Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:24,580 --> 00:02:29,780
= Diamond Lover =
39
00:02:30,060 --> 00:02:32,860
= Episode 24 =
40
00:02:47,910 --> 00:02:48,730
So many people!
41
00:02:49,020 --> 00:02:50,420
Can you still go with me?
42
00:02:50,420 --> 00:02:51,680
Of course. Let’s go.
43
00:03:04,070 --> 00:03:06,020
So, do you have the answer now?
44
00:03:12,200 --> 00:03:12,820
Do you feel cold?
45
00:03:13,640 --> 00:03:14,440
A little bit.
46
00:03:23,540 --> 00:03:24,370
Is it better now?
47
00:03:33,700 --> 00:03:36,100
♪ What’s close to heart ♪
48
00:03:36,460 --> 00:03:40,060
♪ Isn’t just love ♪
49
00:03:40,980 --> 00:03:43,260
♪ So many secrets ♪
50
00:03:43,540 --> 00:03:46,460
♪ Are waiting to be revealed ♪
51
00:03:47,780 --> 00:03:50,700
♪ What pains the heart ♪
52
00:03:52,060 --> 00:03:52,660
Are you happy
53
00:03:53,440 --> 00:03:54,400
with this answer?
54
00:03:54,820 --> 00:04:00,340
♪ Sweetness feels unreal and absurd. ♪
55
00:04:01,500 --> 00:04:03,100
♪ All I want is to love you. ♪
56
00:04:03,220 --> 00:04:04,820
♪ All I’m longing for is to stay with you. ♪
57
00:04:05,140 --> 00:04:08,260
♪ Don’t tell me why you have to leave. ♪
58
00:04:08,500 --> 00:04:10,100
♪ All I want is to love you. ♪
59
00:04:10,220 --> 00:04:11,820
♪ All I’m longing for is to stay with you. ♪
60
00:04:13,700 --> 00:04:15,580
♪ I’m sure. ♪
61
00:04:17,240 --> 00:04:18,540
What brings you here, Miss Liu?
62
00:04:19,420 --> 00:04:19,700
Ms. Ye,
63
00:04:20,210 --> 00:04:21,120
here’s the file you asked for.
64
00:04:21,720 --> 00:04:22,130
Thanks.
65
00:04:24,120 --> 00:04:24,750
What happened?
66
00:04:25,570 --> 00:04:25,930
Nothing.
67
00:04:26,060 --> 00:04:27,020
Just a scratch.
68
00:04:27,510 --> 00:04:28,540
Let’s go to the hospital.
69
00:04:29,160 --> 00:04:29,650
No need.
70
00:04:30,320 --> 00:04:31,240
Let’s go. Come on.
71
00:04:32,170 --> 00:04:32,980
Thank you.
72
00:04:35,400 --> 00:04:36,000
Ms. Ye!
73
00:04:37,440 --> 00:04:38,180
Too late.
74
00:04:38,590 --> 00:04:39,210
Let’s go.
75
00:04:49,850 --> 00:04:51,000
- Miss Gao. - Miss Gao.
76
00:04:51,000 --> 00:04:51,930
Bravo, Miss Gao!
77
00:04:59,400 --> 00:05:00,060
From now on,
78
00:05:00,060 --> 00:05:01,540
you need to get used to others’ attention.
79
00:05:02,100 --> 00:05:02,660
Can you do that?
80
00:05:04,300 --> 00:05:05,190
I’ll try.
81
00:05:13,260 --> 00:05:13,950
Sorry,
82
00:05:14,260 --> 00:05:15,120
I was too busy
83
00:05:15,120 --> 00:05:15,810
to pick you up.
84
00:05:16,330 --> 00:05:17,810
Are they cheering for you outside?
85
00:05:18,210 --> 00:05:19,250
Of course.
86
00:05:19,700 --> 00:05:20,330
And they cheer partly because
87
00:05:20,330 --> 00:05:20,960
we just
88
00:05:20,960 --> 00:05:21,930
made our relationship public.
89
00:05:22,620 --> 00:05:23,000
You...
90
00:05:23,880 --> 00:05:24,730
You’ve just got back to work.
91
00:05:24,730 --> 00:05:25,630
How could you...
92
00:05:26,550 --> 00:05:27,170
Alright. Enough.
93
00:05:27,170 --> 00:05:27,690
Calm down.
94
00:05:27,690 --> 00:05:28,520
Speak slowly.
95
00:05:29,450 --> 00:05:30,020
Get off me.
96
00:05:31,190 --> 00:05:32,670
What should I tell the media?
97
00:05:32,670 --> 00:05:33,340
I...
98
00:05:36,040 --> 00:05:36,890
Are you ganging up on me?
99
00:05:38,360 --> 00:05:40,170
You’re mean. So mean!
100
00:05:40,850 --> 00:05:41,690
Leave us alone.
101
00:05:44,560 --> 00:05:45,130
Am I mean?
102
00:05:47,690 --> 00:05:49,890
Put on the coat. Don’t catch a cold.
103
00:05:53,810 --> 00:05:54,210
All good.
104
00:05:58,210 --> 00:05:58,660
Look.
105
00:06:16,140 --> 00:06:18,020
What a happy ending!
106
00:06:18,700 --> 00:06:21,210
Gao Wen and Lei Yiming
107
00:06:21,210 --> 00:06:22,800
are a perfect match.
108
00:06:24,000 --> 00:06:25,180
Lei Yiming and I
109
00:06:25,820 --> 00:06:28,080
will both grow up, fall in love
110
00:06:28,550 --> 00:06:31,050
and eventually, have our own families.
111
00:06:32,380 --> 00:06:34,340
We’ll part sooner or later.
112
00:06:36,090 --> 00:06:37,840
Good luck, Lei Yiming.
113
00:07:07,970 --> 00:07:09,880
Tonight, the megastar Gao Wen
114
00:07:09,880 --> 00:07:11,460
attended the annual gala
115
00:07:11,460 --> 00:07:13,010
with a mysterious man.
116
00:07:13,640 --> 00:07:15,010
He and Gao Wen
117
00:07:15,010 --> 00:07:16,550
looked intimate
118
00:07:16,550 --> 00:07:17,760
in front of the camera.
119
00:07:19,180 --> 00:07:19,850
Mr. Lin.
120
00:07:21,130 --> 00:07:21,420
Have a seat.
121
00:07:22,830 --> 00:07:24,180
I happen to have a question for you.
122
00:07:25,890 --> 00:07:27,370
You and Mi Duo are close.
123
00:07:28,090 --> 00:07:29,250
Look at this man on TV.
124
00:07:30,080 --> 00:07:30,600
Do you know him?
125
00:07:35,180 --> 00:07:36,260
Him again?
126
00:07:39,690 --> 00:07:41,360
What’s wrong? You met him before?
127
00:07:42,290 --> 00:07:43,530
Did you see him with Mi Duo?
128
00:07:44,450 --> 00:07:46,930
No. I only saw that
129
00:07:47,280 --> 00:07:48,590
Mi Duo seemed to be nervous
130
00:07:49,080 --> 00:07:50,190
when she saw his news.
131
00:07:51,690 --> 00:07:54,290
Did he know Mi Duo?
132
00:07:55,720 --> 00:07:56,580
More than that.
133
00:07:58,500 --> 00:08:00,080
He dated Mi Duo first
134
00:08:00,970 --> 00:08:02,410
and now he’s seeing Gao Wen.
135
00:08:03,660 --> 00:08:05,560
Gao Wen is Xiao Liang’s ex.
136
00:08:06,720 --> 00:08:08,130
Relationships among those four
137
00:08:08,530 --> 00:08:09,790
are quite interesting.
138
00:08:15,440 --> 00:08:16,610
Have you checked everything?
139
00:08:16,820 --> 00:08:17,520
Come on, Miss Liu,
140
00:08:17,520 --> 00:08:19,170
just relax, OK?
141
00:08:19,170 --> 00:08:20,220
Chill.
142
00:08:20,680 --> 00:08:21,030
Hey,
143
00:08:21,520 --> 00:08:22,940
you haven’t removed your make-up properly, right?
144
00:08:23,410 --> 00:08:24,470
You can try
145
00:08:24,660 --> 00:08:26,190
this cleansing oil.
146
00:08:26,650 --> 00:08:28,080
Gao Wen uses it all the time.
147
00:08:28,290 --> 00:08:28,640
Look.
148
00:08:32,740 --> 00:08:33,280
You know,
149
00:08:33,530 --> 00:08:35,610
this oil works like magic.
150
00:08:35,670 --> 00:08:36,920
It’s popular on the Internet.
151
00:08:38,000 --> 00:08:39,080
Loosen up.
152
00:08:39,080 --> 00:08:40,430
Don’t be nervous.
153
00:08:40,430 --> 00:08:41,760
You can have it.
154
00:08:41,860 --> 00:08:43,370
I can get you more from the client.
155
00:08:44,890 --> 00:08:45,660
Thank you.
156
00:08:46,450 --> 00:08:47,190
You’re welcome.
157
00:08:47,840 --> 00:08:48,300
Thanks.
158
00:08:49,690 --> 00:08:50,840
Get ready, dear.
159
00:08:51,440 --> 00:08:51,970
Miss Gao.
160
00:08:52,460 --> 00:08:53,630
Why are you also here, Miss Mi?
161
00:08:54,360 --> 00:08:55,260
This is your project.
162
00:08:55,260 --> 00:08:56,250
How could I miss it?
163
00:08:57,830 --> 00:08:58,190
By the way,
164
00:08:58,490 --> 00:09:00,200
I saw the news about you and Dr. Lei.
165
00:09:00,370 --> 00:09:01,040
Congratulations!
166
00:09:01,170 --> 00:09:02,350
He’s here with me, too.
167
00:09:03,840 --> 00:09:04,560
Isn’t he hot?
168
00:09:06,020 --> 00:09:07,040
Congrats, Dr. Lei.
169
00:09:07,430 --> 00:09:08,920
You two are finally together.
170
00:09:09,930 --> 00:09:10,440
Thanks.
171
00:09:10,730 --> 00:09:11,850
Time to do your hair and makeup.
172
00:09:12,280 --> 00:09:12,970
Give me the phone.
173
00:09:13,450 --> 00:09:14,040
Hey,
174
00:09:14,700 --> 00:09:15,890
the hospital called.
175
00:09:15,890 --> 00:09:16,770
I need to call them back.
176
00:09:17,280 --> 00:09:17,530
OK.
177
00:09:21,840 --> 00:09:23,100
Isn’t he hotter in person than on TV?
178
00:09:24,770 --> 00:09:25,900
Let’s talk later.
179
00:09:28,900 --> 00:09:30,080
I need to use the bathroom.
180
00:09:55,020 --> 00:09:55,540
Dr. Lei.
181
00:10:02,220 --> 00:10:02,920
Congratulations!
182
00:10:03,960 --> 00:10:05,730
You’ve found your love.
183
00:10:07,020 --> 00:10:07,730
You have...
184
00:10:09,590 --> 00:10:10,970
said that already.
185
00:10:13,560 --> 00:10:15,410
Why didn’t you tell me?
186
00:10:16,640 --> 00:10:17,750
You were right.
187
00:10:19,220 --> 00:10:20,650
We’re adults now
188
00:10:21,390 --> 00:10:22,960
and should keep a distance from each other.
189
00:10:25,680 --> 00:10:27,150
I didn’t tell you about Gao Wen and I
190
00:10:28,470 --> 00:10:29,850
because the public needed
191
00:10:31,500 --> 00:10:32,520
to hear from her first.
192
00:10:33,580 --> 00:10:36,000
Hope you can understand that.
193
00:10:40,370 --> 00:10:41,570
You’re right.
194
00:10:42,360 --> 00:10:43,720
She’s a star after all.
195
00:10:44,550 --> 00:10:45,770
It could be inconvenient for her.
196
00:10:48,040 --> 00:10:50,120
Do cherish her.
197
00:10:53,700 --> 00:10:54,770
May you and Xiao Liang be happy, too.
198
00:11:00,960 --> 00:11:04,410
Can we still contact each other?
199
00:11:13,780 --> 00:11:14,920
I can no longer be with you.
200
00:11:17,650 --> 00:11:18,730
Take good care of yourself.
201
00:11:25,130 --> 00:11:27,130
Go back. You still have work to do.
202
00:11:28,290 --> 00:11:29,420
Go back. Go.
203
00:11:52,050 --> 00:11:52,630
Goodbye,
204
00:11:56,320 --> 00:11:56,930
Donut.
205
00:12:16,700 --> 00:12:17,920
What on earth happened?
206
00:12:17,920 --> 00:12:18,410
Yeah.
207
00:12:18,920 --> 00:12:20,050
I have no idea.
208
00:12:21,380 --> 00:12:23,920
What did you do to this file, Mi Duo?
209
00:12:24,200 --> 00:12:25,600
It doesn’t match the garments at all.
210
00:12:32,160 --> 00:12:33,810
This isn’t the one I brought here.
211
00:12:34,840 --> 00:12:36,560
After Siyuan gave it to me yesterday,
212
00:12:36,560 --> 00:12:37,760
I checked everything.
213
00:12:38,110 --> 00:12:39,220
It can’t be wrong.
214
00:12:40,260 --> 00:12:41,730
This isn’t the one I gave you.
215
00:12:41,880 --> 00:12:43,290
Yes. It’s not the same one.
216
00:12:44,540 --> 00:12:45,920
Perhaps you made a mistake, Ms. Ye.
217
00:12:46,360 --> 00:12:47,130
I made a mistake?
218
00:12:47,770 --> 00:12:49,400
You only gave me this.
219
00:12:49,600 --> 00:12:50,770
We have the right garments,
220
00:12:50,960 --> 00:12:52,040
only the jewelry is wrong.
221
00:12:53,000 --> 00:12:53,880
What’s happening?
222
00:12:55,460 --> 00:12:56,490
What are you arguing about?
223
00:12:57,220 --> 00:12:58,370
Director, I...
224
00:12:58,370 --> 00:12:59,670
The jewelry is wrong.
225
00:12:59,880 --> 00:13:00,350
Sorry, Director.
226
00:13:00,650 --> 00:13:01,680
We can’t do the shooting today.
227
00:13:02,160 --> 00:13:03,350
I didn’t make a mistake.
228
00:13:03,350 --> 00:13:04,230
This is not
229
00:13:04,230 --> 00:13:05,500
the one I gave you.
230
00:13:05,880 --> 00:13:07,890
Who can prove that?
231
00:13:08,400 --> 00:13:09,220
If it’s not your fault,
232
00:13:09,410 --> 00:13:10,120
is it mine then?
233
00:13:10,750 --> 00:13:11,830
OK. OK. Stop it.
234
00:13:11,900 --> 00:13:12,720
People are watching.
235
00:13:13,180 --> 00:13:13,980
Think again.
236
00:13:14,410 --> 00:13:15,290
Could there be other reasons
237
00:13:15,420 --> 00:13:16,530
that the file came out wrong?
238
00:13:17,070 --> 00:13:17,890
Think harder.
239
00:13:18,460 --> 00:13:20,320
The loss can be half a million per day.
240
00:13:20,570 --> 00:13:21,440
I’m the director,
241
00:13:21,530 --> 00:13:22,520
so I’ll have to take responsibility.
242
00:13:22,780 --> 00:13:24,350
I swear I didn’t do anything wrong.
243
00:13:25,810 --> 00:13:27,640
Wait. Let me call Xiao Liang.
244
00:13:27,930 --> 00:13:28,890
He was there with me
245
00:13:28,890 --> 00:13:31,060
when I delivered it. He can vouch for me.
246
00:13:31,220 --> 00:13:32,850
Are you trying to pull rank on me?
247
00:13:33,450 --> 00:13:34,750
Or you want everyone to know
248
00:13:35,030 --> 00:13:36,340
you’re Mr. Xiao’s girlfriend?
249
00:13:37,110 --> 00:13:38,050
Girls these days
250
00:13:38,520 --> 00:13:39,830
have no shame at all.
251
00:13:40,130 --> 00:13:42,850
Alright. Cut it out.
252
00:13:43,960 --> 00:13:45,070
Mr. Xiao said
253
00:13:45,370 --> 00:13:46,430
to have the staff
254
00:13:46,430 --> 00:13:47,810
adjust the plan
255
00:13:48,100 --> 00:13:50,140
to today’s incident
256
00:13:50,170 --> 00:13:51,500
and draft a new one.
257
00:13:51,740 --> 00:13:54,100
Also, the loss shall be reported
258
00:13:54,100 --> 00:13:54,740
to Mr. Xiao, too.
259
00:13:55,040 --> 00:13:56,740
- Qi Yu, I didn’t... - Enough.
260
00:13:57,120 --> 00:13:58,210
Mr. Xiao said no explanation.
261
00:13:58,430 --> 00:13:58,970
Get back to work first.
262
00:14:03,740 --> 00:14:05,340
I can’t believe a big company like yours
263
00:14:05,700 --> 00:14:07,080
could make such a silly mistake.
264
00:14:09,400 --> 00:14:10,100
Start working.
265
00:14:23,910 --> 00:14:25,900
Dear, something seems to be wrong outside.
266
00:14:26,200 --> 00:14:26,820
What happened?
267
00:14:27,060 --> 00:14:27,690
I don’t know.
268
00:14:27,820 --> 00:14:28,940
Xiao Liang is working on it.
269
00:14:29,440 --> 00:14:30,400
It looks like the shooting is a no-go.
270
00:14:30,520 --> 00:14:31,200
Let’s go back.
271
00:14:31,770 --> 00:14:32,770
Are you going back with us, honey?
272
00:14:34,200 --> 00:14:34,540
Are you?
273
00:14:34,970 --> 00:14:35,860
I can’t.
274
00:14:35,860 --> 00:14:36,870
I have surgery later.
275
00:14:37,060 --> 00:14:38,730
Why are you everywhere?
276
00:14:38,970 --> 00:14:40,640
Gao Wen has just regained her popularity.
277
00:14:40,640 --> 00:14:42,080
Her house is surrounded by paparazzi.
278
00:14:42,080 --> 00:14:43,290
They’ll eat you alive if they see you there!
279
00:14:43,540 --> 00:14:44,760
Alright. I finally have a boyfriend.
280
00:14:44,760 --> 00:14:45,910
Don’t be mad at him.
281
00:14:46,480 --> 00:14:47,210
Please!
282
00:14:47,300 --> 00:14:48,930
One boyfriend like him is enough.
283
00:14:49,210 --> 00:14:49,940
I’m begging you.
284
00:14:49,940 --> 00:14:51,570
Do not stir up more trouble, OK?
285
00:14:51,650 --> 00:14:53,590
Calm down, mother. I’ll be good.
286
00:14:54,890 --> 00:14:57,240
You’re mean. So mean!
287
00:14:59,610 --> 00:15:01,700
Quit laughing! You...
288
00:15:01,700 --> 00:15:02,320
He called you mother.
289
00:15:02,810 --> 00:15:04,810
You two... I...
290
00:15:09,260 --> 00:15:09,840
Mi Duo.
291
00:15:10,490 --> 00:15:10,940
How did it go?
292
00:15:10,940 --> 00:15:12,210
What did Xiao Liang say?
293
00:15:12,210 --> 00:15:13,310
Calm down.
294
00:15:13,620 --> 00:15:14,770
How could I?
295
00:15:14,770 --> 00:15:15,240
I remember
296
00:15:15,240 --> 00:15:16,460
I gave it to Ye Qi personally.
297
00:15:16,460 --> 00:15:17,900
She framed me.
298
00:15:18,090 --> 00:15:19,460
Mr. Xiao said the same words.
299
00:15:19,770 --> 00:15:22,100
He also believes it’s Ye Qi’s fault.
300
00:15:22,880 --> 00:15:23,540
Really?
301
00:15:23,600 --> 00:15:25,080
He believes me?
302
00:15:25,150 --> 00:15:27,010
Yeah. You’re his girlfriend.
303
00:15:29,160 --> 00:15:31,160
Ever since Ye Qi showed up,
304
00:15:31,390 --> 00:15:32,910
I’ve started to have concerns.
305
00:15:33,620 --> 00:15:36,010
I’m afraid our relationship
306
00:15:36,340 --> 00:15:37,380
will be affected by her
307
00:15:37,960 --> 00:15:39,380
or Xiao Liang might change his mind.
308
00:15:40,290 --> 00:15:41,400
What worries me the most
309
00:15:41,400 --> 00:15:43,130
is if we still trust each other.
310
00:15:45,160 --> 00:15:46,110
If Xiao Liang
311
00:15:46,260 --> 00:15:48,110
still trusts me,
312
00:15:48,440 --> 00:15:49,820
I’ll have no fear at all.
313
00:15:50,440 --> 00:15:52,840
Mr. Xiao may seem indifferent,
314
00:15:53,200 --> 00:15:54,360
but to him,
315
00:15:54,600 --> 00:15:57,680
what he cares about and cherishes the most
316
00:15:57,680 --> 00:15:58,810
is you and you alone.
317
00:16:02,930 --> 00:16:04,530
Hey, stop worrying.
318
00:16:06,720 --> 00:16:08,450
Mr. Lin, Mi Duo...
319
00:16:08,910 --> 00:16:09,730
I’ve heard about it.
320
00:16:10,290 --> 00:16:11,860
Are you sure you didn’t give her the wrong file?
321
00:16:11,960 --> 00:16:12,790
I swear I didn’t.
322
00:16:13,340 --> 00:16:14,350
However much I dislike her,
323
00:16:14,390 --> 00:16:15,740
I wouldn’t do that to her.
324
00:16:17,540 --> 00:16:19,280
So it must be Ye Qi’s trick.
325
00:16:19,490 --> 00:16:20,400
What makes you say that?
326
00:16:21,050 --> 00:16:21,610
I’m fully aware of
327
00:16:21,610 --> 00:16:22,840
what women can do out of jealousy.
328
00:16:23,180 --> 00:16:23,930
In order to gain love,
329
00:16:23,930 --> 00:16:25,040
they’ll do everything.
330
00:16:25,220 --> 00:16:26,690
Mr. Xiao doesn’t believe her at all.
331
00:16:26,690 --> 00:16:27,410
What she did
332
00:16:27,730 --> 00:16:29,110
only backfired.
333
00:16:29,450 --> 00:16:30,290
That’s too soon to say
334
00:16:30,380 --> 00:16:31,800
It’s still anyone’s game.
335
00:16:32,130 --> 00:16:33,800
Will they make me the scapegoat?
336
00:16:34,720 --> 00:16:35,220
Relax.
337
00:16:35,690 --> 00:16:36,740
Your job right now
338
00:16:36,800 --> 00:16:38,120
is to work with Ye Qi
339
00:16:38,420 --> 00:16:39,920
and finish this drama.
340
00:16:41,080 --> 00:16:41,720
OK.
341
00:16:43,190 --> 00:16:43,700
By the way,
342
00:16:44,560 --> 00:16:45,570
have you found anything
343
00:16:45,570 --> 00:16:46,690
about Mi Duo
344
00:16:47,100 --> 00:16:47,840
and that man?
345
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
It’s true
346
00:16:49,130 --> 00:16:50,620
that they’re unusually close.
347
00:16:51,100 --> 00:16:51,720
Mr. Lin,
348
00:16:51,870 --> 00:16:53,220
what’s our next move?
349
00:16:53,850 --> 00:16:55,170
I’ve lost once
350
00:16:55,480 --> 00:16:56,610
and I cannot lose again.
351
00:16:57,190 --> 00:16:57,570
Listen,
352
00:16:58,100 --> 00:16:59,620
dig up more information about that man.
353
00:17:00,250 --> 00:17:02,160
I’ll handle Mi Duo myself.
354
00:17:08,800 --> 00:17:09,210
Dad.
355
00:17:10,820 --> 00:17:11,480
Dad. Bad news!
356
00:17:11,800 --> 00:17:13,000
A project went south.
357
00:17:13,680 --> 00:17:15,700
It’s just one project. Don’t panic.
358
00:17:15,880 --> 00:17:16,800
This time is different.
359
00:17:17,180 --> 00:17:18,970
Mi Duo misplaced the file.
360
00:17:19,200 --> 00:17:20,680
The entire project has been delayed.
361
00:17:21,020 --> 00:17:23,050
Mi Duo? Who is that?
362
00:17:24,330 --> 00:17:25,970
Is she the girl you mentioned last time?
363
00:17:26,290 --> 00:17:27,240
Yes. It’s her.
364
00:17:27,800 --> 00:17:30,040
Xiao Liang is covering up for her.
365
00:17:30,570 --> 00:17:31,960
I don’t know what to do now.
366
00:17:32,040 --> 00:17:33,040
Ignore him.
367
00:17:33,530 --> 00:17:35,790
Ask HR to handle it immediately.
368
00:17:37,630 --> 00:17:38,490
But...
369
00:17:38,880 --> 00:17:39,780
once Xiao Liang finds out,
370
00:17:39,780 --> 00:17:40,440
what should I do?
371
00:17:40,440 --> 00:17:42,210
Tell him it’s my decision. Go now.
372
00:17:43,490 --> 00:17:43,900
Yes.
373
00:17:57,920 --> 00:17:58,590
How did it go?
374
00:18:01,020 --> 00:18:02,760
All done. Don’t worry.
375
00:18:03,090 --> 00:18:04,200
Did you do that for Ms. Ye?
376
00:18:05,890 --> 00:18:07,360
No, it was for you.
377
00:18:07,740 --> 00:18:09,260
Ever since the last incident,
378
00:18:09,260 --> 00:18:10,220
I’ve decided not to
379
00:18:10,220 --> 00:18:12,340
have you involved in any office politics.
380
00:18:13,390 --> 00:18:14,120
Thank you.
381
00:18:21,120 --> 00:18:22,420
Xiao Liang, speaking.
382
00:18:29,060 --> 00:18:29,620
What’s wrong?
383
00:18:31,310 --> 00:18:32,780
My dad learned about what happened.
384
00:18:33,860 --> 00:18:34,660
How did chairman
385
00:18:34,660 --> 00:18:35,780
get wind of this?
386
00:18:35,970 --> 00:18:37,530
He even called you in person.
387
00:18:38,500 --> 00:18:39,530
Isn’t it obvious?
388
00:18:40,330 --> 00:18:41,860
The problem is, he’s demoted you
389
00:18:41,860 --> 00:18:43,960
to the local store.
390
00:18:44,220 --> 00:18:46,930
Local store? Doing what exactly?
391
00:18:48,360 --> 00:18:48,880
Sales.
392
00:19:00,180 --> 00:19:01,060
Excuse me, nurse.
393
00:19:01,860 --> 00:19:04,040
Is Dr. Lei Yiming in his office?
394
00:19:04,750 --> 00:19:06,040
Dr. Lei is out.
395
00:19:06,570 --> 00:19:07,420
May I ask your name?
396
00:19:08,300 --> 00:19:09,330
It’s urgent.
397
00:19:09,930 --> 00:19:11,330
Do you have his home address?
398
00:19:12,440 --> 00:19:14,210
Why do you want that?
399
00:19:14,840 --> 00:19:16,210
I have an emergency,
400
00:19:16,340 --> 00:19:17,650
so I really need to know.
401
00:19:17,650 --> 00:19:18,200
Sorry.
402
00:19:18,620 --> 00:19:20,080
Lately, many people have been
403
00:19:20,080 --> 00:19:21,180
asking around about him,
404
00:19:21,720 --> 00:19:23,910
such as those from TV stations, newspapers, etc.
405
00:19:24,250 --> 00:19:25,810
You mistook me. I’m not a reporter.
406
00:19:26,300 --> 00:19:27,170
I’m his schoolmate.
407
00:19:28,170 --> 00:19:30,730
Are you? We also went to the same school.
408
00:19:30,980 --> 00:19:32,570
Which grade and class were you in?
409
00:19:32,770 --> 00:19:33,930
Who was your head teacher?
410
00:19:34,250 --> 00:19:34,910
Sorry.
411
00:19:35,570 --> 00:19:37,540
Forget it. I’ll come later.
412
00:19:51,340 --> 00:19:52,650
Sir, we’re already closed.
413
00:19:53,530 --> 00:19:54,880
I’m Xiao Liang of TESIRO.
414
00:19:55,250 --> 00:19:56,000
I need to see Ms. Ye.
415
00:19:56,360 --> 00:19:57,560
Hello, Mr. Xiao.
416
00:19:57,760 --> 00:19:59,400
Ms. Ye is inside. This way, please.
417
00:20:00,350 --> 00:20:01,760
Why are you here?
418
00:20:04,270 --> 00:20:05,640
I agree
419
00:20:06,820 --> 00:20:07,770
to the divorce,
420
00:20:08,690 --> 00:20:09,640
but you won’t
421
00:20:10,380 --> 00:20:12,010
get a dime from me.
422
00:20:12,960 --> 00:20:14,320
I’m your lawfully-wedded wife.
423
00:20:14,900 --> 00:20:15,620
It’s my right
424
00:20:15,620 --> 00:20:16,810
to get the alimony.
425
00:20:18,140 --> 00:20:18,810
Your right?
426
00:20:19,510 --> 00:20:21,140
You were broke when you married me.
427
00:20:21,610 --> 00:20:23,300
I paid for your food and drinks
428
00:20:23,740 --> 00:20:24,820
and gave you an allowance.
429
00:20:24,820 --> 00:20:26,120
I was generous enough.
430
00:20:27,300 --> 00:20:29,370
Don’t bargain with me.
431
00:20:34,030 --> 00:20:35,330
You should be grateful
432
00:20:35,330 --> 00:20:36,600
that I was willing to marry you.
433
00:20:37,040 --> 00:20:37,920
Don’t forget
434
00:20:37,920 --> 00:20:39,010
where you came from.
435
00:20:43,130 --> 00:20:44,230
You slapped me?
436
00:20:44,760 --> 00:20:46,540
Who do you think you are?
437
00:20:46,540 --> 00:20:47,850
Why can’t I?
438
00:20:51,040 --> 00:20:51,590
What are you doing?
439
00:20:52,350 --> 00:20:53,540
It’s none of your business.
440
00:20:53,610 --> 00:20:54,090
Get lost.
441
00:20:55,600 --> 00:20:56,460
Whoever you are to her,
442
00:20:56,460 --> 00:20:57,340
you can’t hit women.
443
00:20:57,340 --> 00:20:58,330
Let him go.
444
00:21:01,520 --> 00:21:03,050
I don’t want to see him again.
445
00:21:34,580 --> 00:21:35,130
Come in.
446
00:21:45,110 --> 00:21:46,290
Is he your ex-husband?
447
00:21:48,490 --> 00:21:48,840
Yes.
448
00:21:50,450 --> 00:21:51,800
Since I proposed the divorce,
449
00:21:52,800 --> 00:21:53,920
he’s been hating my guts.
450
00:21:54,820 --> 00:21:56,160
He even followed me back to China.
451
00:21:57,910 --> 00:21:58,840
Are you alright?
452
00:22:07,370 --> 00:22:08,720
Why did you come to my office?
453
00:22:12,010 --> 00:22:12,940
I need a favor.
454
00:22:14,620 --> 00:22:15,030
What is it?
455
00:22:16,930 --> 00:22:17,820
About that incident involved Mi Duo,
456
00:22:18,290 --> 00:22:19,170
I hope you can
457
00:22:19,170 --> 00:22:20,070
conduct a thorough investigation
458
00:22:20,720 --> 00:22:21,960
and find out what really went wrong.
459
00:22:33,420 --> 00:22:34,850
Xiao Liang. You really love Mi Duo that much?
460
00:22:35,740 --> 00:22:36,690
You’d rather bother me
461
00:22:36,690 --> 00:22:38,170
than admit it’s her fault?
462
00:22:39,050 --> 00:22:40,650
Don’t you think you’ve crossed the line?
463
00:22:47,040 --> 00:22:47,880
I trust her.
464
00:22:48,800 --> 00:22:49,330
There’s no way
465
00:22:49,330 --> 00:22:51,100
she’d make such a silly mistake.
466
00:22:54,360 --> 00:22:55,340
I’m sorry. I can’t think straight now.
467
00:22:56,100 --> 00:22:57,250
Give me a minute.
468
00:24:12,950 --> 00:24:14,340
Since you’re so eager to help her,
469
00:24:15,000 --> 00:24:15,780
I’m willing to
470
00:24:17,080 --> 00:24:17,890
go to your company tomorrow
471
00:24:17,890 --> 00:24:18,930
to explain the whole thing.
472
00:24:21,910 --> 00:24:22,400
Thanks.
473
00:24:25,900 --> 00:24:27,050
You’re bleeding.
474
00:24:27,770 --> 00:24:28,390
Don’t touch me.
475
00:24:30,900 --> 00:24:31,870
What happened?
476
00:24:33,090 --> 00:24:33,870
He beat me.
477
00:24:35,500 --> 00:24:37,210
There are bruises all over me.
478
00:24:38,380 --> 00:24:39,270
I’m used to it.
479
00:24:41,810 --> 00:24:43,300
Did he beat you a lot?
480
00:24:44,400 --> 00:24:44,700
Yes.
481
00:24:47,150 --> 00:24:47,800
Because he knew
482
00:24:47,800 --> 00:24:49,020
I never loved him.
483
00:24:50,890 --> 00:24:52,500
There’s someone else in my heart.
484
00:25:05,490 --> 00:25:06,900
Is it because I married once
485
00:25:08,450 --> 00:25:09,560
that you despise me?
486
00:25:12,280 --> 00:25:13,020
I didn’t mean that.
487
00:25:13,550 --> 00:25:14,640
I already have a girlfriend.
488
00:25:14,750 --> 00:25:16,160
We’d better keep a distance.
489
00:25:22,110 --> 00:25:23,370
If you didn’t meet Mi Duo,
490
00:25:24,180 --> 00:25:25,780
could we start over?
491
00:25:32,660 --> 00:25:34,100
I don’t want to think that.
492
00:25:34,690 --> 00:25:35,110
Ye Qi,
493
00:25:36,320 --> 00:25:37,560
the past is the past.
494
00:25:37,790 --> 00:25:38,570
Let it go.
495
00:25:46,570 --> 00:25:48,410
Hope you can keep your promise.
496
00:25:49,260 --> 00:25:50,620
I’ll wait for you at the company tomorrow.
497
00:26:21,480 --> 00:26:23,290
Has Ye Qi agreed to explain it for me?
498
00:26:24,560 --> 00:26:25,180
Yes.
499
00:26:31,050 --> 00:26:31,520
Thanks.
500
00:26:36,680 --> 00:26:38,170
Is your hand injured? There’s blood on it.
501
00:26:41,340 --> 00:26:42,970
It’s not mine, but Ye Qi’s.
502
00:26:43,100 --> 00:26:43,970
Her arm is hurt.
503
00:26:44,580 --> 00:26:45,830
She did it herself.
504
00:26:49,340 --> 00:26:50,200
How did you know that?
505
00:26:51,610 --> 00:26:53,480
Xiao Liang, Ye Qi isn’t
506
00:26:53,480 --> 00:26:54,860
as decent as she seems.
507
00:26:55,410 --> 00:26:57,090
She means more than she says.
508
00:26:57,530 --> 00:26:58,280
Think about
509
00:26:58,280 --> 00:26:59,530
this wrong file incident.
510
00:26:59,530 --> 00:27:01,010
My gut tells me it has something to do with her.
511
00:27:01,460 --> 00:27:03,010
Now, she offers to help me out.
512
00:27:03,320 --> 00:27:04,040
Don’t you think
513
00:27:04,040 --> 00:27:05,230
it’s fishy?
514
00:27:06,010 --> 00:27:07,870
Besides, don’t you think
515
00:27:07,870 --> 00:27:09,100
those who hurt themselves for sympathy
516
00:27:09,310 --> 00:27:10,400
are scary?
517
00:27:12,620 --> 00:27:16,980
Mi Duo, I saw it myself
518
00:27:16,980 --> 00:27:18,160
that someone else hurt her.
519
00:27:18,500 --> 00:27:20,050
Her life isn’t smooth.
520
00:27:20,330 --> 00:27:21,730
I know she didn’t treat you well
521
00:27:23,000 --> 00:27:23,920
but don’t jump to conclusions
522
00:27:23,920 --> 00:27:24,840
for things you don’t know.
523
00:27:25,340 --> 00:27:26,520
I’ll deal with her.
524
00:27:26,750 --> 00:27:27,790
You’re a kindhearted girl.
525
00:27:27,790 --> 00:27:28,860
I don’t want you to change.
526
00:27:29,150 --> 00:27:29,910
Promise me, OK?
527
00:27:30,660 --> 00:27:32,190
She lied to you.
528
00:27:32,570 --> 00:27:33,860
Siyuan also knows
529
00:27:34,430 --> 00:27:35,650
that she got injured
530
00:27:35,650 --> 00:27:36,650
prior to the shooting.
531
00:27:37,140 --> 00:27:38,170
I said
532
00:27:38,850 --> 00:27:40,170
don’t judge others.
533
00:27:40,540 --> 00:27:42,040
I know Ye Qi more than you do.
534
00:27:42,840 --> 00:27:44,250
What’s that supposed to mean?
535
00:27:46,260 --> 00:27:46,720
Let’s eat.
536
00:27:53,980 --> 00:27:54,580
Mi Duo.
537
00:27:55,980 --> 00:27:56,780
Mi Duo!
538
00:28:08,260 --> 00:28:09,040
What took you so long?
539
00:28:09,040 --> 00:28:10,130
I’ve waited for hours.
540
00:28:10,360 --> 00:28:11,220
Clearly, you aren’t the only one.
541
00:28:11,220 --> 00:28:12,840
So many people are waiting for me outside.
542
00:28:13,320 --> 00:28:14,530
Our relationship has gone public.
543
00:28:14,530 --> 00:28:16,200
You can walk in under their watch.
544
00:28:16,200 --> 00:28:16,860
The worst case
545
00:28:16,860 --> 00:28:18,130
is to be grilled by the media again.
546
00:28:18,130 --> 00:28:19,440
That cannot happen.
547
00:28:19,680 --> 00:28:20,900
If it does,
548
00:28:20,900 --> 00:28:21,660
your motherly agent
549
00:28:21,660 --> 00:28:22,380
- will kill me. - Motherly.
550
00:28:22,380 --> 00:28:23,660
Even if he doesn’t,
551
00:28:23,870 --> 00:28:24,800
your fans will hire a hitman
552
00:28:24,800 --> 00:28:25,440
to silence me.
553
00:28:25,440 --> 00:28:26,610
I still want to live.
554
00:28:26,610 --> 00:28:27,770
I know you’re under pressure,
555
00:28:27,770 --> 00:28:28,980
so I bought you a gift.
556
00:28:31,020 --> 00:28:31,790
A gift?
557
00:28:33,480 --> 00:28:34,160
Hey,
558
00:28:34,340 --> 00:28:35,430
no more surprises, OK?
559
00:28:35,620 --> 00:28:36,410
Or I’ll have a heart attack.
560
00:28:36,410 --> 00:28:37,530
Don’t flatter yourself.
561
00:28:37,530 --> 00:28:39,770
Come here. Lean in.
562
00:28:40,800 --> 00:28:41,760
Lean in?
563
00:28:41,910 --> 00:28:43,080
Will I get punched
564
00:28:43,080 --> 00:28:43,780
once I open it?
565
00:28:43,780 --> 00:28:44,290
No.
566
00:28:44,890 --> 00:28:45,690
Open it.
567
00:28:45,690 --> 00:28:46,180
You sure?
568
00:28:46,180 --> 00:28:47,300
I am. Hurry.
569
00:28:54,660 --> 00:28:55,770
So cute.
570
00:28:56,010 --> 00:28:57,920
Why did you buy...buy it?
571
00:28:58,410 --> 00:28:59,330
Don’t you always
572
00:28:59,330 --> 00:29:00,410
miss the one in your apartment?
573
00:29:00,510 --> 00:29:01,780
I bought it for you
574
00:29:01,780 --> 00:29:02,350
so that you don’t need to
575
00:29:02,350 --> 00:29:03,680
go see it in your landlord’s place.
576
00:29:08,850 --> 00:29:10,050
Thank you, Gao Wen.
577
00:29:10,840 --> 00:29:12,920
No need. You’re my boyfriend.
578
00:29:12,920 --> 00:29:14,210
This is what I should do.
579
00:29:14,210 --> 00:29:15,380
I want you to be happy.
580
00:29:16,560 --> 00:29:17,330
I am.
581
00:29:19,140 --> 00:29:20,660
I wish we could meet earlier.
582
00:29:22,050 --> 00:29:23,620
It’s not too late now.
583
00:29:26,360 --> 00:29:27,040
Right?
584
00:29:27,900 --> 00:29:30,990
Call him, don’t call him.
585
00:29:31,760 --> 00:29:34,990
Call him, don’t call him.
586
00:29:35,790 --> 00:29:39,490
Call him, don’t call him.
587
00:29:45,050 --> 00:29:48,360
Fine, I’ll call him.
588
00:29:55,700 --> 00:29:56,900
What’s its name?
589
00:29:57,140 --> 00:29:58,280
How about Pudding?
590
00:29:58,560 --> 00:30:00,010
Sounds lovely.
591
00:30:00,080 --> 00:30:01,460
So adorable. Pudding.
592
00:30:01,940 --> 00:30:03,080
Pudding. Pudding.
593
00:30:03,580 --> 00:30:04,820
Pudding. Pudding. Pudding.
594
00:30:04,980 --> 00:30:06,260
Pudding. Pudding.
595
00:30:06,860 --> 00:30:08,220
= Donut =
596
00:30:11,930 --> 00:30:12,420
Hello.
597
00:30:13,130 --> 00:30:13,970
Hi, Lei Yiming.
598
00:30:14,020 --> 00:30:15,690
I have to let this out. Xiao Liang...
599
00:30:15,690 --> 00:30:16,540
Is it important?
600
00:30:16,540 --> 00:30:17,520
If not,
601
00:30:17,520 --> 00:30:18,480
call me tomorrow morning.
602
00:30:18,570 --> 00:30:19,060
Who is that?
603
00:30:19,130 --> 00:30:19,580
Nobody.
604
00:30:20,140 --> 00:30:21,060
Good night.
605
00:30:42,730 --> 00:30:43,340
Pudding.
606
00:30:44,140 --> 00:30:45,780
Pudding, go to your daddy.
607
00:30:46,110 --> 00:30:46,510
Daddy?
608
00:30:46,620 --> 00:30:46,980
Daddy.
609
00:30:47,250 --> 00:30:48,180
Why am I his daddy?
610
00:30:49,420 --> 00:30:50,820
I’m his mommy, you’re his daddy.
611
00:30:50,820 --> 00:30:51,810
Is my son a dog?
612
00:30:51,860 --> 00:30:52,580
Right, Pudding?
613
00:31:06,900 --> 00:31:07,500
Where are you going?
614
00:31:11,550 --> 00:31:12,880
HR’s notified me
615
00:31:12,880 --> 00:31:13,740
that I’m demoted.
616
00:31:15,320 --> 00:31:16,050
Give me some time.
617
00:31:16,350 --> 00:31:17,650
I’ll let you stay.
618
00:31:17,980 --> 00:31:19,410
I can handle it on my own.
619
00:31:19,410 --> 00:31:20,720
I’m going to do the handover.
620
00:31:30,360 --> 00:31:31,080
Morning, Mr. Xiao.
621
00:31:31,870 --> 00:31:32,340
Wait.
622
00:31:33,360 --> 00:31:34,940
Do you know Ms. Ye’s arm was injured
623
00:31:34,940 --> 00:31:35,500
before the shooting?
624
00:31:36,280 --> 00:31:36,980
I don’t.
625
00:31:39,950 --> 00:31:40,570
Go back to work then.
626
00:31:54,330 --> 00:31:54,860
Mr. Xiao,
627
00:31:55,350 --> 00:31:57,090
you haven’t signed Mi Duo’s demotion paper.
628
00:31:57,090 --> 00:31:57,800
Are you
629
00:31:58,640 --> 00:31:59,970
really letting her go?
630
00:32:05,460 --> 00:32:06,880
If that’s what she wants.
631
00:32:27,200 --> 00:32:28,580
You must be Mi Duo.
632
00:32:29,570 --> 00:32:30,340
Yes. Hello.
633
00:32:31,040 --> 00:32:32,600
Please put on your uniform.
634
00:32:32,600 --> 00:32:34,090
We have a dress code here.
635
00:32:35,140 --> 00:32:36,610
As for details about etiquette,
636
00:32:36,610 --> 00:32:38,320
I’ll give you materials to read.
637
00:32:38,810 --> 00:32:40,580
You’ll also need to learn sales skills
638
00:32:40,690 --> 00:32:43,000
and get familiar with our job requirements.
639
00:32:43,330 --> 00:32:44,000
Yes.
640
00:32:45,160 --> 00:32:47,320
Oh, right now, everyone is too busy
641
00:32:47,410 --> 00:32:49,230
to welcome you.
642
00:32:49,540 --> 00:32:50,580
Go to the front counter
643
00:32:50,580 --> 00:32:51,420
to start learning.
644
00:32:51,620 --> 00:32:52,850
Once you’re familiar with everything,
645
00:32:53,050 --> 00:32:54,540
I’ll assign you a master.
646
00:32:55,260 --> 00:32:56,260
OK. Thank you, manager.
647
00:33:07,170 --> 00:33:08,520
All done, Miss Gao.
648
00:33:08,590 --> 00:33:09,540
You can rest for now.
649
00:33:09,820 --> 00:33:10,240
OK.
650
00:33:15,730 --> 00:33:16,420
Miss Gao,
651
00:33:16,570 --> 00:33:18,210
this is the necklace you’ll be wearing.
652
00:33:19,620 --> 00:33:20,640
You again?
653
00:33:20,760 --> 00:33:22,330
I thought Mi Duo would be here.
654
00:33:23,060 --> 00:33:25,180
I’m sorry. You probably don’t know
655
00:33:25,940 --> 00:33:27,180
that she’s no longer on our team.
656
00:33:29,580 --> 00:33:30,160
What happened?
657
00:33:31,150 --> 00:33:32,450
She delivered the wrong file,
658
00:33:32,770 --> 00:33:34,160
causing the delay of our entire project.
659
00:33:34,540 --> 00:33:36,850
She’s been demoted to a salesperson.
660
00:33:48,850 --> 00:33:49,600
No problem, Director.
661
00:33:49,600 --> 00:33:50,760
Let’s do it your way.
662
00:33:51,170 --> 00:33:51,780
Thank you.
663
00:33:51,880 --> 00:33:52,510
Ye Qi!
664
00:33:54,240 --> 00:33:56,020
I won’t wear this trash!
665
00:33:58,350 --> 00:33:59,560
What are you doing, Miss Gao?
666
00:33:59,680 --> 00:34:00,340
What am I doing?
667
00:34:01,220 --> 00:34:01,680
You need to ask?
668
00:34:01,680 --> 00:34:03,160
You know it better than me.
669
00:34:03,780 --> 00:34:04,940
Are you blaming me
670
00:34:04,940 --> 00:34:06,540
for Mi Duo’s demotion?
671
00:34:06,890 --> 00:34:07,720
If that’s the case,
672
00:34:07,720 --> 00:34:08,740
you’re being unreasonable.
673
00:34:10,230 --> 00:34:11,500
I’ve warned you about your mistake,
674
00:34:11,500 --> 00:34:12,210
yet you did it again.
675
00:34:12,520 --> 00:34:14,140
Haven’t you learned your lesson?
676
00:34:14,550 --> 00:34:15,500
You’re still young.
677
00:34:16,180 --> 00:34:17,430
I’ve never blamed you for anything
678
00:34:18,120 --> 00:34:20,010
and have given you enough respect in public.
679
00:34:21,320 --> 00:34:22,080
Do you really think
680
00:34:22,080 --> 00:34:23,430
you’re some big shot now?
681
00:34:24,380 --> 00:34:25,570
Don’t be full of yourself.
682
00:34:26,060 --> 00:34:27,180
Who do you think you are
683
00:34:27,460 --> 00:34:29,080
to reprimand me?
684
00:34:30,700 --> 00:34:31,540
Your photos
685
00:34:31,540 --> 00:34:33,070
are all over the Internet.
686
00:34:33,360 --> 00:34:34,850
Do you have any shame?
687
00:34:36,250 --> 00:34:37,280
However bad I am,
688
00:34:37,280 --> 00:34:38,460
I’m still better than you.
689
00:34:38,800 --> 00:34:39,880
You hurt your first love
690
00:34:39,880 --> 00:34:41,080
for some pocket money.
691
00:34:42,410 --> 00:34:43,230
You know what,
692
00:34:43,810 --> 00:34:46,000
you had this coming.
693
00:34:51,690 --> 00:34:52,620
Who were you yelling at?
694
00:34:54,900 --> 00:34:56,450
Gao Wen is my girlfriend now.
695
00:34:57,990 --> 00:34:58,880
If you dare touch her,
696
00:34:59,120 --> 00:34:59,980
I’ll let you pay the price.
697
00:35:30,710 --> 00:35:32,020
Come here, babe. Let’s have a look.
698
00:35:32,020 --> 00:35:32,880
Darling,
699
00:35:33,170 --> 00:35:34,710
I seldom see you lately.
700
00:35:34,910 --> 00:35:36,210
You need to make it up to me.
701
00:35:36,450 --> 00:35:37,080
No problem.
702
00:35:37,350 --> 00:35:38,650
Which one do you like?
703
00:35:39,000 --> 00:35:39,690
I’ll buy it for you.
704
00:35:39,980 --> 00:35:40,380
Really?
705
00:35:40,380 --> 00:35:40,900
Yeah!
706
00:35:41,120 --> 00:35:42,790
I want the largest one.
707
00:35:43,200 --> 00:35:44,050
Which one do you prefer?
708
00:35:44,050 --> 00:35:45,410
I can get it for you.
709
00:35:45,480 --> 00:35:46,370
I’d like to
710
00:35:46,370 --> 00:35:47,810
have a look at that one. Thanks.
711
00:35:49,060 --> 00:35:49,960
That’s tacky.
712
00:35:50,260 --> 00:35:51,490
Hey,
713
00:35:51,780 --> 00:35:52,940
let me see this one.
714
00:35:54,160 --> 00:35:56,960
What is this? So tinny!
715
00:35:57,140 --> 00:35:58,260
I remember your wife
716
00:35:58,260 --> 00:35:59,260
has one like this.
717
00:35:59,400 --> 00:35:59,920
I don’t want it.
718
00:36:00,120 --> 00:36:01,200
Buy me a bigger one.
719
00:36:01,860 --> 00:36:02,770
Come on, babe.
720
00:36:03,390 --> 00:36:04,820
You’re so pretty. Don’t be mad.
721
00:36:05,160 --> 00:36:06,920
That one is bigger than hers.
722
00:36:07,070 --> 00:36:08,880
No! I want the other one.
723
00:36:09,230 --> 00:36:10,880
Be good, OK? Try it on.
724
00:36:10,880 --> 00:36:11,540
I won’t.
725
00:36:13,260 --> 00:36:14,630
I want the big one.
726
00:36:14,900 --> 00:36:15,800
Please.
727
00:36:16,480 --> 00:36:17,350
What are you looking at?
728
00:36:17,390 --> 00:36:18,440
Give me the big one.
729
00:36:20,170 --> 00:36:20,600
I’m sorry.
730
00:36:20,980 --> 00:36:22,250
I can’t sell it to you.
731
00:36:23,820 --> 00:36:24,440
Why not?
732
00:36:25,240 --> 00:36:26,550
My darling wants that diamond.
733
00:36:26,550 --> 00:36:27,100
Let her try it.
734
00:36:27,360 --> 00:36:28,370
Because she isn’t your wife.
735
00:36:28,980 --> 00:36:30,180
Why are you having an affair
736
00:36:30,180 --> 00:36:30,970
with another woman?
737
00:36:30,970 --> 00:36:31,810
If your wife finds out about this,
738
00:36:31,810 --> 00:36:33,160
she’ll be heartbroken.
739
00:36:33,460 --> 00:36:34,160
If she knows
740
00:36:34,160 --> 00:36:35,770
you hurt her for another woman,
741
00:36:35,770 --> 00:36:37,400
can you imagine how painful she will feel?
742
00:36:37,640 --> 00:36:38,720
And you!
743
00:36:38,900 --> 00:36:40,480
You love being a mistress?
744
00:36:40,670 --> 00:36:41,940
Why do you steal another woman’s husband
745
00:36:41,940 --> 00:36:42,890
and wreck their family?
746
00:36:42,990 --> 00:36:43,870
There are so many men out there.
747
00:36:43,870 --> 00:36:45,250
Why did you pick a married one?
748
00:36:46,700 --> 00:36:47,890
You...you...
749
00:36:48,330 --> 00:36:49,360
I’ll report you.
750
00:36:50,060 --> 00:36:51,830
Manager! Manager!
751
00:36:52,140 --> 00:36:53,050
Where’s your manger?
752
00:36:54,160 --> 00:36:54,920
As a salesperson,
753
00:36:55,360 --> 00:36:56,840
your only job is to provide customers
754
00:36:56,840 --> 00:36:58,080
with the best service.
755
00:36:58,620 --> 00:36:59,600
You have no right
756
00:36:59,600 --> 00:37:00,740
to pry into their personal business,
757
00:37:01,900 --> 00:37:03,720
let alone criticize them in public.
758
00:37:04,480 --> 00:37:05,760
You made a huge mistake.
759
00:37:05,760 --> 00:37:07,370
Do you know how bad it is?
760
00:37:07,690 --> 00:37:08,890
Diamonds symbolize
761
00:37:08,890 --> 00:37:10,220
eternal love, don’t they?
762
00:37:10,910 --> 00:37:12,570
If I sell it to a homewrecker,
763
00:37:12,890 --> 00:37:13,760
that’ll be an insult
764
00:37:13,760 --> 00:37:14,660
to our products.
765
00:37:15,320 --> 00:37:16,120
Whoever they are,
766
00:37:16,420 --> 00:37:17,660
once they enter our store,
767
00:37:17,800 --> 00:37:18,840
they’ll be your customers.
768
00:37:19,170 --> 00:37:20,560
It’s your job to serve them.
769
00:37:20,650 --> 00:37:22,090
But not that kind of person.
770
00:37:22,690 --> 00:37:23,490
We all know
771
00:37:24,070 --> 00:37:25,410
you’re from the headquarters
772
00:37:25,980 --> 00:37:26,810
and you have connections.
773
00:37:27,360 --> 00:37:28,810
But here in sales,
774
00:37:29,300 --> 00:37:31,120
only number matters.
775
00:37:31,470 --> 00:37:33,310
Those words you said ruined the section
776
00:37:33,310 --> 00:37:34,740
or even the entire store’s effort.
777
00:37:35,100 --> 00:37:36,900
I hope you can reflect on yourself.
778
00:37:50,620 --> 00:37:51,080
Hello.
779
00:37:56,330 --> 00:37:58,230
OK. I see.
780
00:38:00,630 --> 00:38:02,770
Mr. Xiao, Mi Duo is in trouble.
781
00:38:04,140 --> 00:38:05,430
Is she OK? Did she get hurt?
782
00:38:05,580 --> 00:38:06,490
No, no, no.
783
00:38:06,890 --> 00:38:08,490
It’s about work.
784
00:38:08,490 --> 00:38:09,370
She offended a customer.
785
00:38:09,370 --> 00:38:10,510
Her manager criticized her.
786
00:38:11,790 --> 00:38:12,820
Make it clear next time.
787
00:38:16,620 --> 00:38:18,290
Poor girl.
788
00:38:18,820 --> 00:38:19,850
She got demoted
789
00:38:19,850 --> 00:38:21,180
straight from the headquarters,
790
00:38:21,770 --> 00:38:22,790
and was scolded at work.
791
00:38:23,490 --> 00:38:25,490
I’m sure she is craving for company
792
00:38:25,490 --> 00:38:26,640
at times like this.
793
00:38:30,920 --> 00:38:32,240
Is her store nearby?
794
00:38:32,550 --> 00:38:34,380
Absolutely. Only a U turn away.
795
00:38:34,940 --> 00:38:35,180
OK.
796
00:38:55,990 --> 00:38:56,960
How is your new job?
797
00:38:58,740 --> 00:38:59,610
What brings you here?
798
00:39:00,240 --> 00:39:01,410
I happened to pass by.
799
00:39:01,410 --> 00:39:03,050
So, do you believe me now?
800
00:39:03,610 --> 00:39:04,520
We can talk about that later.
801
00:39:04,690 --> 00:39:05,490
When will you get off work?
802
00:39:05,610 --> 00:39:06,800
We can have dinner together.
803
00:39:08,550 --> 00:39:09,820
I have no time.
804
00:39:10,030 --> 00:39:11,500
You can eat with others.
805
00:39:17,380 --> 00:39:18,420
Why did she leave?
806
00:39:19,090 --> 00:39:19,530
Leave her alone.
807
00:39:19,790 --> 00:39:20,540
Give her some space.
808
00:39:20,830 --> 00:39:22,540
It took you two hours to get here.
809
00:39:22,720 --> 00:39:24,230
How could she leave like that?
810
00:39:30,960 --> 00:39:31,810
It’s your fault!
811
00:39:31,960 --> 00:39:33,280
Who said it’s only a U turn away?
812
00:39:33,560 --> 00:39:34,590
Sorry, Mr. Xiao.
813
00:39:48,610 --> 00:39:49,810
I’ve got rid of Mi Duo
814
00:39:50,330 --> 00:39:51,520
for you.
815
00:39:52,740 --> 00:39:55,410
You’ll have to take care of the rest yourself.
816
00:39:56,840 --> 00:39:57,340
Thanks.
817
00:40:05,000 --> 00:40:08,130
Xiao Liang must be vulnerable lately.
818
00:40:08,890 --> 00:40:10,130
Take this chance to nail him,
819
00:40:11,110 --> 00:40:12,470
better sooner than later.
820
00:40:13,920 --> 00:40:14,470
Rest assured.
821
00:40:15,680 --> 00:40:17,970
Oh? You’ve had a plan already?
822
00:40:20,020 --> 00:40:20,880
You tell me.
823
00:40:37,640 --> 00:40:38,320
I’m Xiao Liang.
824
00:40:38,580 --> 00:40:40,910
Who called me just now?
825
00:40:41,670 --> 00:40:42,290
She’s over there.
826
00:40:49,660 --> 00:40:50,170
Thanks.
827
00:41:07,540 --> 00:41:11,100
Don’t hold me. I’m fine.
828
00:41:13,040 --> 00:41:15,340
I’m not drunk. Let me go.
829
00:41:17,920 --> 00:41:18,640
Xiao Liang,
830
00:41:20,280 --> 00:41:23,120
go, bring me more wine.
831
00:41:23,380 --> 00:41:24,240
Drink with me.
832
00:41:26,320 --> 00:41:27,810
You’re home already. Wake up.
833
00:41:29,040 --> 00:41:29,550
What?
834
00:41:31,880 --> 00:41:32,330
Home?
835
00:41:38,030 --> 00:41:41,280
You think this is my home?
836
00:41:42,960 --> 00:41:45,400
It’s so cold and quiet here.
837
00:41:47,100 --> 00:41:50,490
This isn’t my home. I lied.
838
00:41:51,520 --> 00:41:52,470
What did you say?
839
00:41:56,380 --> 00:41:58,120
Here’s a secret.
840
00:42:00,080 --> 00:42:03,890
I also lied before I left you.
841
00:42:05,640 --> 00:42:07,260
I pretended to fall in love with others
842
00:42:08,130 --> 00:42:09,440
and cheat on you.
843
00:42:11,440 --> 00:42:14,460
Then I left and got married.
844
00:42:15,790 --> 00:42:17,000
You know why?
845
00:42:20,160 --> 00:42:21,540
Only after I left,
846
00:42:23,650 --> 00:42:24,290
would your father
847
00:42:24,290 --> 00:42:26,910
take you back.
848
00:42:31,370 --> 00:42:33,040
You’re too drunk. Sober up.
849
00:43:00,680 --> 00:43:04,600
♪ Liars always lie ♪
850
00:43:07,640 --> 00:43:11,920
♪ Idiots always believe ♪
851
00:43:14,800 --> 00:43:19,160
♪ Why are there many people ♪
852
00:43:19,320 --> 00:43:26,440
♪ Turning themselves into lunatics ♪
853
00:43:29,000 --> 00:43:33,360
♪ Respect means nothing ♪
854
00:43:36,320 --> 00:43:40,600
♪ Close relationship matters nothing ♪
855
00:43:43,360 --> 00:43:48,000
♪ How can I pledge ♪
856
00:43:50,680 --> 00:43:55,240
♪ To leave you ♪
857
00:43:59,200 --> 00:44:01,200
♪ I’d love to ♪
858
00:44:01,760 --> 00:44:05,000
♪ Be crazy about greed ♪
859
00:44:05,800 --> 00:44:12,760
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
860
00:44:13,600 --> 00:44:15,480
♪ I will ♪
861
00:44:16,120 --> 00:44:20,720
♪ Leave you in depression ♪
862
00:44:21,480 --> 00:44:27,000
♪ As long as you give up completely ♪
863
00:44:27,480 --> 00:44:29,800
♪ I’d love to ♪
864
00:44:30,080 --> 00:44:33,440
♪ Be crazy about greed ♪
865
00:44:34,440 --> 00:44:41,760
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
866
00:44:42,520 --> 00:44:44,240
♪ I will ♪
867
00:44:44,600 --> 00:44:49,240
♪ Leave you in depression ♪
868
00:44:50,160 --> 00:44:55,560
♪ As long as you give up completely ♪
869
00:44:57,360 --> 00:44:59,240
♪ I will ♪
870
00:44:59,840 --> 00:45:04,880
♪ Give up completely ♪
51090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.