All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E35.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,570 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:55,860 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:16,660 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,300 --> 00:02:29,820 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,820 = Episode 2 = 40 00:02:34,880 --> 00:02:35,840 My friend, 41 00:02:35,950 --> 00:02:37,150 you are with Mr. Lei every day. 42 00:02:37,150 --> 00:02:38,770 Why don’t you stop him dating another woman? 43 00:02:39,770 --> 00:02:41,510 I’m just his colleague. 44 00:02:42,550 --> 00:02:43,930 You are his ex-girlfriend. 45 00:02:43,930 --> 00:02:45,150 Why don’t you keep an eye on him? 46 00:02:48,280 --> 00:02:50,280 Try to date another girl? 47 00:02:50,510 --> 00:02:51,400 Playboy. 48 00:02:52,110 --> 00:02:53,910 Seems that we don’t have right to 49 00:02:53,970 --> 00:02:55,340 stop him meeting other women. 50 00:02:55,460 --> 00:02:56,500 He’s a bachelor now. 51 00:02:56,680 --> 00:02:57,340 Xiaomin. 52 00:02:58,060 --> 00:02:59,460 Lei Yiming is a good man. 53 00:02:59,530 --> 00:03:00,460 Even if we can’t get him, 54 00:03:00,510 --> 00:03:01,460 others won’t succeed. 55 00:03:01,570 --> 00:03:02,380 We must work together. 56 00:03:03,700 --> 00:03:04,700 You are right. 57 00:03:05,040 --> 00:03:06,100 No one can get 58 00:03:06,150 --> 00:03:07,020 what we can’t. 59 00:03:08,080 --> 00:03:09,980 All in all, work together and get him back. 60 00:03:12,660 --> 00:03:13,880 What are you waiting for? Go. 61 00:03:25,640 --> 00:03:26,860 You are late! 62 00:03:26,910 --> 00:03:28,460 I was waiting for a long time. 63 00:03:28,710 --> 00:03:29,620 I’m really sorry. 64 00:03:29,770 --> 00:03:30,380 He’s there. 65 00:03:30,480 --> 00:03:31,620 I don’t want any excuse. 66 00:03:31,640 --> 00:03:32,180 Stop explaining. 67 00:03:32,240 --> 00:03:32,900 I apologize to you 68 00:03:32,950 --> 00:03:34,080 very sincerely. 69 00:03:35,440 --> 00:03:36,330 She again? 70 00:03:36,420 --> 00:03:37,240 I can’t put up with it. 71 00:03:38,240 --> 00:03:38,740 Wait. 72 00:03:39,480 --> 00:03:40,340 We need evidence. 73 00:03:41,060 --> 00:03:41,860 Let’s watch first 74 00:03:41,910 --> 00:03:42,930 and check their relationship. 75 00:03:43,350 --> 00:03:44,570 You are a doctor. 76 00:03:44,620 --> 00:03:45,750 A girl’s skin is important. 77 00:03:45,820 --> 00:03:46,860 I am an obstetrician. 78 00:03:46,950 --> 00:03:48,220 I don’t know about skin. 79 00:03:48,260 --> 00:03:49,910 Don’t obstetricians treat women’s disease? 80 00:03:49,970 --> 00:03:51,840 Yes, I am an obstetrician, 81 00:03:51,910 --> 00:03:53,100 so I’m very busy. 82 00:03:53,400 --> 00:03:54,150 Look, now... 83 00:03:54,200 --> 00:03:54,950 You are busy. 84 00:03:55,000 --> 00:03:56,460 Am I not important? 85 00:03:56,510 --> 00:03:57,970 Why do you have time to date me when you are busy? 86 00:03:58,150 --> 00:03:58,950 You are important. 87 00:03:59,170 --> 00:04:00,220 Look, the weather is not good. 88 00:04:00,280 --> 00:04:01,260 There’s smog. 89 00:04:01,400 --> 00:04:02,480 The pregnant woman... 90 00:04:02,530 --> 00:04:04,060 Yes, it’s smog. 91 00:04:04,130 --> 00:04:05,820 I was waiting for you in the smog. 92 00:04:05,880 --> 00:04:07,330 Look at my wrinkles. 93 00:04:08,040 --> 00:04:08,910 I’m sorry. 94 00:04:08,970 --> 00:04:10,080 There was a seriously ill patient 95 00:04:10,150 --> 00:04:11,620 in the hospital, 96 00:04:11,710 --> 00:04:12,680 so I spent more time on her. 97 00:04:12,730 --> 00:04:13,660 I won’t be late next time. 98 00:04:15,130 --> 00:04:16,380 The patient who he means is me? 99 00:04:18,800 --> 00:04:19,420 OK, I forgive you. 100 00:04:19,970 --> 00:04:21,340 Have some food now. 101 00:04:23,910 --> 00:04:26,220 You are really wearing a suit? 102 00:04:26,770 --> 00:04:27,540 Out of fashion. 103 00:04:28,530 --> 00:04:30,220 Really? Even though it’s out of fashion, 104 00:04:30,280 --> 00:04:31,970 it shows my sincerity. 105 00:04:32,240 --> 00:04:33,020 I don’t know 106 00:04:33,200 --> 00:04:34,580 how to make women happy, 107 00:04:34,750 --> 00:04:36,400 especially women like you. 108 00:04:36,730 --> 00:04:37,740 Why did he refuse me? 109 00:04:38,220 --> 00:04:39,500 Am I worse than her? 110 00:04:39,875 --> 00:04:40,750 Ridiculous! 111 00:04:42,460 --> 00:04:43,660 Calm down. 112 00:04:43,750 --> 00:04:45,140 Your words are sweet. 113 00:04:46,310 --> 00:04:48,140 It’s lucky that I called myself 114 00:04:48,220 --> 00:04:49,060 with your phone. 115 00:04:49,370 --> 00:04:50,170 Otherwise, 116 00:04:50,240 --> 00:04:51,380 I can’t contact you. 117 00:04:52,460 --> 00:04:53,940 When it comes to what happened in the bar, 118 00:04:54,150 --> 00:04:55,140 I’m really sorry. 119 00:04:55,220 --> 00:04:56,100 Please don’t mind. 120 00:04:57,570 --> 00:04:58,460 It depends on my mood. 121 00:04:58,950 --> 00:05:01,020 So how do you feel now? 122 00:05:01,420 --> 00:05:02,100 Just so so. 123 00:05:02,170 --> 00:05:03,660 I was waiting for long. It’s so cold here. 124 00:05:04,130 --> 00:05:05,180 How about 125 00:05:06,170 --> 00:05:07,370 I warm your hands? 126 00:05:09,200 --> 00:05:09,860 Let me talk you something serious. 127 00:05:11,640 --> 00:05:13,740 Did you really break up with Gao Wen? 128 00:05:14,370 --> 00:05:15,740 Yes, I told you the truth. We broke up. 129 00:05:16,370 --> 00:05:17,100 Why? 130 00:05:17,710 --> 00:05:18,820 Do I need a reason? 131 00:05:19,150 --> 00:05:20,780 I know it. 132 00:05:21,660 --> 00:05:24,260 Did she leave you for a rich man? 133 00:05:25,400 --> 00:05:26,580 It’s normal that such a thing happens. 134 00:05:26,950 --> 00:05:27,400 No. 135 00:05:27,480 --> 00:05:28,900 Their showbiz is complicated. 136 00:05:29,260 --> 00:05:30,060 I might be a star 137 00:05:30,130 --> 00:05:31,300 when I was a child. 138 00:05:31,680 --> 00:05:32,800 Those professors came to my home 139 00:05:32,880 --> 00:05:34,500 to persuade me. 140 00:05:35,040 --> 00:05:36,240 The drama academy. 141 00:05:36,280 --> 00:05:37,900 - I don’t want to go. - You don’t want to go. 142 00:05:37,950 --> 00:05:39,440 You are good enough. 143 00:05:39,530 --> 00:05:40,750 In my eyes, you are a star already. 144 00:05:40,820 --> 00:05:41,220 Do you know it? 145 00:05:41,260 --> 00:05:41,820 Really? 146 00:05:41,840 --> 00:05:42,640 But Gao Wen is 147 00:05:42,710 --> 00:05:43,420 really good. 148 00:05:43,480 --> 00:05:44,300 She’s not that kind of a girl. 149 00:05:44,680 --> 00:05:45,860 It’s my problem. 150 00:05:46,060 --> 00:05:48,060 I didn’t cherish her. 151 00:05:48,280 --> 00:05:49,380 Your problem? 152 00:05:50,170 --> 00:05:51,580 What’s your problem? 153 00:05:53,420 --> 00:05:54,900 No, not the problem that you think. 154 00:05:55,060 --> 00:05:56,300 It’s another problem. 155 00:05:57,060 --> 00:05:58,940 You think she’s good, 156 00:05:59,840 --> 00:06:01,180 and you don’t have that problem. 157 00:06:01,820 --> 00:06:03,940 I think she quite likes you. 158 00:06:04,000 --> 00:06:04,900 So why did you break up? 159 00:06:05,020 --> 00:06:05,660 Is there something wrong? 160 00:06:06,550 --> 00:06:08,400 Because she’s very good. 161 00:06:08,480 --> 00:06:09,780 So she’s way out of my league. 162 00:06:10,220 --> 00:06:11,100 After all, 163 00:06:11,730 --> 00:06:13,060 she deserves a better one. 164 00:06:13,260 --> 00:06:13,980 Well, she... 165 00:06:17,060 --> 00:06:18,370 Now, I know. 166 00:06:19,170 --> 00:06:20,370 You mean 167 00:06:20,780 --> 00:06:22,510 she deserves a better one, 168 00:06:23,330 --> 00:06:24,420 but I don’t. 169 00:06:25,530 --> 00:06:27,220 No, we’ll fail if you go. 170 00:06:27,600 --> 00:06:28,660 Have a drink. 171 00:06:29,040 --> 00:06:29,680 Hi. 172 00:06:31,000 --> 00:06:31,860 Hi. 173 00:06:32,350 --> 00:06:33,060 Hi. 174 00:06:33,260 --> 00:06:34,380 Who are you? 175 00:06:34,730 --> 00:06:35,880 Gao Wen? 176 00:06:37,260 --> 00:06:39,130 Didn’t you two break up? 177 00:06:39,220 --> 00:06:40,170 Why is she here? 178 00:06:40,220 --> 00:06:41,440 Yes, we broke up. 179 00:06:42,080 --> 00:06:42,880 And me. 180 00:06:43,130 --> 00:06:44,600 I dated Mr. Lei 181 00:06:44,710 --> 00:06:46,020 when I was in the university. 182 00:06:46,240 --> 00:06:47,260 I didn’t! 183 00:06:48,200 --> 00:06:49,860 Gao Wen is not enough? 184 00:06:50,170 --> 00:06:51,910 Now, your schoolmate appears. 185 00:06:52,220 --> 00:06:52,740 Gosh. 186 00:06:52,800 --> 00:06:54,330 How many ex-girlfriends do you have? 187 00:06:55,620 --> 00:06:56,220 Indeed, 188 00:06:56,440 --> 00:06:58,000 we really had 189 00:06:59,800 --> 00:07:02,740 a terrible relationship. 190 00:07:02,860 --> 00:07:04,240 But you told me that 191 00:07:04,350 --> 00:07:05,780 you always have a special feeling 192 00:07:06,310 --> 00:07:08,220 to me. 193 00:07:08,820 --> 00:07:09,500 Liar. 194 00:07:09,530 --> 00:07:11,600 But feeling is weird. 195 00:07:11,680 --> 00:07:13,100 No one understands it. 196 00:07:13,130 --> 00:07:14,020 Sometimes it’s good, 197 00:07:14,060 --> 00:07:15,200 but sometimes it’s just so-so. 198 00:07:15,310 --> 00:07:16,820 Sometimes it makes me confused. 199 00:07:16,860 --> 00:07:17,860 Alright. Stop. 200 00:07:18,000 --> 00:07:19,400 We both are hungry. 201 00:07:19,510 --> 00:07:20,460 Have a seat and eat. 202 00:07:20,750 --> 00:07:21,930 But there’s no place for you. 203 00:07:22,730 --> 00:07:23,180 You... 204 00:07:23,280 --> 00:07:24,700 Let’s eat together. Have a seat. 205 00:07:25,510 --> 00:07:27,370 Mr. Lei just finished an operation 206 00:07:27,420 --> 00:07:28,350 for a pregnant who had a difficult labor. 207 00:07:28,600 --> 00:07:31,460 That woman was bleeding much. 208 00:07:32,440 --> 00:07:34,370 Seems that the bowls on this table 209 00:07:34,620 --> 00:07:35,820 are not enough to contain her blood. 210 00:07:39,510 --> 00:07:42,180 Enjoy your meal. 211 00:07:42,730 --> 00:07:43,540 I’m full. 212 00:07:46,040 --> 00:07:47,350 Special feeling. 213 00:07:48,620 --> 00:07:49,300 Wait. Wait. 214 00:07:49,730 --> 00:07:51,060 How about changing a restaurant? 215 00:07:57,440 --> 00:07:58,380 Is it interesting? 216 00:07:59,840 --> 00:08:00,700 Are you satisfied? 217 00:08:01,770 --> 00:08:03,350 I’m really confused. 218 00:08:03,420 --> 00:08:04,040 What are women 219 00:08:04,110 --> 00:08:05,700 thinking about all the day? 220 00:08:05,750 --> 00:08:06,710 You were arguing just now. 221 00:08:06,770 --> 00:08:07,540 And now you 222 00:08:07,620 --> 00:08:08,540 are cooperating 223 00:08:08,600 --> 00:08:09,480 for one thing? 224 00:08:09,640 --> 00:08:10,460 Of course. 225 00:08:10,530 --> 00:08:11,710 When women have a same enemy, 226 00:08:11,750 --> 00:08:13,100 they usually cooperate well. 227 00:08:14,240 --> 00:08:15,940 You performed well. Much blood? 228 00:08:16,310 --> 00:08:17,080 It surprised me 229 00:08:17,130 --> 00:08:18,980 - that you are smart at the key time. Cheers. - Cheers. 230 00:08:20,600 --> 00:08:22,220 I have more bloody words. 231 00:09:00,150 --> 00:09:00,800 Hello. 232 00:09:01,710 --> 00:09:02,420 Hello. 233 00:09:05,350 --> 00:09:07,730 Is this No.1 building, 28th Lane, 234 00:09:07,770 --> 00:09:08,240 of this neighborhood? 235 00:09:08,460 --> 00:09:09,570 Yes. Yes. 236 00:09:10,040 --> 00:09:12,710 You must be the new take-away deliveryman. 237 00:09:13,150 --> 00:09:15,310 Yes, here’s the receipt. 238 00:09:21,350 --> 00:09:22,110 How about helping me take them inside? 239 00:09:22,570 --> 00:09:23,950 Have a cup of tea, please. 240 00:09:24,130 --> 00:09:25,040 No, thanks. I’m busy. 241 00:09:25,420 --> 00:09:26,770 It’s OK. 242 00:09:26,860 --> 00:09:29,150 The new take-away deliveryman is so handsome! Come! 243 00:09:29,200 --> 00:09:29,840 Could you stop it? 244 00:09:31,060 --> 00:09:32,310 Calm down. Calm down. 245 00:09:32,310 --> 00:09:35,240 Yes, yes. It’s all our fault. 246 00:09:35,480 --> 00:09:37,330 I’ll blame him. 247 00:09:38,020 --> 00:09:40,080 Please accept my apology. 248 00:09:40,970 --> 00:09:41,710 Well, 249 00:09:41,710 --> 00:09:45,080 how about I give you more pickles tomorrow? 250 00:09:45,080 --> 00:09:46,970 Yes, OK. 251 00:09:46,970 --> 00:09:48,220 We’ll offer you a better service. 252 00:09:48,550 --> 00:09:49,570 OK. 253 00:09:50,680 --> 00:09:53,460 We’ll keep serving you well. 254 00:09:56,400 --> 00:09:57,260 Come here. 255 00:09:59,400 --> 00:10:01,660 How unlucky I am to hire you? 256 00:10:02,130 --> 00:10:03,730 You just sent a take-away. 257 00:10:03,730 --> 00:10:04,440 But I received 18 complaint calls. 258 00:10:04,440 --> 00:10:05,770 They all reported you. 259 00:10:06,820 --> 00:10:07,730 You’ve just worked here for several days. 260 00:10:07,730 --> 00:10:08,620 I never received so many reporting calls 261 00:10:08,620 --> 00:10:10,200 since the day I ran this restaurant. 262 00:10:10,730 --> 00:10:12,460 What I focus on is 263 00:10:12,460 --> 00:10:15,310 the good service and our patience. Do you know it? 264 00:10:16,710 --> 00:10:18,170 Can you lower your voice? 265 00:10:18,170 --> 00:10:19,400 People at the door can hear you. 266 00:10:21,200 --> 00:10:22,910 Watch your manner! 267 00:10:24,200 --> 00:10:25,000 Can’t you smile? 268 00:10:25,000 --> 00:10:26,060 Look at your long face. 269 00:10:26,820 --> 00:10:28,400 This will ruin the guests’ appetite. 270 00:10:28,970 --> 00:10:30,770 The customers are the gods, our family. 271 00:10:30,770 --> 00:10:32,800 We must have the service awareness. Do you know? 272 00:10:33,040 --> 00:10:34,400 Service awareness! 273 00:10:34,750 --> 00:10:36,310 Show me your smile. Smile. 274 00:10:39,950 --> 00:10:41,370 I’m not selling my smile. 275 00:10:41,860 --> 00:10:42,620 I sent the take-away. 276 00:10:42,620 --> 00:10:43,510 And I got the money back. 277 00:10:43,510 --> 00:10:44,600 Don’t be out of line. 278 00:10:46,280 --> 00:10:48,460 I’m out of line? Because of your bad look, 279 00:10:48,460 --> 00:10:50,260 I have to give them more pickles tomorrow. 280 00:10:51,260 --> 00:10:52,950 Look at your manner. 281 00:10:52,950 --> 00:10:54,680 I really suspect that you never got salary before. 282 00:10:55,530 --> 00:10:56,220 You are right. 283 00:10:56,220 --> 00:10:57,330 I gave others salary before. 284 00:10:58,600 --> 00:11:00,480 You are so great. 285 00:11:00,840 --> 00:11:01,770 How about 286 00:11:02,060 --> 00:11:04,330 stopping your work here? 287 00:11:04,970 --> 00:11:07,350 Go back to give others salary. 288 00:11:14,310 --> 00:11:16,600 No one wants your terrible work. 289 00:11:23,770 --> 00:11:26,130 Miss Sun. Long time no see. 290 00:11:26,770 --> 00:11:29,330 I heard that you came back to China. 291 00:11:29,330 --> 00:11:32,020 Yes. I worked in my dad’s company. 292 00:11:32,150 --> 00:11:34,040 It’s too boring. 293 00:11:34,040 --> 00:11:35,170 But luckily, several days ago, 294 00:11:35,170 --> 00:11:36,680 I thought of a kind of wine, 295 00:11:36,680 --> 00:11:38,550 so I came to make for you. 296 00:11:39,800 --> 00:11:41,530 I’ll feel guilty to bother Miss Sun 297 00:11:41,530 --> 00:11:42,440 to come back just for a cup of wine. 298 00:11:43,040 --> 00:11:45,370 The wine you made for me last time made me... 299 00:11:46,110 --> 00:11:47,060 What? 300 00:11:47,310 --> 00:11:49,800 Made me excited for three days. I couldn’t sleep. 301 00:11:50,330 --> 00:11:53,150 Of course. It was created by me. 302 00:11:58,350 --> 00:12:00,680 This is our most popular wine. 303 00:12:00,680 --> 00:12:02,000 Yes. Enjoy it. 304 00:12:05,460 --> 00:12:08,310 Excuse me, sir. Do you have a booking? 305 00:12:08,750 --> 00:12:10,020 Would you like to sit there 306 00:12:10,020 --> 00:12:11,460 or sit at the counter? 307 00:12:12,820 --> 00:12:14,310 How about sitting here? 308 00:12:16,680 --> 00:12:18,460 This is our menu. 309 00:12:29,800 --> 00:12:31,950 Do I need to give you an introduction? 310 00:12:34,840 --> 00:12:36,840 I’m sorry. I come to apply for a job. 311 00:12:36,840 --> 00:12:37,570 What? 312 00:12:40,310 --> 00:12:43,220 I’ll take you to see our boss. 313 00:12:49,710 --> 00:12:50,330 It’s beautiful, right? 314 00:12:50,330 --> 00:12:51,200 Boss. 315 00:12:51,460 --> 00:12:53,510 A handsome boy comes to apply for a job. 316 00:12:54,460 --> 00:12:55,510 What handsome boy? 317 00:12:55,800 --> 00:12:57,130 I’m discussing with Miss Sun 318 00:12:57,130 --> 00:12:59,130 about the wine. Go. 319 00:13:00,460 --> 00:13:01,880 Now people coming to interview at here 320 00:13:01,880 --> 00:13:03,130 must wear suit? 321 00:13:03,620 --> 00:13:04,730 Do you have some questions? 322 00:13:05,400 --> 00:13:06,400 You come from China? 323 00:13:07,080 --> 00:13:07,530 Yes. 324 00:13:08,640 --> 00:13:09,840 Now that you are from China, 325 00:13:09,840 --> 00:13:10,820 you are the special waiter 326 00:13:10,820 --> 00:13:12,910 for Miss Sun. 327 00:13:13,240 --> 00:13:15,750 Look. This is the new wine that Miss Sun made. 328 00:13:16,330 --> 00:13:17,330 Drink it. 329 00:13:19,000 --> 00:13:19,570 Wait. 330 00:13:20,570 --> 00:13:22,130 From your dressing, 331 00:13:22,130 --> 00:13:24,310 I think you are not suitable to work here. 332 00:13:24,600 --> 00:13:25,910 So you must come 333 00:13:25,910 --> 00:13:27,370 for some special reasons. 334 00:13:27,620 --> 00:13:28,730 Since you are here already, 335 00:13:28,730 --> 00:13:30,730 why do you give up just for a glass of drink? 336 00:13:32,110 --> 00:13:33,530 Miss Sun is right. 337 00:13:33,800 --> 00:13:35,820 I’ll hire you if you drink it. 338 00:13:44,130 --> 00:13:44,950 Tastes good? 339 00:13:49,020 --> 00:13:51,020 Look. He’s too happy to speak. 340 00:13:51,730 --> 00:13:53,860 OK. I’ll hire you. 341 00:13:54,170 --> 00:13:55,930 Miss Sun. Let’s continue. 342 00:13:57,970 --> 00:13:59,260 I’ll make a red one. 343 00:14:03,800 --> 00:14:04,820 Mr. Zhang. Don’t worry. 344 00:14:04,820 --> 00:14:05,730 We’ve arrange the guests already 345 00:14:05,730 --> 00:14:07,130 this time. 346 00:14:07,310 --> 00:14:08,710 You will like it. 347 00:14:08,710 --> 00:14:09,350 Rest assured. 348 00:14:09,880 --> 00:14:10,550 OK. OK. 349 00:14:10,550 --> 00:14:12,110 I’ll arrange an experienced tour guide 350 00:14:12,110 --> 00:14:13,220 for you. 351 00:14:13,220 --> 00:14:15,530 Don’t worry. Thanks. 352 00:14:15,880 --> 00:14:17,130 Do we have a new tourist group? 353 00:14:17,130 --> 00:14:17,800 Let me serve them. 354 00:14:17,800 --> 00:14:18,680 I’ve been working here for several days, 355 00:14:18,680 --> 00:14:20,080 but I never worked for a group. 356 00:14:20,400 --> 00:14:22,240 We are having a chamber of commerce. 357 00:14:22,240 --> 00:14:23,240 All the groups 358 00:14:23,240 --> 00:14:24,600 are our important clients. 359 00:14:24,600 --> 00:14:26,110 You are still a freshman. 360 00:14:26,110 --> 00:14:27,480 You won’t get 361 00:14:27,480 --> 00:14:28,860 any jobs now. 362 00:14:29,150 --> 00:14:30,930 Please study the files now. 363 00:14:32,220 --> 00:14:33,820 But I can even recite the files. 364 00:14:33,820 --> 00:14:35,280 I’m very familiar with them already. 365 00:14:36,060 --> 00:14:36,680 Yes. 366 00:14:36,680 --> 00:14:37,840 Too arrogant. 367 00:14:37,840 --> 00:14:39,440 Jesus. I’ll quit! 368 00:14:40,150 --> 00:14:40,840 What’s wrong with her? 369 00:14:41,040 --> 00:14:42,840 Maybe she met a troublesome client. 370 00:14:44,060 --> 00:14:45,550 He’s too troublesome. 371 00:14:46,080 --> 00:14:47,310 I’ve changed many tour guides. 372 00:14:47,530 --> 00:14:48,660 Chen Xiaojing left. 373 00:14:49,110 --> 00:14:50,240 Who wants to take this case? 374 00:14:51,220 --> 00:14:51,860 Me! 375 00:14:52,910 --> 00:14:53,800 You are Mi... 376 00:14:53,800 --> 00:14:54,860 Mi Duo. 377 00:14:55,040 --> 00:14:55,640 Yes. 378 00:14:56,200 --> 00:14:57,550 Whatever. We only 379 00:14:57,800 --> 00:14:58,950 have you to serve him. 380 00:14:59,710 --> 00:15:00,770 This is his information. 381 00:15:00,770 --> 00:15:01,480 Have a look. 382 00:15:01,970 --> 00:15:04,480 Prepare for it. Come on. 383 00:15:05,750 --> 00:15:07,020 Only one person? 384 00:15:07,840 --> 00:15:08,750 He is more troublesome 385 00:15:08,750 --> 00:15:10,440 than a group. 386 00:15:10,440 --> 00:15:11,080 Why? 387 00:15:11,080 --> 00:15:12,750 Because his name is Shen Dongjun. 388 00:15:12,750 --> 00:15:13,970 I served him 389 00:15:13,970 --> 00:15:15,150 when he just came. 390 00:15:15,150 --> 00:15:17,150 I was suffering for those days. 391 00:15:17,370 --> 00:15:18,840 He’s too picky. 392 00:15:18,840 --> 00:15:20,460 And he won’t tell you anything good 393 00:15:20,460 --> 00:15:22,310 or show you a good look. 394 00:15:22,310 --> 00:15:23,260 Finally, he’ll fire you 395 00:15:23,260 --> 00:15:25,060 with a strange reason. 396 00:15:25,640 --> 00:15:26,280 What reason? 397 00:15:26,800 --> 00:15:28,260 He said my mole 398 00:15:28,260 --> 00:15:29,660 was not aesthetic, 399 00:15:29,660 --> 00:15:31,530 which ruined his mood. 400 00:15:31,530 --> 00:15:33,150 Do you know what aesthetics is? 401 00:15:33,150 --> 00:15:36,310 My mom told me this is a beauty mole 402 00:15:36,310 --> 00:15:38,530 which is only on a beauty’s face. 403 00:15:38,530 --> 00:15:41,060 If he is really such troublesome, 404 00:15:41,060 --> 00:15:41,750 why our manager 405 00:15:41,750 --> 00:15:43,060 lets me serve him? 406 00:15:43,060 --> 00:15:43,950 All other tour guides in our company 407 00:15:43,950 --> 00:15:45,660 served him before. 408 00:15:45,660 --> 00:15:46,730 Now, only you are left. 409 00:15:47,080 --> 00:15:49,240 - Come on. - God bless you. 410 00:15:52,200 --> 00:15:53,970 Sounds horrible. 411 00:15:56,660 --> 00:15:59,130 Many places of interests are in Seoul, 412 00:15:59,130 --> 00:16:01,550 including palaces, temples 413 00:16:01,550 --> 00:16:02,820 and other buildings. 414 00:16:02,820 --> 00:16:03,220 By the way, 415 00:16:03,220 --> 00:16:04,570 many Korean dramas 416 00:16:04,570 --> 00:16:05,820 are made in Seoul. 417 00:16:05,820 --> 00:16:07,400 For example, did you watch... 418 00:16:07,800 --> 00:16:09,680 Full House? 419 00:16:12,310 --> 00:16:14,200 Do you think I watch that? 420 00:16:15,080 --> 00:16:17,150 Also, can you speak in a normal way? 421 00:16:18,660 --> 00:16:20,060 Picky king. 422 00:16:21,200 --> 00:16:22,400 Are you familiar with these places? 423 00:16:23,530 --> 00:16:24,640 It’s my first time to go there. 424 00:16:24,640 --> 00:16:26,370 I have classes near there. 425 00:16:26,750 --> 00:16:28,480 Though I’m not experienced, 426 00:16:28,480 --> 00:16:30,310 - I am sincere enough... - What do you study? 427 00:16:31,840 --> 00:16:33,460 You have classes? 428 00:16:33,460 --> 00:16:34,400 What are you studying? 429 00:16:35,440 --> 00:16:36,840 I’m studying jewelry design. 430 00:16:37,770 --> 00:16:39,840 Your hand holding the flag is supposed to design jewelry. 431 00:16:40,060 --> 00:16:41,840 Aren’t you afraid that your work will be sullied? 432 00:16:44,420 --> 00:16:46,680 You always live in the luxury hotels. 433 00:16:46,680 --> 00:16:47,930 And you are picky 434 00:16:47,930 --> 00:16:48,660 on the looking 435 00:16:48,660 --> 00:16:49,710 of your personal tour guide. 436 00:16:49,710 --> 00:16:50,640 Of course you won’t know 437 00:16:50,640 --> 00:16:52,330 our ordinary people’s life. 438 00:16:52,510 --> 00:16:54,400 I stay in South Korea 439 00:16:54,400 --> 00:16:55,400 just for a chance 440 00:16:55,400 --> 00:16:56,770 to realize my dream. 441 00:16:56,770 --> 00:16:58,200 So I must hold the tour guide flag 442 00:16:58,200 --> 00:16:59,930 with the hand which is supposed to design. 443 00:17:02,310 --> 00:17:03,130 Well... 444 00:17:04,750 --> 00:17:06,350 Next, we’ll go to 445 00:17:06,350 --> 00:17:07,530 Gyeongbokgung Palace. 446 00:17:07,530 --> 00:17:09,330 It’s a famous place in South Korea. 447 00:17:09,770 --> 00:17:10,880 I’m not going. It’s boring. 448 00:17:11,550 --> 00:17:12,420 Where do you go normally? 449 00:17:12,770 --> 00:17:14,170 The places that you are familiar with? 450 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 You won’t want to go 451 00:17:16,000 --> 00:17:17,260 where I usually go. 452 00:17:17,460 --> 00:17:18,640 Tell me. 453 00:17:19,080 --> 00:17:20,170 The place where I buy clothes, 454 00:17:20,170 --> 00:17:20,800 Dongdaemun. 455 00:17:22,080 --> 00:17:22,800 What do you do at there? 456 00:17:23,460 --> 00:17:25,420 Eating and shopping. 457 00:17:26,370 --> 00:17:26,930 I tell you. 458 00:17:26,930 --> 00:17:28,040 It’s very interesting. 459 00:17:28,040 --> 00:17:30,020 There are many Chinese tourists. 460 00:17:30,020 --> 00:17:31,080 So most staffs there 461 00:17:31,080 --> 00:17:32,110 speak our language. 462 00:17:32,110 --> 00:17:33,510 It’s like our home. 463 00:17:33,820 --> 00:17:35,080 Also, there’s a good restaurant 464 00:17:35,080 --> 00:17:36,800 that sells meat sauce noodles. 465 00:17:37,660 --> 00:17:39,640 The noodles are so delicious 466 00:17:39,970 --> 00:17:41,860 with crisp turnips. 467 00:17:42,710 --> 00:17:43,710 Interesting. 468 00:17:44,150 --> 00:17:45,550 You also think it’s interesting? 469 00:17:45,550 --> 00:17:47,020 Let’s go to Dongdaemun. 470 00:17:47,020 --> 00:17:48,310 After hearing what you said, 471 00:17:48,680 --> 00:17:50,310 I decide to go to Gyeongbokgung Palace. 472 00:17:52,130 --> 00:17:52,910 OK. 473 00:18:04,310 --> 00:18:04,880 You are back. 474 00:18:07,970 --> 00:18:08,770 Tell us. 475 00:18:08,770 --> 00:18:10,400 Did Mr. Shen put you in dilemma? 476 00:18:11,600 --> 00:18:15,080 He never stopped putting me in dilemma. 477 00:18:15,420 --> 00:18:17,950 God bless you. 478 00:18:18,310 --> 00:18:19,620 You are quite good. 479 00:18:19,620 --> 00:18:21,000 You served him a whole day. 480 00:18:21,000 --> 00:18:22,620 I was fired 481 00:18:22,620 --> 00:18:24,620 - only after two hours. - Mi. 482 00:18:25,170 --> 00:18:26,240 Mr. Shen asked you 483 00:18:26,240 --> 00:18:27,440 to pick him up on time at his hotel tomorrow. 484 00:18:28,200 --> 00:18:31,400 Why? Could you change a person? 485 00:18:31,400 --> 00:18:33,400 Mi, you are so great. 486 00:18:33,570 --> 00:18:35,400 A troublesome client is satisfied with your service. 487 00:18:35,600 --> 00:18:37,400 Your future is promising. Come on. 488 00:18:37,400 --> 00:18:38,170 Good luck. 489 00:18:45,680 --> 00:18:47,480 Hello, Mr. Shen. I have a stomachache. 490 00:18:47,480 --> 00:18:49,800 I can’t pick you up tomorrow! 491 00:18:58,600 --> 00:18:59,750 Reading the script? 492 00:19:00,000 --> 00:19:01,710 Do you need to work hard? 493 00:19:01,710 --> 00:19:02,860 You are famous for your good looking, 494 00:19:02,860 --> 00:19:04,110 not for the good performance. 495 00:19:04,640 --> 00:19:06,110 Bingbing, you are right. 496 00:19:06,330 --> 00:19:08,510 I am chief actress due to my good looking. 497 00:19:08,510 --> 00:19:10,910 You are the supporting role due to your performance. 498 00:19:10,910 --> 00:19:11,680 I have no choice. 499 00:19:11,680 --> 00:19:13,600 I’m too pretty to be the supporting role. 500 00:19:15,730 --> 00:19:17,550 I really admire you. 501 00:19:17,750 --> 00:19:20,170 Your intimate photos are seen almost by everyone. 502 00:19:20,170 --> 00:19:21,570 But you don’t feel embarrassed. 503 00:19:22,440 --> 00:19:24,530 You really have a tough heart. 504 00:19:25,730 --> 00:19:26,510 Bingbing. 505 00:19:27,240 --> 00:19:29,330 Why do you always remind me of my traumatic past? 506 00:19:30,130 --> 00:19:31,820 When I was banned by my company, 507 00:19:31,820 --> 00:19:32,570 I thought 508 00:19:32,570 --> 00:19:34,240 I would always serve you. 509 00:19:34,640 --> 00:19:36,530 But I didn’t expect that 510 00:19:36,530 --> 00:19:38,150 I can have such achievements. 511 00:19:38,730 --> 00:19:40,260 But you never change. 512 00:19:40,950 --> 00:19:41,770 You become the supporting role 513 00:19:41,770 --> 00:19:42,880 when I play in the drama. 514 00:19:43,370 --> 00:19:44,240 Who can answer me why! 515 00:19:45,770 --> 00:19:47,170 It’s good that you have an affair stealthily? 516 00:19:47,660 --> 00:19:49,510 Don’t you know how grieved you are, Jiang Lina? 517 00:19:50,240 --> 00:19:52,330 I like to see how crestfallen you are. 518 00:19:52,880 --> 00:19:54,840 Don’t you like to show off your boyfriend 519 00:19:54,840 --> 00:19:55,950 to your besties? 520 00:19:59,480 --> 00:20:00,970 I tell you. 521 00:20:01,220 --> 00:20:03,400 The man who says he loves you 522 00:20:03,910 --> 00:20:06,400 thinks you are like a duster cloth that he used. 523 00:20:06,770 --> 00:20:07,820 Witch! 524 00:20:09,350 --> 00:20:10,460 Cut! Cut! 525 00:20:13,970 --> 00:20:15,280 What happened? Bingbing. 526 00:20:15,750 --> 00:20:17,260 Gao Wen should clap you in this scene. 527 00:20:17,260 --> 00:20:18,460 Why did you dodge? 528 00:20:19,150 --> 00:20:20,040 I’m sorry, sir. 529 00:20:20,040 --> 00:20:21,370 I was distracted. 530 00:20:21,370 --> 00:20:22,710 One more time! 531 00:20:22,710 --> 00:20:23,460 Be concentrated. 532 00:20:23,840 --> 00:20:24,860 Come on. Get ready! 533 00:20:27,860 --> 00:20:29,710 Three, two, action! 534 00:20:30,440 --> 00:20:31,440 Witch! 535 00:20:32,640 --> 00:20:33,280 Cut! 536 00:20:33,510 --> 00:20:34,310 Witch! 537 00:20:34,950 --> 00:20:35,970 Cut! Cut! Cut! 538 00:20:37,800 --> 00:20:40,680 Cut! Bingbing, can you continue? 539 00:20:40,880 --> 00:20:41,680 Sir, 540 00:20:42,110 --> 00:20:44,710 I feel unwell suddenly. 541 00:20:44,970 --> 00:20:46,370 Can we have a break? 542 00:20:46,530 --> 00:20:47,170 Are you really well? 543 00:20:47,260 --> 00:20:48,060 What’s wrong with you? Bingbing? 544 00:20:48,060 --> 00:20:50,880 Our time is limited. Let us wait you? 545 00:20:50,880 --> 00:20:51,910 We all have to stop if you have a break. 546 00:20:51,910 --> 00:20:53,420 You drag us slow. 547 00:20:54,110 --> 00:20:55,420 Don’t be hypocritical. 548 00:20:56,020 --> 00:20:57,080 I won’t be fooled by you. 549 00:20:57,080 --> 00:20:58,040 Come on. One more time. 550 00:20:59,480 --> 00:21:00,730 Three, two, one. Action. 551 00:21:04,170 --> 00:21:05,170 Witch! 552 00:21:09,150 --> 00:21:09,970 Are you all right? 553 00:21:10,220 --> 00:21:12,170 Bingbing. Bingbing. Are you all right? 554 00:21:12,680 --> 00:21:13,420 Bingbing. 555 00:21:13,420 --> 00:21:14,930 What’s wrong with her? 556 00:21:16,020 --> 00:21:18,080 She’s bleeding 557 00:21:18,080 --> 00:21:19,040 Call an ambulance. 558 00:21:19,040 --> 00:21:19,800 No. 559 00:21:19,800 --> 00:21:21,130 This is the suburb. We’ll wait for a long time. 560 00:21:21,130 --> 00:21:22,800 Jason! Jason! 561 00:21:22,950 --> 00:21:24,620 Hurry. Put the clothes on her. 562 00:21:24,620 --> 00:21:26,350 Drive my car to the hospital. 563 00:21:27,930 --> 00:21:28,640 Take care. 564 00:21:29,200 --> 00:21:30,175 I don’t go to the hospital. 565 00:21:30,910 --> 00:21:31,840 I don’t go to the hospital. 566 00:21:31,840 --> 00:21:32,820 I don’t go to the hospital. 567 00:21:32,820 --> 00:21:33,530 Face the reality. 568 00:21:33,530 --> 00:21:34,840 You are bleeding a lot. 569 00:21:34,840 --> 00:21:35,370 Don’t worry. 570 00:21:35,370 --> 00:21:36,460 My boyfriend works here. 571 00:21:36,460 --> 00:21:37,840 He’ll take good care of you. 572 00:21:38,000 --> 00:21:39,310 Gao Wen, I know 573 00:21:39,310 --> 00:21:40,620 what trick you are playing. 574 00:21:40,620 --> 00:21:42,620 Your boyfriend will harm me! 575 00:21:42,620 --> 00:21:43,570 I need to go! 576 00:21:43,570 --> 00:21:44,820 Come on, please be quiet. 577 00:21:44,910 --> 00:21:46,020 - Keep it down! - Stop talking! 578 00:21:46,310 --> 00:21:47,460 Go to find Dr. Lei. 579 00:21:47,460 --> 00:21:48,220 Hurry. 580 00:21:48,420 --> 00:21:50,220 Stop shouting. 581 00:21:52,950 --> 00:21:54,260 I know what you are worried about. 582 00:21:54,660 --> 00:21:56,260 You are worried that 583 00:21:56,260 --> 00:21:57,820 it will be your scandal if others know your secret. 584 00:21:58,170 --> 00:21:58,800 I beg you. 585 00:22:01,110 --> 00:22:03,530 OK. Lie down. 586 00:22:03,530 --> 00:22:05,130 Calm down and listen to me. 587 00:22:06,170 --> 00:22:07,640 I am a doctor already 588 00:22:07,640 --> 00:22:08,860 before I became Gao Wen’s boyfriend. 589 00:22:09,150 --> 00:22:10,600 We have our ethics. 590 00:22:10,770 --> 00:22:12,220 It’s my duty 591 00:22:12,220 --> 00:22:14,130 to keep your secret from others. 592 00:22:14,130 --> 00:22:16,130 So please don’t worry about this. 593 00:22:16,130 --> 00:22:17,550 How is my condition now? 594 00:22:17,550 --> 00:22:19,550 Hemorrhoea caused by ectopic pregnancy and miscarriage. 595 00:22:23,970 --> 00:22:26,000 I knew I couldn’t keep the secret. 596 00:22:26,000 --> 00:22:27,730 I knew it. 597 00:22:29,330 --> 00:22:30,440 Where is your husband? 598 00:22:30,570 --> 00:22:31,800 You must do the operation. 599 00:22:32,310 --> 00:22:33,600 We need his consent. 600 00:22:34,840 --> 00:22:37,280 Mr. Lei. Please don’t ask him to come. 601 00:22:37,750 --> 00:22:39,730 He can’t be known by the public. 602 00:22:40,310 --> 00:22:41,440 If he comes, 603 00:22:42,110 --> 00:22:45,240 our marriage will be ended. 604 00:22:57,220 --> 00:22:58,060 What’s going on? 605 00:22:58,060 --> 00:22:59,680 Does she still refuse the treatment? 606 00:23:00,000 --> 00:23:01,370 She has calmed down 607 00:23:01,370 --> 00:23:02,510 and accepted the treatment. 608 00:23:03,660 --> 00:23:04,680 That’s fine. 609 00:23:06,150 --> 00:23:07,170 Why are you still here? 610 00:23:07,170 --> 00:23:08,680 Don’t you need to go back to work? 611 00:23:09,130 --> 00:23:09,840 No need. 612 00:23:09,840 --> 00:23:11,080 Bingbing is hospitalized. 613 00:23:11,080 --> 00:23:12,240 The filming work is stopped. 614 00:23:12,640 --> 00:23:14,240 Also, I will be worried about her if I go back. 615 00:23:14,950 --> 00:23:15,530 How is she? 616 00:23:15,530 --> 00:23:16,880 Is she seriously ill? 617 00:23:17,080 --> 00:23:18,420 Don’t worry. I’ll take care of her. 618 00:23:18,750 --> 00:23:20,620 But how do you know to send her to the gynecology department? 619 00:23:21,420 --> 00:23:22,280 I’m not a doctor, 620 00:23:22,280 --> 00:23:23,130 but I’m a woman. 621 00:23:23,130 --> 00:23:24,200 I know something about it. 622 00:23:24,880 --> 00:23:26,400 Tell her that I think 623 00:23:26,400 --> 00:23:27,750 she just has a stomachache. 624 00:23:28,280 --> 00:23:29,200 I know her concerns. 625 00:23:29,480 --> 00:23:30,710 I won’t say a word to the public. 626 00:23:31,040 --> 00:23:32,400 You are a really good actress. 627 00:23:32,710 --> 00:23:34,280 You don’t like her normally. 628 00:23:34,770 --> 00:23:36,020 Bad news. 629 00:23:36,240 --> 00:23:37,840 Journalists and Bingbing’s fans are out there. 630 00:23:37,840 --> 00:23:38,800 Hide yourself. 631 00:23:38,800 --> 00:23:39,770 I did nothing wrong. 632 00:23:39,770 --> 00:23:41,000 Why do I need to hide myself? 633 00:23:41,480 --> 00:23:42,400 My gosh. 634 00:23:42,400 --> 00:23:43,280 The point is 635 00:23:43,280 --> 00:23:44,170 that an immoral journalist 636 00:23:44,170 --> 00:23:45,910 says that Bingbing’s hurt because you hit her. 637 00:23:45,910 --> 00:23:47,570 Her fans are arguing outside. 638 00:23:47,570 --> 00:23:48,510 Hide yourself. 639 00:23:48,510 --> 00:23:49,640 What? What are you talking about? 640 00:23:50,970 --> 00:23:51,750 Hello, everyone. 641 00:23:51,750 --> 00:23:52,660 The super star Gao Wen 642 00:23:52,660 --> 00:23:53,460 argued with 643 00:23:53,460 --> 00:23:54,640 the actress Bingbing. 644 00:23:54,880 --> 00:23:56,800 Gao Wen hit Bingbing at the scene. 645 00:23:56,800 --> 00:23:57,370 The video has been published. 646 00:23:57,370 --> 00:23:58,530 Now Bingbing 647 00:23:58,530 --> 00:23:59,770 is rescued in the hospital. 648 00:23:59,950 --> 00:24:01,570 It is said that Bingbing’s attending doctor 649 00:24:01,570 --> 00:24:02,640 is Gao Wen’s boyfriend. 650 00:24:02,640 --> 00:24:03,970 We still don’t know 651 00:24:03,970 --> 00:24:05,170 how Bingbing is now. 652 00:24:05,170 --> 00:24:06,440 But we can see that 653 00:24:06,440 --> 00:24:07,310 there’s a mess 654 00:24:07,310 --> 00:24:08,600 in front of the hospital. 655 00:24:08,600 --> 00:24:10,150 Bingbing’s fans have already arrived. 656 00:24:10,150 --> 00:24:10,860 They strongly argue 657 00:24:10,860 --> 00:24:12,750 that Gao Wen gets out of the showbiz. 658 00:24:12,750 --> 00:24:13,930 Latest news 659 00:24:13,930 --> 00:24:14,930 from Entertainment News Watch. 660 00:24:20,310 --> 00:24:21,970 How can you easily catch 661 00:24:21,970 --> 00:24:23,660 a star who’s experienced in the showbiz? 662 00:24:23,840 --> 00:24:32,310 Apologize! Apologize! 663 00:24:32,800 --> 00:24:35,420 Move. Move. 664 00:24:35,770 --> 00:24:40,840 Apologize! Apologize! 665 00:24:40,840 --> 00:24:42,440 Come on. It’s out of power at the key time! 666 00:24:42,440 --> 00:24:43,480 Jesus! 667 00:24:52,860 --> 00:24:53,950 Gao Wen appears! 668 00:24:55,550 --> 00:24:56,020 No. No. 669 00:24:58,080 --> 00:25:01,930 Miss Gao. Can you take our interview? 670 00:25:02,570 --> 00:25:03,420 Gao Wen, please get off. 671 00:25:03,875 --> 00:25:05,491 Please get off and take our interview. 672 00:25:13,110 --> 00:25:14,950 Excuse me. Excuse me. 673 00:25:16,530 --> 00:25:17,530 What? Your car is broken? 674 00:25:17,530 --> 00:25:19,260 Doctor Lei. Please take our interview. 675 00:25:19,260 --> 00:25:20,460 Could you tell us 676 00:25:20,460 --> 00:25:21,080 whether Bingbing’s disease is serious? 677 00:25:21,080 --> 00:25:22,510 Could you tell us something? 678 00:25:22,820 --> 00:25:23,880 I’m just a doctor. 679 00:25:24,150 --> 00:25:25,200 We have ethics. 680 00:25:25,200 --> 00:25:26,440 Sorry. I can’t tell you anything. 681 00:25:26,440 --> 00:25:27,310 Now everyone is 682 00:25:27,310 --> 00:25:28,350 blaming your girlfriend. 683 00:25:28,350 --> 00:25:29,570 Don’t you want to clarify it? 684 00:25:29,880 --> 00:25:30,710 Do you guys 685 00:25:30,710 --> 00:25:32,600 have conscientiousness? 686 00:25:32,600 --> 00:25:33,570 The only way to make you happy 687 00:25:33,570 --> 00:25:34,730 is that people fight against each other? 688 00:25:34,730 --> 00:25:36,060 Can you be moral when doing the interview? 689 00:25:36,060 --> 00:25:37,310 Must you draw attention with the dirty ways 690 00:25:37,310 --> 00:25:39,220 which will mislead teenagers? 691 00:25:39,400 --> 00:25:39,970 What do you mean? 692 00:25:40,220 --> 00:25:41,260 Who doesn’t have conscientiousness? 693 00:25:41,260 --> 00:25:41,800 On behalf of the public, 694 00:25:41,800 --> 00:25:42,930 we are asking you. 695 00:25:42,930 --> 00:25:43,620 On behalf of the public? 696 00:25:43,620 --> 00:25:44,880 Who agrees that? 697 00:25:44,880 --> 00:25:46,260 Does your anger 698 00:25:46,260 --> 00:25:47,110 show that 699 00:25:47,110 --> 00:25:48,440 it’s your girlfriend’s fault? 700 00:25:48,440 --> 00:25:49,840 Turn it off. Stop shooting. 701 00:25:50,440 --> 00:25:51,840 Turn it off! 702 00:25:55,000 --> 00:25:57,330 I’m sorry. You misunderstood. 703 00:25:57,620 --> 00:25:58,600 Mr. Lei is not my boyfriend. 704 00:25:58,600 --> 00:25:59,950 I broke up with him. 705 00:25:59,950 --> 00:26:00,970 I met him at the hospital today. 706 00:26:00,970 --> 00:26:02,240 It is just a coincidence. 707 00:26:02,510 --> 00:26:04,080 If your friend suddenly gets sick. 708 00:26:04,080 --> 00:26:05,310 The first hospital you want to turn to, 709 00:26:05,310 --> 00:26:06,570 must be the one you know best. 710 00:26:06,570 --> 00:26:07,170 Right? 711 00:26:07,170 --> 00:26:07,770 Broke up? 712 00:26:08,080 --> 00:26:08,600 You mean, 713 00:26:08,600 --> 00:26:10,150 You and the CEO of TESIRO, Xiao Liang 714 00:26:10,150 --> 00:26:11,660 have get back together now? 715 00:26:12,020 --> 00:26:13,040 You mean, 716 00:26:13,040 --> 00:26:14,660 you didn’t hit Bingbing? 717 00:26:14,660 --> 00:26:16,260 So why is Mr. Lei protecting you? 718 00:26:16,510 --> 00:26:17,570 I’ll say it for the last time, 719 00:26:17,860 --> 00:26:18,970 Mr. Lei is not my boyfriend. 720 00:26:19,260 --> 00:26:20,440 I broke up with him. 721 00:26:21,060 --> 00:26:22,020 So he won’t 722 00:26:22,020 --> 00:26:23,750 protect me. 723 00:26:24,110 --> 00:26:25,020 He just complied 724 00:26:25,020 --> 00:26:26,570 a doctor’s ethics. 725 00:26:27,040 --> 00:26:27,950 I hope you don’t come to the hospital again 726 00:26:27,950 --> 00:26:28,860 to bother his work. 727 00:26:29,840 --> 00:26:31,400 As for the slapping incident, 728 00:26:31,400 --> 00:26:32,530 I can just tell you about it. 729 00:26:32,530 --> 00:26:33,910 I’ve already seen that video. 730 00:26:34,260 --> 00:26:35,440 It was just a borrowed shot 731 00:26:35,440 --> 00:26:36,530 and optical illusion. 732 00:26:37,020 --> 00:26:38,970 The truth is that I didn’t do it. 733 00:26:38,970 --> 00:26:40,040 I won’t lie 734 00:26:40,040 --> 00:26:40,800 for being afraid of the fans. 735 00:26:41,240 --> 00:26:42,080 Later, I will let the director 736 00:26:42,080 --> 00:26:43,060 publish that video public. 737 00:26:43,600 --> 00:26:44,640 As for the rumor monger, 738 00:26:45,130 --> 00:26:45,910 I will let my company 739 00:26:45,910 --> 00:26:47,150 take legal action. 740 00:26:47,150 --> 00:26:48,060 Thank you. 741 00:27:10,820 --> 00:27:11,510 Come home now. 742 00:27:13,260 --> 00:27:14,970 You are here, my ex-boyfriend. 743 00:27:16,620 --> 00:27:17,640 I’ll walk you home. 744 00:27:18,170 --> 00:27:19,350 Which home? 745 00:27:19,770 --> 00:27:21,040 Your home or mine? 746 00:27:22,150 --> 00:27:23,350 Yours, of course. 747 00:27:25,880 --> 00:27:27,550 The home we lived in together. 748 00:27:37,800 --> 00:27:39,080 Today in the hospital, 749 00:27:39,080 --> 00:27:40,680 I really didn't think 750 00:27:41,730 --> 00:27:43,440 that you announced that we broke up. 751 00:27:44,570 --> 00:27:45,970 How is that surprise? 752 00:27:46,820 --> 00:27:47,640 You broke up with me anyway. 753 00:27:47,640 --> 00:27:48,800 That’s the truth. 754 00:27:49,400 --> 00:27:50,800 What if something happens to you? 755 00:27:52,800 --> 00:27:54,020 That will be great. 756 00:27:54,620 --> 00:27:56,220 Then you will take care of me. 757 00:27:59,930 --> 00:28:00,620 Gao Wen. 758 00:28:02,910 --> 00:28:03,880 I know you came 759 00:28:03,880 --> 00:28:04,710 to protect me. 760 00:28:05,110 --> 00:28:06,000 But I do hope 761 00:28:06,000 --> 00:28:07,130 you won’t do this for me anymore. 762 00:28:07,820 --> 00:28:09,350 The more you give, the more I feel guilty. 763 00:28:10,150 --> 00:28:11,620 I can’t do anything to repay you. 764 00:28:11,620 --> 00:28:11,930 Because... 765 00:28:11,930 --> 00:28:13,330 Because you still love Mi Duo. 766 00:28:38,060 --> 00:28:38,800 Do you know why I 767 00:28:38,800 --> 00:28:39,660 don’t want to tell others 768 00:28:39,660 --> 00:28:41,060 that we broke up? 769 00:28:43,350 --> 00:28:44,730 Because I’m cheating myself. 770 00:28:46,730 --> 00:28:47,950 I think as long as I don’t admit it, 771 00:28:47,950 --> 00:28:49,040 the relationship between us 772 00:28:49,040 --> 00:28:50,200 still exists. 773 00:28:52,330 --> 00:28:53,600 But every time I thought of this, 774 00:28:53,600 --> 00:28:55,820 I pitied myself. 775 00:28:57,110 --> 00:28:58,800 I kept torturing myself, 776 00:28:58,800 --> 00:28:59,530 and asking why, 777 00:28:59,530 --> 00:29:00,510 why you, Lei Yiming, 778 00:29:00,510 --> 00:29:02,000 can’t love me? 779 00:29:03,000 --> 00:29:04,530 Although I knew 780 00:29:04,530 --> 00:29:05,750 the reason clearly, 781 00:29:07,130 --> 00:29:09,020 I still keep asking myself, 782 00:29:10,420 --> 00:29:11,840 over and over again. 783 00:29:11,840 --> 00:29:13,640 I ask myself everyday, 784 00:29:13,640 --> 00:29:14,620 because I can’t let it go. 785 00:29:14,620 --> 00:29:16,020 I still have hope. 786 00:29:18,150 --> 00:29:18,770 But in the end, 787 00:29:18,770 --> 00:29:20,370 I am still torturing myself. 788 00:29:30,060 --> 00:29:30,640 Sorry. 789 00:29:32,820 --> 00:29:34,280 Please do not say sorry. 790 00:29:34,820 --> 00:29:36,060 You do nothing sorry to me. 791 00:29:37,530 --> 00:29:38,970 Love is honest. 792 00:29:39,770 --> 00:29:41,080 The truth is that I love you, 793 00:29:41,220 --> 00:29:42,680 but that you don’t love me is also the truth. 794 00:29:45,310 --> 00:29:46,310 If you pretend you are loving me, 795 00:29:46,310 --> 00:29:47,260 you’ll really owe me. 796 00:29:55,510 --> 00:29:58,020 What can I do for you? 797 00:29:59,400 --> 00:30:01,480 What can I do to let you forget me? 798 00:30:08,240 --> 00:30:09,750 Go somewhere with me. 799 00:30:11,040 --> 00:30:12,820 This is the last thing you do for me. 800 00:30:26,220 --> 00:30:27,040 It’s so late. 801 00:30:27,400 --> 00:30:28,510 People are still working here. 802 00:30:29,020 --> 00:30:31,060 I know the owner of the ferris wheel very well. 803 00:30:31,530 --> 00:30:32,640 There are too many people during the day. 804 00:30:32,640 --> 00:30:34,150 So I usually come over at night. 805 00:30:36,080 --> 00:30:37,480 You just ask me to 806 00:30:38,260 --> 00:30:39,330 take the ferris wheel with you? 807 00:30:42,530 --> 00:30:44,200 When I first came to Shanghai, 808 00:30:44,750 --> 00:30:46,200 I was just a model. 809 00:30:47,840 --> 00:30:50,080 That was a hard time. 810 00:30:51,020 --> 00:30:52,730 Usually I couldn’t get a job. 811 00:30:53,080 --> 00:30:54,730 So I was lost. 812 00:30:55,680 --> 00:30:57,510 Then I couldn’t bear it 813 00:30:58,000 --> 00:31:00,200 and prepared to get back to my hometown. 814 00:31:01,150 --> 00:31:02,530 I even bought the train ticket. 815 00:31:03,420 --> 00:31:04,110 Before I left, 816 00:31:04,110 --> 00:31:05,400 I came to this park 817 00:31:05,730 --> 00:31:06,750 to take the ferris wheel. 818 00:31:08,060 --> 00:31:10,530 When the ferris wheel reaches its summit, 819 00:31:10,530 --> 00:31:12,260 I looked out over the city. 820 00:31:12,840 --> 00:31:14,600 I think it’s so beautiful. 821 00:31:16,110 --> 00:31:17,860 I decided to stay at that moment. 822 00:31:19,350 --> 00:31:20,370 So from then on, 823 00:31:20,370 --> 00:31:21,510 when I am upset, 824 00:31:21,510 --> 00:31:23,240 or something is not going well, 825 00:31:23,460 --> 00:31:25,240 I come here to take the ferris wheel 826 00:31:26,020 --> 00:31:26,820 to remind myself, 827 00:31:27,510 --> 00:31:28,620 remember who I am. 828 00:31:32,350 --> 00:31:34,080 The night when I broke up with you, 829 00:31:34,970 --> 00:31:35,770 I came here too. 830 00:31:35,770 --> 00:31:37,020 I took the ferris wheel all night long. 831 00:31:39,150 --> 00:31:41,080 I reminded myself over and over again, 832 00:31:42,240 --> 00:31:42,970 Gao Wen, 833 00:31:44,350 --> 00:31:46,640 that man just doesn’t like you right now. 834 00:31:47,600 --> 00:31:49,020 He will look back someday, 835 00:31:49,020 --> 00:31:49,950 and he will see you. 836 00:31:51,570 --> 00:31:53,420 You managed to stay in Shanghai then. 837 00:31:54,510 --> 00:31:56,240 Can’t you keep a man’s love? 838 00:31:58,640 --> 00:31:59,220 Gao Wen. 839 00:31:59,660 --> 00:32:00,530 Maybe a lot of obsessions 840 00:32:00,530 --> 00:32:02,260 are from that time. 841 00:32:03,550 --> 00:32:05,420 I knew I can’t own it, 842 00:32:06,150 --> 00:32:07,680 but I still pursue it so hard. 843 00:32:12,370 --> 00:32:14,350 Let’s end it from where I start. 844 00:32:15,480 --> 00:32:16,820 Take the ferris wheel with me. 845 00:32:17,080 --> 00:32:18,840 Take it as the last thing that you do for me. 846 00:32:20,240 --> 00:32:20,750 Alright? 847 00:32:41,330 --> 00:32:41,860 Come. 848 00:32:44,240 --> 00:32:45,910 Let’s sit separately. 849 00:32:46,130 --> 00:32:47,970 You take this, and I’ll take that one. 850 00:32:51,840 --> 00:32:52,880 Keep yourself safe. 851 00:33:18,170 --> 00:33:18,710 Hello. 852 00:33:20,020 --> 00:33:20,860 Sit down. 853 00:33:21,770 --> 00:33:23,640 I don’t want you to look at me in this way. 854 00:33:25,640 --> 00:33:27,710 Take this as my last demand, OK? 855 00:33:53,150 --> 00:33:54,310 Why aren’t you say anything? 856 00:33:57,370 --> 00:33:58,330 Lei Yiming. 857 00:34:01,730 --> 00:34:03,150 When you are in front of me, 858 00:34:03,150 --> 00:34:04,370 I just can’t say something out. 859 00:34:06,480 --> 00:34:07,350 I think, 860 00:34:09,420 --> 00:34:11,440 it will be better to say in this way. 861 00:34:13,080 --> 00:34:15,170 You want me to forget you, right? 862 00:34:17,930 --> 00:34:19,770 I’ve tried lots of ways. 863 00:34:22,370 --> 00:34:24,060 But once I saw you, 864 00:34:26,170 --> 00:34:28,420 I knew everything I did will be in vain. 865 00:34:32,310 --> 00:34:33,800 But you don’t have to pity me, 866 00:34:33,800 --> 00:34:35,800 I think you are weaker than me. 867 00:34:37,880 --> 00:34:40,000 At least I can face my heart. 868 00:34:41,060 --> 00:34:43,510 I know what I love and what I want. 869 00:34:44,660 --> 00:34:45,710 What about you? 870 00:34:48,330 --> 00:34:49,950 Look at yourself. 871 00:34:49,950 --> 00:34:51,950 What a life you’ve lived since Mi Duo left? 872 00:34:53,060 --> 00:34:57,400 I think losing the ability to love 873 00:34:59,000 --> 00:35:00,750 is worse than losing the one you love. 874 00:35:06,240 --> 00:35:07,880 Now I’ve find one way 875 00:35:08,600 --> 00:35:10,550 to give you up, 876 00:35:11,710 --> 00:35:13,000 which is facing 877 00:35:13,000 --> 00:35:13,880 your own heart bravely. 878 00:35:16,970 --> 00:35:18,910 You love her or you are hurt by her. 879 00:35:20,310 --> 00:35:22,660 That’s fine. 880 00:35:24,910 --> 00:35:26,020 Because each one is 881 00:35:26,020 --> 00:35:27,260 better than your current life. Please get your soul back. 882 00:35:33,060 --> 00:35:34,350 Do you understand? 883 00:35:36,660 --> 00:35:38,040 Only you come back to yourself, 884 00:35:39,400 --> 00:35:41,060 can I leave with no concern. 885 00:35:45,000 --> 00:35:46,510 You are a fool. 886 00:35:48,370 --> 00:35:49,330 In the end, 887 00:35:50,040 --> 00:35:52,480 you are still doing this for me. 888 00:35:55,060 --> 00:35:55,730 Lei Yiming, 889 00:35:57,460 --> 00:35:59,480 can you see my back now? 890 00:36:00,800 --> 00:36:02,020 Yes. 891 00:36:04,020 --> 00:36:07,710 I heard that the ferris wheel is the most 892 00:36:07,710 --> 00:36:10,480 cruel game that human ever created. 893 00:36:12,640 --> 00:36:13,970 No matter how it goes, 894 00:36:15,350 --> 00:36:16,770 the distance between two people 895 00:36:16,770 --> 00:36:18,310 will never be crossed. 896 00:36:22,510 --> 00:36:24,880 Just pretend that you are chasing me this time. 897 00:36:41,020 --> 00:36:41,770 You can go. 898 00:36:43,970 --> 00:36:45,570 I want to take one more time alone. 899 00:36:59,125 --> 00:37:00,050 Gao Wen. 900 00:37:02,400 --> 00:37:03,220 Sorry. 901 00:37:28,950 --> 00:37:29,840 Hi, Jason, 902 00:37:33,020 --> 00:37:34,350 I’m going abroad. 903 00:37:34,950 --> 00:37:36,570 Arrange the work. 904 00:38:04,970 --> 00:38:07,040 Gao Wen! She is running out. 905 00:38:10,310 --> 00:38:11,040 Hey, dude, 906 00:38:11,040 --> 00:38:11,840 you are in the wrong car. 907 00:38:11,840 --> 00:38:12,570 Move, hurry up. 908 00:38:13,910 --> 00:38:15,510 Oh, I know who you are. 909 00:38:15,510 --> 00:38:17,440 Forget who I am and go. 910 00:38:21,510 --> 00:38:24,750 If I knew it turns to this, 911 00:38:26,170 --> 00:38:28,310 I would like 912 00:38:29,310 --> 00:38:31,970 not to be your friend from the beginning. 913 00:38:33,970 --> 00:38:35,860 The one you like is... 914 00:38:35,860 --> 00:38:36,750 Stop, stop. 915 00:38:39,310 --> 00:38:42,220 That one is...me! 916 00:38:46,460 --> 00:38:48,970 Yes, yes. I like you. 917 00:38:48,970 --> 00:38:51,040 I am lucky that I like you. 918 00:38:54,040 --> 00:38:55,820 I know you are different from them. 919 00:38:57,420 --> 00:38:59,080 They like me just because 920 00:38:59,080 --> 00:39:00,930 I’m pretty, I have a good body 921 00:39:01,200 --> 00:39:02,550 and I’m a star. 922 00:39:04,130 --> 00:39:05,680 When I am with them, 923 00:39:05,680 --> 00:39:07,200 I am just a decoration. 924 00:39:09,040 --> 00:39:10,730 But when I stay with you, 925 00:39:11,480 --> 00:39:12,080 I think I can 926 00:39:12,080 --> 00:39:13,640 just be myself. 927 00:39:14,730 --> 00:39:16,110 In fact, 928 00:39:17,440 --> 00:39:19,310 among all those boys I’ve met, 929 00:39:20,200 --> 00:39:22,040 it seems that only Han Bin loves me the most. 930 00:39:22,660 --> 00:39:24,260 But he betrayed finally. 931 00:39:26,460 --> 00:39:28,110 But you are different. 932 00:39:30,800 --> 00:39:32,530 During my hard time, 933 00:39:32,530 --> 00:39:34,040 you didn’t give up on me. 934 00:39:34,620 --> 00:39:35,860 You can’t give me what you want. 935 00:39:35,860 --> 00:39:37,730 I need a big hug. 936 00:39:37,970 --> 00:39:39,510 I can give you one. 937 00:39:39,910 --> 00:39:41,020 Thank you for your hard work. 938 00:39:41,420 --> 00:39:43,080 Let’s make it clear today. 939 00:39:43,200 --> 00:39:44,440 Listen to me, Lei Yiming. 940 00:39:44,440 --> 00:39:45,660 I’m tired playing the chasing game 941 00:39:45,660 --> 00:39:46,200 with you, 942 00:39:46,200 --> 00:39:47,510 Let’s stop playing charades. 943 00:39:47,510 --> 00:39:47,970 I like you. 944 00:39:47,970 --> 00:39:48,910 I like you very much. 945 00:39:48,910 --> 00:39:49,480 If you like me, 946 00:39:49,480 --> 00:39:50,130 be with me. 947 00:39:50,130 --> 00:39:51,310 If you don’t like me, I’ll woo you. 948 00:39:51,310 --> 00:39:52,280 It’s easier for a girl to woo a boy anyway. 949 00:39:52,280 --> 00:39:53,530 We will be together finally. 950 00:39:53,680 --> 00:39:55,280 That I like you is my own business. 951 00:39:55,280 --> 00:39:56,860 It’s all right if you don’t like me. 952 00:39:57,240 --> 00:39:58,730 Do you know how many people’s love 953 00:39:58,730 --> 00:39:59,480 is buried in 954 00:39:59,480 --> 00:40:01,240 those meaningless suspicion and cover? 955 00:40:06,000 --> 00:40:08,170 Yes, you are right. 956 00:40:08,510 --> 00:40:10,680 Do you accept this answer? 957 00:40:11,710 --> 00:40:12,860 Do you know? 958 00:40:13,840 --> 00:40:15,170 Though I’m 959 00:40:15,170 --> 00:40:16,600 a strong star in front of others, 960 00:40:17,910 --> 00:40:19,110 I really hope 961 00:40:19,110 --> 00:40:19,660 I can be an ordinary girl 962 00:40:19,660 --> 00:40:21,220 in front of you. 963 00:40:22,770 --> 00:40:24,280 So please don’t hurt me 964 00:40:24,680 --> 00:40:25,620 or leave me. 965 00:40:26,530 --> 00:40:27,910 Can you promise me? 966 00:40:28,860 --> 00:40:30,060 No matter what happened 967 00:40:30,060 --> 00:40:31,420 between Mi Duo and you. 968 00:40:32,420 --> 00:40:34,440 I want to be the one 969 00:40:34,440 --> 00:40:36,260 who helps you go ahead. 970 00:40:38,350 --> 00:40:39,910 Can you promise 971 00:40:41,530 --> 00:40:42,730 to try to love me? 972 00:40:43,040 --> 00:40:43,970 I’m really sorry. 973 00:40:45,150 --> 00:40:46,970 Can you stop apologizing? 974 00:40:47,510 --> 00:40:49,310 I don’t want to hear that anymore. 975 00:40:49,310 --> 00:40:50,000 I’m sorry. 976 00:40:51,840 --> 00:40:52,950 Are you really stupid? 977 00:40:52,950 --> 00:40:53,840 How many times that 978 00:40:53,840 --> 00:40:55,240 you are hurt by men 979 00:40:55,240 --> 00:40:56,370 can make you understand 980 00:40:56,370 --> 00:40:57,750 and stop being willful? 981 00:40:57,910 --> 00:40:58,930 Look at the women 982 00:40:58,930 --> 00:40:59,970 that you flirted with. 983 00:40:59,970 --> 00:41:01,460 They are not even qualified to serve me. 984 00:41:01,730 --> 00:41:02,800 How can you dump me, such a beauty? 985 00:41:02,800 --> 00:41:03,970 Are you blind? 986 00:41:03,970 --> 00:41:05,400 Yes, I am. 987 00:41:05,400 --> 00:41:06,710 Is only Mi Duo in your eyes? 988 00:41:08,220 --> 00:41:09,260 Gao Wen, why 989 00:41:09,260 --> 00:41:09,950 must you 990 00:41:09,950 --> 00:41:11,130 mention her? 991 00:41:11,330 --> 00:41:11,950 It’s not easy for me 992 00:41:11,950 --> 00:41:13,260 to live a new life. 993 00:41:13,260 --> 00:41:14,600 But why 994 00:41:14,600 --> 00:41:15,970 are you dragging me back? 995 00:41:18,020 --> 00:41:19,680 You loved her or you were hurt by her. 996 00:41:20,660 --> 00:41:22,600 That’s fine. 997 00:41:23,820 --> 00:41:24,680 Because each one is 998 00:41:24,680 --> 00:41:26,280 better than your current life. Please get your soul back. 999 00:41:28,020 --> 00:41:28,880 Only you come back to yourself, 1000 00:41:30,330 --> 00:41:31,770 can I leave with no concern. 1001 00:41:32,460 --> 00:41:34,600 ♪ I’d love to ♪ 1002 00:41:34,600 --> 00:41:39,860 ♪ Give up completely ♪ 1003 00:42:22,750 --> 00:42:23,510 What are you doing? 1004 00:42:24,350 --> 00:42:26,400 We have a themed party 1005 00:42:26,400 --> 00:42:27,930 every Friday night. 1006 00:42:27,930 --> 00:42:30,280 Tonight’s theme is 1007 00:42:30,680 --> 00:42:32,600 Wet Show. 1008 00:42:34,560 --> 00:42:40,480 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 1009 00:42:41,550 --> 00:42:45,860 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 1010 00:42:48,400 --> 00:42:54,710 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 1011 00:42:55,460 --> 00:42:59,950 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 1012 00:43:02,430 --> 00:43:07,960 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 1013 00:43:08,450 --> 00:43:14,630 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 1014 00:43:16,190 --> 00:43:22,430 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 1015 00:43:23,230 --> 00:43:28,740 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 1016 00:43:29,780 --> 00:43:34,690 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 1017 00:43:34,880 --> 00:43:38,010 ♪ I’m always there for you ♪ 1018 00:43:38,570 --> 00:43:44,120 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1019 00:43:44,160 --> 00:43:50,520 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1020 00:43:51,100 --> 00:43:55,790 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1021 00:43:55,880 --> 00:44:01,190 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 1022 00:44:01,280 --> 00:44:06,830 ♪ You chose him to make you happy ♪ 1023 00:44:09,680 --> 00:44:14,700 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 1024 00:44:15,160 --> 00:44:25,120 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 1025 00:44:25,390 --> 00:44:30,590 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 1026 00:44:30,720 --> 00:44:34,010 ♪ I’m always there for you ♪ 1027 00:44:34,080 --> 00:44:39,720 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1028 00:44:39,810 --> 00:44:46,120 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1029 00:44:46,610 --> 00:44:51,760 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1030 00:44:53,760 --> 00:45:02,960 ♪ And I’m still your friend ♪ 62487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.