Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,570 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:55,860 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:16,660 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:24,300 --> 00:02:29,820
= Diamond Lover S2 =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,820
= Episode 2 =
40
00:02:34,880 --> 00:02:35,840
My friend,
41
00:02:35,950 --> 00:02:37,150
you are with Mr. Lei every day.
42
00:02:37,150 --> 00:02:38,770
Why don’t you stop him dating another woman?
43
00:02:39,770 --> 00:02:41,510
I’m just his colleague.
44
00:02:42,550 --> 00:02:43,930
You are his ex-girlfriend.
45
00:02:43,930 --> 00:02:45,150
Why don’t you keep an eye on him?
46
00:02:48,280 --> 00:02:50,280
Try to date another girl?
47
00:02:50,510 --> 00:02:51,400
Playboy.
48
00:02:52,110 --> 00:02:53,910
Seems that we don’t have right to
49
00:02:53,970 --> 00:02:55,340
stop him meeting other women.
50
00:02:55,460 --> 00:02:56,500
He’s a bachelor now.
51
00:02:56,680 --> 00:02:57,340
Xiaomin.
52
00:02:58,060 --> 00:02:59,460
Lei Yiming is a good man.
53
00:02:59,530 --> 00:03:00,460
Even if we can’t get him,
54
00:03:00,510 --> 00:03:01,460
others won’t succeed.
55
00:03:01,570 --> 00:03:02,380
We must work together.
56
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
You are right.
57
00:03:05,040 --> 00:03:06,100
No one can get
58
00:03:06,150 --> 00:03:07,020
what we can’t.
59
00:03:08,080 --> 00:03:09,980
All in all, work together and get him back.
60
00:03:12,660 --> 00:03:13,880
What are you waiting for? Go.
61
00:03:25,640 --> 00:03:26,860
You are late!
62
00:03:26,910 --> 00:03:28,460
I was waiting for a long time.
63
00:03:28,710 --> 00:03:29,620
I’m really sorry.
64
00:03:29,770 --> 00:03:30,380
He’s there.
65
00:03:30,480 --> 00:03:31,620
I don’t want any excuse.
66
00:03:31,640 --> 00:03:32,180
Stop explaining.
67
00:03:32,240 --> 00:03:32,900
I apologize to you
68
00:03:32,950 --> 00:03:34,080
very sincerely.
69
00:03:35,440 --> 00:03:36,330
She again?
70
00:03:36,420 --> 00:03:37,240
I can’t put up with it.
71
00:03:38,240 --> 00:03:38,740
Wait.
72
00:03:39,480 --> 00:03:40,340
We need evidence.
73
00:03:41,060 --> 00:03:41,860
Let’s watch first
74
00:03:41,910 --> 00:03:42,930
and check their relationship.
75
00:03:43,350 --> 00:03:44,570
You are a doctor.
76
00:03:44,620 --> 00:03:45,750
A girl’s skin is important.
77
00:03:45,820 --> 00:03:46,860
I am an obstetrician.
78
00:03:46,950 --> 00:03:48,220
I don’t know about skin.
79
00:03:48,260 --> 00:03:49,910
Don’t obstetricians treat women’s disease?
80
00:03:49,970 --> 00:03:51,840
Yes, I am an obstetrician,
81
00:03:51,910 --> 00:03:53,100
so I’m very busy.
82
00:03:53,400 --> 00:03:54,150
Look, now...
83
00:03:54,200 --> 00:03:54,950
You are busy.
84
00:03:55,000 --> 00:03:56,460
Am I not important?
85
00:03:56,510 --> 00:03:57,970
Why do you have time to date me when you are busy?
86
00:03:58,150 --> 00:03:58,950
You are important.
87
00:03:59,170 --> 00:04:00,220
Look, the weather is not good.
88
00:04:00,280 --> 00:04:01,260
There’s smog.
89
00:04:01,400 --> 00:04:02,480
The pregnant woman...
90
00:04:02,530 --> 00:04:04,060
Yes, it’s smog.
91
00:04:04,130 --> 00:04:05,820
I was waiting for you in the smog.
92
00:04:05,880 --> 00:04:07,330
Look at my wrinkles.
93
00:04:08,040 --> 00:04:08,910
I’m sorry.
94
00:04:08,970 --> 00:04:10,080
There was a seriously ill patient
95
00:04:10,150 --> 00:04:11,620
in the hospital,
96
00:04:11,710 --> 00:04:12,680
so I spent more time on her.
97
00:04:12,730 --> 00:04:13,660
I won’t be late next time.
98
00:04:15,130 --> 00:04:16,380
The patient who he means is me?
99
00:04:18,800 --> 00:04:19,420
OK, I forgive you.
100
00:04:19,970 --> 00:04:21,340
Have some food now.
101
00:04:23,910 --> 00:04:26,220
You are really wearing a suit?
102
00:04:26,770 --> 00:04:27,540
Out of fashion.
103
00:04:28,530 --> 00:04:30,220
Really? Even though it’s out of fashion,
104
00:04:30,280 --> 00:04:31,970
it shows my sincerity.
105
00:04:32,240 --> 00:04:33,020
I don’t know
106
00:04:33,200 --> 00:04:34,580
how to make women happy,
107
00:04:34,750 --> 00:04:36,400
especially women like you.
108
00:04:36,730 --> 00:04:37,740
Why did he refuse me?
109
00:04:38,220 --> 00:04:39,500
Am I worse than her?
110
00:04:39,875 --> 00:04:40,750
Ridiculous!
111
00:04:42,460 --> 00:04:43,660
Calm down.
112
00:04:43,750 --> 00:04:45,140
Your words are sweet.
113
00:04:46,310 --> 00:04:48,140
It’s lucky that I called myself
114
00:04:48,220 --> 00:04:49,060
with your phone.
115
00:04:49,370 --> 00:04:50,170
Otherwise,
116
00:04:50,240 --> 00:04:51,380
I can’t contact you.
117
00:04:52,460 --> 00:04:53,940
When it comes to what happened in the bar,
118
00:04:54,150 --> 00:04:55,140
I’m really sorry.
119
00:04:55,220 --> 00:04:56,100
Please don’t mind.
120
00:04:57,570 --> 00:04:58,460
It depends on my mood.
121
00:04:58,950 --> 00:05:01,020
So how do you feel now?
122
00:05:01,420 --> 00:05:02,100
Just so so.
123
00:05:02,170 --> 00:05:03,660
I was waiting for long. It’s so cold here.
124
00:05:04,130 --> 00:05:05,180
How about
125
00:05:06,170 --> 00:05:07,370
I warm your hands?
126
00:05:09,200 --> 00:05:09,860
Let me talk you something serious.
127
00:05:11,640 --> 00:05:13,740
Did you really break up with Gao Wen?
128
00:05:14,370 --> 00:05:15,740
Yes, I told you the truth. We broke up.
129
00:05:16,370 --> 00:05:17,100
Why?
130
00:05:17,710 --> 00:05:18,820
Do I need a reason?
131
00:05:19,150 --> 00:05:20,780
I know it.
132
00:05:21,660 --> 00:05:24,260
Did she leave you for a rich man?
133
00:05:25,400 --> 00:05:26,580
It’s normal that such a thing happens.
134
00:05:26,950 --> 00:05:27,400
No.
135
00:05:27,480 --> 00:05:28,900
Their showbiz is complicated.
136
00:05:29,260 --> 00:05:30,060
I might be a star
137
00:05:30,130 --> 00:05:31,300
when I was a child.
138
00:05:31,680 --> 00:05:32,800
Those professors came to my home
139
00:05:32,880 --> 00:05:34,500
to persuade me.
140
00:05:35,040 --> 00:05:36,240
The drama academy.
141
00:05:36,280 --> 00:05:37,900
- I don’t want to go. - You don’t want to go.
142
00:05:37,950 --> 00:05:39,440
You are good enough.
143
00:05:39,530 --> 00:05:40,750
In my eyes, you are a star already.
144
00:05:40,820 --> 00:05:41,220
Do you know it?
145
00:05:41,260 --> 00:05:41,820
Really?
146
00:05:41,840 --> 00:05:42,640
But Gao Wen is
147
00:05:42,710 --> 00:05:43,420
really good.
148
00:05:43,480 --> 00:05:44,300
She’s not that kind of a girl.
149
00:05:44,680 --> 00:05:45,860
It’s my problem.
150
00:05:46,060 --> 00:05:48,060
I didn’t cherish her.
151
00:05:48,280 --> 00:05:49,380
Your problem?
152
00:05:50,170 --> 00:05:51,580
What’s your problem?
153
00:05:53,420 --> 00:05:54,900
No, not the problem that you think.
154
00:05:55,060 --> 00:05:56,300
It’s another problem.
155
00:05:57,060 --> 00:05:58,940
You think she’s good,
156
00:05:59,840 --> 00:06:01,180
and you don’t have that problem.
157
00:06:01,820 --> 00:06:03,940
I think she quite likes you.
158
00:06:04,000 --> 00:06:04,900
So why did you break up?
159
00:06:05,020 --> 00:06:05,660
Is there something wrong?
160
00:06:06,550 --> 00:06:08,400
Because she’s very good.
161
00:06:08,480 --> 00:06:09,780
So she’s way out of my league.
162
00:06:10,220 --> 00:06:11,100
After all,
163
00:06:11,730 --> 00:06:13,060
she deserves a better one.
164
00:06:13,260 --> 00:06:13,980
Well, she...
165
00:06:17,060 --> 00:06:18,370
Now, I know.
166
00:06:19,170 --> 00:06:20,370
You mean
167
00:06:20,780 --> 00:06:22,510
she deserves a better one,
168
00:06:23,330 --> 00:06:24,420
but I don’t.
169
00:06:25,530 --> 00:06:27,220
No, we’ll fail if you go.
170
00:06:27,600 --> 00:06:28,660
Have a drink.
171
00:06:29,040 --> 00:06:29,680
Hi.
172
00:06:31,000 --> 00:06:31,860
Hi.
173
00:06:32,350 --> 00:06:33,060
Hi.
174
00:06:33,260 --> 00:06:34,380
Who are you?
175
00:06:34,730 --> 00:06:35,880
Gao Wen?
176
00:06:37,260 --> 00:06:39,130
Didn’t you two break up?
177
00:06:39,220 --> 00:06:40,170
Why is she here?
178
00:06:40,220 --> 00:06:41,440
Yes, we broke up.
179
00:06:42,080 --> 00:06:42,880
And me.
180
00:06:43,130 --> 00:06:44,600
I dated Mr. Lei
181
00:06:44,710 --> 00:06:46,020
when I was in the university.
182
00:06:46,240 --> 00:06:47,260
I didn’t!
183
00:06:48,200 --> 00:06:49,860
Gao Wen is not enough?
184
00:06:50,170 --> 00:06:51,910
Now, your schoolmate appears.
185
00:06:52,220 --> 00:06:52,740
Gosh.
186
00:06:52,800 --> 00:06:54,330
How many ex-girlfriends do you have?
187
00:06:55,620 --> 00:06:56,220
Indeed,
188
00:06:56,440 --> 00:06:58,000
we really had
189
00:06:59,800 --> 00:07:02,740
a terrible relationship.
190
00:07:02,860 --> 00:07:04,240
But you told me that
191
00:07:04,350 --> 00:07:05,780
you always have a special feeling
192
00:07:06,310 --> 00:07:08,220
to me.
193
00:07:08,820 --> 00:07:09,500
Liar.
194
00:07:09,530 --> 00:07:11,600
But feeling is weird.
195
00:07:11,680 --> 00:07:13,100
No one understands it.
196
00:07:13,130 --> 00:07:14,020
Sometimes it’s good,
197
00:07:14,060 --> 00:07:15,200
but sometimes it’s just so-so.
198
00:07:15,310 --> 00:07:16,820
Sometimes it makes me confused.
199
00:07:16,860 --> 00:07:17,860
Alright. Stop.
200
00:07:18,000 --> 00:07:19,400
We both are hungry.
201
00:07:19,510 --> 00:07:20,460
Have a seat and eat.
202
00:07:20,750 --> 00:07:21,930
But there’s no place for you.
203
00:07:22,730 --> 00:07:23,180
You...
204
00:07:23,280 --> 00:07:24,700
Let’s eat together. Have a seat.
205
00:07:25,510 --> 00:07:27,370
Mr. Lei just finished an operation
206
00:07:27,420 --> 00:07:28,350
for a pregnant who had a difficult labor.
207
00:07:28,600 --> 00:07:31,460
That woman was bleeding much.
208
00:07:32,440 --> 00:07:34,370
Seems that the bowls on this table
209
00:07:34,620 --> 00:07:35,820
are not enough to contain her blood.
210
00:07:39,510 --> 00:07:42,180
Enjoy your meal.
211
00:07:42,730 --> 00:07:43,540
I’m full.
212
00:07:46,040 --> 00:07:47,350
Special feeling.
213
00:07:48,620 --> 00:07:49,300
Wait. Wait.
214
00:07:49,730 --> 00:07:51,060
How about changing a restaurant?
215
00:07:57,440 --> 00:07:58,380
Is it interesting?
216
00:07:59,840 --> 00:08:00,700
Are you satisfied?
217
00:08:01,770 --> 00:08:03,350
I’m really confused.
218
00:08:03,420 --> 00:08:04,040
What are women
219
00:08:04,110 --> 00:08:05,700
thinking about all the day?
220
00:08:05,750 --> 00:08:06,710
You were arguing just now.
221
00:08:06,770 --> 00:08:07,540
And now you
222
00:08:07,620 --> 00:08:08,540
are cooperating
223
00:08:08,600 --> 00:08:09,480
for one thing?
224
00:08:09,640 --> 00:08:10,460
Of course.
225
00:08:10,530 --> 00:08:11,710
When women have a same enemy,
226
00:08:11,750 --> 00:08:13,100
they usually cooperate well.
227
00:08:14,240 --> 00:08:15,940
You performed well. Much blood?
228
00:08:16,310 --> 00:08:17,080
It surprised me
229
00:08:17,130 --> 00:08:18,980
- that you are smart at the key time. Cheers.
- Cheers.
230
00:08:20,600 --> 00:08:22,220
I have more bloody words.
231
00:09:00,150 --> 00:09:00,800
Hello.
232
00:09:01,710 --> 00:09:02,420
Hello.
233
00:09:05,350 --> 00:09:07,730
Is this No.1 building, 28th Lane,
234
00:09:07,770 --> 00:09:08,240
of this neighborhood?
235
00:09:08,460 --> 00:09:09,570
Yes. Yes.
236
00:09:10,040 --> 00:09:12,710
You must be the new take-away deliveryman.
237
00:09:13,150 --> 00:09:15,310
Yes, here’s the receipt.
238
00:09:21,350 --> 00:09:22,110
How about helping me take them inside?
239
00:09:22,570 --> 00:09:23,950
Have a cup of tea, please.
240
00:09:24,130 --> 00:09:25,040
No, thanks. I’m busy.
241
00:09:25,420 --> 00:09:26,770
It’s OK.
242
00:09:26,860 --> 00:09:29,150
The new take-away deliveryman is
so handsome! Come!
243
00:09:29,200 --> 00:09:29,840
Could you stop it?
244
00:09:31,060 --> 00:09:32,310
Calm down. Calm down.
245
00:09:32,310 --> 00:09:35,240
Yes, yes. It’s all our fault.
246
00:09:35,480 --> 00:09:37,330
I’ll blame him.
247
00:09:38,020 --> 00:09:40,080
Please accept my apology.
248
00:09:40,970 --> 00:09:41,710
Well,
249
00:09:41,710 --> 00:09:45,080
how about I give you more pickles tomorrow?
250
00:09:45,080 --> 00:09:46,970
Yes, OK.
251
00:09:46,970 --> 00:09:48,220
We’ll offer you a better service.
252
00:09:48,550 --> 00:09:49,570
OK.
253
00:09:50,680 --> 00:09:53,460
We’ll keep serving you well.
254
00:09:56,400 --> 00:09:57,260
Come here.
255
00:09:59,400 --> 00:10:01,660
How unlucky I am to hire you?
256
00:10:02,130 --> 00:10:03,730
You just sent a take-away.
257
00:10:03,730 --> 00:10:04,440
But I received 18 complaint calls.
258
00:10:04,440 --> 00:10:05,770
They all reported you.
259
00:10:06,820 --> 00:10:07,730
You’ve just worked here for several days.
260
00:10:07,730 --> 00:10:08,620
I never received so many reporting calls
261
00:10:08,620 --> 00:10:10,200
since the day I ran this restaurant.
262
00:10:10,730 --> 00:10:12,460
What I focus on is
263
00:10:12,460 --> 00:10:15,310
the good service and our patience. Do you know it?
264
00:10:16,710 --> 00:10:18,170
Can you lower your voice?
265
00:10:18,170 --> 00:10:19,400
People at the door can hear you.
266
00:10:21,200 --> 00:10:22,910
Watch your manner!
267
00:10:24,200 --> 00:10:25,000
Can’t you smile?
268
00:10:25,000 --> 00:10:26,060
Look at your long face.
269
00:10:26,820 --> 00:10:28,400
This will ruin the guests’ appetite.
270
00:10:28,970 --> 00:10:30,770
The customers are the gods, our family.
271
00:10:30,770 --> 00:10:32,800
We must have the service awareness. Do you know?
272
00:10:33,040 --> 00:10:34,400
Service awareness!
273
00:10:34,750 --> 00:10:36,310
Show me your smile. Smile.
274
00:10:39,950 --> 00:10:41,370
I’m not selling my smile.
275
00:10:41,860 --> 00:10:42,620
I sent the take-away.
276
00:10:42,620 --> 00:10:43,510
And I got the money back.
277
00:10:43,510 --> 00:10:44,600
Don’t be out of line.
278
00:10:46,280 --> 00:10:48,460
I’m out of line? Because of your bad look,
279
00:10:48,460 --> 00:10:50,260
I have to give them more pickles tomorrow.
280
00:10:51,260 --> 00:10:52,950
Look at your manner.
281
00:10:52,950 --> 00:10:54,680
I really suspect that you never got salary before.
282
00:10:55,530 --> 00:10:56,220
You are right.
283
00:10:56,220 --> 00:10:57,330
I gave others salary before.
284
00:10:58,600 --> 00:11:00,480
You are so great.
285
00:11:00,840 --> 00:11:01,770
How about
286
00:11:02,060 --> 00:11:04,330
stopping your work here?
287
00:11:04,970 --> 00:11:07,350
Go back to give others salary.
288
00:11:14,310 --> 00:11:16,600
No one wants your terrible work.
289
00:11:23,770 --> 00:11:26,130
Miss Sun. Long time no see.
290
00:11:26,770 --> 00:11:29,330
I heard that you came back to China.
291
00:11:29,330 --> 00:11:32,020
Yes. I worked in my dad’s company.
292
00:11:32,150 --> 00:11:34,040
It’s too boring.
293
00:11:34,040 --> 00:11:35,170
But luckily, several days ago,
294
00:11:35,170 --> 00:11:36,680
I thought of a kind of wine,
295
00:11:36,680 --> 00:11:38,550
so I came to make for you.
296
00:11:39,800 --> 00:11:41,530
I’ll feel guilty to bother Miss Sun
297
00:11:41,530 --> 00:11:42,440
to come back just for a cup of wine.
298
00:11:43,040 --> 00:11:45,370
The wine you made for me last time made me...
299
00:11:46,110 --> 00:11:47,060
What?
300
00:11:47,310 --> 00:11:49,800
Made me excited for three days. I couldn’t sleep.
301
00:11:50,330 --> 00:11:53,150
Of course. It was created by me.
302
00:11:58,350 --> 00:12:00,680
This is our most popular wine.
303
00:12:00,680 --> 00:12:02,000
Yes. Enjoy it.
304
00:12:05,460 --> 00:12:08,310
Excuse me, sir. Do you have a booking?
305
00:12:08,750 --> 00:12:10,020
Would you like to sit there
306
00:12:10,020 --> 00:12:11,460
or sit at the counter?
307
00:12:12,820 --> 00:12:14,310
How about sitting here?
308
00:12:16,680 --> 00:12:18,460
This is our menu.
309
00:12:29,800 --> 00:12:31,950
Do I need to give you an introduction?
310
00:12:34,840 --> 00:12:36,840
I’m sorry. I come to apply for a job.
311
00:12:36,840 --> 00:12:37,570
What?
312
00:12:40,310 --> 00:12:43,220
I’ll take you to see our boss.
313
00:12:49,710 --> 00:12:50,330
It’s beautiful, right?
314
00:12:50,330 --> 00:12:51,200
Boss.
315
00:12:51,460 --> 00:12:53,510
A handsome boy comes to apply for a job.
316
00:12:54,460 --> 00:12:55,510
What handsome boy?
317
00:12:55,800 --> 00:12:57,130
I’m discussing with Miss Sun
318
00:12:57,130 --> 00:12:59,130
about the wine. Go.
319
00:13:00,460 --> 00:13:01,880
Now people coming to interview at here
320
00:13:01,880 --> 00:13:03,130
must wear suit?
321
00:13:03,620 --> 00:13:04,730
Do you have some questions?
322
00:13:05,400 --> 00:13:06,400
You come from China?
323
00:13:07,080 --> 00:13:07,530
Yes.
324
00:13:08,640 --> 00:13:09,840
Now that you are from China,
325
00:13:09,840 --> 00:13:10,820
you are the special waiter
326
00:13:10,820 --> 00:13:12,910
for Miss Sun.
327
00:13:13,240 --> 00:13:15,750
Look. This is the new wine that Miss Sun made.
328
00:13:16,330 --> 00:13:17,330
Drink it.
329
00:13:19,000 --> 00:13:19,570
Wait.
330
00:13:20,570 --> 00:13:22,130
From your dressing,
331
00:13:22,130 --> 00:13:24,310
I think you are not suitable to work here.
332
00:13:24,600 --> 00:13:25,910
So you must come
333
00:13:25,910 --> 00:13:27,370
for some special reasons.
334
00:13:27,620 --> 00:13:28,730
Since you are here already,
335
00:13:28,730 --> 00:13:30,730
why do you give up just for a glass of drink?
336
00:13:32,110 --> 00:13:33,530
Miss Sun is right.
337
00:13:33,800 --> 00:13:35,820
I’ll hire you if you drink it.
338
00:13:44,130 --> 00:13:44,950
Tastes good?
339
00:13:49,020 --> 00:13:51,020
Look. He’s too happy to speak.
340
00:13:51,730 --> 00:13:53,860
OK. I’ll hire you.
341
00:13:54,170 --> 00:13:55,930
Miss Sun. Let’s continue.
342
00:13:57,970 --> 00:13:59,260
I’ll make a red one.
343
00:14:03,800 --> 00:14:04,820
Mr. Zhang. Don’t worry.
344
00:14:04,820 --> 00:14:05,730
We’ve arrange the guests already
345
00:14:05,730 --> 00:14:07,130
this time.
346
00:14:07,310 --> 00:14:08,710
You will like it.
347
00:14:08,710 --> 00:14:09,350
Rest assured.
348
00:14:09,880 --> 00:14:10,550
OK. OK.
349
00:14:10,550 --> 00:14:12,110
I’ll arrange an experienced tour guide
350
00:14:12,110 --> 00:14:13,220
for you.
351
00:14:13,220 --> 00:14:15,530
Don’t worry. Thanks.
352
00:14:15,880 --> 00:14:17,130
Do we have a new tourist group?
353
00:14:17,130 --> 00:14:17,800
Let me serve them.
354
00:14:17,800 --> 00:14:18,680
I’ve been working here for several days,
355
00:14:18,680 --> 00:14:20,080
but I never worked for a group.
356
00:14:20,400 --> 00:14:22,240
We are having a chamber of commerce.
357
00:14:22,240 --> 00:14:23,240
All the groups
358
00:14:23,240 --> 00:14:24,600
are our important clients.
359
00:14:24,600 --> 00:14:26,110
You are still a freshman.
360
00:14:26,110 --> 00:14:27,480
You won’t get
361
00:14:27,480 --> 00:14:28,860
any jobs now.
362
00:14:29,150 --> 00:14:30,930
Please study the files now.
363
00:14:32,220 --> 00:14:33,820
But I can even recite the files.
364
00:14:33,820 --> 00:14:35,280
I’m very familiar with them already.
365
00:14:36,060 --> 00:14:36,680
Yes.
366
00:14:36,680 --> 00:14:37,840
Too arrogant.
367
00:14:37,840 --> 00:14:39,440
Jesus. I’ll quit!
368
00:14:40,150 --> 00:14:40,840
What’s wrong with her?
369
00:14:41,040 --> 00:14:42,840
Maybe she met a troublesome client.
370
00:14:44,060 --> 00:14:45,550
He’s too troublesome.
371
00:14:46,080 --> 00:14:47,310
I’ve changed many tour guides.
372
00:14:47,530 --> 00:14:48,660
Chen Xiaojing left.
373
00:14:49,110 --> 00:14:50,240
Who wants to take this case?
374
00:14:51,220 --> 00:14:51,860
Me!
375
00:14:52,910 --> 00:14:53,800
You are Mi...
376
00:14:53,800 --> 00:14:54,860
Mi Duo.
377
00:14:55,040 --> 00:14:55,640
Yes.
378
00:14:56,200 --> 00:14:57,550
Whatever. We only
379
00:14:57,800 --> 00:14:58,950
have you to serve him.
380
00:14:59,710 --> 00:15:00,770
This is his information.
381
00:15:00,770 --> 00:15:01,480
Have a look.
382
00:15:01,970 --> 00:15:04,480
Prepare for it. Come on.
383
00:15:05,750 --> 00:15:07,020
Only one person?
384
00:15:07,840 --> 00:15:08,750
He is more troublesome
385
00:15:08,750 --> 00:15:10,440
than a group.
386
00:15:10,440 --> 00:15:11,080
Why?
387
00:15:11,080 --> 00:15:12,750
Because his name is Shen Dongjun.
388
00:15:12,750 --> 00:15:13,970
I served him
389
00:15:13,970 --> 00:15:15,150
when he just came.
390
00:15:15,150 --> 00:15:17,150
I was suffering for those days.
391
00:15:17,370 --> 00:15:18,840
He’s too picky.
392
00:15:18,840 --> 00:15:20,460
And he won’t tell you anything good
393
00:15:20,460 --> 00:15:22,310
or show you a good look.
394
00:15:22,310 --> 00:15:23,260
Finally, he’ll fire you
395
00:15:23,260 --> 00:15:25,060
with a strange reason.
396
00:15:25,640 --> 00:15:26,280
What reason?
397
00:15:26,800 --> 00:15:28,260
He said my mole
398
00:15:28,260 --> 00:15:29,660
was not aesthetic,
399
00:15:29,660 --> 00:15:31,530
which ruined his mood.
400
00:15:31,530 --> 00:15:33,150
Do you know what aesthetics is?
401
00:15:33,150 --> 00:15:36,310
My mom told me this is a beauty mole
402
00:15:36,310 --> 00:15:38,530
which is only on a beauty’s face.
403
00:15:38,530 --> 00:15:41,060
If he is really such troublesome,
404
00:15:41,060 --> 00:15:41,750
why our manager
405
00:15:41,750 --> 00:15:43,060
lets me serve him?
406
00:15:43,060 --> 00:15:43,950
All other tour guides in our company
407
00:15:43,950 --> 00:15:45,660
served him before.
408
00:15:45,660 --> 00:15:46,730
Now, only you are left.
409
00:15:47,080 --> 00:15:49,240
- Come on. - God bless you.
410
00:15:52,200 --> 00:15:53,970
Sounds horrible.
411
00:15:56,660 --> 00:15:59,130
Many places of interests are in Seoul,
412
00:15:59,130 --> 00:16:01,550
including palaces, temples
413
00:16:01,550 --> 00:16:02,820
and other buildings.
414
00:16:02,820 --> 00:16:03,220
By the way,
415
00:16:03,220 --> 00:16:04,570
many Korean dramas
416
00:16:04,570 --> 00:16:05,820
are made in Seoul.
417
00:16:05,820 --> 00:16:07,400
For example, did you watch...
418
00:16:07,800 --> 00:16:09,680
Full House?
419
00:16:12,310 --> 00:16:14,200
Do you think I watch that?
420
00:16:15,080 --> 00:16:17,150
Also, can you speak in a normal way?
421
00:16:18,660 --> 00:16:20,060
Picky king.
422
00:16:21,200 --> 00:16:22,400
Are you familiar with these places?
423
00:16:23,530 --> 00:16:24,640
It’s my first time to go there.
424
00:16:24,640 --> 00:16:26,370
I have classes near there.
425
00:16:26,750 --> 00:16:28,480
Though I’m not experienced,
426
00:16:28,480 --> 00:16:30,310
- I am sincere enough... - What do you study?
427
00:16:31,840 --> 00:16:33,460
You have classes?
428
00:16:33,460 --> 00:16:34,400
What are you studying?
429
00:16:35,440 --> 00:16:36,840
I’m studying jewelry design.
430
00:16:37,770 --> 00:16:39,840
Your hand holding the flag is supposed
to design jewelry.
431
00:16:40,060 --> 00:16:41,840
Aren’t you afraid that your work will be sullied?
432
00:16:44,420 --> 00:16:46,680
You always live in the luxury hotels.
433
00:16:46,680 --> 00:16:47,930
And you are picky
434
00:16:47,930 --> 00:16:48,660
on the looking
435
00:16:48,660 --> 00:16:49,710
of your personal tour guide.
436
00:16:49,710 --> 00:16:50,640
Of course you won’t know
437
00:16:50,640 --> 00:16:52,330
our ordinary people’s life.
438
00:16:52,510 --> 00:16:54,400
I stay in South Korea
439
00:16:54,400 --> 00:16:55,400
just for a chance
440
00:16:55,400 --> 00:16:56,770
to realize my dream.
441
00:16:56,770 --> 00:16:58,200
So I must hold the tour guide flag
442
00:16:58,200 --> 00:16:59,930
with the hand which is supposed to design.
443
00:17:02,310 --> 00:17:03,130
Well...
444
00:17:04,750 --> 00:17:06,350
Next, we’ll go to
445
00:17:06,350 --> 00:17:07,530
Gyeongbokgung Palace.
446
00:17:07,530 --> 00:17:09,330
It’s a famous place in South Korea.
447
00:17:09,770 --> 00:17:10,880
I’m not going. It’s boring.
448
00:17:11,550 --> 00:17:12,420
Where do you go normally?
449
00:17:12,770 --> 00:17:14,170
The places that you are familiar with?
450
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
You won’t want to go
451
00:17:16,000 --> 00:17:17,260
where I usually go.
452
00:17:17,460 --> 00:17:18,640
Tell me.
453
00:17:19,080 --> 00:17:20,170
The place where I buy clothes,
454
00:17:20,170 --> 00:17:20,800
Dongdaemun.
455
00:17:22,080 --> 00:17:22,800
What do you do at there?
456
00:17:23,460 --> 00:17:25,420
Eating and shopping.
457
00:17:26,370 --> 00:17:26,930
I tell you.
458
00:17:26,930 --> 00:17:28,040
It’s very interesting.
459
00:17:28,040 --> 00:17:30,020
There are many Chinese tourists.
460
00:17:30,020 --> 00:17:31,080
So most staffs there
461
00:17:31,080 --> 00:17:32,110
speak our language.
462
00:17:32,110 --> 00:17:33,510
It’s like our home.
463
00:17:33,820 --> 00:17:35,080
Also, there’s a good restaurant
464
00:17:35,080 --> 00:17:36,800
that sells meat sauce noodles.
465
00:17:37,660 --> 00:17:39,640
The noodles are so delicious
466
00:17:39,970 --> 00:17:41,860
with crisp turnips.
467
00:17:42,710 --> 00:17:43,710
Interesting.
468
00:17:44,150 --> 00:17:45,550
You also think it’s interesting?
469
00:17:45,550 --> 00:17:47,020
Let’s go to Dongdaemun.
470
00:17:47,020 --> 00:17:48,310
After hearing what you said,
471
00:17:48,680 --> 00:17:50,310
I decide to go to Gyeongbokgung Palace.
472
00:17:52,130 --> 00:17:52,910
OK.
473
00:18:04,310 --> 00:18:04,880
You are back.
474
00:18:07,970 --> 00:18:08,770
Tell us.
475
00:18:08,770 --> 00:18:10,400
Did Mr. Shen put you in dilemma?
476
00:18:11,600 --> 00:18:15,080
He never stopped putting me in dilemma.
477
00:18:15,420 --> 00:18:17,950
God bless you.
478
00:18:18,310 --> 00:18:19,620
You are quite good.
479
00:18:19,620 --> 00:18:21,000
You served him a whole day.
480
00:18:21,000 --> 00:18:22,620
I was fired
481
00:18:22,620 --> 00:18:24,620
- only after two hours. - Mi.
482
00:18:25,170 --> 00:18:26,240
Mr. Shen asked you
483
00:18:26,240 --> 00:18:27,440
to pick him up on time at his hotel tomorrow.
484
00:18:28,200 --> 00:18:31,400
Why? Could you change a person?
485
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
Mi, you are so great.
486
00:18:33,570 --> 00:18:35,400
A troublesome client is satisfied
with your service.
487
00:18:35,600 --> 00:18:37,400
Your future is promising. Come on.
488
00:18:37,400 --> 00:18:38,170
Good luck.
489
00:18:45,680 --> 00:18:47,480
Hello, Mr. Shen. I have a stomachache.
490
00:18:47,480 --> 00:18:49,800
I can’t pick you up tomorrow!
491
00:18:58,600 --> 00:18:59,750
Reading the script?
492
00:19:00,000 --> 00:19:01,710
Do you need to work hard?
493
00:19:01,710 --> 00:19:02,860
You are famous for your good looking,
494
00:19:02,860 --> 00:19:04,110
not for the good performance.
495
00:19:04,640 --> 00:19:06,110
Bingbing, you are right.
496
00:19:06,330 --> 00:19:08,510
I am chief actress due to my good looking.
497
00:19:08,510 --> 00:19:10,910
You are the supporting role due to
your performance.
498
00:19:10,910 --> 00:19:11,680
I have no choice.
499
00:19:11,680 --> 00:19:13,600
I’m too pretty to be the supporting role.
500
00:19:15,730 --> 00:19:17,550
I really admire you.
501
00:19:17,750 --> 00:19:20,170
Your intimate photos are seen almost by everyone.
502
00:19:20,170 --> 00:19:21,570
But you don’t feel embarrassed.
503
00:19:22,440 --> 00:19:24,530
You really have a tough heart.
504
00:19:25,730 --> 00:19:26,510
Bingbing.
505
00:19:27,240 --> 00:19:29,330
Why do you always remind me of my traumatic past?
506
00:19:30,130 --> 00:19:31,820
When I was banned by my company,
507
00:19:31,820 --> 00:19:32,570
I thought
508
00:19:32,570 --> 00:19:34,240
I would always serve you.
509
00:19:34,640 --> 00:19:36,530
But I didn’t expect that
510
00:19:36,530 --> 00:19:38,150
I can have such achievements.
511
00:19:38,730 --> 00:19:40,260
But you never change.
512
00:19:40,950 --> 00:19:41,770
You become the supporting role
513
00:19:41,770 --> 00:19:42,880
when I play in the drama.
514
00:19:43,370 --> 00:19:44,240
Who can answer me why!
515
00:19:45,770 --> 00:19:47,170
It’s good that you have an affair stealthily?
516
00:19:47,660 --> 00:19:49,510
Don’t you know how grieved you are, Jiang Lina?
517
00:19:50,240 --> 00:19:52,330
I like to see how crestfallen you are.
518
00:19:52,880 --> 00:19:54,840
Don’t you like to show off your boyfriend
519
00:19:54,840 --> 00:19:55,950
to your besties?
520
00:19:59,480 --> 00:20:00,970
I tell you.
521
00:20:01,220 --> 00:20:03,400
The man who says he loves you
522
00:20:03,910 --> 00:20:06,400
thinks you are like a duster cloth that he used.
523
00:20:06,770 --> 00:20:07,820
Witch!
524
00:20:09,350 --> 00:20:10,460
Cut! Cut!
525
00:20:13,970 --> 00:20:15,280
What happened? Bingbing.
526
00:20:15,750 --> 00:20:17,260
Gao Wen should clap you in this scene.
527
00:20:17,260 --> 00:20:18,460
Why did you dodge?
528
00:20:19,150 --> 00:20:20,040
I’m sorry, sir.
529
00:20:20,040 --> 00:20:21,370
I was distracted.
530
00:20:21,370 --> 00:20:22,710
One more time!
531
00:20:22,710 --> 00:20:23,460
Be concentrated.
532
00:20:23,840 --> 00:20:24,860
Come on. Get ready!
533
00:20:27,860 --> 00:20:29,710
Three, two, action!
534
00:20:30,440 --> 00:20:31,440
Witch!
535
00:20:32,640 --> 00:20:33,280
Cut!
536
00:20:33,510 --> 00:20:34,310
Witch!
537
00:20:34,950 --> 00:20:35,970
Cut! Cut! Cut!
538
00:20:37,800 --> 00:20:40,680
Cut! Bingbing, can you continue?
539
00:20:40,880 --> 00:20:41,680
Sir,
540
00:20:42,110 --> 00:20:44,710
I feel unwell suddenly.
541
00:20:44,970 --> 00:20:46,370
Can we have a break?
542
00:20:46,530 --> 00:20:47,170
Are you really well?
543
00:20:47,260 --> 00:20:48,060
What’s wrong with you? Bingbing?
544
00:20:48,060 --> 00:20:50,880
Our time is limited. Let us wait you?
545
00:20:50,880 --> 00:20:51,910
We all have to stop if you have a break.
546
00:20:51,910 --> 00:20:53,420
You drag us slow.
547
00:20:54,110 --> 00:20:55,420
Don’t be hypocritical.
548
00:20:56,020 --> 00:20:57,080
I won’t be fooled by you.
549
00:20:57,080 --> 00:20:58,040
Come on. One more time.
550
00:20:59,480 --> 00:21:00,730
Three, two, one. Action.
551
00:21:04,170 --> 00:21:05,170
Witch!
552
00:21:09,150 --> 00:21:09,970
Are you all right?
553
00:21:10,220 --> 00:21:12,170
Bingbing. Bingbing. Are you all right?
554
00:21:12,680 --> 00:21:13,420
Bingbing.
555
00:21:13,420 --> 00:21:14,930
What’s wrong with her?
556
00:21:16,020 --> 00:21:18,080
She’s bleeding
557
00:21:18,080 --> 00:21:19,040
Call an ambulance.
558
00:21:19,040 --> 00:21:19,800
No.
559
00:21:19,800 --> 00:21:21,130
This is the suburb. We’ll wait for a long time.
560
00:21:21,130 --> 00:21:22,800
Jason! Jason!
561
00:21:22,950 --> 00:21:24,620
Hurry. Put the clothes on her.
562
00:21:24,620 --> 00:21:26,350
Drive my car to the hospital.
563
00:21:27,930 --> 00:21:28,640
Take care.
564
00:21:29,200 --> 00:21:30,175
I don’t go to the hospital.
565
00:21:30,910 --> 00:21:31,840
I don’t go to the hospital.
566
00:21:31,840 --> 00:21:32,820
I don’t go to the hospital.
567
00:21:32,820 --> 00:21:33,530
Face the reality.
568
00:21:33,530 --> 00:21:34,840
You are bleeding a lot.
569
00:21:34,840 --> 00:21:35,370
Don’t worry.
570
00:21:35,370 --> 00:21:36,460
My boyfriend works here.
571
00:21:36,460 --> 00:21:37,840
He’ll take good care of you.
572
00:21:38,000 --> 00:21:39,310
Gao Wen, I know
573
00:21:39,310 --> 00:21:40,620
what trick you are playing.
574
00:21:40,620 --> 00:21:42,620
Your boyfriend will harm me!
575
00:21:42,620 --> 00:21:43,570
I need to go!
576
00:21:43,570 --> 00:21:44,820
Come on, please be quiet.
577
00:21:44,910 --> 00:21:46,020
- Keep it down! - Stop talking!
578
00:21:46,310 --> 00:21:47,460
Go to find Dr. Lei.
579
00:21:47,460 --> 00:21:48,220
Hurry.
580
00:21:48,420 --> 00:21:50,220
Stop shouting.
581
00:21:52,950 --> 00:21:54,260
I know what you are worried about.
582
00:21:54,660 --> 00:21:56,260
You are worried that
583
00:21:56,260 --> 00:21:57,820
it will be your scandal if others
know your secret.
584
00:21:58,170 --> 00:21:58,800
I beg you.
585
00:22:01,110 --> 00:22:03,530
OK. Lie down.
586
00:22:03,530 --> 00:22:05,130
Calm down and listen to me.
587
00:22:06,170 --> 00:22:07,640
I am a doctor already
588
00:22:07,640 --> 00:22:08,860
before I became Gao Wen’s boyfriend.
589
00:22:09,150 --> 00:22:10,600
We have our ethics.
590
00:22:10,770 --> 00:22:12,220
It’s my duty
591
00:22:12,220 --> 00:22:14,130
to keep your secret from others.
592
00:22:14,130 --> 00:22:16,130
So please don’t worry about this.
593
00:22:16,130 --> 00:22:17,550
How is my condition now?
594
00:22:17,550 --> 00:22:19,550
Hemorrhoea caused by ectopic pregnancy
and miscarriage.
595
00:22:23,970 --> 00:22:26,000
I knew I couldn’t keep the secret.
596
00:22:26,000 --> 00:22:27,730
I knew it.
597
00:22:29,330 --> 00:22:30,440
Where is your husband?
598
00:22:30,570 --> 00:22:31,800
You must do the operation.
599
00:22:32,310 --> 00:22:33,600
We need his consent.
600
00:22:34,840 --> 00:22:37,280
Mr. Lei. Please don’t ask him to come.
601
00:22:37,750 --> 00:22:39,730
He can’t be known by the public.
602
00:22:40,310 --> 00:22:41,440
If he comes,
603
00:22:42,110 --> 00:22:45,240
our marriage will be ended.
604
00:22:57,220 --> 00:22:58,060
What’s going on?
605
00:22:58,060 --> 00:22:59,680
Does she still refuse the treatment?
606
00:23:00,000 --> 00:23:01,370
She has calmed down
607
00:23:01,370 --> 00:23:02,510
and accepted the treatment.
608
00:23:03,660 --> 00:23:04,680
That’s fine.
609
00:23:06,150 --> 00:23:07,170
Why are you still here?
610
00:23:07,170 --> 00:23:08,680
Don’t you need to go back to work?
611
00:23:09,130 --> 00:23:09,840
No need.
612
00:23:09,840 --> 00:23:11,080
Bingbing is hospitalized.
613
00:23:11,080 --> 00:23:12,240
The filming work is stopped.
614
00:23:12,640 --> 00:23:14,240
Also, I will be worried about her if I go back.
615
00:23:14,950 --> 00:23:15,530
How is she?
616
00:23:15,530 --> 00:23:16,880
Is she seriously ill?
617
00:23:17,080 --> 00:23:18,420
Don’t worry. I’ll take care of her.
618
00:23:18,750 --> 00:23:20,620
But how do you know to send her to the
gynecology department?
619
00:23:21,420 --> 00:23:22,280
I’m not a doctor,
620
00:23:22,280 --> 00:23:23,130
but I’m a woman.
621
00:23:23,130 --> 00:23:24,200
I know something about it.
622
00:23:24,880 --> 00:23:26,400
Tell her that I think
623
00:23:26,400 --> 00:23:27,750
she just has a stomachache.
624
00:23:28,280 --> 00:23:29,200
I know her concerns.
625
00:23:29,480 --> 00:23:30,710
I won’t say a word to the public.
626
00:23:31,040 --> 00:23:32,400
You are a really good actress.
627
00:23:32,710 --> 00:23:34,280
You don’t like her normally.
628
00:23:34,770 --> 00:23:36,020
Bad news.
629
00:23:36,240 --> 00:23:37,840
Journalists and Bingbing’s fans are out there.
630
00:23:37,840 --> 00:23:38,800
Hide yourself.
631
00:23:38,800 --> 00:23:39,770
I did nothing wrong.
632
00:23:39,770 --> 00:23:41,000
Why do I need to hide myself?
633
00:23:41,480 --> 00:23:42,400
My gosh.
634
00:23:42,400 --> 00:23:43,280
The point is
635
00:23:43,280 --> 00:23:44,170
that an immoral journalist
636
00:23:44,170 --> 00:23:45,910
says that Bingbing’s hurt because you hit her.
637
00:23:45,910 --> 00:23:47,570
Her fans are arguing outside.
638
00:23:47,570 --> 00:23:48,510
Hide yourself.
639
00:23:48,510 --> 00:23:49,640
What? What are you talking about?
640
00:23:50,970 --> 00:23:51,750
Hello, everyone.
641
00:23:51,750 --> 00:23:52,660
The super star Gao Wen
642
00:23:52,660 --> 00:23:53,460
argued with
643
00:23:53,460 --> 00:23:54,640
the actress Bingbing.
644
00:23:54,880 --> 00:23:56,800
Gao Wen hit Bingbing at the scene.
645
00:23:56,800 --> 00:23:57,370
The video has been published.
646
00:23:57,370 --> 00:23:58,530
Now Bingbing
647
00:23:58,530 --> 00:23:59,770
is rescued in the hospital.
648
00:23:59,950 --> 00:24:01,570
It is said that Bingbing’s attending doctor
649
00:24:01,570 --> 00:24:02,640
is Gao Wen’s boyfriend.
650
00:24:02,640 --> 00:24:03,970
We still don’t know
651
00:24:03,970 --> 00:24:05,170
how Bingbing is now.
652
00:24:05,170 --> 00:24:06,440
But we can see that
653
00:24:06,440 --> 00:24:07,310
there’s a mess
654
00:24:07,310 --> 00:24:08,600
in front of the hospital.
655
00:24:08,600 --> 00:24:10,150
Bingbing’s fans have already arrived.
656
00:24:10,150 --> 00:24:10,860
They strongly argue
657
00:24:10,860 --> 00:24:12,750
that Gao Wen gets out of the showbiz.
658
00:24:12,750 --> 00:24:13,930
Latest news
659
00:24:13,930 --> 00:24:14,930
from Entertainment News Watch.
660
00:24:20,310 --> 00:24:21,970
How can you easily catch
661
00:24:21,970 --> 00:24:23,660
a star who’s experienced in the showbiz?
662
00:24:23,840 --> 00:24:32,310
Apologize! Apologize!
663
00:24:32,800 --> 00:24:35,420
Move. Move.
664
00:24:35,770 --> 00:24:40,840
Apologize! Apologize!
665
00:24:40,840 --> 00:24:42,440
Come on. It’s out of power at the key time!
666
00:24:42,440 --> 00:24:43,480
Jesus!
667
00:24:52,860 --> 00:24:53,950
Gao Wen appears!
668
00:24:55,550 --> 00:24:56,020
No. No.
669
00:24:58,080 --> 00:25:01,930
Miss Gao. Can you take our interview?
670
00:25:02,570 --> 00:25:03,420
Gao Wen, please get off.
671
00:25:03,875 --> 00:25:05,491
Please get off and take our interview.
672
00:25:13,110 --> 00:25:14,950
Excuse me. Excuse me.
673
00:25:16,530 --> 00:25:17,530
What? Your car is broken?
674
00:25:17,530 --> 00:25:19,260
Doctor Lei. Please take our interview.
675
00:25:19,260 --> 00:25:20,460
Could you tell us
676
00:25:20,460 --> 00:25:21,080
whether Bingbing’s disease is serious?
677
00:25:21,080 --> 00:25:22,510
Could you tell us something?
678
00:25:22,820 --> 00:25:23,880
I’m just a doctor.
679
00:25:24,150 --> 00:25:25,200
We have ethics.
680
00:25:25,200 --> 00:25:26,440
Sorry. I can’t tell you anything.
681
00:25:26,440 --> 00:25:27,310
Now everyone is
682
00:25:27,310 --> 00:25:28,350
blaming your girlfriend.
683
00:25:28,350 --> 00:25:29,570
Don’t you want to clarify it?
684
00:25:29,880 --> 00:25:30,710
Do you guys
685
00:25:30,710 --> 00:25:32,600
have conscientiousness?
686
00:25:32,600 --> 00:25:33,570
The only way to make you happy
687
00:25:33,570 --> 00:25:34,730
is that people fight against each other?
688
00:25:34,730 --> 00:25:36,060
Can you be moral when doing the interview?
689
00:25:36,060 --> 00:25:37,310
Must you draw attention with the dirty ways
690
00:25:37,310 --> 00:25:39,220
which will mislead teenagers?
691
00:25:39,400 --> 00:25:39,970
What do you mean?
692
00:25:40,220 --> 00:25:41,260
Who doesn’t have conscientiousness?
693
00:25:41,260 --> 00:25:41,800
On behalf of the public,
694
00:25:41,800 --> 00:25:42,930
we are asking you.
695
00:25:42,930 --> 00:25:43,620
On behalf of the public?
696
00:25:43,620 --> 00:25:44,880
Who agrees that?
697
00:25:44,880 --> 00:25:46,260
Does your anger
698
00:25:46,260 --> 00:25:47,110
show that
699
00:25:47,110 --> 00:25:48,440
it’s your girlfriend’s fault?
700
00:25:48,440 --> 00:25:49,840
Turn it off. Stop shooting.
701
00:25:50,440 --> 00:25:51,840
Turn it off!
702
00:25:55,000 --> 00:25:57,330
I’m sorry. You misunderstood.
703
00:25:57,620 --> 00:25:58,600
Mr. Lei is not my boyfriend.
704
00:25:58,600 --> 00:25:59,950
I broke up with him.
705
00:25:59,950 --> 00:26:00,970
I met him at the hospital today.
706
00:26:00,970 --> 00:26:02,240
It is just a coincidence.
707
00:26:02,510 --> 00:26:04,080
If your friend suddenly gets sick.
708
00:26:04,080 --> 00:26:05,310
The first hospital you want to turn to,
709
00:26:05,310 --> 00:26:06,570
must be the one you know best.
710
00:26:06,570 --> 00:26:07,170
Right?
711
00:26:07,170 --> 00:26:07,770
Broke up?
712
00:26:08,080 --> 00:26:08,600
You mean,
713
00:26:08,600 --> 00:26:10,150
You and the CEO of TESIRO, Xiao Liang
714
00:26:10,150 --> 00:26:11,660
have get back together now?
715
00:26:12,020 --> 00:26:13,040
You mean,
716
00:26:13,040 --> 00:26:14,660
you didn’t hit Bingbing?
717
00:26:14,660 --> 00:26:16,260
So why is Mr. Lei protecting you?
718
00:26:16,510 --> 00:26:17,570
I’ll say it for the last time,
719
00:26:17,860 --> 00:26:18,970
Mr. Lei is not my boyfriend.
720
00:26:19,260 --> 00:26:20,440
I broke up with him.
721
00:26:21,060 --> 00:26:22,020
So he won’t
722
00:26:22,020 --> 00:26:23,750
protect me.
723
00:26:24,110 --> 00:26:25,020
He just complied
724
00:26:25,020 --> 00:26:26,570
a doctor’s ethics.
725
00:26:27,040 --> 00:26:27,950
I hope you don’t come to the hospital again
726
00:26:27,950 --> 00:26:28,860
to bother his work.
727
00:26:29,840 --> 00:26:31,400
As for the slapping incident,
728
00:26:31,400 --> 00:26:32,530
I can just tell you about it.
729
00:26:32,530 --> 00:26:33,910
I’ve already seen that video.
730
00:26:34,260 --> 00:26:35,440
It was just a borrowed shot
731
00:26:35,440 --> 00:26:36,530
and optical illusion.
732
00:26:37,020 --> 00:26:38,970
The truth is that I didn’t do it.
733
00:26:38,970 --> 00:26:40,040
I won’t lie
734
00:26:40,040 --> 00:26:40,800
for being afraid of the fans.
735
00:26:41,240 --> 00:26:42,080
Later, I will let the director
736
00:26:42,080 --> 00:26:43,060
publish that video public.
737
00:26:43,600 --> 00:26:44,640
As for the rumor monger,
738
00:26:45,130 --> 00:26:45,910
I will let my company
739
00:26:45,910 --> 00:26:47,150
take legal action.
740
00:26:47,150 --> 00:26:48,060
Thank you.
741
00:27:10,820 --> 00:27:11,510
Come home now.
742
00:27:13,260 --> 00:27:14,970
You are here, my ex-boyfriend.
743
00:27:16,620 --> 00:27:17,640
I’ll walk you home.
744
00:27:18,170 --> 00:27:19,350
Which home?
745
00:27:19,770 --> 00:27:21,040
Your home or mine?
746
00:27:22,150 --> 00:27:23,350
Yours, of course.
747
00:27:25,880 --> 00:27:27,550
The home we lived in together.
748
00:27:37,800 --> 00:27:39,080
Today in the hospital,
749
00:27:39,080 --> 00:27:40,680
I really didn't think
750
00:27:41,730 --> 00:27:43,440
that you announced that we broke up.
751
00:27:44,570 --> 00:27:45,970
How is that surprise?
752
00:27:46,820 --> 00:27:47,640
You broke up with me anyway.
753
00:27:47,640 --> 00:27:48,800
That’s the truth.
754
00:27:49,400 --> 00:27:50,800
What if something happens to you?
755
00:27:52,800 --> 00:27:54,020
That will be great.
756
00:27:54,620 --> 00:27:56,220
Then you will take care of me.
757
00:27:59,930 --> 00:28:00,620
Gao Wen.
758
00:28:02,910 --> 00:28:03,880
I know you came
759
00:28:03,880 --> 00:28:04,710
to protect me.
760
00:28:05,110 --> 00:28:06,000
But I do hope
761
00:28:06,000 --> 00:28:07,130
you won’t do this for me anymore.
762
00:28:07,820 --> 00:28:09,350
The more you give, the more I feel guilty.
763
00:28:10,150 --> 00:28:11,620
I can’t do anything to repay you.
764
00:28:11,620 --> 00:28:11,930
Because...
765
00:28:11,930 --> 00:28:13,330
Because you still love Mi Duo.
766
00:28:38,060 --> 00:28:38,800
Do you know why I
767
00:28:38,800 --> 00:28:39,660
don’t want to tell others
768
00:28:39,660 --> 00:28:41,060
that we broke up?
769
00:28:43,350 --> 00:28:44,730
Because I’m cheating myself.
770
00:28:46,730 --> 00:28:47,950
I think as long as I don’t admit it,
771
00:28:47,950 --> 00:28:49,040
the relationship between us
772
00:28:49,040 --> 00:28:50,200
still exists.
773
00:28:52,330 --> 00:28:53,600
But every time I thought of this,
774
00:28:53,600 --> 00:28:55,820
I pitied myself.
775
00:28:57,110 --> 00:28:58,800
I kept torturing myself,
776
00:28:58,800 --> 00:28:59,530
and asking why,
777
00:28:59,530 --> 00:29:00,510
why you, Lei Yiming,
778
00:29:00,510 --> 00:29:02,000
can’t love me?
779
00:29:03,000 --> 00:29:04,530
Although I knew
780
00:29:04,530 --> 00:29:05,750
the reason clearly,
781
00:29:07,130 --> 00:29:09,020
I still keep asking myself,
782
00:29:10,420 --> 00:29:11,840
over and over again.
783
00:29:11,840 --> 00:29:13,640
I ask myself everyday,
784
00:29:13,640 --> 00:29:14,620
because I can’t let it go.
785
00:29:14,620 --> 00:29:16,020
I still have hope.
786
00:29:18,150 --> 00:29:18,770
But in the end,
787
00:29:18,770 --> 00:29:20,370
I am still torturing myself.
788
00:29:30,060 --> 00:29:30,640
Sorry.
789
00:29:32,820 --> 00:29:34,280
Please do not say sorry.
790
00:29:34,820 --> 00:29:36,060
You do nothing sorry to me.
791
00:29:37,530 --> 00:29:38,970
Love is honest.
792
00:29:39,770 --> 00:29:41,080
The truth is that I love you,
793
00:29:41,220 --> 00:29:42,680
but that you don’t love me is also the truth.
794
00:29:45,310 --> 00:29:46,310
If you pretend you are loving me,
795
00:29:46,310 --> 00:29:47,260
you’ll really owe me.
796
00:29:55,510 --> 00:29:58,020
What can I do for you?
797
00:29:59,400 --> 00:30:01,480
What can I do to let you forget me?
798
00:30:08,240 --> 00:30:09,750
Go somewhere with me.
799
00:30:11,040 --> 00:30:12,820
This is the last thing you do for me.
800
00:30:26,220 --> 00:30:27,040
It’s so late.
801
00:30:27,400 --> 00:30:28,510
People are still working here.
802
00:30:29,020 --> 00:30:31,060
I know the owner of the ferris wheel very well.
803
00:30:31,530 --> 00:30:32,640
There are too many people during the day.
804
00:30:32,640 --> 00:30:34,150
So I usually come over at night.
805
00:30:36,080 --> 00:30:37,480
You just ask me to
806
00:30:38,260 --> 00:30:39,330
take the ferris wheel with you?
807
00:30:42,530 --> 00:30:44,200
When I first came to Shanghai,
808
00:30:44,750 --> 00:30:46,200
I was just a model.
809
00:30:47,840 --> 00:30:50,080
That was a hard time.
810
00:30:51,020 --> 00:30:52,730
Usually I couldn’t get a job.
811
00:30:53,080 --> 00:30:54,730
So I was lost.
812
00:30:55,680 --> 00:30:57,510
Then I couldn’t bear it
813
00:30:58,000 --> 00:31:00,200
and prepared to get back to my hometown.
814
00:31:01,150 --> 00:31:02,530
I even bought the train ticket.
815
00:31:03,420 --> 00:31:04,110
Before I left,
816
00:31:04,110 --> 00:31:05,400
I came to this park
817
00:31:05,730 --> 00:31:06,750
to take the ferris wheel.
818
00:31:08,060 --> 00:31:10,530
When the ferris wheel reaches its summit,
819
00:31:10,530 --> 00:31:12,260
I looked out over the city.
820
00:31:12,840 --> 00:31:14,600
I think it’s so beautiful.
821
00:31:16,110 --> 00:31:17,860
I decided to stay at that moment.
822
00:31:19,350 --> 00:31:20,370
So from then on,
823
00:31:20,370 --> 00:31:21,510
when I am upset,
824
00:31:21,510 --> 00:31:23,240
or something is not going well,
825
00:31:23,460 --> 00:31:25,240
I come here to take the ferris wheel
826
00:31:26,020 --> 00:31:26,820
to remind myself,
827
00:31:27,510 --> 00:31:28,620
remember who I am.
828
00:31:32,350 --> 00:31:34,080
The night when I broke up with you,
829
00:31:34,970 --> 00:31:35,770
I came here too.
830
00:31:35,770 --> 00:31:37,020
I took the ferris wheel all night long.
831
00:31:39,150 --> 00:31:41,080
I reminded myself over and over again,
832
00:31:42,240 --> 00:31:42,970
Gao Wen,
833
00:31:44,350 --> 00:31:46,640
that man just doesn’t like you right now.
834
00:31:47,600 --> 00:31:49,020
He will look back someday,
835
00:31:49,020 --> 00:31:49,950
and he will see you.
836
00:31:51,570 --> 00:31:53,420
You managed to stay in Shanghai then.
837
00:31:54,510 --> 00:31:56,240
Can’t you keep a man’s love?
838
00:31:58,640 --> 00:31:59,220
Gao Wen.
839
00:31:59,660 --> 00:32:00,530
Maybe a lot of obsessions
840
00:32:00,530 --> 00:32:02,260
are from that time.
841
00:32:03,550 --> 00:32:05,420
I knew I can’t own it,
842
00:32:06,150 --> 00:32:07,680
but I still pursue it so hard.
843
00:32:12,370 --> 00:32:14,350
Let’s end it from where I start.
844
00:32:15,480 --> 00:32:16,820
Take the ferris wheel with me.
845
00:32:17,080 --> 00:32:18,840
Take it as the last thing that you do for me.
846
00:32:20,240 --> 00:32:20,750
Alright?
847
00:32:41,330 --> 00:32:41,860
Come.
848
00:32:44,240 --> 00:32:45,910
Let’s sit separately.
849
00:32:46,130 --> 00:32:47,970
You take this, and I’ll take that one.
850
00:32:51,840 --> 00:32:52,880
Keep yourself safe.
851
00:33:18,170 --> 00:33:18,710
Hello.
852
00:33:20,020 --> 00:33:20,860
Sit down.
853
00:33:21,770 --> 00:33:23,640
I don’t want you to look at me in this way.
854
00:33:25,640 --> 00:33:27,710
Take this as my last demand, OK?
855
00:33:53,150 --> 00:33:54,310
Why aren’t you say anything?
856
00:33:57,370 --> 00:33:58,330
Lei Yiming.
857
00:34:01,730 --> 00:34:03,150
When you are in front of me,
858
00:34:03,150 --> 00:34:04,370
I just can’t say something out.
859
00:34:06,480 --> 00:34:07,350
I think,
860
00:34:09,420 --> 00:34:11,440
it will be better to say in this way.
861
00:34:13,080 --> 00:34:15,170
You want me to forget you, right?
862
00:34:17,930 --> 00:34:19,770
I’ve tried lots of ways.
863
00:34:22,370 --> 00:34:24,060
But once I saw you,
864
00:34:26,170 --> 00:34:28,420
I knew everything I did will be in vain.
865
00:34:32,310 --> 00:34:33,800
But you don’t have to pity me,
866
00:34:33,800 --> 00:34:35,800
I think you are weaker than me.
867
00:34:37,880 --> 00:34:40,000
At least I can face my heart.
868
00:34:41,060 --> 00:34:43,510
I know what I love and what I want.
869
00:34:44,660 --> 00:34:45,710
What about you?
870
00:34:48,330 --> 00:34:49,950
Look at yourself.
871
00:34:49,950 --> 00:34:51,950
What a life you’ve lived since Mi Duo left?
872
00:34:53,060 --> 00:34:57,400
I think losing the ability to love
873
00:34:59,000 --> 00:35:00,750
is worse than losing the one you love.
874
00:35:06,240 --> 00:35:07,880
Now I’ve find one way
875
00:35:08,600 --> 00:35:10,550
to give you up,
876
00:35:11,710 --> 00:35:13,000
which is facing
877
00:35:13,000 --> 00:35:13,880
your own heart bravely.
878
00:35:16,970 --> 00:35:18,910
You love her or you are hurt by her.
879
00:35:20,310 --> 00:35:22,660
That’s fine.
880
00:35:24,910 --> 00:35:26,020
Because each one is
881
00:35:26,020 --> 00:35:27,260
better than your current life.
Please get your soul back.
882
00:35:33,060 --> 00:35:34,350
Do you understand?
883
00:35:36,660 --> 00:35:38,040
Only you come back to yourself,
884
00:35:39,400 --> 00:35:41,060
can I leave with no concern.
885
00:35:45,000 --> 00:35:46,510
You are a fool.
886
00:35:48,370 --> 00:35:49,330
In the end,
887
00:35:50,040 --> 00:35:52,480
you are still doing this for me.
888
00:35:55,060 --> 00:35:55,730
Lei Yiming,
889
00:35:57,460 --> 00:35:59,480
can you see my back now?
890
00:36:00,800 --> 00:36:02,020
Yes.
891
00:36:04,020 --> 00:36:07,710
I heard that the ferris wheel is the most
892
00:36:07,710 --> 00:36:10,480
cruel game that human ever created.
893
00:36:12,640 --> 00:36:13,970
No matter how it goes,
894
00:36:15,350 --> 00:36:16,770
the distance between two people
895
00:36:16,770 --> 00:36:18,310
will never be crossed.
896
00:36:22,510 --> 00:36:24,880
Just pretend that you are chasing me this time.
897
00:36:41,020 --> 00:36:41,770
You can go.
898
00:36:43,970 --> 00:36:45,570
I want to take one more time alone.
899
00:36:59,125 --> 00:37:00,050
Gao Wen.
900
00:37:02,400 --> 00:37:03,220
Sorry.
901
00:37:28,950 --> 00:37:29,840
Hi, Jason,
902
00:37:33,020 --> 00:37:34,350
I’m going abroad.
903
00:37:34,950 --> 00:37:36,570
Arrange the work.
904
00:38:04,970 --> 00:38:07,040
Gao Wen! She is running out.
905
00:38:10,310 --> 00:38:11,040
Hey, dude,
906
00:38:11,040 --> 00:38:11,840
you are in the wrong car.
907
00:38:11,840 --> 00:38:12,570
Move, hurry up.
908
00:38:13,910 --> 00:38:15,510
Oh, I know who you are.
909
00:38:15,510 --> 00:38:17,440
Forget who I am and go.
910
00:38:21,510 --> 00:38:24,750
If I knew it turns to this,
911
00:38:26,170 --> 00:38:28,310
I would like
912
00:38:29,310 --> 00:38:31,970
not to be your friend from the beginning.
913
00:38:33,970 --> 00:38:35,860
The one you like is...
914
00:38:35,860 --> 00:38:36,750
Stop, stop.
915
00:38:39,310 --> 00:38:42,220
That one is...me!
916
00:38:46,460 --> 00:38:48,970
Yes, yes. I like you.
917
00:38:48,970 --> 00:38:51,040
I am lucky that I like you.
918
00:38:54,040 --> 00:38:55,820
I know you are different from them.
919
00:38:57,420 --> 00:38:59,080
They like me just because
920
00:38:59,080 --> 00:39:00,930
I’m pretty, I have a good body
921
00:39:01,200 --> 00:39:02,550
and I’m a star.
922
00:39:04,130 --> 00:39:05,680
When I am with them,
923
00:39:05,680 --> 00:39:07,200
I am just a decoration.
924
00:39:09,040 --> 00:39:10,730
But when I stay with you,
925
00:39:11,480 --> 00:39:12,080
I think I can
926
00:39:12,080 --> 00:39:13,640
just be myself.
927
00:39:14,730 --> 00:39:16,110
In fact,
928
00:39:17,440 --> 00:39:19,310
among all those boys I’ve met,
929
00:39:20,200 --> 00:39:22,040
it seems that only Han Bin loves me the most.
930
00:39:22,660 --> 00:39:24,260
But he betrayed finally.
931
00:39:26,460 --> 00:39:28,110
But you are different.
932
00:39:30,800 --> 00:39:32,530
During my hard time,
933
00:39:32,530 --> 00:39:34,040
you didn’t give up on me.
934
00:39:34,620 --> 00:39:35,860
You can’t give me what you want.
935
00:39:35,860 --> 00:39:37,730
I need a big hug.
936
00:39:37,970 --> 00:39:39,510
I can give you one.
937
00:39:39,910 --> 00:39:41,020
Thank you for your hard work.
938
00:39:41,420 --> 00:39:43,080
Let’s make it clear today.
939
00:39:43,200 --> 00:39:44,440
Listen to me, Lei Yiming.
940
00:39:44,440 --> 00:39:45,660
I’m tired playing the chasing game
941
00:39:45,660 --> 00:39:46,200
with you,
942
00:39:46,200 --> 00:39:47,510
Let’s stop playing charades.
943
00:39:47,510 --> 00:39:47,970
I like you.
944
00:39:47,970 --> 00:39:48,910
I like you very much.
945
00:39:48,910 --> 00:39:49,480
If you like me,
946
00:39:49,480 --> 00:39:50,130
be with me.
947
00:39:50,130 --> 00:39:51,310
If you don’t like me, I’ll woo you.
948
00:39:51,310 --> 00:39:52,280
It’s easier for a girl to woo a boy anyway.
949
00:39:52,280 --> 00:39:53,530
We will be together finally.
950
00:39:53,680 --> 00:39:55,280
That I like you is my own business.
951
00:39:55,280 --> 00:39:56,860
It’s all right if you don’t like me.
952
00:39:57,240 --> 00:39:58,730
Do you know how many people’s love
953
00:39:58,730 --> 00:39:59,480
is buried in
954
00:39:59,480 --> 00:40:01,240
those meaningless suspicion and cover?
955
00:40:06,000 --> 00:40:08,170
Yes, you are right.
956
00:40:08,510 --> 00:40:10,680
Do you accept this answer?
957
00:40:11,710 --> 00:40:12,860
Do you know?
958
00:40:13,840 --> 00:40:15,170
Though I’m
959
00:40:15,170 --> 00:40:16,600
a strong star in front of others,
960
00:40:17,910 --> 00:40:19,110
I really hope
961
00:40:19,110 --> 00:40:19,660
I can be an ordinary girl
962
00:40:19,660 --> 00:40:21,220
in front of you.
963
00:40:22,770 --> 00:40:24,280
So please don’t hurt me
964
00:40:24,680 --> 00:40:25,620
or leave me.
965
00:40:26,530 --> 00:40:27,910
Can you promise me?
966
00:40:28,860 --> 00:40:30,060
No matter what happened
967
00:40:30,060 --> 00:40:31,420
between Mi Duo and you.
968
00:40:32,420 --> 00:40:34,440
I want to be the one
969
00:40:34,440 --> 00:40:36,260
who helps you go ahead.
970
00:40:38,350 --> 00:40:39,910
Can you promise
971
00:40:41,530 --> 00:40:42,730
to try to love me?
972
00:40:43,040 --> 00:40:43,970
I’m really sorry.
973
00:40:45,150 --> 00:40:46,970
Can you stop apologizing?
974
00:40:47,510 --> 00:40:49,310
I don’t want to hear that anymore.
975
00:40:49,310 --> 00:40:50,000
I’m sorry.
976
00:40:51,840 --> 00:40:52,950
Are you really stupid?
977
00:40:52,950 --> 00:40:53,840
How many times that
978
00:40:53,840 --> 00:40:55,240
you are hurt by men
979
00:40:55,240 --> 00:40:56,370
can make you understand
980
00:40:56,370 --> 00:40:57,750
and stop being willful?
981
00:40:57,910 --> 00:40:58,930
Look at the women
982
00:40:58,930 --> 00:40:59,970
that you flirted with.
983
00:40:59,970 --> 00:41:01,460
They are not even qualified to serve me.
984
00:41:01,730 --> 00:41:02,800
How can you dump me, such a beauty?
985
00:41:02,800 --> 00:41:03,970
Are you blind?
986
00:41:03,970 --> 00:41:05,400
Yes, I am.
987
00:41:05,400 --> 00:41:06,710
Is only Mi Duo in your eyes?
988
00:41:08,220 --> 00:41:09,260
Gao Wen, why
989
00:41:09,260 --> 00:41:09,950
must you
990
00:41:09,950 --> 00:41:11,130
mention her?
991
00:41:11,330 --> 00:41:11,950
It’s not easy for me
992
00:41:11,950 --> 00:41:13,260
to live a new life.
993
00:41:13,260 --> 00:41:14,600
But why
994
00:41:14,600 --> 00:41:15,970
are you dragging me back?
995
00:41:18,020 --> 00:41:19,680
You loved her or you were hurt by her.
996
00:41:20,660 --> 00:41:22,600
That’s fine.
997
00:41:23,820 --> 00:41:24,680
Because each one is
998
00:41:24,680 --> 00:41:26,280
better than your current life.
Please get your soul back.
999
00:41:28,020 --> 00:41:28,880
Only you come back to yourself,
1000
00:41:30,330 --> 00:41:31,770
can I leave with no concern.
1001
00:41:32,460 --> 00:41:34,600
♪ I’d love to ♪
1002
00:41:34,600 --> 00:41:39,860
♪ Give up completely ♪
1003
00:42:22,750 --> 00:42:23,510
What are you doing?
1004
00:42:24,350 --> 00:42:26,400
We have a themed party
1005
00:42:26,400 --> 00:42:27,930
every Friday night.
1006
00:42:27,930 --> 00:42:30,280
Tonight’s theme is
1007
00:42:30,680 --> 00:42:32,600
Wet Show.
1008
00:42:34,560 --> 00:42:40,480
♪ Rain falls as if the city were crying ♪
1009
00:42:41,550 --> 00:42:45,860
♪ In December there’s a secret called sadness ♪
1010
00:42:48,400 --> 00:42:54,710
♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪
1011
00:42:55,460 --> 00:42:59,950
♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪
1012
00:43:02,430 --> 00:43:07,960
♪ The weather is good whenever I’m with you ♪
1013
00:43:08,450 --> 00:43:14,630
♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪
1014
00:43:16,190 --> 00:43:22,430
♪ I remind myself of the perfect distance
between friends ♪
1015
00:43:23,230 --> 00:43:28,740
♪ I fear we’ll still have to part ♪
1016
00:43:29,780 --> 00:43:34,690
♪ I pretend to be your loyal friend ♪
1017
00:43:34,880 --> 00:43:38,010
♪ I’m always there for you ♪
1018
00:43:38,570 --> 00:43:44,120
♪ I know your heart only beats for him ♪
1019
00:43:44,160 --> 00:43:50,520
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
1020
00:43:51,100 --> 00:43:55,790
♪ Yet time has told us the answer ♪
1021
00:43:55,880 --> 00:44:01,190
♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪
1022
00:44:01,280 --> 00:44:06,830
♪ You chose him to make you happy ♪
1023
00:44:09,680 --> 00:44:14,700
♪ Sometimes my heart aches next to you ♪
1024
00:44:15,160 --> 00:44:25,120
♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪
1025
00:44:25,390 --> 00:44:30,590
♪ I pretend to be your closest friend ♪
1026
00:44:30,720 --> 00:44:34,010
♪ I’m always there for you ♪
1027
00:44:34,080 --> 00:44:39,720
♪ I know your heart only beats for him ♪
1028
00:44:39,810 --> 00:44:46,120
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
1029
00:44:46,610 --> 00:44:51,760
♪ Yet time has told us the answer ♪
1030
00:44:53,760 --> 00:45:02,960
♪ And I’m still your friend ♪
62487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.