All language subtitles for 4fe7074682fcca2f590f78f7b5321880c15d997f2cd79a440cdfa698391d4b7ca3f737bd2555e5717bf0a4f9baa2fc57ceef47af3571478f55ee2175f48f
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,571 --> 00:01:16,202
CRIES OF PLEASURE
2
00:03:17,310 --> 00:03:21,400
It's been a while since I threw him
into the water.
3
00:03:22,360 --> 00:03:24,860
I knew he wouldn't get out.
4
00:03:25,490 --> 00:03:26,900
He was dead.
5
00:03:28,660 --> 00:03:30,910
I've seen dead bodies.
6
00:03:32,450 --> 00:03:35,370
But they weren't my Master.
7
00:03:37,040 --> 00:03:39,210
What's he going to do without me now?
8
00:03:40,720 --> 00:03:43,900
He was alive a while ago...
9
00:03:46,120 --> 00:03:47,580
and happy.
10
00:03:48,680 --> 00:03:50,080
Me too.
11
00:03:51,390 --> 00:03:53,970
He was kind to me.
12
00:03:54,930 --> 00:03:58,140
He liked to listen when I played my guitar.
13
00:03:58,690 --> 00:04:02,310
And he always paid me at the end of the month.
14
00:04:04,650 --> 00:04:06,190
Why? Why?
15
00:04:06,490 --> 00:04:08,650
Why did he have to die that way?
16
00:04:11,070 --> 00:04:13,200
He was alive a while ago...
17
00:04:14,540 --> 00:04:15,490
Alive!
18
00:04:16,830 --> 00:04:20,300
He was talking and joking, like always.
19
00:05:15,720 --> 00:05:17,560
This is beautiful!
20
00:05:17,850 --> 00:05:19,100
I knew you'd like it.
21
00:05:21,020 --> 00:05:23,100
- Give me your bag.
- Thank you.
22
00:05:26,440 --> 00:05:28,690
Now you'll meet my servants.
23
00:05:37,660 --> 00:05:40,830
- This is Fenul.
- Hello, Fenul!
24
00:05:49,800 --> 00:05:53,930
How are you doing?
25
00:05:56,100 --> 00:05:58,350
- Good boy!
- Good afternoon!
26
00:06:01,350 --> 00:06:02,310
- Hello!
27
00:06:04,520 --> 00:06:05,560
- Hello!
28
00:06:08,940 --> 00:06:12,610
You must be Marta! My name is Julia.
29
00:06:12,900 --> 00:06:14,320
Nice to meet you!
30
00:06:15,280 --> 00:06:18,450
I love this! My friends being friends
instantly with each other!
31
00:06:28,460 --> 00:06:30,520
Come Julia, I'll show you
the rest of the place.
32
00:06:30,620 --> 00:06:31,540
Thank you!
33
00:06:32,670 --> 00:06:33,630
Excuse me.
34
00:06:35,510 --> 00:06:37,590
What's wrong with you? Don't be stupid!
35
00:06:37,850 --> 00:06:39,140
I only love you.
36
00:06:39,640 --> 00:06:41,850
We'll meet later in your room, okay?
37
00:06:42,100 --> 00:06:44,520
- Okay.
- Escort her. Go.
38
00:06:47,150 --> 00:06:48,690
I'll see you soon, Julia.
39
00:06:48,980 --> 00:06:50,150
I'll show you your room.
40
00:06:51,150 --> 00:06:52,780
This way.
41
00:06:57,450 --> 00:07:00,780
You scoundrel! Rascal! Shameless, Fenul!
42
00:07:01,660 --> 00:07:03,500
Wedding March, huh?
43
00:07:04,100 --> 00:07:05,500
I'll throw you into the water!
44
00:07:06,540 --> 00:07:08,710
C'mon! Into the water!
45
00:07:10,840 --> 00:07:16,090
You rascal! Next time I'll throw you in!
46
00:07:16,930 --> 00:07:19,640
Your room is upstairs. It has a great view!
47
00:07:20,180 --> 00:07:21,560
I'm amazed!
48
00:07:27,190 --> 00:07:28,480
See you soon, young ladies!
49
00:07:30,190 --> 00:07:31,900
- Bye!
- Bye!
50
00:07:32,190 --> 00:07:33,820
Ouch! I slipped, damn it!
51
00:07:50,080 --> 00:07:51,290
Here it is!
52
00:07:54,920 --> 00:07:55,880
Do you like it?
53
00:07:56,170 --> 00:07:57,550
- It's beautiful!
- Yes.
54
00:07:58,260 --> 00:07:59,930
The bathroom is on that end.
55
00:08:10,770 --> 00:08:12,270
What are you to Antonio?
56
00:08:12,940 --> 00:08:14,360
We're friends.
57
00:08:14,690 --> 00:08:18,450
Yeah. Friends. What else?
58
00:08:19,490 --> 00:08:22,280
That's none of your business!
Who are you in this house?
59
00:08:22,660 --> 00:08:25,790
Everything. Assistant to the Lady, lover...
60
00:08:26,040 --> 00:08:27,160
Are you Antonio's lover?
61
00:08:27,660 --> 00:08:28,620
Do you mind?
62
00:08:36,000 --> 00:08:40,510
I'm sorry, maybe I'm acting like a fool.
63
00:08:41,260 --> 00:08:44,010
But I get jealous of
every woman who comes here.
64
00:08:44,760 --> 00:08:47,310
I've suffered a lot. So many times...
65
00:08:49,640 --> 00:08:52,270
Don't worry,
I'm not going to steal him from you.
66
00:08:53,310 --> 00:08:54,270
I hope you're right.
67
00:09:05,370 --> 00:09:06,700
I'm from Africa.
68
00:09:07,370 --> 00:09:08,330
A Berber.
69
00:09:09,710 --> 00:09:12,420
I came to this land with my parents,
years ago.
70
00:09:13,080 --> 00:09:16,800
I was a little girl when they both died.
71
00:09:18,130 --> 00:09:19,510
Antonio took me in.
72
00:09:20,670 --> 00:09:25,510
I thought I found a new family with him
and his woman, Martina.
73
00:09:27,010 --> 00:09:33,060
He raped me when I was twelve,
and I haven't stopped loving him since.
74
00:09:33,560 --> 00:09:41,110
I desire him, I have been and
I am his slave. A slave to both of them.
75
00:09:44,110 --> 00:09:45,530
Is everything clear now?
76
00:09:46,740 --> 00:09:48,240
Yes. I think so.
77
00:09:52,000 --> 00:09:54,960
Thank you for the unrequested confessions.
78
00:09:58,920 --> 00:10:02,800
I still love him, no matter what.
79
00:10:04,640 --> 00:10:07,550
Even though I'm only a toy, like Fenul.
80
00:10:07,700 --> 00:10:09,620
Just another object in this house.
81
00:10:24,740 --> 00:10:27,120
And his woman, Martina, how is she?
82
00:10:29,370 --> 00:10:34,500
When she's around, he acts differently.
83
00:10:37,630 --> 00:10:40,210
He acts caring and passionate.
84
00:10:41,460 --> 00:10:43,130
You'll see them together soon.
85
00:10:43,510 --> 00:10:44,470
Is she coming?
86
00:10:44,720 --> 00:10:47,430
Yes, she'll be discharged
from the asylum today.
87
00:10:48,050 --> 00:10:50,720
- Is she coming here?
- Yes.
88
00:10:54,270 --> 00:10:56,190
What are you going to wear for dinner?
89
00:10:56,520 --> 00:10:59,230
I don't know, something. I didn't bring much.
90
00:10:59,440 --> 00:11:00,740
Maybe I'll wear a blouse.
91
00:11:00,860 --> 00:11:02,730
Oh, that's not right!
92
00:11:03,180 --> 00:11:07,110
They like to dress up for dinner.
93
00:11:08,660 --> 00:11:11,370
I'll get you something elegant and sexy.
94
00:11:14,000 --> 00:11:22,880
- You know, Martina loves to look at sheer,
daring outfits, with daring cleavage.
95
00:11:36,480 --> 00:11:39,230
- This is beautiful!
- Yes, it's vintage.
96
00:11:48,160 --> 00:11:50,370
Take everything off.
97
00:11:53,740 --> 00:11:54,700
Let me try!
98
00:11:57,250 --> 00:11:58,670
Let me help!
99
00:12:03,130 --> 00:12:09,970
- Olé!
- You look like a Gypsy!
100
00:12:13,260 --> 00:12:16,400
The hardest part isn't putting it on,
it's not letting it fall off!
101
00:12:16,640 --> 00:12:19,730
I can give a show during
the middle of dinner!
102
00:12:20,060 --> 00:12:24,690
Don't worry then! You'll be a success!
103
00:12:26,570 --> 00:12:27,530
It's him.
104
00:12:27,990 --> 00:12:28,950
I'll see you later.
105
00:12:53,890 --> 00:12:55,720
I love you.
106
00:13:10,610 --> 00:13:15,700
- Make love to me now, please!
- Come here!
107
00:13:34,930 --> 00:13:38,180
Hurry! I want to turn you on!
108
00:13:39,720 --> 00:13:43,520
My love, you know I can only get
excited when you use your mouth.
109
00:13:46,060 --> 00:13:48,730
- Come here. Wait.
- I can't wait!
110
00:13:51,360 --> 00:13:52,320
Slowly...
111
00:13:53,160 --> 00:13:54,200
Slowly...
112
00:13:54,660 --> 00:13:55,660
You're hurting me.
113
00:13:58,950 --> 00:13:59,910
Yes...
114
00:14:01,660 --> 00:14:02,620
Yes!
115
00:14:03,250 --> 00:14:06,080
Keep going. Oh, that mouth!
116
00:14:14,720 --> 00:14:20,720
You promised me that this was our night.
You're not backing out, right?
117
00:14:21,100 --> 00:14:24,270
No... no.
118
00:14:24,850 --> 00:14:28,520
We'll have the chance to do it tonight.
Hang tight.
119
00:14:29,440 --> 00:14:30,980
It's our best chance.
120
00:14:31,650 --> 00:14:33,400
Only one witness will be left.
121
00:14:34,490 --> 00:14:35,570
One stupid witness...
122
00:14:36,740 --> 00:14:38,240
Marta will fall...
123
00:14:39,870 --> 00:14:41,370
Hold tight, you whore!
124
00:14:46,630 --> 00:14:48,880
- Turn around.
- Yes, my love.
125
00:15:02,890 --> 00:15:06,350
Keep going! Keep going!
I'll please you!
126
00:15:17,910 --> 00:15:20,410
Yes! Yes!
127
00:15:20,910 --> 00:15:22,200
She'll be here soon.
128
00:15:25,330 --> 00:15:27,830
She's coming from an insane asylum.
129
00:15:31,040 --> 00:15:37,340
She's a schizophrenic, a nymphomaniac...
130
00:15:39,760 --> 00:15:43,140
I can't take it anymore! Martina...
131
00:15:45,140 --> 00:15:48,940
Martina, you'll like her...
132
00:15:52,730 --> 00:15:57,700
We'll have a lot of wild pleasure
with her dead.
133
00:15:58,240 --> 00:15:59,820
Keep talking!
134
00:16:03,240 --> 00:16:06,910
You'll kill her,
she can't deal with emotions...
135
00:16:07,210 --> 00:16:09,040
We'll pleasure her to death!
136
00:16:14,090 --> 00:16:19,010
It'll be wild pleasure for you
to feel her in our arms, her agony.
137
00:16:19,260 --> 00:16:32,810
We'll orgasm at the same time, then we'll
go away to spend her millions.
138
00:16:39,860 --> 00:16:43,660
You'll help me.
You're not backing out?
139
00:16:44,580 --> 00:16:45,790
I'll kill her.
140
00:16:48,410 --> 00:16:49,370
Yes.
141
00:16:51,790 --> 00:16:53,960
Yes, she couldn't bear it!
142
00:16:56,460 --> 00:16:58,760
You'll be my woman.
143
00:16:59,510 --> 00:17:01,680
- Yes.
- My woman.
144
00:17:03,550 --> 00:17:05,470
We'll live at her house in France.
145
00:17:45,640 --> 00:17:53,730
She... is... almost here.
146
00:18:17,380 --> 00:18:18,420
I'll see you later.
147
00:20:46,650 --> 00:20:49,900
November 24th, 1978.
148
00:20:53,830 --> 00:20:56,200
That was the last time
I was here.
149
00:20:58,750 --> 00:20:59,710
Good afternoon!
150
00:21:02,790 --> 00:21:05,630
I'm so happy to see you again.
151
00:21:06,840 --> 00:21:09,760
Me too, you look great!
152
00:21:10,090 --> 00:21:12,640
And you look more
attractive than ever!
153
00:21:14,390 --> 00:21:15,350
Let me see...
154
00:21:35,740 --> 00:21:39,160
I'm getting a special cocktail
for our guest!
155
00:21:39,410 --> 00:21:43,460
- Oh, do you have it ready?
- Almost. See you later!
156
00:21:56,640 --> 00:21:58,810
You aren't afraid
of me, are you?
157
00:21:59,560 --> 00:22:03,850
Yes, I'm afraid, afraid
of losing you.
158
00:22:04,440 --> 00:22:07,820
Of losing me? You know
you'll have me forever.
159
00:22:09,440 --> 00:22:10,400
Thank you.
160
00:22:47,360 --> 00:22:50,230
All this time, my anguish
was being without you.
161
00:22:50,480 --> 00:22:51,440
Oh, my darling.
162
00:22:53,070 --> 00:22:54,030
Oh, excuse me!
163
00:22:54,860 --> 00:22:56,160
You're excused.
164
00:22:57,570 --> 00:23:00,120
Let's all sit and have a drink.
165
00:23:00,870 --> 00:23:02,750
The cocktails are here.
166
00:23:05,620 --> 00:23:07,280
Aren't you going to
introduce us?
167
00:23:07,360 --> 00:23:08,580
Oh, I'm so stupid!
168
00:23:09,630 --> 00:23:12,590
Martina, my wife. This is Julia.
169
00:23:15,590 --> 00:23:16,760
She's lovely!
170
00:23:21,510 --> 00:23:24,480
- House cocktails!
- Let's make a toast!
171
00:23:26,390 --> 00:23:28,350
To my wife's return home!
172
00:23:29,110 --> 00:23:30,060
Cheers!
173
00:23:36,200 --> 00:23:37,610
So strong!
174
00:23:38,870 --> 00:23:39,820
Who made it?
175
00:23:40,280 --> 00:23:44,910
I did! It's an old oriental recipe
inherited from my ancestors.
176
00:23:46,830 --> 00:23:48,080
It's really good.
177
00:23:48,480 --> 00:23:49,880
Aren't you getting ready?
178
00:23:50,130 --> 00:23:51,380
Oh, I'm sorry, yes!
179
00:23:52,340 --> 00:23:53,800
Marta, come with me.
180
00:23:54,170 --> 00:23:55,420
Okay. Yes, ma'am.
181
00:24:07,190 --> 00:24:10,980
Alone, finally. What do
you think of her?
182
00:24:11,860 --> 00:24:15,320
She's very pretty.
Prettier than me.
183
00:24:16,490 --> 00:24:17,450
I love you.
184
00:25:12,750 --> 00:25:13,880
Whore.
185
00:25:19,840 --> 00:25:22,680
Here, drink.
186
00:25:57,710 --> 00:26:00,340
I'm getting dizzy.
187
00:26:01,550 --> 00:26:05,340
Julia, I want to suck up the
alcohol from your mouth.
188
00:26:06,850 --> 00:26:09,020
Drink, drink.
189
00:27:31,640 --> 00:27:40,110
- Who's that man?
- What man? He's not a man, he's an idiot.
190
00:27:41,570 --> 00:27:43,860
He's always lived here.
191
00:29:01,060 --> 00:29:02,400
Am I interrupting?
192
00:29:03,480 --> 00:29:04,860
I hope so.
193
00:29:14,530 --> 00:29:15,990
Martina.
194
00:29:31,010 --> 00:29:37,890
It's marvelous to feel your presence here,
and know that you're still a friend,
195
00:29:38,180 --> 00:29:42,770
and a faithful, ideal partner.
I love you.
196
00:29:43,230 --> 00:29:44,190
I love you too.
197
00:29:45,480 --> 00:29:51,740
Without you, life loses all its range of
dangerous and exciting adventure.
198
00:30:05,670 --> 00:30:06,630
Look at her...
199
00:30:54,300 --> 00:31:00,850
They always think that I
don't have any feelings.
200
00:31:02,100 --> 00:31:07,980
I just show up with my guitar
and start playing.
201
00:31:08,900 --> 00:31:17,240
They think I'm like the radio,
just background music, but I'm not.
202
00:31:18,660 --> 00:31:27,170
I like to watch them naked,
doing dirty things.
203
00:31:27,790 --> 00:31:36,880
I feel a strange tickle and heat,
a pleasant heat on my nape.
204
00:31:39,050 --> 00:31:44,390
That's why I came down
when I heard them. Like dogs.
205
00:31:46,810 --> 00:31:59,820
I've seen them doing bad
things at the end of the night.
206
00:32:02,910 --> 00:32:10,790
That scream, a boy,
he was very little.
207
00:32:11,590 --> 00:32:15,210
They slashed his neck like a pig...
208
00:32:15,590 --> 00:32:25,810
And my Master and his woman held
each other in a frenzy, bathing in his blood.
209
00:32:28,350 --> 00:32:35,940
Then they left and Fenul,
poor Fenul, had to clean it up.
210
00:32:37,070 --> 00:32:40,030
And throw away the
remains of the party.
211
00:32:57,970 --> 00:33:06,270
Let me be with you.
Let me love you. Please.
212
00:33:07,100 --> 00:33:08,350
Don't ask that way.
213
00:33:09,310 --> 00:33:12,100
Don't beg, we never beg.
214
00:33:12,400 --> 00:33:17,110
We belong to the chosen ones,
to whom everything is allowed.
215
00:33:17,480 --> 00:33:22,660
We play the most unusual and forbidden games,
with the same impunity as our ancestors.
216
00:33:22,990 --> 00:33:26,790
Begging is for the
despicable beings!
217
00:33:27,410 --> 00:33:30,080
And we don't despise you.
218
00:33:52,900 --> 00:33:55,190
We don't despise you.
219
00:33:56,820 --> 00:33:57,780
Thank you.
220
00:34:57,250 --> 00:35:00,710
Do you want to follow us
until the end of the night?
221
00:35:02,630 --> 00:35:05,090
Do you want to feel
absolute love?
222
00:35:08,220 --> 00:35:10,560
Do you want to experience
the beauty of pain?
223
00:35:11,720 --> 00:35:12,680
Yes.
224
00:35:14,560 --> 00:35:16,520
No matter what happens?
225
00:35:17,810 --> 00:35:18,770
Yes.
226
00:41:52,330 --> 00:41:54,960
I'm sorry to interrupt.
227
00:41:58,920 --> 00:42:00,800
How dare you!
228
00:42:05,010 --> 00:42:07,640
No! What are you going to do?
229
00:42:08,350 --> 00:42:11,020
- Kill you!
- No! No!
230
00:42:22,820 --> 00:42:24,070
Come!
231
00:43:06,410 --> 00:43:08,160
Isn't that wonderful, Julia?
232
00:43:08,580 --> 00:43:12,250
The throbbing and trembling pussy
of someone who's about to die.
233
00:43:12,500 --> 00:43:15,040
Come and see the
face of death!
234
00:43:49,410 --> 00:43:52,160
Enough, Julia! Punish her!
235
00:45:29,420 --> 00:45:32,800
Let's go, she's not
interesting anymore.
236
01:02:59,310 --> 01:03:04,850
Hey, it's now or never, he's exhausted.
237
01:03:10,230 --> 01:03:16,240
He can't fight back.
238
01:03:18,910 --> 01:03:21,950
- Our plan is working.
- Yes.
239
01:03:23,250 --> 01:03:27,290
He doesn't have any idea that
we've been lovers for a while.
240
01:03:28,210 --> 01:03:31,340
- That we were together in the asylum.
- I can't.
241
01:03:31,590 --> 01:03:33,920
We've planned this for months.
242
01:03:34,130 --> 01:03:37,680
He's now in the same
trap he set up for me.
243
01:03:55,360 --> 01:04:01,330
What's wrong?
What did you say to upset her?
244
01:04:11,750 --> 01:04:14,510
What did you tell her, Martina?
245
01:04:22,850 --> 01:04:23,890
Tell me.
246
01:04:25,680 --> 01:04:29,060
Don't worry, I'll convince her.
247
01:04:29,770 --> 01:04:34,150
She'll be back. It's her first time.
248
01:05:52,730 --> 01:05:55,820
Keep going.
249
01:06:15,170 --> 01:06:16,550
Don't worry.
250
01:06:26,220 --> 01:06:29,770
She's coming to us.
251
01:06:33,980 --> 01:06:41,280
Thank you. It's so strange,
I'm exhausted...
252
01:06:42,570 --> 01:06:46,950
But I want to keep going
until the end.
253
01:07:05,590 --> 01:07:09,180
Julia, Julia...
254
01:16:55,480 --> 01:16:58,100
Look at him! Like a pig!
255
01:16:59,400 --> 01:17:02,730
How I've waited for this moment...
256
01:17:03,110 --> 01:17:05,110
We've waited.
257
01:17:07,400 --> 01:17:13,790
I hated how we faked it in front
of him, like we didn't know each other.
258
01:17:14,620 --> 01:17:16,680
And like we wouldn't
love each other.
259
01:17:23,170 --> 01:17:25,880
I want to leave this
horrible house forever.
260
01:17:26,130 --> 01:17:27,880
We're leaving, far away.
261
01:17:29,970 --> 01:17:33,350
A new exciting life starts
for us now.
262
01:17:34,140 --> 01:17:38,600
Debauchery, without limits.
263
01:17:39,940 --> 01:17:41,190
Without him.
264
01:25:12,890 --> 01:25:15,520
They're very strange people.
265
01:25:16,890 --> 01:25:21,110
They've been playing.
I've seen them so happy.
266
01:25:21,440 --> 01:25:23,570
Making noises.
267
01:25:25,650 --> 01:25:32,240
Now they've left.
My Master is dead.
268
01:25:33,620 --> 01:25:37,710
I'm sure he's dead.
269
01:25:38,040 --> 01:25:40,790
He didn't complain when I
threw him into the water.
270
01:25:42,330 --> 01:25:44,460
He threw me in
more than once.
271
01:25:45,460 --> 01:25:54,890
Now we're at peace, and besides,
I think he'll preserve better in the water.
272
01:25:56,890 --> 01:26:04,150
I don't like when they start softening
and falling apart, full of flies.
273
01:26:05,150 --> 01:26:12,910
He was a good Master, after all.
274
01:26:14,700 --> 01:26:17,330
And now he's left me alone.
275
01:26:18,620 --> 01:26:22,540
Thrown out like a cigarette butt.
276
01:26:29,170 --> 01:26:32,010
He's so ungrateful.
277
01:26:37,180 --> 01:26:39,140
I'll be so bored without them.
278
01:26:40,600 --> 01:26:43,190
They seemed so happy
a few hours ago.
19646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.