00:11:06,491
Sure thing.
196
00:11:09,756 --> 00:11:14,021
The trick is to use
chicken stock instead of milk.
197
00:11:14,064 --> 00:11:16,850
Fascinating.
198
00:11:16,893 --> 00:11:20,070
So what'’s your story, uh...
199
00:11:20,114 --> 00:11:21,550
Jessica.
200
00:11:21,593 --> 00:11:23,508
Jessica. What'’s your story?
201
00:11:23,552 --> 00:11:25,249
What do you mean?
202
00:11:25,293 --> 00:11:28,470
Well, you just seem so young to
be running your own restaurant.
203
00:11:28,513 --> 00:11:31,212
Oh, well, I always wanted
my own place.
204
00:11:31,255 --> 00:11:33,823
And then when I went to culinary
school up in New Rochelle--
205
00:11:33,867 --> 00:11:35,607
Culinary school!
206
00:11:35,651 --> 00:11:39,524
Well, that explains it.
You'’re classically trained.
207
00:11:39,568 --> 00:11:42,266
Sort of.
I figured I could bring
208
00:11:42,310 --> 00:11:44,834
everything I learned in school
back here
209
00:11:44,878 --> 00:11:47,794
and create a blend
of fine cuisine
210
00:11:47,837 --> 00:11:50,579
mixed with my favorite
childhood foods.
211
00:11:50,622 --> 00:11:53,364
And may I say you have
succeeded admirably.
212
00:11:53,408 --> 00:11:58,195
You know, I may be
in the market for a chef.
213
00:11:58,239 --> 00:12:01,242
As in private executive chef?
214
00:12:01,285 --> 00:12:02,765
Not quite.
215
00:12:02,809 --> 00:12:05,376
You know, my family hosts
a Christmas Eve banquet
216
00:12:05,420 --> 00:12:07,161
every year
at the midtown museum.
217
00:12:07,204 --> 00:12:12,166
It'’s a charitable event
and very well attended.
218
00:12:13,776 --> 00:12:15,647
How about it?
219
00:12:16,779 --> 00:12:18,085
How about what?
220
00:12:18,128 --> 00:12:20,827
Would you like to cater
the banquet?
221
00:12:22,959 --> 00:12:26,223
Wait. What?
222
00:12:26,267 --> 00:12:29,226
I love your enthusiasm,
and you'’re obviously talented.
223
00:12:29,270 --> 00:12:32,229
And I just need someone new.
224
00:12:32,273 --> 00:12:37,365
Something fresh that turns
the apple cart on its head.
225
00:12:37,408 --> 00:12:39,497
All you'’ve had is our meatloaf.
226
00:12:39,541 --> 00:12:41,761
Everything else
could be terrible.
227
00:12:41,804 --> 00:12:44,546
Wouldn'’t hurt to talk about it.
228
00:12:44,589 --> 00:12:50,291
Okay, um, I'’m very flattered,
but have you looked around?
229
00:12:50,334 --> 00:12:53,424
I mean, I don'’t have
the staff or the facilities
230
00:12:53,468 --> 00:12:55,470
to cater something that size.
231
00:12:55,513 --> 00:12:58,125
I think you'’re underestimating
yourself just a little bit.
232
00:12:58,168 --> 00:13:00,040
Don'’t get me wrong,
Your Highness.
233
00:13:00,083 --> 00:13:01,563
Oh, please, my name'’s Jack.
234
00:13:01,606 --> 00:13:02,607
Excuse me?
235
00:13:02,651 --> 00:13:04,000
My name'’s actually John,
236
00:13:04,044 --> 00:13:06,394
but my friends call me Jack.
237
00:13:06,437 --> 00:13:08,352
I wasn'’t sure you knew
who I was.
238
00:13:14,358 --> 00:13:16,839
They told me.
239
00:13:16,883 --> 00:13:18,841
Look, um, your prince-ship,
240
00:13:18,885 --> 00:13:21,975
there is literally an entire
city out there
241
00:13:22,018 --> 00:13:25,674
full of chefs who would jump
at the opportunity to cater--
242
00:13:25,717 --> 00:13:28,895
Could you just excuse us
for one moment?
243
00:13:30,897 --> 00:13:32,202
Whoa! What'’s going on?
244
00:13:32,246 --> 00:13:34,857
Are you even hearing yourself
out there?
245
00:13:34,901 --> 00:13:38,513
This prince is the answer
to all of our problems.
246
00:13:38,556 --> 00:13:40,950
You need a Christmas miracle,
and there he is.
247
00:13:40,994 --> 00:13:43,039
- Hailee, please.
- No, she'’s right.
248
00:13:43,083 --> 00:13:44,736
This gig could
turn it all around.
249
00:13:44,780 --> 00:13:46,651
You gotta take it.
250
00:13:46,695 --> 00:13:50,264
And have you thought about just
how we'’re gonna pull this off?
251
00:13:50,307 --> 00:13:53,093
Where there'’s a will,
there'’s a way.
252
00:13:53,136 --> 00:13:55,008
You gotta do this.
253
00:14:04,321 --> 00:14:05,496
Thank you.
254
00:14:07,281 --> 00:14:09,544
Well?
255
00:14:09,587 --> 00:14:11,763
Okay, we can talk about it.
256
00:14:11,807 --> 00:14:13,548
Excellent. When?
257
00:14:13,591 --> 00:14:19,510
Tomorrow morning, but it has
to be a menu that works for me.
258
00:14:19,554 --> 00:14:21,382
Agreed.
259
00:14:21,425 --> 00:14:23,645
Until tomorrow.
260
00:14:28,432 --> 00:14:29,912
HAILEE: Wow.
261
00:14:29,956 --> 00:14:32,219
A prince walks into
our restaurant,
262
00:14:32,262 --> 00:14:34,221
tries the meatloaf,
263
00:14:34,264 --> 00:14:37,093
offers you a big contract,
264
00:14:37,137 --> 00:14:39,226
and then kisses your hand?
265
00:14:40,967 --> 00:14:43,230
What a way to start the day.
266
00:15:06,993 --> 00:15:08,429
Sweetheart, is that you?
267
00:15:08,472 --> 00:15:10,779
JESSICA: Hey, Ma, it'’s me.
268
00:15:10,822 --> 00:15:12,607
Brought you some leftovers.
269
00:15:18,134 --> 00:15:20,615
Mmm! It smells good in here.
270
00:15:20,658 --> 00:15:22,356
Just like Grandma'’s kitchen.
271
00:15:22,399 --> 00:15:24,575
Who do you think I got it from?
272
00:15:28,014 --> 00:15:29,450
I brought you some
stuffed Cornish hens
273
00:15:29,493 --> 00:15:30,930
with a brown butter sauce.
274
00:15:30,973 --> 00:15:32,844
You always bring
the most interesting things.
275
00:15:32,888 --> 00:15:34,063
How do you manage it all?
276
00:15:34,107 --> 00:15:36,457
Well, it was another slow day.
277
00:15:36,500 --> 00:15:39,808
They just didn'’t sell
very well.
278
00:15:39,851 --> 00:15:41,462
I'’m sorry to hear that,
sweetheart.
279
00:15:41,505 --> 00:15:42,985
People don'’t know
what they'’re missing.
280
00:15:43,029 --> 00:15:44,813
LINDA: But we'’re so glad
you'’re here.
281
00:15:44,856 --> 00:15:46,989
It'’s been a long time since you
came home for the holidays.
282
00:15:47,033 --> 00:15:49,426
I know. I just didn'’t feel like
spending another week alone
283
00:15:49,470 --> 00:15:51,080
in New Jersey.
284
00:15:51,124 --> 00:15:52,864
The commute alone is killing me.
285
00:15:52,908 --> 00:15:55,737
Well, you'’re always
welcome here, Jessie.
286
00:15:55,780 --> 00:15:57,869
Take a load off.
Tell us about your day.
287
00:15:57,913 --> 00:16:02,744
Well, for starters, the landlord
stopped in first thing.
288
00:16:02,787 --> 00:16:06,530
He'’s really nice, but he wants
his rent and his back rent.
289
00:16:06,574 --> 00:16:10,012
I'’m sorry, honey.
We know how hard you'’ve tried.
290
00:16:10,056 --> 00:16:12,362
And you know we'’d help you out
if we could.
291
00:16:12,406 --> 00:16:14,930
No. My problems
are not your problems.
292
00:16:14,974 --> 00:16:16,671
Or at least
they shouldn'’t be anyway.
293
00:16:18,412 --> 00:16:21,023
Oh, and we got our first
celebrity customer today,
294
00:16:21,067 --> 00:16:22,720
so that'’s something, right?
295
00:16:22,764 --> 00:16:24,984
GARY: Celebrities are
your mother'’s department.
296
00:16:25,027 --> 00:16:27,464
She'’s always watching that TMP.
297
00:16:27,508 --> 00:16:28,944
TMZ.
298
00:16:28,988 --> 00:16:30,076
Who was it?
299
00:16:30,119 --> 00:16:32,600
Uh, a real-life prince.
300
00:16:32,643 --> 00:16:34,471
Prince?
301
00:16:34,515 --> 00:16:36,734
Yeah, John or Jake...
302
00:16:36,778 --> 00:16:37,909
John?
303
00:16:37,953 --> 00:16:39,302
JESSICA: Yeah, that'’s the one.
304
00:16:39,346 --> 00:16:41,826
Prince John of Edgemont
was in your restaurant?
305
00:16:41,870 --> 00:16:43,524
And get this.
306
00:16:43,567 --> 00:16:47,354
He wants me to cater
some fancy event he'’s hosting.
307
00:16:47,397 --> 00:16:49,834
The annual
Edgemont Christmas Eve Banquet?
308
00:16:49,878 --> 00:16:52,402
Yeah. How does everyone know
about this except me?
309
00:16:52,446 --> 00:16:54,143
'’Cause you don't watch TMP.
310
00:16:54,187 --> 00:16:55,318
LINDA: TMZ!
311
00:16:55,362 --> 00:16:56,667
Oh, my goodness.
312
00:16:56,711 --> 00:16:58,669
How exciting!
313
00:16:58,713 --> 00:17:01,107
We'’re gonna have to get you
a new dress, something classy.
314
00:17:01,150 --> 00:17:03,065
Maybe you'’ll get
your picture on TV.
315
00:17:03,109 --> 00:17:04,936
Mom, relax.
316
00:17:04,980 --> 00:17:06,634
A real prince.
317
00:17:06,677 --> 00:17:07,983
And he'’s single.
318
00:17:08,027 --> 00:17:09,071
Mom!
319
00:17:09,115 --> 00:17:10,638
Was he wearing a ring?
320
00:17:10,681 --> 00:17:12,727
No ring.
321
00:17:12,770 --> 00:17:15,425
[laughing]
322
00:17:15,469 --> 00:17:16,818
Sorry, Pop.
323
00:17:26,262 --> 00:17:28,569
So without even consulting with
your mother,
324
00:17:28,612 --> 00:17:31,746
you asked this young lady
to cater the affair.
325
00:17:31,789 --> 00:17:34,140
Yeah, yeah, I did, Rupert.
326
00:17:34,183 --> 00:17:36,838
A bold move.
327
00:17:36,881 --> 00:17:39,188
And whom did you say
this woman was again?
328
00:17:39,232 --> 00:17:41,625
That'’s just it.
She'’s a culinary artist
329
00:17:41,669 --> 00:17:45,412
who owns her own little
restaurant in Brooklyn.
330
00:17:45,455 --> 00:17:46,891
At least I think she does.
331
00:17:46,935 --> 00:17:48,458
Brooklyn.
332
00:17:48,502 --> 00:17:50,982
I'’m so glad you researched
your decision carefully
333
00:17:51,026 --> 00:17:53,811
before making her an offer,
334
00:17:53,855 --> 00:17:57,554
although this really is
rather quite good.
335
00:17:57,598 --> 00:18:00,470
Yeah, it'’s a pity
she hasn'’t committed yet.
336
00:18:00,514 --> 00:18:03,256
Never fear, Your Highness.
As I'’ve told you,
337
00:18:03,299 --> 00:18:05,519
I'’ve been working on
a replacement.
338
00:18:05,562 --> 00:18:06,911
Yeah, I know.
339
00:18:06,955 --> 00:18:08,609
So then why her?
340
00:18:08,652 --> 00:18:10,611
She didn'’t even know who I was.
341
00:18:10,654 --> 00:18:13,788
Do you have any idea
how refreshing that is
342
00:18:13,831 --> 00:18:16,878
to meet someone that actually
says no once in a while?
343
00:18:16,921 --> 00:18:20,969
Well, it sounds like it may be
a moot point anyway,
344
00:18:21,012 --> 00:18:23,145
which is too bad because
this meatloaf really is
345
00:18:23,189 --> 00:18:25,321
rather quite indulging.
346
00:18:25,365 --> 00:18:27,889
She uses chicken stock
instead of milk.
347
00:18:27,932 --> 00:18:29,847
Fascinating.
348
00:18:35,766 --> 00:18:38,291
Don'’t worry, Jessie.
349
00:18:38,334 --> 00:18:41,120
I'’ll figure something out.
350
00:18:41,163 --> 00:18:42,947
Have to.
351
00:18:58,485 --> 00:19:00,182
PRINCE JACK:
Oh, my goodness.
352
00:19:00,226 --> 00:19:02,489
Isn'’t that the most adorable
thing you'’ve ever seen?
353
00:19:02,532 --> 00:19:04,273
LINDA: Oh, look at this one.
354
00:19:04,317 --> 00:19:06,362
GARY: I took that with the new
camera I got that Christmas.
355
00:19:06,406 --> 00:19:08,930
PRINCE JACK:
Did you? That'’s amazing.
356
00:19:08,973 --> 00:19:11,541
Quality'’s exceptional.
357
00:19:11,585 --> 00:19:14,414
There she is.
Takes after her mother.
358
00:19:16,285 --> 00:19:17,895
There'’s the sleepyhead.
359
00:19:23,074 --> 00:19:24,685
What are you doing here?
360
00:19:24,728 --> 00:19:27,905
Your mother was showing me
the most adorable photos.
361
00:19:27,949 --> 00:19:31,039
You were a snowman
in your school'’s Christmas play?
362
00:19:31,082 --> 00:19:34,303
Snow woman, thank you very much.
363
00:19:35,913 --> 00:19:38,612
What are you doing here?
364
00:19:38,655 --> 00:19:41,528
Oh, and look at this one.
She'’s a princess.
365
00:19:41,571 --> 00:19:43,443
I think she'’s been waiting
for a prince ever since.
366
00:19:43,486 --> 00:19:47,838
No, no, no, no,
she certainly has not.
367
00:19:50,232 --> 00:19:52,191
How did you even know
I was here?
368
00:19:52,234 --> 00:19:53,540
Well, I might be a prince,
369
00:19:53,583 --> 00:19:55,455
but it'’s not exactly
the Middle Ages.
370
00:19:55,498 --> 00:19:58,719
Edgemont has a top-notch
intelligence service.
371
00:19:58,762 --> 00:20:01,112
Actually, your online
business registration
372
00:20:01,156 --> 00:20:03,419
listed this
as your primary residence.
373
00:20:03,463 --> 00:20:06,901
But I don'’t even
live here anymore. I'’m--
374
00:20:06,944 --> 00:20:08,772
I'’m just visiting.
375
00:20:08,816 --> 00:20:10,339
Lucky me.
376
00:20:10,383 --> 00:20:12,907
Okay, that does not
give you the right
377
00:20:12,950 --> 00:20:16,084
to track me down,
prince or no prince.
378
00:20:16,127 --> 00:20:18,695
Are you bugging my phones too?
379
00:20:18,739 --> 00:20:21,045
Not yet. Should I?
380
00:20:21,089 --> 00:20:23,787
Look, I told you,
I don'’t take no for an answer.
381
00:20:23,831 --> 00:20:25,572
So are you ready
to talk about this?
382
00:20:25,615 --> 00:20:27,313
Did you track me down
so that we could talk
383
00:20:27,356 --> 00:20:29,228
about me catering your banquet?
384
00:20:31,317 --> 00:20:33,101
Unbelievable!
385
00:20:33,144 --> 00:20:34,798
You said you wanted
to talk in the morning,
386
00:20:34,842 --> 00:20:36,104
and time is of the essence.
387
00:20:36,147 --> 00:20:38,193
- She'’d love to.
- Mom!
388
00:20:38,237 --> 00:20:40,761
Can she bring a guest?
Is there a dress code?
389
00:20:40,804 --> 00:20:42,545
I mean, does everyone have
to wear a designer dress,
390
00:20:42,589 --> 00:20:44,286
or is that more of a suggestion?
391
00:20:44,330 --> 00:20:46,027
Can I have a word with you
in the kitchen, please?
392
00:20:46,070 --> 00:20:48,247
But George Clooney
will be there, right?
393
00:20:48,290 --> 00:20:50,423
Mommy, please?
394
00:20:50,466 --> 00:20:53,295
Excuse me, Your Honor.
395
00:20:53,339 --> 00:20:54,383
Your Highness.
396
00:20:54,427 --> 00:20:56,211
Please, my friends call me Jack.
397
00:20:56,255 --> 00:20:58,344
Mom! We'’re going.
398
00:20:58,387 --> 00:20:59,649
Oh...
399
00:21:04,219 --> 00:21:05,568
He'’s so handsome.
400
00:21:05,612 --> 00:21:07,570
I only told him
I would think about it.
401
00:21:07,614 --> 00:21:08,919
And he'’s single!
402
00:21:08,963 --> 00:21:11,095
Mom, how long were you guys
403
00:21:11,139 --> 00:21:13,620
talking about me
before I came downstairs?
404
00:21:13,663 --> 00:21:16,405
The point is, Jessie,
405
00:21:16,449 --> 00:21:18,407
maybe you have a chance
to become a princess.
406
00:21:18,451 --> 00:21:21,105
Wouldn'’t that be grand?
You could be the next Megan.
407
00:21:21,149 --> 00:21:23,412
Mom, he wants to hire me
as a caterer.
408
00:21:23,456 --> 00:21:25,284
That is not a marriage proposal.
409
00:21:25,327 --> 00:21:26,676
Not yet anyway.
410
00:21:26,720 --> 00:21:28,112
Mom, please!
411
00:21:28,156 --> 00:21:30,201
He showed up at our doorstep
at 6:30.
412
00:21:30,245 --> 00:21:32,769
Okay, well, he really likes
my meatloaf.
413
00:21:32,813 --> 00:21:34,728
And I love the bagels
down at Bourbon'’s,
414
00:21:34,771 --> 00:21:36,730
but I'’m not exactly
showing up at their house.
415
00:21:36,773 --> 00:21:39,428
I just don'’t think he can stand
not getting what he wants.
416
00:21:39,472 --> 00:21:41,865
No one ever says no to him.
417
00:21:41,909 --> 00:21:44,085
All I'’m asking is for you
to think about it
418
00:21:44,128 --> 00:21:46,653
and what it could mean for you
and the restaurant.
419
00:21:46,696 --> 00:21:49,786
The notoriety alone could
pump new life into the place.
420
00:21:49,830 --> 00:21:52,441
That'’s what everyone
keeps telling me.
421
00:21:54,051 --> 00:21:56,315
Goodness knows it needs it.
422
00:21:56,358 --> 00:21:57,446
Okay.
423
00:22:06,412 --> 00:22:08,283
I can see that I'’m imposing,
424
00:22:08,327 --> 00:22:10,503
and I realize I can be
a little pushy at times,
425
00:22:10,546 --> 00:22:14,376
so thank you for
the trip down Memory Lane.
426
00:22:14,420 --> 00:22:17,205
Your house is wonderful.
427
00:22:17,248 --> 00:22:19,512
Thank you for the coffee.
428
00:22:21,775 --> 00:22:23,080
Thank you.
429
00:22:25,909 --> 00:22:27,998
Wait.
430
00:22:28,042 --> 00:22:29,652
I'’m not sure how
I'’m gonna pull this off,
431
00:22:29,696 --> 00:22:33,656
but I do need the gig
to pay this week'’s payroll
432
00:22:33,700 --> 00:22:36,006
and next month'’s rent, so...
433
00:22:36,050 --> 00:22:37,356
So you'’ll do it?
434
00:22:38,661 --> 00:22:41,272
You might be sorry,
but yeah, okay.
435
00:22:41,316 --> 00:22:43,318
Splendid.
We have no time to waste.
436
00:22:43,362 --> 00:22:45,189
The banquet is
just around the corner,
437
00:22:45,233 --> 00:22:46,582
and we are starting
from scratch.
438
00:22:46,626 --> 00:22:48,410
Please, come to the Park Terrace
this afternoon,
439
00:22:48,454 --> 00:22:49,455
and we'’ll get started.
440
00:22:49,498 --> 00:22:51,674
Park Terrace. Got it.
441
00:22:51,718 --> 00:22:54,982
Here. Something
to get you started.
442
00:22:59,421 --> 00:23:00,988
This is a lot of money.
443
00:23:01,031 --> 00:23:02,598
It'’s okay. I trust you.
444
00:23:03,730 --> 00:23:04,687
Good day.
445
00:23:10,084 --> 00:23:12,391
But do I trust me?
446
00:23:23,358 --> 00:23:25,534
HAILEE: Jessica,
you missed the morning rush.
447
00:23:25,578 --> 00:23:27,754
Yeah, we had
three whole customers.
448
00:23:27,797 --> 00:23:30,321
I thought we were gonna have
to brew a second pot of coffee.
449
00:23:30,365 --> 00:23:32,411
Okay, guys, listen up.
450
00:23:32,454 --> 00:23:38,242
I just wanted to let you know
that I have decided.
451
00:23:38,286 --> 00:23:40,288
We are going to be catering
452
00:23:40,331 --> 00:23:42,856
the annual
Edgemont Christmas Eve Banquet.
453
00:23:42,899 --> 00:23:43,900
You said yes?
454
00:23:43,944 --> 00:23:46,294
And by cater, you mean...
455
00:23:46,337 --> 00:23:49,123
how many guests exactly?
456
00:23:49,166 --> 00:23:50,907
You know, more than a few.
457
00:23:50,951 --> 00:23:53,432
Looks like we might need that
second pot of coffee after all.
458
00:23:53,475 --> 00:23:55,521
Believe me, it'’ll work out.
459
00:23:55,564 --> 00:23:56,913
We'’ll make the best of it.
460
00:23:56,957 --> 00:23:58,480
I was skeptical at first.
Very skeptical.
461
00:23:58,524 --> 00:24:00,308
But then I started
thinking that--
462
00:24:00,351 --> 00:24:02,658
What will happen when word
gets out that we'’re catering
463
00:24:02,702 --> 00:24:04,834
theRoyal Christmas Banquet?
464
00:24:04,878 --> 00:24:08,359
Everyone will rush in to get a
taste of that royal experience.
465
00:24:08,403 --> 00:24:11,493
This could save
the restaurant, okay?
466
00:24:11,537 --> 00:24:13,495
We'’ll be good for
at least a little while.
467
00:24:13,539 --> 00:24:15,062
But we'’ll probably have
to close up shop for a bit
468
00:24:15,105 --> 00:24:16,585
to handle everything.
469
00:24:16,629 --> 00:24:19,762
Right, so, Ernie,
I need a list of equipment.
470
00:24:19,806 --> 00:24:22,330
Hailee, we'’re gonna need
more help in kitchen.
471
00:24:22,373 --> 00:24:23,853
Can you assemble a list?
472
00:24:23,897 --> 00:24:26,856
I will handle the waitstaff.
473
00:24:26,900 --> 00:24:28,510
We need to crush it.
474
00:24:28,554 --> 00:24:30,599
We'’ve got to crush it.
475
00:24:30,643 --> 00:24:32,383
Let'’s get to it.
476
00:24:44,744 --> 00:24:46,049
Miss Burns.
477
00:24:46,093 --> 00:24:47,790
Hi.
478
00:24:47,834 --> 00:24:51,054
I'’m Rupert, His Highness'
personal assistant.
479
00:24:51,098 --> 00:24:52,142
Nice to meet you.
480
00:24:52,186 --> 00:24:55,102
Uh, welcome. Please come.
481
00:25:02,936 --> 00:25:04,851
This way, ma'’am.
482
00:25:10,770 --> 00:25:13,033
Jessica.
483
00:25:13,076 --> 00:25:15,775
I'’m glad you could make it.
484
00:25:15,818 --> 00:25:18,342
What do you think?
485
00:25:18,386 --> 00:25:21,998
Um, nice digs.
486
00:25:22,042 --> 00:25:23,565
This is nice.
487
00:25:23,609 --> 00:25:24,653
It suffices.
488
00:25:27,264 --> 00:25:28,701
Your coat, ma'’am.
489
00:25:28,744 --> 00:25:29,919
Yeah.
490
00:25:32,052 --> 00:25:33,532
Um, guest list?
491
00:25:33,575 --> 00:25:36,404
Yes, yes.
It'’s a work in progress.
492
00:25:36,447 --> 00:25:39,102
Wow.
493
00:25:39,146 --> 00:25:41,714
I am curious
about one thing though.
494
00:25:41,757 --> 00:25:45,065
How did you guys get so far into
this without hiring a caterer?
495
00:25:45,108 --> 00:25:49,373
Let'’s just say your predecessor
and I had a disagreement.
496
00:25:52,899 --> 00:25:54,857
Must have been
some disagreement.
497
00:25:54,901 --> 00:25:57,425
Replace someone with
only one week left to go?
498
00:25:57,468 --> 00:25:59,949
Well, as your predecessor
might have said,
499
00:25:59,993 --> 00:26:02,952
he'’d made a proper dog's dinner
out of things.
500
00:26:02,996 --> 00:26:06,042
Wait, are you talking about
Gideon Oliver?
501
00:26:10,177 --> 00:26:12,919
You fired Gideon Oliver?
502
00:26:12,962 --> 00:26:14,268
Whatever you'’ve heard,
503
00:26:14,311 --> 00:26:18,141
he completely lives up to
his reputation.
504
00:26:18,185 --> 00:26:19,316
Please, come sit.
505
00:26:23,407 --> 00:26:25,671
RUPERT: I'’ll take care
of your coat, ma'’am.
506
00:26:25,714 --> 00:26:27,716
Tea, sir?
507
00:26:27,760 --> 00:26:29,196
Coffee, Rupert.
508
00:26:29,239 --> 00:26:30,719
Coffee.
509
00:26:34,897 --> 00:26:37,639
So these are
our previous menus.
510
00:26:37,683 --> 00:26:39,641
Let me know what you think.
511
00:26:39,685 --> 00:26:41,730
This is your fifth year, huh?
512
00:26:41,774 --> 00:26:45,299
As you see, there is a tradition
that will need to be upheld.
513
00:26:45,342 --> 00:26:46,909
Yes.
514
00:26:46,953 --> 00:26:48,737
I'’m sure a woman
of your talents
515
00:26:48,781 --> 00:26:51,958
would have no trouble capturing
the dishes on these menus.
516
00:26:52,001 --> 00:26:53,916
Assuming that'’s what we'd want.
517
00:26:53,960 --> 00:26:55,352
I beg your pardon?
518
00:26:55,396 --> 00:26:57,920
It'’s just all so pretentious.
519
00:26:57,964 --> 00:27:01,532
Remember, my menu, my way.
520
00:27:01,576 --> 00:27:05,580
Of course,
but this is a royal banquet.
521
00:27:05,624 --> 00:27:08,888
You know, pretentiousness
is built into the invitation.
522
00:27:08,931 --> 00:27:10,890
I'’m not saying
it can'’t be classy.
523
00:27:10,933 --> 00:27:16,722
I'’m just saying I'm not sure
if people would really enjoy...
524
00:27:16,765 --> 00:27:19,246
"Poached farm-raised halibut
525
00:27:19,289 --> 00:27:23,337
resting upon a dried aubergine
with torn mint crème fraîche."
526
00:27:23,380 --> 00:27:25,078
I see what you mean,
527
00:27:25,121 --> 00:27:28,603
but it is actually quite popular
with the Duke of Shrewsbury.
528
00:27:28,647 --> 00:27:32,476
Perhaps, but do you really think
the Duke of Shrewsbury
529
00:27:32,520 --> 00:27:34,609
is sitting in his limousine,
530
00:27:34,653 --> 00:27:36,306
slowly making his way
up Fifth Avenue
531
00:27:36,350 --> 00:27:38,004
and saying to his wife,
532
00:27:38,047 --> 00:27:41,616
"I do hope they'’re serving
torn mint tonight."
533
00:27:41,660 --> 00:27:43,139
Okay.
534
00:27:45,228 --> 00:27:46,708
What would you suggest?
535
00:27:46,752 --> 00:27:49,580
I don'’t know yet,
but we do need a menu.
536
00:27:49,624 --> 00:27:51,844
You know, something you can
walk around with,
537
00:27:51,887 --> 00:27:55,369
something that'’ll tie
this whole experience together.
538
00:27:55,412 --> 00:28:00,548
Okay, I was thinking of some
kind of greatest hits menu.
539
00:28:00,591 --> 00:28:04,857
Um, that'’s something you do
when you run out of fresh ideas.
540
00:28:04,900 --> 00:28:06,728
Are you sure you'’re not
overthinking this
541
00:28:06,772 --> 00:28:07,903
just a little bit?
542
00:28:07,947 --> 00:28:09,862
When you asked me to do this,
543
00:28:09,905 --> 00:28:13,604
it'’s because you wanted
something different, right?
544
00:28:13,648 --> 00:28:15,302
Yes, of course.
545
00:28:15,345 --> 00:28:17,434
Then that'’s what we're gonna do.
546
00:28:17,478 --> 00:28:19,088
Cooking for people
at Christmastime
547
00:28:19,132 --> 00:28:21,656
is the reason why I got into
this business.
548
00:28:21,700 --> 00:28:23,745
It'’s what I'm good at.
It'’s what I do.
549
00:28:23,789 --> 00:28:26,487
Trust me, and we are
gonna make this
550
00:28:26,530 --> 00:28:30,883
a Christmas dinner
that no one will ever forget.
551
00:28:30,926 --> 00:28:33,015
Not even the Duke of Shrewsbury.
552
00:28:43,504 --> 00:28:45,898
You'’re a fascinating woman,
Jessica Burns.
553
00:28:45,941 --> 00:28:47,247
I'’ve been called many things,
554
00:28:47,290 --> 00:28:49,510
but fascinating
isn'’t one of them.
555
00:28:49,553 --> 00:28:51,773
However, I do promise you
if you stick with me,
556
00:28:51,817 --> 00:28:53,470
we'’ll make this
an event to remember.
557
00:28:53,514 --> 00:28:55,429
Then stick with you I shall.
558
00:28:55,472 --> 00:28:57,648
- There he is. Go.
- I see him.
559
00:28:58,824 --> 00:29:00,042
That'’s my cue.
560
00:29:00,086 --> 00:29:01,391
I'’ll see you tomorrow.
561
00:29:01,435 --> 00:29:03,176
- See you tomorrow.
- Yeah.
562
00:29:04,699 --> 00:29:06,788
I am pleased to announce
that we have hired
563
00:29:06,832 --> 00:29:08,529
a fantastic new caterer
for the event,
564
00:29:08,572 --> 00:29:10,487
and everything is
proceeding wonderfully.
565
00:29:10,531 --> 00:29:11,750
Thank you.
566
00:29:18,408 --> 00:29:21,324
This thing is $500.
567
00:29:21,368 --> 00:29:23,544
It'’s his money.
568
00:29:23,587 --> 00:29:24,806
So let me get this straight.
569
00:29:24,850 --> 00:29:27,374
He just gave you the cash?
570
00:29:27,417 --> 00:29:30,333
He said he didn'’t
want me to worry.
571
00:29:30,377 --> 00:29:33,467
Oh, he'’s got it bad for you.
572
00:29:35,164 --> 00:29:37,819
Shut up and get back to work.
573
00:29:47,133 --> 00:29:49,831
So the banquet
is nearly upon us.
574
00:29:49,875 --> 00:29:52,703
You don'’t think I have that
countdown seared into my brain?
575
00:29:52,747 --> 00:29:57,273
Are you sure it'’s wise to put
so much faith in this woman?
576
00:29:57,317 --> 00:30:01,016
This woman has a name.
It'’s Jessica.
577
00:30:01,060 --> 00:30:02,713
And is it
that much more riskier
578
00:30:02,757 --> 00:30:06,108
than trusting that snobby
egomaniac Gideon Oliver?
579
00:30:06,152 --> 00:30:07,675
That snobby egomaniac
580
00:30:07,718 --> 00:30:10,373
has a restaurant empire
known around the world.
581
00:30:10,417 --> 00:30:13,333
This woman--
582
00:30:13,376 --> 00:30:14,725
Jessica--
583
00:30:14,769 --> 00:30:18,294
owns a small, failing diner
in Brooklyn.
584
00:30:18,338 --> 00:30:20,209
As if any other diner
on the Upper West Side
585
00:30:20,253 --> 00:30:22,211
would be any different.
586
00:30:22,255 --> 00:30:25,301
Have you thought about what'’ll
happen if this doesn'’t work out?
587
00:30:25,345 --> 00:30:28,000
No, I have not.
What can go wrong?
588
00:30:28,043 --> 00:30:29,784
Everything.
589
00:30:29,828 --> 00:30:33,875
Wow. Thank you for
the vote of confidence, Hailee.
590
00:30:33,919 --> 00:30:37,139
I just have to think of a few
amazing ideas, that'’s all.
591
00:30:37,183 --> 00:30:40,490
All eyes are going to be
on this banquet.
592
00:30:40,534 --> 00:30:44,451
Rupert, banquet is just
a fancy word for dinner.
593
00:30:44,494 --> 00:30:46,888
And she is a chef.
594
00:30:46,932 --> 00:30:48,455
A great one.
595
00:30:48,498 --> 00:30:49,978
I hope.
596
00:30:50,022 --> 00:30:51,501
HAILEE: I don'’t get it.
597
00:30:51,545 --> 00:30:53,460
Two days ago,
you were dead set against it.
598
00:30:53,503 --> 00:30:55,157
And you were dead set for it.
599
00:30:55,201 --> 00:30:57,638
A girl can change her mind,
can'’t she?
600
00:30:57,681 --> 00:31:02,512
She might, if she had
the proper motivation.
601
00:31:02,556 --> 00:31:04,993
You like her.
602
00:31:05,037 --> 00:31:06,908
Why don'’t you just admit it?
603
00:31:06,952 --> 00:31:10,607
As it so happens,
I do find her very...
604
00:31:10,651 --> 00:31:12,087
talented, yes.
605
00:31:12,131 --> 00:31:14,176
And attractive.
606
00:31:14,220 --> 00:31:16,744
Yes, and attractive.
607
00:31:16,787 --> 00:31:19,703
Oh, come on, you can'’t tell me
you didn'’t happen to notice
608
00:31:19,747 --> 00:31:21,792
he'’s a devastatingly
handsome prince.
609
00:31:21,836 --> 00:31:24,752
He'’s... He's all right.
610
00:31:24,795 --> 00:31:27,711
And I'’m pretty sure he has
his fair share of girlfriends
611
00:31:27,755 --> 00:31:30,018
back home, too, so...
612
00:31:30,062 --> 00:31:33,282
Jessica is completely different
than any of the women back home.
613
00:31:33,326 --> 00:31:35,110
I get it, I get it.
614
00:31:35,154 --> 00:31:37,330
You'’re bored
of all the socialites,
615
00:31:37,373 --> 00:31:40,855
so you'’d gone and set
your sights on an American.
616
00:31:40,899 --> 00:31:43,553
An American?
617
00:31:43,597 --> 00:31:45,033
Now who'’s snobby?
618
00:31:45,077 --> 00:31:47,601
Listen, I worked my butt off,
619
00:31:47,644 --> 00:31:51,083
trying to keep this restaurant
afloat and my friends employed.
620
00:31:51,126 --> 00:31:52,780
This is my chance to give us
a fresh start.
621
00:31:52,823 --> 00:31:54,782
I'’m not gonna blow it.
622
00:31:54,825 --> 00:31:56,262
Business first.
623
00:31:57,567 --> 00:31:59,178
Of course.
624
00:31:59,221 --> 00:32:00,396
Business first.
625
00:32:01,920 --> 00:32:03,878
You know, all day I'’m surrounded
by people
626
00:32:03,922 --> 00:32:08,448
who are literally-- literally--
hired to make me happy.
627
00:32:08,491 --> 00:32:10,754
- No offense.
- None taken.
628
00:32:10,798 --> 00:32:12,756
Is it so wrong of me
to be interested in someone
629
00:32:12,800 --> 00:32:15,585
who'’s actually not afraid
to speak their mind,
630
00:32:15,629 --> 00:32:17,065
even if they don'’t
agree with you?
631
00:32:17,109 --> 00:32:20,547
Seems like it is,
most of the time.
632
00:32:21,678 --> 00:32:23,245
Yes.
633
00:32:23,289 --> 00:32:25,204
Isn'’t that great?
634
00:32:30,035 --> 00:32:31,645
I'’ll be on my cell
if you need anything.
635
00:32:31,688 --> 00:32:33,952
- Okay.
- [knocking]
636
00:32:35,475 --> 00:32:37,868
That'’s him. I'm not ready.
637
00:32:37,912 --> 00:32:39,000
You'’re fine.
638
00:32:39,044 --> 00:32:40,567
I smell like fried chicken.
639
00:32:40,610 --> 00:32:42,438
I thought you didn'’t care.
640
00:32:48,096 --> 00:32:50,316
Hey, Prince Jack.
641
00:32:50,359 --> 00:32:53,014
I was just headed
over to the hotel.
642
00:32:53,058 --> 00:32:55,408
Oh, we'’re not working
at the hotel.
643
00:32:55,451 --> 00:32:56,800
Maybe later.
644
00:32:56,844 --> 00:32:58,498
I have a surprise for you.
645
00:32:58,541 --> 00:33:02,023
- A surprise? For me?
- Mm-hmm.
646
00:33:02,067 --> 00:33:04,852
Sure, sounds great. Um...
647
00:33:04,895 --> 00:33:05,984
Lead the way.
648
00:33:06,027 --> 00:33:07,681
Okay.
649
00:33:12,947 --> 00:33:14,166
PRINCE JACK:
Are you comfortable?
650
00:33:14,209 --> 00:33:18,822
Oh, yeah, perfect.
I'’m fine.
651
00:33:18,866 --> 00:33:21,738
It'’s just, I don't normally
tool around New York City
652
00:33:21,782 --> 00:33:24,480
in a car like this.
653
00:33:24,524 --> 00:33:26,047
It'’s very cool though.
654
00:33:26,091 --> 00:33:27,831
When I started primary school,
655
00:33:27,875 --> 00:33:30,399
my mother insisted on our driver
taking me every morning.
656
00:33:30,443 --> 00:33:32,401
My mom was just the opposite.
657
00:33:32,445 --> 00:33:34,403
She let us walk to school
every day.
658
00:33:34,447 --> 00:33:36,884
She said the fresh air
would do us some good.
659
00:33:36,927 --> 00:33:39,756
Only time she ever drove us
to school was when it rained.
660
00:33:39,800 --> 00:33:42,150
My mother wouldn'’t dream of
letting me out of her sight.
661
00:33:42,194 --> 00:33:46,067
Then one day
I decided I was tired
662
00:33:46,111 --> 00:33:47,677
of what people
were saying about me,
663
00:33:47,721 --> 00:33:49,766
saying that I was lucky.
664
00:33:49,810 --> 00:33:53,118
So one morning,
I got up early,
665
00:33:53,161 --> 00:33:56,338
made my own breakfast
and took my bike.
666
00:33:56,382 --> 00:34:00,821
I pedaled so fast downhill,
all the way,
667
00:34:00,864 --> 00:34:02,388
wind ripping through my hair.
668
00:34:02,431 --> 00:34:03,998
She must have gotten
a heart attack.
669
00:34:04,042 --> 00:34:07,654
She had the entire Kingsguard
out looking for me.
670
00:34:07,697 --> 00:34:09,960
How was it?
671
00:34:10,004 --> 00:34:13,007
Compared to riding
in a limousine?
672
00:34:13,051 --> 00:34:15,227
It was--
It was glorious.
673
00:34:15,270 --> 00:34:17,925
You know, every now and then,
I'’d sneak out and go for a ride.
674
00:34:17,968 --> 00:34:20,754
Just go wherever the day
would take me.
675
00:34:20,797 --> 00:34:22,451
Oh, you can pull over here.
676
00:34:29,023 --> 00:34:31,199
- I can'’t see anything.
- Who'’s in there?
677
00:34:31,243 --> 00:34:33,158
I can'’t see nobody.
678
00:34:35,116 --> 00:34:37,075
What'’s this all about?
Who are these photographers?
679
00:34:37,118 --> 00:34:39,599
JACK: It'’s nothing, really.
Same old routine.
680
00:34:39,642 --> 00:34:41,470
Someone must'’ve leaked
my itinerary.
681
00:34:41,514 --> 00:34:43,907
It happens.
682
00:34:43,951 --> 00:34:47,563
Follow my lead.
It'’s gonna be fine. Come on.
683
00:34:47,607 --> 00:34:50,088
He'’s opening the door. Prince!
Right here! Here, here!
684
00:34:50,131 --> 00:34:53,134
Prince, let me get a shot.
Who'’s the girl?
685
00:34:53,178 --> 00:34:56,050
Who'’s the woman? Prince, hey!
Turn around!
686
00:34:56,094 --> 00:34:57,312
Miss lady! Miss lady!
687
00:34:57,356 --> 00:34:59,880
Come on, Prince!
Hey, look at the camera!
688
00:34:59,923 --> 00:35:03,536
Miss lady! Prince! Come on!
This way! Prince,
Come on, man! Prince!
689
00:35:05,712 --> 00:35:07,322
Sorry about that.
690
00:35:07,366 --> 00:35:08,889
Does that always happen to you?
691
00:35:08,932 --> 00:35:10,630
Yeah, I'’m afraid so.
692
00:35:12,240 --> 00:35:13,633
What is this?
693
00:35:13,676 --> 00:35:15,243
Well, the thought
did occur to me
694
00:35:15,287 --> 00:35:17,985
that it might be challenging,
preparing for our guests
695
00:35:18,028 --> 00:35:21,206
in the back of your cozy
little restaurant.
696
00:35:21,249 --> 00:35:23,164
Is that what you think?
697
00:35:23,208 --> 00:35:25,906
I just thought a larger space
might help.
698
00:35:25,949 --> 00:35:28,648
So all this is mine?
699
00:35:28,691 --> 00:35:30,606
If you want it.
700
00:35:32,521 --> 00:35:34,349
It'’s too much.
701
00:35:34,393 --> 00:35:38,962
It'’s just an assortment of
chrome, porcelain, tiny motors.
702
00:35:39,006 --> 00:35:44,838
But the real magic...
happens here.
703
00:35:44,881 --> 00:35:47,710
Thank you,
but it'’s very important to me
704
00:35:47,754 --> 00:35:51,192
that my restaurant
does all the work.
705
00:35:51,236 --> 00:35:52,715
Your menu, your way.
706
00:35:52,759 --> 00:35:54,630
That was our deal.
707
00:35:54,674 --> 00:35:57,285
You certainly drive a hard
bargain for such a young lady.
708
00:35:57,329 --> 00:36:01,028
That depends on how badly
you want me.
709
00:36:01,071 --> 00:36:02,595
Touché.
710
00:36:02,638 --> 00:36:05,337
So would you like to continue
with the tour?
711
00:36:05,380 --> 00:36:06,947
There'’s more?
712
00:36:06,990 --> 00:36:09,602
You would like to see the venue,
wouldn'’t you?
713
00:36:09,645 --> 00:36:11,865
Yeah, that would be helpful.
714
00:36:11,908 --> 00:36:13,649
Okay, this way.
715
00:36:20,743 --> 00:36:24,399
Last year, we had servers
floating throughout this hall.
716
00:36:24,443 --> 00:36:25,705
Hmm.
717
00:36:25,748 --> 00:36:29,230
Creating a veritable
moving feast.
718
00:36:29,274 --> 00:36:31,580
Everything came to you.
719
00:36:31,624 --> 00:36:34,061
Are you familiar
with this museum?
720
00:36:34,104 --> 00:36:36,455
Of course.
721
00:36:36,498 --> 00:36:37,760
Fourth grade field trip.
722
00:36:37,804 --> 00:36:40,241
Ah.
723
00:36:40,285 --> 00:36:43,679
That'’s where I first saw this.
724
00:36:43,723 --> 00:36:45,420
You like this one?
725
00:36:45,464 --> 00:36:47,074
Took an art class
in high school,
726
00:36:47,117 --> 00:36:51,252
and I fell in love with it
ever since.
727
00:36:51,296 --> 00:36:52,732
Tell me about it.
728
00:36:52,775 --> 00:36:55,256
It'’s called
"Woman Against the World,"
729
00:36:55,300 --> 00:36:58,390
one of Parker Logan'’s
last pieces.
730
00:36:58,433 --> 00:37:00,043
He was an impressionistic
photographer
731
00:37:00,087 --> 00:37:02,481
in the early days
of the Great Depression.
732
00:37:02,524 --> 00:37:04,831
Exactly.
733
00:37:07,877 --> 00:37:13,100
You know, I used to spend hours
just staring at this woman,
734
00:37:13,143 --> 00:37:16,973
all alone, ready to take on
an entire city.
735
00:37:18,845 --> 00:37:20,629
And yet she still stands there.
736
00:37:22,718 --> 00:37:25,982
Defiant, independent.
737
00:37:26,026 --> 00:37:29,159
Maybe what you really see
is yourself.
738
00:37:32,119 --> 00:37:34,034
You think so?
739
00:37:34,077 --> 00:37:37,124
Yeah, I do.
740
00:37:55,360 --> 00:37:56,796
Your palace awaits, milady.
741
00:37:56,839 --> 00:37:58,188
Thank you, Your Highness.
742
00:38:02,236 --> 00:38:03,411
See you tomorrow?
743
00:38:03,455 --> 00:38:05,370
I'’ll be there with bells on.
744
00:38:05,413 --> 00:38:09,635
Bells on?
Is that a Christmas thing?
745
00:38:09,678 --> 00:38:10,897
It'’s just an expression.
746
00:38:10,940 --> 00:38:11,898
Okay.
747
00:38:16,859 --> 00:38:17,860
Goodbye.
748
00:38:17,904 --> 00:38:19,427
Goodbye.
749
00:38:48,674 --> 00:38:50,632
Thank you, Ferdinand.
750
00:38:59,598 --> 00:39:00,990
[gags]
751
00:39:01,034 --> 00:39:01,948
[coughs]
752
00:39:03,515 --> 00:39:05,865
Where is the king?
753
00:39:05,908 --> 00:39:09,172
I believe he'’s in the middle
of his tennis lesson, ma'’am.
754
00:39:09,216 --> 00:39:11,044
Fetch him immediately.
755
00:39:11,087 --> 00:39:13,699
He asked not to be disturbed.
756
00:39:13,742 --> 00:39:15,962
Have you watched him
play tennis?
757
00:39:16,005 --> 00:39:17,964
I'’ve seen a better swing
on a playground.
758
00:39:18,007 --> 00:39:19,052
Chop chop.
759
00:39:27,930 --> 00:39:30,933
Gideon Oliver
is here to see you, ma'’am.
760
00:39:30,977 --> 00:39:35,068
I don'’t suppose this morning
could get any worse.
761
00:39:36,939 --> 00:39:40,639
Oh, Mr. Oliver,
to what do we owe this pleasure?
762
00:39:40,682 --> 00:39:43,076
Do you any idea
what your son'’s been up to?
763
00:39:43,119 --> 00:39:45,295
Well, at this point,
I'’m fairly certain
764
00:39:45,339 --> 00:39:47,297
that the entire
Western world knows
765
00:39:47,341 --> 00:39:49,952
- what my son has been up to.
- No, that he sacked me.
766
00:39:49,996 --> 00:39:51,780
He did what?
767
00:39:51,824 --> 00:39:55,001
Replaced me with that
no-talent hack from Brooklyn.
768
00:39:55,044 --> 00:39:57,656
Mr. Oliver,
769
00:39:57,699 --> 00:40:01,311
I am certain that if my son
sought to replace your services,
770
00:40:01,355 --> 00:40:03,139
it was for good reason.
771
00:40:03,183 --> 00:40:06,578
I told Ferdinand
I didn'’t want to be disturbed.
772
00:40:06,621 --> 00:40:08,928
I mean, what'’s the purpose of
having an indoor tennis court
773
00:40:08,971 --> 00:40:12,584
if you can'’t at least play one
match without being interrupted?
774
00:40:12,627 --> 00:40:14,281
It'’s not like you were winning.
775
00:40:14,324 --> 00:40:16,631
It'’s not whether you win
or lose, my dear.
776
00:40:16,675 --> 00:40:18,938
It'’s how you play the game,
you see.
777
00:40:18,981 --> 00:40:21,331
Well, then you were
definitely losing.
778
00:40:21,375 --> 00:40:24,160
What exactly
is the urgency here?
779
00:40:24,204 --> 00:40:25,858
Your son fired me.
780
00:40:25,901 --> 00:40:28,556
Oh. Sorry to hear that.
781
00:40:28,600 --> 00:40:30,123
And who are you?
782
00:40:30,166 --> 00:40:32,255
Oh, Connor,
this is Gideon Oliver,
783
00:40:32,299 --> 00:40:35,520
the caterer for this year'’s
annual Christmas Eve banquet.
784
00:40:35,563 --> 00:40:37,304
Former caterer.
785
00:40:37,347 --> 00:40:39,567
- Ferdinand.
- Ma'’am?
786
00:40:39,611 --> 00:40:43,136
Please have Mr. Oliver
wait outside.
787
00:40:43,179 --> 00:40:45,791
But the situation
hasn'’t been rectified.
788
00:40:45,834 --> 00:40:46,966
Good day, sir.
789
00:40:52,624 --> 00:40:58,151
Now please tell me that that
self-important celebrity chef
790
00:40:58,194 --> 00:41:01,981
was not the reason
you interrupted my game.
791
00:41:02,024 --> 00:41:04,418
Unfortunately not.
792
00:41:06,551 --> 00:41:07,987
Oh.
793
00:41:08,030 --> 00:41:10,772
Oh.
794
00:41:10,816 --> 00:41:13,688
Well... she'’s lovely.
795
00:41:13,732 --> 00:41:15,647
She'’s a commoner.
796
00:41:15,690 --> 00:41:18,998
So what?
She'’s just a caterer.
797
00:41:19,041 --> 00:41:21,827
It'’s not like Oliver out there's
the Duke of Essex.
798
00:41:21,870 --> 00:41:25,700
True, but the news media
isn'’t treating Gideon Oliver
799
00:41:25,744 --> 00:41:28,137
like a member
of the royal family.
800
00:41:28,181 --> 00:41:30,183
The press loves a good rumor,
and that'’s all this is.
801
00:41:30,226 --> 00:41:32,968
I'’m sure there's nothing going
on between the two of them.
802
00:41:33,012 --> 00:41:34,492
Why should there be?
803
00:41:34,535 --> 00:41:37,886
Because she'’s pretty,
and he'’s single.
804
00:41:37,930 --> 00:41:39,453
That'’s why.
805
00:41:39,497 --> 00:41:42,108
Well, she is very pretty,
don'’t you think?
806
00:41:42,151 --> 00:41:45,546
She'’s an American commoner.
It'’s insulting.
807
00:41:45,590 --> 00:41:48,593
Insulting? To whom, you?
808
00:41:48,636 --> 00:41:52,945
Insulting to hundreds of years
of tradition, that'’s who.
809
00:41:52,988 --> 00:41:54,686
Oh.
810
00:41:54,729 --> 00:41:57,645
What in the world
am I gonna tell the press?
811
00:41:57,689 --> 00:42:01,301
That we wish our son
nothing but happiness,
812
00:42:01,344 --> 00:42:04,478
and we support him in whatever
decisions he might make.
813
00:42:04,522 --> 00:42:07,176
So we lie.
814
00:42:07,220 --> 00:42:09,004
- Precisely.
- Oh.
815
00:42:09,048 --> 00:42:11,441
Now if you'’ll excuse me,
the score was thirty to nil,
816
00:42:11,485 --> 00:42:13,443
but I think I can catch up.
817
00:42:13,487 --> 00:42:16,751
In tennis, it'’s called love.
818
00:42:16,795 --> 00:42:18,274
Oh.
819
00:42:20,755 --> 00:42:23,802
Perhaps that'’s what they
call it in America too.
820
00:42:31,723 --> 00:42:32,854
- Morning.
- Morning.
821
00:42:32,898 --> 00:42:34,377
- Good morning.
- Morning.
822
00:42:35,596 --> 00:42:36,902
Hey, Al.
823
00:42:36,945 --> 00:42:41,036
Hey! Looks like someone
made a new friend.
824
00:42:41,080 --> 00:42:42,037
Pardon?
825
00:42:42,081 --> 00:42:44,779
Seriously, good for you.
826
00:42:44,823 --> 00:42:47,347
I'’m not sure what you mean.
827
00:42:47,390 --> 00:42:48,348
Come on.
828
00:42:50,568 --> 00:42:52,221
Huh?
829
00:42:54,397 --> 00:42:56,312
[laughs]
830
00:42:58,663 --> 00:43:00,099
Where you going?
831
00:43:00,142 --> 00:43:03,058
- Okay, so potatoes are--
- Hailee!
832
00:43:03,102 --> 00:43:04,233
Hailee.
833
00:43:04,277 --> 00:43:06,366
- Your Highness.
- Look at this.
834
00:43:06,409 --> 00:43:08,890
"Prince John'’s
new mystery woman?"
835
00:43:08,934 --> 00:43:10,805
"The Princess of Brooklyn?"
836
00:43:12,198 --> 00:43:13,678
Well, you finally done it.
837
00:43:13,721 --> 00:43:15,375
You put the restaurant
on the map.
838
00:43:15,418 --> 00:43:17,159
But I'’m thinking maybe
you should change the name
839
00:43:17,203 --> 00:43:19,422
to something
a little more grand,
840
00:43:19,466 --> 00:43:22,643
like the Royal Princess Cafe.
841
00:43:22,687 --> 00:43:24,384
[chuckles]
842
00:43:25,864 --> 00:43:27,605
Seriously, I'’m just a caterer!
843
00:43:27,648 --> 00:43:29,302
How could they say
something like that?
844
00:43:29,345 --> 00:43:30,956
People love to gossip.
845
00:43:30,999 --> 00:43:33,306
You'’re the new mystery woman
seen out and about
846
00:43:33,349 --> 00:43:37,179
with the handsome, dare I say,
available Prince Charming?
847
00:43:37,223 --> 00:43:39,094
I gotta go.
848
00:43:39,138 --> 00:43:40,835
So you'’re saying it's not true.
849
00:43:40,879 --> 00:43:43,272
Just can it, will you?
850
00:43:44,883 --> 00:43:47,494
My, my, my.
851
00:43:47,537 --> 00:43:49,191
Okay.
852
00:43:49,235 --> 00:43:50,671
- Are you serious?
- Just one, ma'’am.
853
00:43:50,715 --> 00:43:52,717
- No, no, no, no.
- Just one, just one.
854
00:43:52,760 --> 00:43:54,588
How long have you known
the prince?
855
00:43:54,632 --> 00:43:56,634
Hey, ho-hold it!
856
00:44:01,726 --> 00:44:04,206
Oh. Hi.
857
00:44:04,250 --> 00:44:06,208
What'’s the matter?
You look surprised.
858
00:44:06,252 --> 00:44:07,557
I was expecting Rupert.
859
00:44:07,601 --> 00:44:10,169
I gave him the morning off.
Come in.
860
00:44:13,302 --> 00:44:14,695
I thought we could
finalize the menu.
861
00:44:14,739 --> 00:44:16,392
Been thinking about
some of your ideas.
862
00:44:16,436 --> 00:44:17,959
Have you seen this?
863
00:44:18,003 --> 00:44:19,961
Yes. I'’m terribly sorry.
864
00:44:20,005 --> 00:44:22,181
These reporters will jump at
anything to sell a magazine.
865
00:44:22,224 --> 00:44:25,271
But the "Princess of Brooklyn?"
866
00:44:25,314 --> 00:44:27,012
Has a nice ring to it,
don'’t you think?
867
00:44:27,055 --> 00:44:29,797
Is that all you can say,
that it has a nice ring to it?
868
00:44:29,841 --> 00:44:32,408
What-- What do you
want me to say?
869
00:44:32,452 --> 00:44:35,368
You know, people see me with
a new woman they don'’t know,
870
00:44:35,411 --> 00:44:36,891
and suddenly
the guessing games begin.
871
00:44:36,935 --> 00:44:39,546
People are following me.
872
00:44:39,589 --> 00:44:42,157
Isn'’t that what you wanted?
Notoriety?
873
00:44:42,201 --> 00:44:43,724
Okay, you'’ve got it.
874
00:44:43,768 --> 00:44:45,813
Yes, I wanted to put
my restaurant on the map,
875
00:44:45,857 --> 00:44:47,162
but not like this.
876
00:44:47,206 --> 00:44:48,424
Okay, don'’t worry.
877
00:44:48,468 --> 00:44:50,252
This will all blow over
in a few days.
878
00:44:50,296 --> 00:44:52,602
I am afraid to show my face
on the street.
879
00:44:52,646 --> 00:44:55,083
Okay, then let'’s
get out of here,
880
00:44:55,127 --> 00:44:58,086
and we can go somewhere and work
on the menu somewhere else.
881
00:44:58,130 --> 00:45:01,133
All right,
but where would we even go?
882
00:45:01,176 --> 00:45:03,091
Ladies'’ choice.
883
00:45:03,135 --> 00:45:06,399
As long as we sneak out
the back, my SUV'’s outside.
884
00:45:09,445 --> 00:45:12,405
Okay. I know just the place.
885
00:45:12,448 --> 00:45:13,885
Okay.
886
00:45:24,896 --> 00:45:26,854
All right, all clear,
let'’s go.
887
00:45:49,964 --> 00:45:52,140
This is gorgeous.
888
00:45:52,184 --> 00:45:54,664
This is my first time in the
American countryside, you know.
889
00:45:54,708 --> 00:45:57,798
There'’s more to America
than New York City.
890
00:45:57,842 --> 00:45:59,931
You'’re not gonna tell me
where we'’re going, are you?
891
00:45:59,974 --> 00:46:04,152
I'’m gonna take you to see
a small-town Christmas.
892
00:46:05,719 --> 00:46:07,329
Well, that might be a good idea,
893
00:46:07,373 --> 00:46:10,680
but we still do have a lot
of work left to accomplish.
894
00:46:10,724 --> 00:46:13,161
Trust me. It'’ll be worth it.
895
00:46:14,380 --> 00:46:15,903
Take this right up here.
896
00:47:08,738 --> 00:47:10,523
So where are we?
897
00:47:10,566 --> 00:47:11,741
Merryvale.
898
00:47:11,785 --> 00:47:12,917
Merryvale.
899
00:47:12,960 --> 00:47:15,267
Mm-hmm.
This is where my family goes
900
00:47:15,310 --> 00:47:18,052
when they want to get away
for a few days.
901
00:47:18,096 --> 00:47:19,880
Hasn'’t changed a bit.
902
00:47:19,924 --> 00:47:21,664
PRINCE JACK:
It'’s very charming.
903
00:47:23,449 --> 00:47:26,408
Are you ready
for a real Christmas menu?
904
00:47:26,452 --> 00:47:27,888
Absolutely.
905
00:47:27,932 --> 00:47:29,368
This way.
906
00:47:31,022 --> 00:47:32,414
[door chime rings]
907
00:47:40,640 --> 00:47:42,337
It'’s absolutely amazing.
908
00:47:51,651 --> 00:47:53,435
I don'’t believe it.
909
00:47:53,479 --> 00:47:56,569
Prince John of Edgemont
in my diner.
910
00:47:56,612 --> 00:47:57,918
Hello there.
911
00:47:57,962 --> 00:47:59,572
I gotta go get my camera.
912
00:47:59,615 --> 00:48:03,402
So much for
getting away from it all.
913
00:48:03,445 --> 00:48:05,099
You wouldn'’t mind a photo,
would you?
914
00:48:05,143 --> 00:48:06,405
I'’d be delighted.
915
00:48:06,448 --> 00:48:07,754
Say cheese or, you know,
916
00:48:07,797 --> 00:48:08,973
whatever they say
in your country.
917
00:48:09,016 --> 00:48:10,104
Cheese.
918
00:48:10,148 --> 00:48:12,411
- Smile!
- [click]
919
00:48:12,454 --> 00:48:16,241
Oh, my God.
They are never gonna believe me.
920
00:48:17,720 --> 00:48:19,157
Well, this is my friend Jessica.
921
00:48:19,200 --> 00:48:20,636
Hi.
922
00:48:20,680 --> 00:48:23,813
Are you--
You'’re the Princess of Brooklyn.
923
00:48:23,857 --> 00:48:25,511
No, I--
924
00:48:25,554 --> 00:48:28,122
Jessica is actually catering
our royal Christmas banquet.
925
00:48:28,166 --> 00:48:29,776
She is? You are?
926
00:48:29,819 --> 00:48:32,474
Yes, I am.
Now, if you don'’t mind,
927
00:48:32,518 --> 00:48:34,520
would you please get us
two cups of hot cocoa?
928
00:48:34,563 --> 00:48:36,087
Coming right up.
929
00:48:38,350 --> 00:48:39,655
Let'’s...
930
00:48:46,227 --> 00:48:48,577
So is Merryvale
your go-to place
931
00:48:48,621 --> 00:48:51,319
to escape their chaos
of the big city?
932
00:48:51,363 --> 00:48:53,495
Yeah, I guess
you could say that.
933
00:48:53,539 --> 00:48:57,456
It'’s a simpler,
saner kind of a place.
934
00:48:57,499 --> 00:48:59,849
- Hmm.
- Take Christmas, for example.
935
00:48:59,893 --> 00:49:02,635
You have your
gingerbread-house baking,
936
00:49:02,678 --> 00:49:05,899
eggnog, candy canes,
hot chocolate,
937
00:49:05,943 --> 00:49:09,163
honey glazed ham,
yams, cranberry sauce...
938
00:49:09,207 --> 00:49:13,559
Okay, okay.
It all sounds very fattening.
939
00:49:13,602 --> 00:49:15,996
I know,
but what a way to go, right?
940
00:49:16,040 --> 00:49:16,997
[chuckles]
941
00:49:18,433 --> 00:49:20,044
How about you?
942
00:49:20,087 --> 00:49:22,394
Are there any special Christmas
foods where you'’re from?
943
00:49:22,437 --> 00:49:24,135
My family would always
have the kitchen
944
00:49:24,178 --> 00:49:29,531
prepare a whole feast
every year, wherever we were.
945
00:49:29,575 --> 00:49:32,926
Had mince pies, mulled wine,
946
00:49:32,970 --> 00:49:35,842
spiced beef with
Yorkshire pudding.
947
00:49:35,885 --> 00:49:38,018
Brings back memories, huh?
948
00:49:38,062 --> 00:49:40,499
It seemed like they'’d be
cooking for days.
949
00:49:40,542 --> 00:49:43,850
The whole palace would smell
like that for a week.
950
00:49:43,893 --> 00:49:45,983
See what I mean?
951
00:49:46,026 --> 00:49:48,463
Those Christmas comfort foods.
952
00:49:48,507 --> 00:49:51,379
Look at how those memories
just came rushing back
953
00:49:51,423 --> 00:49:53,338
when you thought about
those delights.
954
00:49:53,381 --> 00:49:56,036
Yeah, I see what you mean.
955
00:49:56,080 --> 00:49:58,996
That'’s what we're
gonna be serving.
956
00:50:06,525 --> 00:50:09,049
If we'’re gonna celebrate
Christmas properly,
957
00:50:09,093 --> 00:50:11,008
let'’s transport them
back in time.
958
00:50:11,051 --> 00:50:14,533
And not just visually,
but with all of their senses.
959
00:50:14,576 --> 00:50:17,014
And without all of that
pretentiousness.
960
00:50:17,057 --> 00:50:19,407
Pretentiousness? You know,
you actually might enjoy
961
00:50:19,451 --> 00:50:21,322
living the life of royalty.
962
00:50:21,366 --> 00:50:24,586
I don'’t know. That might be
some girl'’s dream, but not mine.
963
00:50:24,630 --> 00:50:27,633
Never?
964
00:50:27,676 --> 00:50:29,852
I guess I just never identified
with that woman
965
00:50:29,896 --> 00:50:34,074
who just waits around
for her Prince Charming,
966
00:50:34,118 --> 00:50:37,599
for him to sweep her
off her feet.
967
00:50:37,643 --> 00:50:38,687
No offense.
968
00:50:38,731 --> 00:50:40,472
None taken.
969
00:50:40,515 --> 00:50:43,301
Yeah, I believe that
I'’m in charge of my own destiny.
970
00:50:43,344 --> 00:50:44,563
That'’s just the way I like it.
971
00:50:44,606 --> 00:50:45,912
As you say.
972
00:50:48,349 --> 00:50:49,524
Here you go.
973
00:50:51,613 --> 00:50:52,701
Thank you.
974
00:50:52,745 --> 00:50:54,834
Your Highness.
975
00:50:57,750 --> 00:50:59,839
You know, I never thought
I'’d be here,
976
00:50:59,882 --> 00:51:03,582
celebrating Christmas
in a small American town,
977
00:51:03,625 --> 00:51:05,714
yet here we are.
978
00:51:10,980 --> 00:51:12,939
Wow. This is good.
979
00:51:12,982 --> 00:51:15,724
Mm-hmm.
You haven'’t seen anything yet.
980
00:51:15,768 --> 00:51:17,726
Just wait until it snows.
981
00:51:17,770 --> 00:51:19,902
What do you mean, snow?
982
00:51:19,946 --> 00:51:21,774
Oh, come on.
983
00:51:21,817 --> 00:51:26,300
You played in the snow before.
Even as a kid?
984
00:51:26,344 --> 00:51:28,128
Of course.
985
00:51:28,172 --> 00:51:29,738
You'’ve been skiing?
986
00:51:29,782 --> 00:51:33,002
Some. I'’ve had a life
of royal obligations
987
00:51:33,046 --> 00:51:34,352
and services, you know.
988
00:51:34,395 --> 00:51:35,962
Mm. Sledding?
989
00:51:36,005 --> 00:51:37,181
Toboggan team.
990
00:51:37,224 --> 00:51:38,530
How about ice skating?
991
00:51:38,573 --> 00:51:40,880
European Junior Olympics.
992
00:51:40,923 --> 00:51:43,361
Yeah, you'’ve been around.
993
00:51:43,404 --> 00:51:45,014
When you represent the crown,
994
00:51:45,058 --> 00:51:47,191
there are certain standards
you must meet.
995
00:51:47,234 --> 00:51:51,108
There'’s no room for slacking off
or for not being the best.
996
00:51:51,151 --> 00:51:54,589
And there'’s no room for--
for any fun either.
997
00:51:54,633 --> 00:51:57,157
Everything'’s a job.
998
00:51:57,201 --> 00:52:01,205
I almost feel sorry for you,
except not really.
999
00:52:01,248 --> 00:52:02,902
Okay, let'’s go.
1000
00:52:02,945 --> 00:52:04,121
We'’re leaving?
1001
00:52:04,164 --> 00:52:05,687
Yeah. Going for a walk.
1002
00:52:05,731 --> 00:52:06,775
Okay.
1003
00:52:10,388 --> 00:52:12,346
So let'’s talk about Christmas.
1004
00:52:12,390 --> 00:52:13,869
What about it?
1005
00:52:13,913 --> 00:52:16,785
How did you incorporate it
into your banquet?
1006
00:52:16,829 --> 00:52:19,527
Well, we put a big tree
in the center of the room.
1007
00:52:19,571 --> 00:52:21,355
It was pretty.
1008
00:52:21,399 --> 00:52:22,487
Is that it?
1009
00:52:22,530 --> 00:52:24,053
Yeah. I think by Christmas Eve,
1010
00:52:24,097 --> 00:52:26,491
people are wishing
the holidays were over.
1011
00:52:26,534 --> 00:52:28,188
Well, not me.
1012
00:52:28,232 --> 00:52:30,625
Not now, not ever.
1013
00:52:30,669 --> 00:52:32,845
Do you remember
what it was like
1014
00:52:32,888 --> 00:52:34,803
to experience Christmas
as a kid?
1015
00:52:34,847 --> 00:52:38,546
I do indeed.
It was wonderful, if fleeting.
1016
00:52:38,590 --> 00:52:40,896
My parents would always move
quickly into the New Year.
1017
00:52:40,940 --> 00:52:43,072
They never let Christmas
linger in our home.
1018
00:52:43,116 --> 00:52:46,511
Oh, gosh, that'’s funny.
My folks were just the opposite.
1019
00:52:46,554 --> 00:52:48,643
Christmas lasted
well into January.
1020
00:52:48,687 --> 00:52:52,865
That tree didn'’t come down
until it had to.
1021
00:52:52,908 --> 00:52:55,520
You know what?
Let me show you something.
1022
00:52:59,741 --> 00:53:05,007
♪♪
1023
00:53:05,051 --> 00:53:09,621
♪ Oh, we wish you
a merry Christmas ♪
1024
00:53:09,664 --> 00:53:11,971
- I could spend all day here.
- Yeah?
1025
00:53:12,014 --> 00:53:14,060
JESSICA: Oh, yeah.
1026
00:53:14,103 --> 00:53:15,366
Oh, yeah.
1027
00:53:15,409 --> 00:53:17,019
Yeah.
1028
00:53:17,063 --> 00:53:20,109
- Let'’s look over here.
- Yeah.
1029
00:53:20,153 --> 00:53:23,591
Isn'’t this Christmas shop
amazing?
1030
00:53:23,635 --> 00:53:26,246
I'’ve always loved visiting this
place, Christmas Year-Round.
1031
00:53:26,290 --> 00:53:30,032
Christmas in Merryvale
certainly is a sight to see.
1032
00:53:30,076 --> 00:53:32,905
You know, this place
feels more like home to me.
1033
00:53:32,948 --> 00:53:34,907
We didn'’t move to the city
until I was in high school,
1034
00:53:34,950 --> 00:53:36,909
when my dad got transferred.
1035
00:53:36,952 --> 00:53:38,693
I grew up in Hudson Valley.
1036
00:53:38,737 --> 00:53:42,044
I see. And did you enjoy an
old-fashioned Christmas there?
1037
00:53:42,088 --> 00:53:44,046
Oh, of course I did,
1038
00:53:44,090 --> 00:53:47,180
but what I mostly remember
is my grandma'’s kitchen
1039
00:53:47,224 --> 00:53:48,834
and the wonderful smells.
1040
00:53:48,877 --> 00:53:51,706
All the Christmas treats baking,
1041
00:53:51,750 --> 00:53:57,364
all the smells blending into one
unmistakable sensory experience.
1042
00:54:00,454 --> 00:54:02,935
That'’s what's gonna work for us
this year.
1043
00:54:05,633 --> 00:54:07,244
Uh, yeah.
1044
00:54:09,071 --> 00:54:10,595
I do like the concept.
1045
00:54:10,638 --> 00:54:13,859
I just think my mother
would be quite horrified.
1046
00:54:13,902 --> 00:54:15,687
Wow.
1047
00:54:15,730 --> 00:54:19,125
Sounds like your mother doesn'’t
really understand Christmas.
1048
00:54:19,168 --> 00:54:20,866
There'’s a lot of things
she doesn'’t understand,
1049
00:54:20,909 --> 00:54:23,172
including me.
1050
00:54:23,216 --> 00:54:24,739
How about your father?
1051
00:54:24,783 --> 00:54:27,089
My father is
the king of Edgemont.
1052
00:54:27,133 --> 00:54:28,656
He has the bloodline,
1053
00:54:28,700 --> 00:54:30,919
but as the American phrase goes,
1054
00:54:30,963 --> 00:54:34,183
my mother wears the slacks
in the family.
1055
00:54:34,227 --> 00:54:35,272
Close enough.
1056
00:54:37,665 --> 00:54:40,973
Everything is just so with her.
1057
00:54:41,016 --> 00:54:44,281
The monarchy, the tradition,
the banquet.
1058
00:54:44,324 --> 00:54:46,021
[sighs]
1059
00:54:46,065 --> 00:54:49,503
Even her own son'’s social life.
1060
00:54:49,547 --> 00:54:51,331
Wow.
1061
00:54:51,375 --> 00:54:53,333
Two years ago,
she conspired that I be married
1062
00:54:53,377 --> 00:54:55,335
to Lady Eliza of Devon.
1063
00:54:55,379 --> 00:54:58,643
It was to be the social event
of the season.
1064
00:54:58,686 --> 00:55:00,993
So are you?
1065
00:55:01,036 --> 00:55:02,995
Married? Heavens no.
1066
00:55:03,038 --> 00:55:05,345
That woman is a dreadful shrew.
1067
00:55:05,389 --> 00:55:07,216
Talk about entitled.
1068
00:55:07,260 --> 00:55:11,090
She'’s pretty to look at,
but she doesn'’t mean well.
1069
00:55:11,133 --> 00:55:14,049
And while I know it would have
made my mother happy,
1070
00:55:14,093 --> 00:55:16,574
it didn'’t even come close
to resembling love.
1071
00:55:16,617 --> 00:55:20,665
That'’s assuming you know
what love is when you see it.
1072
00:55:20,708 --> 00:55:24,364
Perhaps so, but I certainly know
when I don'’t see it.
1073
00:55:26,018 --> 00:55:27,454
I bet you do.
1074
00:55:27,498 --> 00:55:30,065
All right, shall we?
1075
00:55:33,068 --> 00:55:34,287
[phone rings]
1076
00:55:36,071 --> 00:55:37,246
Oh, it'’s Rupert.
1077
00:55:37,290 --> 00:55:40,162
Probably wondering where I am.
1078
00:55:40,206 --> 00:55:43,514
- Well, we'’ll let him wonder.
- [giggles]
1079
00:55:43,557 --> 00:55:44,558
What?
1080
00:55:44,602 --> 00:55:46,473
Uh, nothing. It'’s just...
1081
00:55:46,517 --> 00:55:48,736
You don'’t really act
like a prince sometimes.
1082
00:55:48,780 --> 00:55:50,042
And how do I act?
1083
00:55:50,085 --> 00:55:51,478
I don'’t know.
1084
00:55:51,522 --> 00:55:53,045
Peter Pan, maybe?
1085
00:55:53,088 --> 00:55:54,916
Peter Pan?
1086
00:55:54,960 --> 00:55:57,354
Okay, well, I don'’t know whether
to be flattered or insulted.
1087
00:55:57,397 --> 00:55:58,616
- Oh, oh!
- [glass shatters]
1088
00:55:58,659 --> 00:56:01,445
Easy, easy, lad.
Are you okay?
1089
00:56:01,488 --> 00:56:03,360
There you are.
Now I caught ya!
1090
00:56:04,578 --> 00:56:06,406
Excuse me, what'’s going on?
1091
00:56:06,450 --> 00:56:08,756
This boy here stole something
from my store.
1092
00:56:08,800 --> 00:56:09,757
Oh, no.
1093
00:56:11,977 --> 00:56:13,979
I'’m afraid it's broken.
1094
00:56:14,022 --> 00:56:16,895
[sighs] You know what?
His mother'’s inside.
1095
00:56:16,938 --> 00:56:19,332
- She'’ll have to pay for it.
- Please don'’t tell her.
1096
00:56:19,376 --> 00:56:22,988
Perhaps I could be of some help,
if we all just go inside.
1097
00:56:23,031 --> 00:56:25,599
All right, let'’s go.
1098
00:56:31,953 --> 00:56:34,608
So what is this all about?
1099
00:56:34,652 --> 00:56:37,568
The boy--
His father'’s in the military.
1100
00:56:37,611 --> 00:56:40,745
Been deployed for two years.
[sighs]
1101
00:56:40,788 --> 00:56:43,312
Money'’s tight.
He stole the mirror
1102
00:56:43,356 --> 00:56:45,402
to give to his mother
as a Christmas gift.
1103
00:56:45,445 --> 00:56:48,579
She'’s very upset,
1104
00:56:48,622 --> 00:56:51,756
but with no father
around the house,
1105
00:56:51,799 --> 00:56:53,584
I mean, what can you do?
1106
00:56:53,627 --> 00:56:57,457
Well, I'’m assuming
this should be more than enough
1107
00:56:57,501 --> 00:56:58,893
to cover the loss
of your mirror.
1108
00:56:58,937 --> 00:57:00,939
That'’s more than enough.
1109
00:57:00,982 --> 00:57:03,855
Then there'’s no need for
any of this to go any further.
1110
00:57:03,898 --> 00:57:05,596
No, there isn'’t.
1111
00:57:05,639 --> 00:57:07,467
- Good.
- Thank you.
1112
00:57:07,511 --> 00:57:08,947
You'’re welcome.
1113
00:57:12,907 --> 00:57:16,215
Here you are, Tommy.
Everything'’s been taken care of.
1114
00:57:16,258 --> 00:57:18,347
I hope you'’ve learned something
from all of this.
1115
00:57:18,391 --> 00:57:20,393
I'’m Mrs. Carter,
1116
00:57:20,437 --> 00:57:24,310
and I want to thank you
for what you'’ve just done.
1117
00:57:24,353 --> 00:57:26,486
If only his father was here.
1118
00:57:26,530 --> 00:57:28,357
I heard he'’s overseas.
1119
00:57:28,401 --> 00:57:32,274
So long now, I don'’t even know
if Tommy will recognize him.
1120
00:57:32,318 --> 00:57:36,844
We have each other,
and that will have to be enough.
1121
00:57:38,411 --> 00:57:40,369
Come on, Tommy,
say thank you.
1122
00:57:40,413 --> 00:57:41,370
Thank you.
1123
00:57:41,414 --> 00:57:42,937
You'’re welcome.
1124
00:57:46,245 --> 00:57:48,203
That was very kind of you.
1125
00:57:48,247 --> 00:57:49,509
It'’s the least I could do.
1126
00:57:49,553 --> 00:57:51,511
You didn'’t have to do anything.
1127
00:57:51,555 --> 00:57:52,991
A wise man once said,
1128
00:57:53,034 --> 00:57:55,733
"Doing nothing is
the undoing of ourselves."
1129
00:57:57,691 --> 00:57:58,910
Plus, it'’s Christmas.
1130
00:58:00,433 --> 00:58:02,653
- That it is.
- Come on.
1131
00:58:04,524 --> 00:58:06,613
You constantly amaze me.
1132
00:58:06,657 --> 00:58:08,528
I thought I had you
all figured out,
1133
00:58:08,572 --> 00:58:10,530
but there'’s a lot more
going on here.
1134
00:58:10,574 --> 00:58:13,577
Jessica, I was born lucky.
1135
00:58:13,620 --> 00:58:16,101
You know, I want to share
my gratitude with everybody.
1136
00:58:16,144 --> 00:58:18,669
And I mean everybody,
not just--
1137
00:58:18,712 --> 00:58:19,887
Your subjects?
1138
00:58:19,931 --> 00:58:22,063
Please. I detest that word.
1139
00:58:22,107 --> 00:58:24,065
It'’s-- It's dehumanizing.
1140
00:58:24,109 --> 00:58:27,068
Regardless, you have a very kind
and generous soul.
1141
00:58:27,112 --> 00:58:28,940
If only I could do more though.
1142
00:58:28,983 --> 00:58:33,684
If our guests can pay $1,000
to attend our silly banquet,
1143
00:58:33,727 --> 00:58:36,861
then they should be able
to do the same.
1144
00:58:36,904 --> 00:58:38,384
Come on.
1145
00:58:40,995 --> 00:58:44,521
♪ Silent night
1146
00:58:44,564 --> 00:58:47,741
♪ Holy night
1147
00:58:47,785 --> 00:58:51,049
♪ All is calm
1148
00:58:51,092 --> 00:58:54,182
♪ All is bright
1149
00:58:54,226 --> 00:58:57,577
♪ Round yon virgin
1150
00:58:57,621 --> 00:59:00,275
♪ Mother and child
1151
00:59:00,319 --> 00:59:01,973
♪ Holy infant
1152
00:59:02,016 --> 00:59:03,583
- So nice.
- Right.
1153
00:59:03,627 --> 00:59:07,456
♪ So tender and mild
1154
00:59:07,500 --> 00:59:13,071
♪ Sleep in heavenly peace
1155
00:59:25,518 --> 00:59:27,520
Well, here we are.
1156
00:59:27,564 --> 00:59:29,957
Yup, here we are.
1157
00:59:30,001 --> 00:59:33,004
Thank you for sharing
that experience with me today.
1158
00:59:33,047 --> 00:59:34,483
You'’re welcome.
1159
00:59:34,527 --> 00:59:36,921
And now back to the hotel
for me
1160
00:59:36,964 --> 00:59:38,966
to face the music.
1161
00:59:40,968 --> 00:59:42,143
See you tomorrow?
1162
00:59:42,187 --> 00:59:44,798
I will wear bells.
1163
00:59:44,842 --> 00:59:46,278
Close enough.
1164
00:59:49,716 --> 00:59:51,805
You keep doing that,
I just might get used to it.
1165
00:59:51,849 --> 00:59:53,285
Is that an encouragement?
1166
00:59:53,328 --> 00:59:55,940
Farewell, sweet prince.
1167
01:00:07,691 --> 01:00:10,737
No, no, we'’ve checked there.
1168
01:00:10,781 --> 01:00:15,307
The subway?
You can'’t be serious! No--
1169
01:00:15,350 --> 01:00:16,438
[sighs]
1170
01:00:16,482 --> 01:00:19,441
Never mind. We'’ve found him.
1171
01:00:21,226 --> 01:00:24,446
Just what do you think
you'’re doing?
1172
01:00:24,490 --> 01:00:25,665
Research.
1173
01:00:25,709 --> 01:00:27,624
Research?
Do you have any idea
1174
01:00:27,667 --> 01:00:30,539
how many people I have out there
looking for you?
1175
01:00:30,583 --> 01:00:33,934
Rupert, I'’m a big boy.
I can take care of myself.
1176
01:00:33,978 --> 01:00:35,544
This isn'’t about whether or not
you can tie your shoes
1177
01:00:35,588 --> 01:00:37,372
or read a clock.
1178
01:00:37,416 --> 01:00:41,725
You were out there alone
in the city without security.
1179
01:00:41,768 --> 01:00:43,814
I wasn'’t alone.
1180
01:00:43,857 --> 01:00:46,425
Oh, of course not.
1181
01:00:46,468 --> 01:00:49,123
Tell me, if an incident
had happened,
1182
01:00:49,167 --> 01:00:51,648
would she have been able
to help you?
1183
01:00:51,691 --> 01:00:53,301
I think you'’d be surprised
to find out
1184
01:00:53,345 --> 01:00:56,000
exactly how capable Jessica is.
1185
01:00:57,218 --> 01:01:00,526
So you are
in love with her.
1186
01:01:00,569 --> 01:01:03,181
Why don'’t you just admit it?
1187
01:01:03,224 --> 01:01:05,357
No, no, no, don'’t,
don'’t say it.
1188
01:01:05,400 --> 01:01:07,054
I'’ve never met
anyone like her before.
1189
01:01:07,098 --> 01:01:09,709
That'’s because
you'’ve never dated anyone
1190
01:01:09,753 --> 01:01:12,059
outside of your mother'’s
ivory dollhouse.
1191
01:01:12,103 --> 01:01:14,366
She'’s a breath of fresh air,
Rupert.
1192
01:01:14,409 --> 01:01:16,847
Finally, a woman
who'’s independent,
1193
01:01:16,890 --> 01:01:20,807
who fights for what she wants,
who knows her own mind.
1194
01:01:20,851 --> 01:01:24,681
A woman you have to chase,
but it'’s so worth it.
1195
01:01:26,552 --> 01:01:30,730
And what happens
when the banquet is over,
1196
01:01:30,774 --> 01:01:33,428
and you return to Edgemont
alone?
1197
01:01:33,472 --> 01:01:37,345
I don'’t know,
but what I do know is...
1198
01:01:37,389 --> 01:01:39,347
that this year'’s
gonna be different,
1199
01:01:39,391 --> 01:01:41,306
and that is because of Jessica.
1200
01:01:42,916 --> 01:01:44,788
I see.
1201
01:01:44,831 --> 01:01:46,441
Hmm.
1202
01:01:46,485 --> 01:01:48,748
Your parents arrive tomorrow.
1203
01:01:48,792 --> 01:01:50,750
You don'’t need to remind me.
1204
01:01:50,794 --> 01:01:56,016
I only hope your new girlfriend
is ready.
1205
01:02:19,823 --> 01:02:23,914
I don'’t understand why we can't
just let the boy individuate.
1206
01:02:23,957 --> 01:02:26,786
It'’s not about his independence.
1207
01:02:26,830 --> 01:02:30,616
How about we just think about
what'’s best for him, huh?
1208
01:02:30,659 --> 01:02:33,880
I want you to consider
what is best for your kingdom,
1209
01:02:33,924 --> 01:02:35,490
for your monarchy.
1210
01:02:35,534 --> 01:02:38,232
How about a prince
who is happy?
1211
01:02:38,276 --> 01:02:41,148
He will learn to be happy.
I know I did.
1212
01:02:41,192 --> 01:02:43,890
Yes, but he'’s hardly a child.
1213
01:02:43,934 --> 01:02:46,850
Wait. Does that mean there was
a time when you were not happy?
1214
01:02:49,374 --> 01:02:52,029
Your Majesty?
1215
01:02:52,072 --> 01:02:54,553
Lady Eliza has arrived.
1216
01:02:54,596 --> 01:02:56,555
Just in time.
1217
01:02:56,598 --> 01:02:58,644
Alice, what have you done?
1218
01:02:58,687 --> 01:03:01,386
Ensure that the great
monarchy of Edgemont
1219
01:03:01,429 --> 01:03:04,824
would continue on course
for generations to come.
1220
01:03:07,044 --> 01:03:08,393
Your Majesty.
1221
01:03:08,436 --> 01:03:11,657
Lady Eliza,
lovely to see you again.
1222
01:03:11,700 --> 01:03:14,616
I must admit, I was surprised
to hear from you.
1223
01:03:14,660 --> 01:03:16,096
I had read a rumor
1224
01:03:16,140 --> 01:03:18,795
that the prince had taken
a new lady friend
1225
01:03:18,838 --> 01:03:21,667
without so much as
even a word to me.
1226
01:03:21,710 --> 01:03:24,017
Oh, fake news.
1227
01:03:25,714 --> 01:03:28,717
Ferdinand, please help
Lady Eliza with her bags.
1228
01:03:31,024 --> 01:03:34,636
Alice, what is she doing here?
1229
01:03:34,680 --> 01:03:36,160
Would it not be appropriate
1230
01:03:36,203 --> 01:03:39,032
to invite the only daughter
of Lord Willoughby
1231
01:03:39,076 --> 01:03:43,297
to attend the annual Christmas
Eve banquet in New York?
1232
01:03:43,341 --> 01:03:45,256
No, actually, it would not.
1233
01:03:45,299 --> 01:03:46,823
Oh, you worry too much.
1234
01:03:46,866 --> 01:03:50,478
Ah, come.
We have a plane to catch.
1235
01:04:00,401 --> 01:04:01,881
I'’ve written out
the final menu.
1236
01:04:01,925 --> 01:04:03,448
Really?
1237
01:04:03,491 --> 01:04:05,580
We'’re gonna make this
a Christmas to remember.
1238
01:04:05,624 --> 01:04:08,018
- The prince is okay with this?
- Of course.
1239
01:04:08,061 --> 01:04:09,889
Hailee, I was just
looking for you.
1240
01:04:09,933 --> 01:04:11,586
I think we'’re gonna need a few
more things from the store.
1241
01:04:11,630 --> 01:04:14,285
A package just arrived for you.
It'’s up front.
1242
01:04:14,328 --> 01:04:15,329
For me?
1243
01:04:15,373 --> 01:04:17,679
It'’s from you-know-who.
1244
01:04:17,723 --> 01:04:18,985
Really?
1245
01:04:20,944 --> 01:04:22,336
Um, yeah. Where is it?
1246
01:04:40,572 --> 01:04:44,793
"To the most defiant
and independent woman I know.
1247
01:04:44,837 --> 01:04:47,361
Sincerely, Jack."
1248
01:04:49,233 --> 01:04:50,408
No.
1249
01:04:58,720 --> 01:05:00,809
I can'’t believe it.
1250
01:05:00,853 --> 01:05:02,463
He actually got it.
1251
01:05:02,507 --> 01:05:04,291
Is that the original?
1252
01:05:04,335 --> 01:05:06,424
I can'’t accept this.
1253
01:05:06,467 --> 01:05:08,252
What are you doing?
1254
01:05:08,295 --> 01:05:11,168
I'’m telling him
I can'’t accept it.
1255
01:05:11,211 --> 01:05:13,344
You obviously mean
a lot to him
1256
01:05:13,387 --> 01:05:15,346
for him to give you
a gift like that.
1257
01:05:15,389 --> 01:05:16,956
It doesn'’t matter.
1258
01:05:17,000 --> 01:05:18,740
Yeah, of course it does.
1259
01:05:18,784 --> 01:05:21,352
I think the question is,
what does he mean to you?
1260
01:05:21,395 --> 01:05:24,964
[phone ringing]
1261
01:05:25,008 --> 01:05:26,183
It'’s him.
1262
01:05:26,226 --> 01:05:28,489
Uh, what should I say?
1263
01:05:28,533 --> 01:05:30,361
You could start with
"Thank you."
1264
01:05:30,404 --> 01:05:31,928
Right.
1265
01:05:34,452 --> 01:05:35,670
Hello, Jack.
1266
01:05:35,714 --> 01:05:38,499
Good morning.
1267
01:05:38,543 --> 01:05:40,937
Hi. I got your present.
1268
01:05:40,980 --> 01:05:42,416
I can'’t believe you did that.
1269
01:05:42,460 --> 01:05:44,244
Well, it'’s not the one
from the museum,
1270
01:05:44,288 --> 01:05:47,291
but it'’s a numbered edition
from the original negative.
1271
01:05:47,334 --> 01:05:48,640
Hope you like it.
1272
01:05:48,683 --> 01:05:53,079
Yes. Thank you.
It means a lot.
1273
01:05:53,123 --> 01:05:55,864
Actually, the real reason I was
calling was that my parents
1274
01:05:55,908 --> 01:05:57,649
are flying in this afternoon
for the banquet.
1275
01:05:57,692 --> 01:05:59,999
- Really?
- Yeah.
1276
01:06:00,043 --> 01:06:02,045
I would very much like them
to meet you.
1277
01:06:02,088 --> 01:06:03,742
I know you have
a lot of prep work going on,
1278
01:06:03,785 --> 01:06:06,875
but are you available
for dinner tonight?
1279
01:06:06,919 --> 01:06:08,138
Dinner?
1280
01:06:09,617 --> 01:06:12,185
With your parents?
1281
01:06:12,229 --> 01:06:15,319
Um, you know, Jack, I--
1282
01:06:15,362 --> 01:06:18,148
Isn'’t it--
I don'’t think that's too wise.
1283
01:06:18,191 --> 01:06:21,238
Don'’t we still have like
a whole bunch of stuff to do?
1284
01:06:21,281 --> 01:06:23,327
[chuckles]
It'’ll be fine.
1285
01:06:23,370 --> 01:06:25,459
And your parents
are invited as well.
1286
01:06:25,503 --> 01:06:31,030
Okay, um, I will see
what I can do about that.
1287
01:06:31,074 --> 01:06:35,469
Perfect. I'’ll send a car,
say like half-past five?
1288
01:06:35,513 --> 01:06:37,036
Okay, it'’s a date.
1289
01:06:37,080 --> 01:06:39,125
No, that'’s not
what I meant to say.
1290
01:06:39,169 --> 01:06:41,040
Yeah, it'’s a date.
1291
01:06:41,084 --> 01:06:43,173
Okay, see you then. Bye.
1292
01:06:47,699 --> 01:06:53,313
I'’m having dinner with
the king and queen tonight.
1293
01:06:53,357 --> 01:06:56,882
He invited you to dinner
with his parents.
1294
01:06:56,925 --> 01:06:59,319
You know what that means,
don'’t you?
1295
01:06:59,363 --> 01:07:02,540
It means
I'’m absolutely terrified.
1296
01:07:38,141 --> 01:07:39,664
GARY: I love this hotel.
1297
01:07:39,707 --> 01:07:42,362
It'’s so beautiful
around Christmastime.
1298
01:07:42,406 --> 01:07:44,364
- Wow.
- Look at the decorations.
1299
01:07:44,408 --> 01:07:45,365
Yeah.
1300
01:07:48,499 --> 01:07:49,456
Hello.
1301
01:07:51,502 --> 01:07:52,807
You look incredible.
1302
01:07:52,851 --> 01:07:55,201
Thank you.
1303
01:07:55,245 --> 01:07:59,118
It'’s okay.
There'’s nothing to worry about.
1304
01:07:59,162 --> 01:08:03,166
It'’s just I've never had dinner
before with a king and queen.
1305
01:08:03,209 --> 01:08:05,211
That'’s okay.
I'’ve never had dinner
1306
01:08:05,255 --> 01:08:07,605
with Mr. And Mrs. Burns either.
1307
01:08:07,648 --> 01:08:09,085
[giggles]
1308
01:08:10,521 --> 01:08:11,870
Come, this way.
1309
01:08:11,913 --> 01:08:13,263
They'’re waiting
in the dining room.
1310
01:08:13,306 --> 01:08:14,829
Okay.
1311
01:08:21,923 --> 01:08:23,838
Oh, yes, I'’ve become--
1312
01:08:23,882 --> 01:08:25,101
Oh.
1313
01:08:27,190 --> 01:08:28,626
Thank you.
1314
01:08:30,671 --> 01:08:31,803
Oh.
1315
01:08:33,196 --> 01:08:34,501
Oh, son.
1316
01:08:34,545 --> 01:08:38,723
Mother, Father,
I would like you to meet--
1317
01:08:38,766 --> 01:08:41,508
The Princess of Brooklyn,
I believe they call you.
1318
01:08:41,552 --> 01:08:42,553
Jessica.
1319
01:08:42,596 --> 01:08:44,032
Lovely to finally meet you.
1320
01:08:44,076 --> 01:08:45,556
We'’ve been reading
all about you.
1321
01:08:45,599 --> 01:08:47,035
- Really?
- Yes.
1322
01:08:47,079 --> 01:08:49,299
Mm. Word gets around.
1323
01:08:49,342 --> 01:08:51,562
These are my parents,
Linda and Gary.
1324
01:08:51,605 --> 01:08:54,521
Very nice to meet you,
Your Highnesses.
1325
01:08:54,565 --> 01:08:55,870
Please have a seat.
1326
01:09:00,832 --> 01:09:03,661
We brought a dinner guest
of our own.
1327
01:09:03,704 --> 01:09:05,184
Oh.
1328
01:09:05,228 --> 01:09:07,447
I believe you know
Lady Eliza of Devon.
1329
01:09:07,491 --> 01:09:08,579
Alice.
1330
01:09:12,365 --> 01:09:14,976
Is that theLady Eliza?
1331
01:09:15,020 --> 01:09:16,587
Lady in name only.
1332
01:09:16,630 --> 01:09:18,197
What are you doing here?
1333
01:09:18,241 --> 01:09:19,938
Don'’t be silly.
1334
01:09:19,981 --> 01:09:22,201
I heard that you were hosting
the biggest banquet of the year,
1335
01:09:22,245 --> 01:09:23,594
so I had to see it for myself.
1336
01:09:23,637 --> 01:09:26,684
Oh, you had to
or somebody asked you?
1337
01:09:28,816 --> 01:09:29,948
I'’ve missed you, darling.
1338
01:09:31,732 --> 01:09:33,560
Darling?
1339
01:09:33,604 --> 01:09:34,909
Jack, what'’s going on?
1340
01:09:36,737 --> 01:09:38,652
That'’s precisely
what I would like to know.
1341
01:09:41,264 --> 01:09:44,745
I'’ve read all about
your Christmas comfort menu.
1342
01:09:44,789 --> 01:09:47,008
Jack, surely this is another one
of your clever jokes.
1343
01:09:47,052 --> 01:09:50,925
He'’s always leading people on
with his humorous antics.
1344
01:09:50,969 --> 01:09:52,231
Eliza, please.
1345
01:09:52,275 --> 01:09:54,581
I thought you said it was off.
1346
01:09:54,625 --> 01:09:56,322
It was never on.
1347
01:09:58,194 --> 01:10:01,675
I don'’t know about you,
but I'’m simply famished.
1348
01:10:01,719 --> 01:10:04,112
I agree, Your Majesty.
1349
01:10:04,156 --> 01:10:06,114
Maybe they got some spinach dip.
1350
01:10:07,594 --> 01:10:10,554
Gideon Oliver came to see us.
1351
01:10:10,597 --> 01:10:13,034
- Really?
- Mm-hmm.
1352
01:10:13,078 --> 01:10:15,080
Yes, he told us
what had happened.
1353
01:10:15,123 --> 01:10:16,908
You could'’ve just
asked me directly.
1354
01:10:16,951 --> 01:10:21,129
Perhaps I should have, son,
but I'’ve trusted your judgment.
1355
01:10:21,173 --> 01:10:23,436
You must have
great talent, dear,
1356
01:10:23,480 --> 01:10:25,221
to replace a chef like that.
1357
01:10:25,264 --> 01:10:26,657
Yes, she does.
1358
01:10:26,700 --> 01:10:29,355
I presume she can
speak for herself.
1359
01:10:29,399 --> 01:10:31,314
What are you doing?
1360
01:10:31,357 --> 01:10:36,884
I'’m simply asking the
Princess of Brooklyn a question.
1361
01:10:36,928 --> 01:10:39,583
Are you talented, dear?
1362
01:10:41,498 --> 01:10:44,762
I do trust your son'’s judgment
in that department,
1363
01:10:44,805 --> 01:10:45,893
Your Majesty.
1364
01:10:45,937 --> 01:10:47,591
That makes one of us.
1365
01:10:47,634 --> 01:10:48,766
Mother.
1366
01:10:48,809 --> 01:10:50,376
You have entrusted
1367
01:10:50,420 --> 01:10:54,685
the most important event
of the year to this woman.
1368
01:10:54,728 --> 01:10:57,078
Don'’t you think
it'’s my right
1369
01:10:57,122 --> 01:10:59,690
to find out as much as I can
about her?
1370
01:10:59,733 --> 01:11:01,779
Are you sure this is
about the event?
1371
01:11:01,822 --> 01:11:04,477
Why? Should it be about
something else?
1372
01:11:04,521 --> 01:11:05,739
You'’re incredible.
1373
01:11:05,783 --> 01:11:07,263
Why, thank you.
1374
01:11:12,529 --> 01:11:14,444
May I speak, Your Highness?
1375
01:11:14,487 --> 01:11:16,315
It'’s a free country.
1376
01:11:16,359 --> 01:11:18,186
It is a free country, isn'’t it?
1377
01:11:18,230 --> 01:11:20,624
Yes.
1378
01:11:20,667 --> 01:11:23,104
I realize you don'’t think that
I'’m good enough for your son,
1379
01:11:23,148 --> 01:11:24,584
and I don'’t know,
maybe I'’m not.
1380
01:11:24,628 --> 01:11:28,414
But the truth is,
Jack is a wonderful person
1381
01:11:28,458 --> 01:11:32,113
with a good heart
and a humble soul.
1382
01:11:32,157 --> 01:11:35,378
Our time last week has been
nothing short of amazing,
1383
01:11:35,421 --> 01:11:39,425
and I want you to know I will
always cherish those memories.
1384
01:11:39,469 --> 01:11:40,644
Jessica--
1385
01:11:40,687 --> 01:11:42,385
Please take care of him.
1386
01:11:42,428 --> 01:11:44,822
He deserves the absolute best,
1387
01:11:44,865 --> 01:11:48,216
and I'’m sure you can
provide that for him.
1388
01:11:48,260 --> 01:11:50,088
Eliza is not part of my life.
1389
01:11:50,131 --> 01:11:51,132
Neither am I.
1390
01:11:54,658 --> 01:11:57,835
- Please sit, son.
- I am ashamed.
1391
01:11:57,878 --> 01:12:01,621
I can'’t believe you'd behave
in such an uncivilized manner.
1392
01:12:01,665 --> 01:12:03,667
I'’m actually lost for words.
1393
01:12:04,711 --> 01:12:05,625
Jessica!
1394
01:12:17,594 --> 01:12:18,551
Jessica, wait.
1395
01:12:19,770 --> 01:12:21,989
Don'’t. Just... just don't.
1396
01:12:22,033 --> 01:12:24,470
That'’s what she does.
That'’s what she always does.
1397
01:12:24,514 --> 01:12:27,038
But she'’s right. I'm not good
enough for you. I'’m a joke.
1398
01:12:27,081 --> 01:12:30,476
You'’re no joke. Can't you see
what they'’re trying to do?
1399
01:12:30,520 --> 01:12:33,653
You know, I thought for a
moment,
1400
01:12:33,697 --> 01:12:36,047
just a moment,
that maybe you and me had--
1401
01:12:36,090 --> 01:12:38,354
There was something between us
1402
01:12:38,397 --> 01:12:41,444
that maybe we weren'’t ready
to admit to, but...
1403
01:12:41,487 --> 01:12:43,489
I can see now
that I was being stupid.
1404
01:12:43,533 --> 01:12:46,318
That'’s not true.
1405
01:12:46,362 --> 01:12:48,451
No one knows how I feel but me.
1406
01:12:48,494 --> 01:12:49,582
You'’re a prince.
1407
01:12:49,626 --> 01:12:51,149
I run a diner in Brooklyn,
1408
01:12:51,192 --> 01:12:53,281
and I'’m having trouble
doing that.
1409
01:12:53,325 --> 01:12:55,632
I should have just listened
to myself in the beginning.
1410
01:12:55,675 --> 01:12:57,416
I don'’t belong here,
and I never did.
1411
01:12:57,460 --> 01:12:58,896
Jessica, please.
1412
01:12:58,939 --> 01:13:00,506
Don'’t worry, Your Highness.
1413
01:13:00,550 --> 01:13:03,248
I will not walk out
on the job.
1414
01:13:03,291 --> 01:13:05,946
We made a deal,
and it was bought and paid for.
1415
01:13:05,990 --> 01:13:09,559
I will see to it that Hailee and
Ernie give you their very best.
1416
01:13:09,602 --> 01:13:11,125
Jessica, please don'’t
talk like that.
1417
01:13:11,169 --> 01:13:16,174
I realize that this was all
just a business.
1418
01:13:16,217 --> 01:13:20,787
I just didn'’t realize that it
was such a cutthroat business.
1419
01:13:23,268 --> 01:13:25,096
Goodbye, Your Highness.
1420
01:13:31,581 --> 01:13:36,107
♪♪
1421
01:13:43,506 --> 01:13:48,206
♪ You can'’t imagine ♪
1422
01:13:48,249 --> 01:13:50,904
♪ How good it feels
to hold you ♪
1423
01:13:50,948 --> 01:13:54,604
♪ Right here in my arms
1424
01:13:54,647 --> 01:14:00,348
♪ At this holiday season
1425
01:14:00,392 --> 01:14:06,398
♪ I'’d like to make a wish
upon a shooting star ♪
1426
01:14:06,442 --> 01:14:08,618
♪ And ask for
1427
01:14:08,661 --> 01:14:11,447
♪ Just one dance
1428
01:14:11,490 --> 01:14:15,581
♪ When I have you near me
1429
01:14:15,625 --> 01:14:20,673
♪ I never want to let you go
1430
01:14:20,717 --> 01:14:23,589
♪ Just one dance
1431
01:14:23,633 --> 01:14:27,637
♪ I'’m living
a dream come true ♪
1432
01:14:27,680 --> 01:14:35,471
♪ As long as I am
here with you ♪
1433
01:14:35,514 --> 01:14:36,472
[phone ringing]
1434
01:14:36,515 --> 01:14:41,999
♪ Here with you
1435
01:14:42,042 --> 01:14:47,221
♪ Here with you
1436
01:14:47,265 --> 01:14:50,834
♪ Just one dance with you
1437
01:15:06,589 --> 01:15:10,070
[clattering]
1438
01:15:19,558 --> 01:15:21,342
Good morning.
1439
01:15:21,386 --> 01:15:23,388
What are you all doing here?
1440
01:15:24,607 --> 01:15:27,218
I let them in, dear.
1441
01:15:27,261 --> 01:15:28,349
What?
1442
01:15:28,393 --> 01:15:30,438
We had to help.
1443
01:15:30,482 --> 01:15:32,136
No one knew where
you went last night.
1444
01:15:32,179 --> 01:15:33,529
Where did you go?
1445
01:15:33,572 --> 01:15:36,444
I spent the night
in a coffee shop.
1446
01:15:38,142 --> 01:15:39,273
Well, after you left,
1447
01:15:39,317 --> 01:15:40,710
I gave everyone
a piece of my mind
1448
01:15:40,753 --> 01:15:42,233
and walked out
with your parents.
1449
01:15:42,276 --> 01:15:43,887
We were concerned about you
1450
01:15:43,930 --> 01:15:48,848
and thought we would all
pitch in to do what we could.
1451
01:15:48,892 --> 01:15:50,415
Ernie and I know your recipes,
1452
01:15:50,458 --> 01:15:53,026
so we just got started
without you.
1453
01:15:53,070 --> 01:15:54,985
You'’re unbelievable, Mom.
1454
01:15:57,074 --> 01:15:58,205
Thank you.
1455
01:15:58,249 --> 01:16:01,121
Am I forgiven?
1456
01:16:01,165 --> 01:16:03,515
Let'’s just get cooking,
all right?
1457
01:16:03,559 --> 01:16:04,603
Right.
1458
01:16:07,650 --> 01:16:12,698
♪♪
1459
01:16:35,286 --> 01:16:37,854
RUPERT: So nice to see you.
Thank you so much for coming.
1460
01:16:37,897 --> 01:16:41,814
Royal Stewart.
Plaid. So bold.
1461
01:16:41,858 --> 01:16:43,947
Mr. Duboux-Harnee Romanovski.
1462
01:16:43,990 --> 01:16:48,299
Enchante. Very nice to see you.
Hello, ma'’am. You look stunning.
1463
01:16:58,657 --> 01:17:01,791
Thank you for coming.
Nice to see--
1464
01:17:10,103 --> 01:17:11,888
Your Highness...
1465
01:17:17,023 --> 01:17:18,068
Okay.
1466
01:17:21,637 --> 01:17:24,074
Jessica.
1467
01:17:24,117 --> 01:17:25,858
You look great.
1468
01:17:25,902 --> 01:17:27,425
Thank you.
1469
01:17:27,468 --> 01:17:29,993
You definitely are
dressed to impress.
1470
01:17:30,036 --> 01:17:31,559
If you don'’t mind,
1471
01:17:31,603 --> 01:17:34,475
I think I'’ll let my food
do the talking for me.
1472
01:17:34,519 --> 01:17:37,914
And everyone'’s gonna love it,
even my mother.
1473
01:17:37,957 --> 01:17:41,874
I shouldn'’t even be saying this,
but I don'’t even care anymore.
1474
01:17:41,918 --> 01:17:43,267
This is America.
1475
01:17:43,310 --> 01:17:45,878
She can'’t make me eat cake.
1476
01:17:45,922 --> 01:17:49,708
I didn'’t do this
to impress your mother.
1477
01:17:49,752 --> 01:17:52,406
I did it because
I thought you believed in me.
1478
01:17:52,450 --> 01:17:54,713
I do believe in you.
1479
01:17:54,757 --> 01:17:58,021
And now hopefully
you believe in me.
1480
01:18:11,643 --> 01:18:12,731
- Welcome.
- Thank you.
1481
01:18:12,775 --> 01:18:14,298
Thank you so much for coming.
1482
01:18:14,341 --> 01:18:16,474
- Thank you for inviting us.
- Thank you, sir.
1483
01:18:16,517 --> 01:18:21,653
Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure
1484
01:18:21,697 --> 01:18:25,875
to announce our very special
guests for the evening,
1485
01:18:25,918 --> 01:18:29,748
Their Majesty
the King and Queen of Edgemont.
1486
01:18:29,792 --> 01:18:32,577
[applause]
1487
01:18:41,542 --> 01:18:42,848
Mother, Father.
1488
01:18:42,892 --> 01:18:45,677
Excellent job, son.
Excellent!
1489
01:18:45,721 --> 01:18:49,768
Yes. I must say, someone
certainly outdid themselves.
1490
01:18:49,812 --> 01:18:51,639
Could this be the work of--
1491
01:18:51,683 --> 01:18:56,035
Your Majesty, it is wonderful
to see you both.
1492
01:18:56,079 --> 01:18:59,778
Well, um, you did all this?
1493
01:18:59,822 --> 01:19:04,000
Well, I felt the true attraction
of your Christmas Eve banquet
1494
01:19:04,043 --> 01:19:06,654
is Christmas itself.
1495
01:19:06,698 --> 01:19:11,572
All of the fine traditional
comfort foods we grew up loving.
1496
01:19:11,616 --> 01:19:13,357
It was all her idea.
1497
01:19:13,400 --> 01:19:17,361
I haven'’t had one of these
since I was 10 years old.
1498
01:19:17,404 --> 01:19:18,841
And we love it,
don'’t we, dear?
1499
01:19:18,884 --> 01:19:21,626
Well, it'’s certainly
very merry.
1500
01:19:21,669 --> 01:19:22,801
Dig in.
1501
01:19:22,845 --> 01:19:24,194
I shall.
1502
01:19:24,237 --> 01:19:26,457
Thank you.
1503
01:19:26,500 --> 01:19:29,329
I actually have
some ideas of my own
1504
01:19:29,373 --> 01:19:32,463
in decorating the palace for
a more traditional Christmas.
1505
01:19:32,506 --> 01:19:33,725
Oh.
1506
01:19:33,769 --> 01:19:36,119
Yes, I'’m thinking
Christmas trees,
1507
01:19:36,162 --> 01:19:38,556
some wreaths, bows.
1508
01:19:38,599 --> 01:19:40,645
Definitely bows.
1509
01:19:40,688 --> 01:19:43,604
Mm. How original of you.
1510
01:19:45,128 --> 01:19:48,305
Oh, I see my special guest
has arrived.
1511
01:19:52,613 --> 01:19:55,181
Gideon Oliver?
1512
01:19:55,225 --> 01:19:56,574
You invited him?
1513
01:19:56,617 --> 01:19:58,358
Why not?
1514
01:19:58,402 --> 01:20:00,883
Now we truly can get
a professional opinion
1515
01:20:00,926 --> 01:20:04,800
on just how well the Princess
of Brooklyn really did.
1516
01:20:07,759 --> 01:20:09,152
[groans]
1517
01:20:11,328 --> 01:20:12,764
Your Majesty.
1518
01:20:14,331 --> 01:20:15,854
Is this turkey?
1519
01:20:15,898 --> 01:20:18,814
It'’s turkey
with stuffing crostini.
1520
01:20:19,771 --> 01:20:20,337
Tradition with a twist.
1521
01:20:20,380 --> 01:20:21,686
- Oh.
- Ah.
1522
01:20:23,253 --> 01:20:24,820
Now if you'’ll excuse me,
1523
01:20:24,863 --> 01:20:26,647
I would like
to welcome our guests.
1524
01:20:26,691 --> 01:20:28,780
Shall we go sit, my dear?
1525
01:20:28,824 --> 01:20:30,086
Oh.
1526
01:20:32,610 --> 01:20:33,785
- Mmm!
- Good?
1527
01:20:33,829 --> 01:20:35,308
Not bad.
1528
01:20:35,352 --> 01:20:37,658
Please be seated
for His Royal Highness.
1529
01:20:37,702 --> 01:20:39,138
Thank you, Rupert.
1530
01:20:43,229 --> 01:20:45,014
Thank you, everybody,
for coming.
1531
01:20:45,057 --> 01:20:48,321
This is our fifth anniversary
of this banquet,
1532
01:20:48,365 --> 01:20:50,323
but as you may have noticed,
1533
01:20:50,367 --> 01:20:55,502
this year we decided to do
something a little different.
1534
01:20:55,546 --> 01:20:58,375
And that'’s all thanks
to one extraordinary woman,
1535
01:20:58,418 --> 01:21:02,074
who contributed some
pretty extraordinary ideas.
1536
01:21:02,118 --> 01:21:04,337
As you might have read,
1537
01:21:04,381 --> 01:21:07,688
I recently went
on a small road trip
1538
01:21:07,732 --> 01:21:10,778
to a wonderful little town
called Merryvale.
1539
01:21:10,822 --> 01:21:12,519
And while I was there,
1540
01:21:12,563 --> 01:21:15,174
I happened to meet
a particular young man,
1541
01:21:15,218 --> 01:21:17,089
who told me his father
was serving overseas
1542
01:21:17,133 --> 01:21:18,786
during this holiday.
1543
01:21:18,830 --> 01:21:24,096
So I thought I'’d invite
a few special guests of my own.
1544
01:21:24,140 --> 01:21:26,794
Unable to have a proper
Christmas dinner of their own,
1545
01:21:26,838 --> 01:21:29,014
I would like them
to share in ours.
1546
01:21:29,058 --> 01:21:32,539
Please welcome Tommy Carter and
his lovely mother, Jacqueline.
1547
01:21:32,583 --> 01:21:36,195
[cheers and applause]
1548
01:21:39,546 --> 01:21:40,939
Merry Christmas, mate.
1549
01:21:40,983 --> 01:21:42,332
For your mom.
1550
01:21:43,724 --> 01:21:44,682
For me?
1551
01:21:59,784 --> 01:22:00,828
It'’s beautiful.
1552
01:22:10,490 --> 01:22:12,536
Daddy!
1553
01:22:12,579 --> 01:22:14,842
You made it! You made it!
1554
01:22:14,886 --> 01:22:17,758
PRINCE JACK: Let'’s all
welcome home for Christmas
1555
01:22:17,802 --> 01:22:20,805
Jacqueline'’s heroic husband
and Tommy'’s dad,
1556
01:22:20,848 --> 01:22:22,676
Lieutenant Andrew Carter.
1557
01:22:22,720 --> 01:22:24,417
[cheers and applause]
1558
01:22:24,461 --> 01:22:25,984
Daddy'’s home for Christmas!
1559
01:22:26,028 --> 01:22:27,986
It'’s the best gift ever!
1560
01:22:28,030 --> 01:22:31,337
One more thing. I would like
to formally introduce you
1561
01:22:31,381 --> 01:22:33,774
to the woman who made
this banquet possible.
1562
01:22:33,818 --> 01:22:37,865
From the very first moment
I wandered into her...
1563
01:22:37,909 --> 01:22:40,520
little cozy restaurant
in Brooklyn,
1564
01:22:40,564 --> 01:22:44,829
I knew I had met
someone special.
1565
01:22:44,872 --> 01:22:47,658
I just had no idea how special
1566
01:22:47,701 --> 01:22:50,878
or how much she would
make an impression
1567
01:22:50,922 --> 01:22:54,012
not only on these banquets,
1568
01:22:54,056 --> 01:22:56,449
but my heart.
1569
01:23:03,979 --> 01:23:05,589
Please welcome...
1570
01:23:05,632 --> 01:23:09,288
none other than the
Princess of Brooklyn herself,
1571
01:23:09,332 --> 01:23:10,768
Jessica Burns.
1572
01:23:10,811 --> 01:23:13,031
[applause]
1573
01:23:25,739 --> 01:23:26,827
Thank you, everyone.
1574
01:23:28,438 --> 01:23:31,049
He just made the biggest mistake
of his life.
1575
01:23:31,093 --> 01:23:32,355
Oh.
1576
01:23:36,228 --> 01:23:39,057
Mm-mm. Hang on.
1577
01:23:39,101 --> 01:23:41,320
I can'’t believe
you'’re actually eating that.
1578
01:23:41,364 --> 01:23:45,150
Oh it'’s adequate,
if you like this sort of thing.
1579
01:23:45,194 --> 01:23:47,457
I mean, I would'’ve whipped it up
if they'’d asked me.
1580
01:23:47,500 --> 01:23:49,024
Are you serious?
1581
01:23:49,067 --> 01:23:50,112
Try one.
1582
01:23:54,333 --> 01:23:56,640
Oh. Mm-mm.
1583
01:23:56,683 --> 01:23:58,381
This is awful!
1584
01:23:58,424 --> 01:24:01,471
Oh, get lost, would you?
1585
01:24:04,169 --> 01:24:06,998
Thank you for everything.
1586
01:24:07,042 --> 01:24:10,523
You'’ve changed the way
I look at things forever.
1587
01:24:10,567 --> 01:24:12,699
Thank you, Jack.
1588
01:24:12,743 --> 01:24:15,789
I mean... Your Highness.
1589
01:24:15,833 --> 01:24:19,489
If I could have it my way,
I would cook for you every day.
1590
01:24:19,532 --> 01:24:23,362
Well, you can,
if you really wanted to.
1591
01:24:23,406 --> 01:24:27,801
But first, you'’ll--
you'’ll have to forgive me.
1592
01:24:27,845 --> 01:24:31,718
Can you... forgive me?
1593
01:24:31,762 --> 01:24:33,764
I'’ve been an absolute fool.
1594
01:24:33,807 --> 01:24:36,593
Hmm. Forgive you.
1595
01:24:41,815 --> 01:24:45,950
Well, since you asked
so nicely...
1596
01:24:50,781 --> 01:24:56,047
[applause]
1597
01:25:04,534 --> 01:25:05,709
Merry Christmas.
1598
01:25:05,752 --> 01:25:07,276
Merry Christmas.
116163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.