All language subtitles for ғαιвεяsgαтє.Cashback.2006.720p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:01:10,000 Join Ahmad Faibers at https://telegram.me/FaibersgateChannel join us https://t.me/FaibersgateLinkMovie 1 00:01:13,317 --> 00:01:17,817 Memerlukan sekitar 500 pound untuk menghancurkan tengkorak manusia. 2 00:01:18,617 --> 00:01:22,217 Tapi emosi manusia merupakan hal yang jauh lebih lembut. 3 00:01:35,917 --> 00:01:39,517 Contohnya Suzy, pacar sebenarnya pertamaku. 4 00:01:39,717 --> 00:01:41,817 Putus pacaran sebenarnya pertamaku, 5 00:01:42,017 --> 00:01:44,017 terjadi tepat di depanku. 6 00:01:44,117 --> 00:01:47,617 Aku tidak pernah menyangka rasanya seperti tabrakan mobil. 7 00:01:47,917 --> 00:01:49,582 Aku menginjak rem, 8 00:01:49,617 --> 00:01:53,517 dan aku meluncur menuju tabrakan emosi. 9 00:01:55,517 --> 00:01:57,417 Jadi semua ini salahku? 10 00:01:59,417 --> 00:02:01,217 Aku. Ben Willis. 11 00:02:04,117 --> 00:02:08,717 Sungguh aneh apa yang ada dipikiranmu pada saat seperti ini. 12 00:02:09,017 --> 00:02:12,317 Dua tahun setengah kami menghabiskan waktu bersama. 13 00:02:14,617 --> 00:02:16,617 Janji yang kami buat. 14 00:02:20,117 --> 00:02:23,617 Liburan yang kami lakukan bersama orang tua. 15 00:02:25,117 --> 00:02:28,517 Lampu yang kami beli bersama di Ikea. 16 00:02:34,917 --> 00:02:37,517 Ini tahun terakhirku di kuliah seni. 17 00:02:37,617 --> 00:02:39,218 Dan seminggu setelah putus, 18 00:02:39,418 --> 00:02:41,918 aku mencoba mencari tahu apa yang salah. 19 00:02:42,118 --> 00:02:44,318 Mengapa kami putus? 20 00:02:44,518 --> 00:02:48,618 Sungguh lucu, tapi kalau kupikir-pilir alasannya sungguh kecil. 21 00:02:48,918 --> 00:02:52,118 Satu hari dia bersamaku, dan berkata aku mencintaimu, 22 00:02:52,318 --> 00:02:55,418 dan minggu berikutnya dia bersama orang lain. 23 00:02:55,618 --> 00:02:57,918 Mungkin berkata hal yang sama. 24 00:02:58,118 --> 00:02:59,918 Jadi apa benar dia mencintaiku? 25 00:03:01,218 --> 00:03:03,218 Lagipula apa artinya cinta? 26 00:03:03,318 --> 00:03:06,218 Dan apa benar bisa hilang secepat itu? 27 00:03:09,318 --> 00:03:11,618 Lupakan dia. Kamu tidak mau membuang waktu 28 00:03:11,818 --> 00:03:15,318 memikirkan gadis yang mencampakkanmu untuk pecundang seperti Steve Jenkins. 29 00:03:15,518 --> 00:03:18,318 Dia tidak memutuskanku. 30 00:03:18,618 --> 00:03:20,818 Lagipula mengapa dia memcampakkanmu? 31 00:03:22,018 --> 00:03:23,818 Ini berakhir 32 00:03:23,918 --> 00:03:26,818 karena Suzy berpikir rumput di sebelah selalu lebih hijau. 33 00:03:27,018 --> 00:03:30,718 Dia selalu memikirkan kalau-kalau ada pesta yang lebih meriah disana. 34 00:03:31,018 --> 00:03:34,418 Atau pacar yang lebih hebat yang bisa dimiliki. 35 00:03:34,518 --> 00:03:37,318 Aku merasa tidak bisa membahagiakannya. 36 00:03:41,118 --> 00:03:44,018 Dan Steve Jenkins mulai meng SMS dia. 37 00:03:44,118 --> 00:03:47,118 Bagaimana Steve Jenkins dapat nomor dia? 38 00:03:47,218 --> 00:03:49,018 Pertanyaan yang bagus. 39 00:03:49,218 --> 00:03:51,818 Aku hanya membayangkan yang terburuk. 40 00:03:53,218 --> 00:03:55,718 Aku tidak mau memikirkannya. 41 00:03:55,818 --> 00:03:58,318 Kamu harus kencan dengan gadis yang cantik. Seorang model kalau bisa. 42 00:03:58,518 --> 00:04:00,118 Mengapa? 43 00:04:00,218 --> 00:04:02,818 Karena kalau kamu berhasil mendapatkan gadis yang lebih cantik, 44 00:04:03,018 --> 00:04:04,618 kamu pasti berharga untuk dimiliki. 45 00:04:04,718 --> 00:04:06,718 Perempuan berkompetisi dengan sesamanya, mengerti? 46 00:04:06,918 --> 00:04:09,418 Kalau Suzy melihat kamu dengan cewek sexy, Dia akan berpikir 47 00:04:09,618 --> 00:04:11,518 kalau aku bisa mendapatkan Ben kembali dari gadis cantik itu, 48 00:04:11,718 --> 00:04:13,218 pasti aku lebih cantik dari dia. 49 00:04:14,818 --> 00:04:17,318 Kesuksesan Sean dengan perempuan sangat mengagumkan. 50 00:04:22,818 --> 00:04:24,918 Itu benar. Tanyakan saja ibumu. 51 00:04:27,318 --> 00:04:31,118 Pertanyaan klasik. Apa itu cinta? 52 00:04:31,218 --> 00:04:34,318 Permisi. 53 00:04:40,518 --> 00:04:44,518 Itu bagus. Sudah sempurna. 54 00:05:16,218 --> 00:05:20,218 Ben, Tuan Adams sudah meluangkan waktunya untukmu. 55 00:05:20,418 --> 00:05:24,118 Tidakkah kau pikir sudah seharusnya kita tunjukkan penghargaan padanya? 56 00:05:32,419 --> 00:05:35,019 Permisi. 57 00:05:41,019 --> 00:05:44,619 Aku tinggal di asrama tidak jauh dari kampus. 58 00:05:44,719 --> 00:05:47,219 Tepatnya bangunan beton lantai empat 59 00:05:47,419 --> 00:05:51,319 menampung sekitar 120 orang mahasiswa yang sedang horny. 60 00:05:58,919 --> 00:06:01,119 Ini periode yang menakutkan. 61 00:06:01,319 --> 00:06:04,819 Saat datangnya setan penyesalan menghampirimu. 62 00:06:07,019 --> 00:06:09,119 Dia berdiri disana 63 00:06:09,219 --> 00:06:12,019 ketika aku mengatakan: 64 00:06:12,319 --> 00:06:13,519 Aku minta maaf. 65 00:06:13,619 --> 00:06:16,219 Kurasa aku tidak bisa membuatmu bahagia. 66 00:06:16,419 --> 00:06:18,219 Mungkin kita harus putus. 67 00:06:20,119 --> 00:06:22,119 Lalu dia menjadi marah. 68 00:06:45,819 --> 00:06:47,419 Halo? 69 00:06:49,819 --> 00:06:52,219 Suzy, ini aku, Ben. 70 00:06:52,419 --> 00:06:56,019 Ben! Aku sedang tidur. Ada apa? 71 00:06:57,319 --> 00:06:59,919 Suzy, um... 72 00:07:02,019 --> 00:07:04,119 Aku minta maaf. 73 00:07:04,219 --> 00:07:06,319 Aku juga. 74 00:07:10,219 --> 00:07:14,219 Apakah mungkin kita bisa bersama lagi? 75 00:07:14,519 --> 00:07:17,319 Kukira tidak, Ben. 76 00:07:17,519 --> 00:07:21,019 Kupikir ini sudah seharusnya. 77 00:07:22,419 --> 00:07:24,319 Lagipula, Aku sekarang dengan Steve. 78 00:07:27,019 --> 00:07:29,319 Apa kamu sudah tidur dengannya? 79 00:07:30,819 --> 00:07:32,219 Ya. 80 00:07:35,919 --> 00:07:38,519 Apakah bagus? Maksudku, apakah lebih baik dari... 81 00:07:38,619 --> 00:07:41,719 Aku tidak mau membicarakannya denganmu, Ben. 82 00:07:41,919 --> 00:07:45,119 Aku harus pergi. Maaf, Ben. 83 00:07:45,419 --> 00:07:47,819 Suzy? 84 00:07:58,673 --> 00:08:21,473 {\fscx50\fscy40\pos(360,10)\3c&H8F0&}aJoEm-cinema 85 00:09:35,420 --> 00:09:38,520 Memikirkannya dengan orang lain, 86 00:09:38,820 --> 00:09:41,620 rasanya seperti semua oksigen dikeluarkan dari dalam kamar. 87 00:10:43,520 --> 00:10:47,620 Setelah aku putus dengan Suzy, Aku tidak bisa tidur lagi. 88 00:10:47,920 --> 00:10:51,820 Semakin kupaksakan untuk tidur, semakin berkurang rasa lelahku. 89 00:10:52,120 --> 00:10:54,620 Aku selalu terbangun. 90 00:10:54,820 --> 00:10:57,320 Sudah kucoba segalanya. 91 00:10:57,520 --> 00:11:00,820 Aku menjadi kebal terhadap tidur. 92 00:11:02,820 --> 00:11:05,520 Seketika kusadari aku punya waktu ekstra 8 jam sehari. 93 00:11:07,420 --> 00:11:10,620 Hidupku menjadi lebih panjang sepertiganya. 94 00:11:10,820 --> 00:11:13,321 Aku mau waktu cepat berlalu, tapi sebaliknya aku dipaksa untuk menyaksikan 95 00:11:13,621 --> 00:11:16,421 berlalunya waktu tiap detik, tiap jam. 96 00:11:19,121 --> 00:11:21,321 Aku mau rasa sakit yang kurasakan untuk menjauh, 97 00:11:21,521 --> 00:11:23,921 tapi karena beberapa hal, 98 00:11:24,121 --> 00:11:26,521 Aku sekarang mempunyai waktu yang lebih banyak. 99 00:11:26,721 --> 00:11:30,121 Waktu yang lebih banyak untuk memikirkan Suzy. 100 00:11:30,321 --> 00:11:33,221 Maukah kau keluar? Cek kondisi bannya? 101 00:11:47,821 --> 00:11:51,621 Aku naik bis tanpa tujuan yang pasti. 102 00:11:51,821 --> 00:11:56,621 Aku memperhatikan pemandangan berubah dengan lambat saat jam-jam terakhir cahaya matahari, 103 00:11:56,921 --> 00:12:00,021 sebelum meninggalkanku pada satu malam lagi tanpa tidur. 104 00:12:13,221 --> 00:12:16,821 Aku mulai membaca semua buku yang dulu kuharapkan ada waktu untuk membacanya. 105 00:12:17,021 --> 00:12:20,821 Dengan tambahan jam, aku bahkan bisa membaca ulang buku favoritku. 106 00:12:32,621 --> 00:12:34,721 Tapi dia tidak pernah mennggalkan pikiranku. 107 00:13:57,221 --> 00:13:59,921 Dua pounds 75. 108 00:14:06,722 --> 00:14:10,522 Ah, berapa jumlahnya kalau tanpa yang ini? 109 00:14:18,122 --> 00:14:19,122 Satu pound 70. 110 00:14:27,022 --> 00:14:30,522 Semakin jelas kalau aku perlu memanfaatkan sebagian waktu yang kupunyai. 111 00:14:36,722 --> 00:14:39,322 Yeah, yeah, yeah. 112 00:14:41,222 --> 00:14:42,722 Yeah, yeah. 113 00:14:42,822 --> 00:14:45,322 Yeah. Yeah. 114 00:14:45,522 --> 00:14:49,222 Mmm, mmm, mmm. Terlihat fantastik. 115 00:14:50,722 --> 00:14:52,822 Kurasa kamu cocok disini. 116 00:14:55,622 --> 00:14:57,922 Aku sangat senang, Ben. 117 00:15:00,722 --> 00:15:02,722 Luar biasa. Kami harap kamu menyukai membaca tentang 118 00:15:02,922 --> 00:15:05,122 bagaimana rasanya menjadi bagian dari Sainsbury dan mendengarkan. 119 00:15:05,322 --> 00:15:06,922 Aku tahu, aku akan melaluinya bersamamu. 120 00:15:07,122 --> 00:15:11,522 Sangat banyak kesempatan, Ben. Ini bagian kehidupan. 121 00:15:17,922 --> 00:15:21,222 Aku merasakan pergeseran samar di tempat yang jauh. 122 00:15:23,122 --> 00:15:27,022 Arus dari akibat yang tidak diketahui sedang dalam perjalanan 123 00:15:27,222 --> 00:15:31,522 bergerak mendekatiku seperti gelombang takdir. 124 00:15:33,622 --> 00:15:37,422 T- E-A-M-W-O-R-K. Kerja. 125 00:15:37,622 --> 00:15:39,622 Kerjasama, Ben. 126 00:15:40,722 --> 00:15:42,722 Selamat bergabung. 127 00:16:01,822 --> 00:16:05,122 Dan begitulah aku mulai kerja shift malam di Sainsbury. 128 00:16:07,322 --> 00:16:09,622 Saat jam dimana semua orang normal sedang tidur, 129 00:16:09,822 --> 00:16:12,222 Aku sibuk menjual waktuku. 130 00:16:12,422 --> 00:16:16,422 Aku memberi mereka 8 jam lebih yang kupunyai, dan mereka memberiku uang. Uang kembali. 131 00:16:24,322 --> 00:16:27,022 Hi./ Oh, hi. 132 00:16:27,122 --> 00:16:31,322 Aku terlambat lagi. Jenkins akan membunuhku. Sampai jumpa. 133 00:16:31,622 --> 00:16:33,122 Yah, Sampai jumpa 134 00:16:33,322 --> 00:16:36,322 Sharon!/ Ya, Tn. Jenkins? 135 00:16:36,522 --> 00:16:38,522 Terlambat lagi, Sharon./ Aku minta maaf, Tn. Jenkins. 136 00:16:38,722 --> 00:16:41,022 Sudah dua kali minggu ini./ Aku tahu, Tn. Jenkins. 137 00:16:41,222 --> 00:16:43,822 Aku minta maaf, tidak akan tejadi lagi. 138 00:16:43,922 --> 00:16:44,722 Okay. 139 00:16:54,922 --> 00:16:58,923 Tahun pertama kuliah seniku bisa dikatakan membosankan. 140 00:16:59,223 --> 00:17:02,123 Tapi itu membantuku memahami dasar dari still life. 141 00:17:02,223 --> 00:17:04,923 Saya ingatkan pelanggan ada yang spesial 142 00:17:05,123 --> 00:17:08,323 penawaran beli satu gratis satu di rak ke sepuluh. 143 00:17:08,523 --> 00:17:13,123 Roti dan kue panas. Di rak kesepuluh untuk penawaran beli satu gratis satu. 144 00:17:16,923 --> 00:17:19,323 Jangan hanya memandanginya, Ben! 145 00:17:20,923 --> 00:17:22,123 Bersihkan. 146 00:17:29,423 --> 00:17:32,623 Kamu tahu, aku selalu ingin menjadi pelukis. 147 00:17:32,723 --> 00:17:34,923 Dan seperti kebanyakan seniman sebelumku, 148 00:17:35,123 --> 00:17:37,823 tubuh wanita selalu menjadi sumber inspirasi yang luar biasa. 149 00:17:44,423 --> 00:17:47,223 Aku selalu kagum akan kekuatan yang tidak mereka sadari. 150 00:17:51,423 --> 00:17:54,523 Apa itu akan kamu bersihkan atau tidak? 151 00:18:02,523 --> 00:18:05,823 Ada seninya untuk menghadapi kebosanan 8 jam shift. 152 00:18:06,123 --> 00:18:09,623 Seni untuk mengalihkan pikiran ke tempat lain sementara detik-detik berlalu. 153 00:18:11,123 --> 00:18:12,523 Aku menemukan bahwa semua yang bekerja disini 154 00:18:12,723 --> 00:18:15,323 telah menyempurnakan seni mereka masing-masing. 155 00:18:15,523 --> 00:18:17,423 Contohnya Sharon Pintey. 156 00:18:17,623 --> 00:18:21,023 Sharon tahu peraturan pertama. Jam adalah musuh. 157 00:18:21,123 --> 00:18:23,123 Ini peraturan dasarnya: 158 00:18:23,223 --> 00:18:27,223 Semakin sering kamu melihat jam, semakin lambat waktu berlalu. 159 00:18:33,423 --> 00:18:35,323 Itu akan membuka tempat persembunyian pikiranmu 160 00:18:35,423 --> 00:18:38,123 dan menyiksanya setiap detik. 161 00:18:43,523 --> 00:18:46,523 Ini adalah seni dasar menghabiskan waktumu. 162 00:18:51,523 --> 00:18:53,123 Ada uang kembali? 163 00:19:11,523 --> 00:19:14,523 Ini adalah Barry Brickman. 164 00:19:14,723 --> 00:19:18,023 Barry berpikir dirinya adalah stuntmant yang pemberani. 165 00:19:20,023 --> 00:19:23,223 Pada awalnya, Barry lumayan terkenal. 166 00:19:23,323 --> 00:19:25,523 Ketika salah satu trik yang dilakukan Barry mengalami kegagalan, 167 00:19:25,723 --> 00:19:27,723 kameramen menaruhnya di internet. 168 00:19:29,623 --> 00:19:31,623 Sejak itu Barry selalu memakai skuter. 169 00:19:34,423 --> 00:19:36,323 Matt Stephens juga dikenal jago memakai skuter. 170 00:19:41,923 --> 00:19:44,423 Apa lagi satunya? 171 00:19:49,524 --> 00:19:52,224 Apa lagi satunya? 172 00:19:52,324 --> 00:19:55,924 Sosis!/ Oh, yeah. 173 00:19:59,224 --> 00:20:01,624 Sekarang Barry dan Matt menjadi sahabat. 174 00:20:01,724 --> 00:20:03,724 Ini dia./ Hati-hati. 175 00:20:03,824 --> 00:20:06,424 Mereka BERDUA mempunyai cara yang sangat berbeda 176 00:20:06,524 --> 00:20:09,224 untuk menghabiskan waktu mereka. 177 00:20:09,424 --> 00:20:11,024 Lihat. Lihat. 178 00:20:12,824 --> 00:20:17,124 Cara mereka adalah melakukan sesuatu yang bukan bagian dari pekerjaan. 179 00:20:26,424 --> 00:20:29,024 Beberapa hari kemudian, Barry dan Matt dilaporkan 180 00:20:29,224 --> 00:20:32,624 karena melakukan apa yang mereka sebut "menolong para cewek". 181 00:20:34,524 --> 00:20:37,624 Botol shampoo inilah awal dari petualangan mereka. 182 00:20:37,824 --> 00:20:39,724 Barry dan Matt tahu terlihat seperti apa botol tersebut. 183 00:20:39,924 --> 00:20:42,724 Dan mereka tahu perempuan di supermarket juga tahu mereka terlihat seperti apa. 184 00:20:42,924 --> 00:20:45,524 Teori mereka itu adalah mainan sex 185 00:20:45,724 --> 00:20:47,224 yang menyamar sebagai botol shampoo, 186 00:20:47,424 --> 00:20:49,424 perempuan akan suka mencobanya sebagai mainan sex 187 00:20:49,524 --> 00:20:52,824 tapi mereka malu membelinya karena mereka tahu itu terlihat seperti apa. 188 00:20:53,024 --> 00:20:57,824 Keputusan untuk membeli akan lebih mudah kalau mereka sudah di kasir. 189 00:20:58,124 --> 00:21:00,424 Kalau mereka tidak keberatan, Barry dan Matt tahu 190 00:21:00,524 --> 00:21:04,024 mereka menolong si botol menemukan rumah yang bahagia. 191 00:21:08,124 --> 00:21:10,224 Barry menantang Matt untuk balapan skuter 192 00:21:10,424 --> 00:21:12,824 dimana mereka akan balapan dari satu rak ke rak berikutnya. 193 00:21:12,924 --> 00:21:15,724 Mereka akan balapan sepanjang 14 rak, dan kembali ke tempat semula. 194 00:21:15,924 --> 00:21:19,124 Mereka menunggu hari dimana manager tidak masuk karena sakit. 195 00:21:19,424 --> 00:21:24,224 Seni melakukan sesuatu yang lain di tempat kerja memang membuat kecanduan. 196 00:21:24,424 --> 00:21:26,424 Kesenangan melakukan sesuatu yang seharusnya tidak dilakukan, 197 00:21:26,524 --> 00:21:28,624 disamping akibat kalau ketahuan melakukannya, 198 00:21:28,824 --> 00:21:31,824 sangat kuat sehingga bisa mendorong orang lain lupa akan seni mereka sendiri. 199 00:21:32,024 --> 00:21:35,824 Siap-siap, mulai! 200 00:21:44,324 --> 00:21:45,924 Kita jatuh! 201 00:21:56,224 --> 00:21:58,724 Aku tidak tidur selama dua minggu. 202 00:22:03,624 --> 00:22:07,924 Perpisahanku dengan Suzy menyebabkan perasaanku akan waktu menjadi rancu. 203 00:22:08,124 --> 00:22:10,824 Aku hanyut antara kenyataan dan imaginasi, 204 00:22:11,024 --> 00:22:13,424 antara masa lalu dan sekarang dengan sangat mudah. 205 00:22:15,924 --> 00:22:18,624 Aku merasa seperti lelaki sejati. Kamu suka laki-laki? 206 00:22:18,824 --> 00:22:20,124 Kamu suka lelaki sejati, iya kan? 207 00:22:20,324 --> 00:22:22,324 Ketika aku diluar sana di lapangan, 208 00:22:22,424 --> 00:22:25,224 di lapangan bersama anak-anak, 209 00:22:25,524 --> 00:22:28,824 Aku terlihat seperti tuhan, Aku seorang Adonis. 210 00:22:41,925 --> 00:22:45,325 Aku menjaga tubuhku agar terlihat bagus. 211 00:22:45,625 --> 00:22:49,825 Aku melihat pandangan mereka. Aku tidak menghiraukannya. 212 00:22:50,125 --> 00:22:53,525 Aku merasa tautan waktu pelan-pelan menjauh dari saat perpisahan. 213 00:22:53,625 --> 00:22:56,225 Manipulasi waktu bukan ilmu eksak. 214 00:22:56,425 --> 00:22:59,325 Seperti seni mana saja, sangat tergantung individu masing-masing. 215 00:22:59,525 --> 00:23:01,925 Jadi apa yang kulakukan agar waktu shift ku berjalan begitu cepat? 216 00:23:07,525 --> 00:23:09,725 Aku membayangkan kebalikannya. 217 00:23:09,925 --> 00:23:12,625 Waktu membeku. 218 00:23:12,825 --> 00:23:17,025 Aku membayangkan kehidupan sedang di pause dengan remote kontrol. 219 00:23:49,525 --> 00:23:53,225 Di dalam dunia beku ini, aku bisa berjalan dengan bebas tanpa diketahui. 220 00:23:56,825 --> 00:23:59,325 Tidak ada yang sadar waktunya sedang berhenti. 221 00:24:06,525 --> 00:24:08,525 Dan ketika waktunya berjalan lagi, 222 00:24:08,625 --> 00:24:11,825 aku akan bergabung lagi tanpa terasa oleh yang lain. 223 00:24:13,425 --> 00:24:16,325 Tidak seperti perasaan seseorang yang berjalan di kuburan. 224 00:24:28,325 --> 00:24:32,225 Bayangkan saat kamu melihat seseorang sedang melintas di jalan 225 00:24:32,525 --> 00:24:35,425 yang begitu cantik sehingga kamu pasti menoleh, 226 00:24:38,025 --> 00:24:40,825 bayangkan seperti aku sekarang, saat itu dengan waktu berhenti 227 00:24:41,025 --> 00:24:43,725 sangat mudah untuk mengerti konsep kecantikan. 228 00:24:45,225 --> 00:24:47,425 Kalau dia membeku di depan kamu. 229 00:24:47,625 --> 00:24:48,725 Terekam. 230 00:24:51,325 --> 00:24:52,525 Tidak sadar. 231 00:25:03,725 --> 00:25:07,125 Untukku, kekaguman akan kecantikan dimulai saat aku masih kecil. 232 00:25:07,425 --> 00:25:11,525 Umurku antara 6 atau 7 tahun, ibu dan ayahku memberi penginapan untuk pelajar asing. 233 00:25:11,725 --> 00:25:13,225 Dia berumur hampir duapuluhan, 234 00:25:13,325 --> 00:25:15,925 dan belajar bahasa Inggris di sekolah dekat rumahku. 235 00:25:16,125 --> 00:25:19,925 Menjadi orang Swedia, berjalan dari kamar mandi ke kamarnya tidak perlu terlalu ribet. 236 00:25:22,525 --> 00:25:27,125 Saat itulah sesuatu yang sangat berkesan terjadi padaku. 237 00:25:27,325 --> 00:25:32,026 Aku melihat tubuh wanita, dengan cara yang belum pernah kualami sebelumnya. 238 00:25:32,326 --> 00:25:36,626 Aku merasa daya tarik dan keajaiban dari kecantikan ketelanjangannya. 239 00:25:36,826 --> 00:25:40,226 Dan aku mau membekukan dunia, agar aku bisa hidup di saat itu untuk seminggu. 240 00:25:41,726 --> 00:25:45,726 Aku tidak pernah punya perasaan begitu terlengkapi. 241 00:25:46,026 --> 00:25:49,026 Sampai hari ini kupikir itu salah satu hal terindah yang pernah kulihat. 242 00:26:06,726 --> 00:26:08,126 Kamu menjatuhkan ini. 243 00:26:28,026 --> 00:26:30,526 Dan apakah itu salah? 244 00:26:30,626 --> 00:26:33,226 Apakah mereka akan membenciku, kalau tahu aku melihat mereka? 245 00:26:33,326 --> 00:26:35,426 Maksudku, benar-benar melihat mereka? 246 00:26:41,226 --> 00:26:45,026 Aku pernah membaca tentang wanita yang berfantasi mempunyai hubungan dengan seniman. 247 00:26:46,926 --> 00:26:49,926 Dia berpikir bahwa dia akan benar-benar melihatnya. 248 00:26:50,226 --> 00:26:52,326 Dia akan melihat setiap bengkokan, 249 00:26:52,526 --> 00:26:56,026 tiap garis, tiap lekukan, 250 00:26:56,126 --> 00:26:59,426 dan mencintainya karena itu merupakan bagian dari kecantikan yang membuat dia unik. 251 00:29:13,127 --> 00:29:16,027 Dan ketika aku siap, yang harus kulakukan untuk menjalankan waktu kembali 252 00:29:16,227 --> 00:29:18,527 adalah membunyikan jariku. 253 00:29:28,427 --> 00:29:29,827 Kau terlihat menyedihkan. 254 00:29:30,027 --> 00:29:31,327 Cheers. 255 00:29:38,527 --> 00:29:40,727 Masih tidak bisa tidur?/ Tidak. 256 00:29:40,927 --> 00:29:43,027 Sudah merasa baikan tentang Suzy?/ Tidak. 257 00:29:43,127 --> 00:29:44,627 Mau membicarakannya?/ Tidak. 258 00:29:44,827 --> 00:29:46,227 Tidak? Kenapa? 259 00:29:46,427 --> 00:29:48,092 Karena setiap pagi kau mampir, 260 00:29:48,127 --> 00:29:50,627 dan setiap pagi aku membicarakan hal yang sama. 261 00:29:50,927 --> 00:29:54,327 Dan aku bosan mengatakan hal yang sama, dan aku bosan merasa menderita. 262 00:29:54,427 --> 00:29:57,227 Dan yang paling penting aku bosan selalu terjaga selama 24 jam. 263 00:29:57,327 --> 00:30:00,427 Eew! Lihat siapa yang bangun pagi ini di sisi ranjang yang salah. 264 00:30:00,727 --> 00:30:03,127 Sungguh lucu. 265 00:30:03,327 --> 00:30:06,027 Tapi serius, kamu akan terus menderita. Ini perlu waktu. 266 00:30:06,227 --> 00:30:08,927 Sebagai contoh, sudah berapa lama sejak terakhir kali kau memikirkannya 267 00:30:09,027 --> 00:30:10,727 sebelum kita memulai pembicaraan ini? 268 00:30:10,927 --> 00:30:13,127 Sekitar sepuluh menit sebelum kamu mengetuk pintu. 269 00:30:13,227 --> 00:30:16,027 Oh, yeah. Dan apa yang kau pikirkan? 270 00:30:22,527 --> 00:30:24,827 Aku berpikir tentang debu. 271 00:30:26,227 --> 00:30:28,827 Debu? Oh Tuhan, kau sungguh aneh! 272 00:30:29,027 --> 00:30:32,027 Maksudku adalah, setiap hari kau memikirkannya 273 00:30:32,227 --> 00:30:34,827 dan hal-hal yang berhubungan dengannya, harus dikurangi sedikit demi sedikit. 274 00:30:35,027 --> 00:30:37,227 Tidak terasa, kamu akan melupakannya. 275 00:30:37,327 --> 00:30:39,127 Kamu tahu apa yang bisa mempercepat prosesnya? 276 00:30:39,327 --> 00:30:40,527 Apa? 277 00:30:47,927 --> 00:30:51,227 Aku dan Sean sudah berteman sejak umur lima tahun. 278 00:30:51,327 --> 00:30:54,527 Rumah kami berseberangan, dan tumbuh bersama. 279 00:30:54,827 --> 00:30:57,077 Untuk hadiah ulang tahunnya yang ke 12, Ibu dan ayah Sean 280 00:30:57,112 --> 00:30:59,327 membelikannya komputer canggih. 281 00:30:59,527 --> 00:31:02,427 Oh, mom! 282 00:31:02,527 --> 00:31:05,727 Ayolah anak-anak, harinya cerah. Mengapa tidak bermain di taman sana? 283 00:31:05,927 --> 00:31:09,027 Tidak. Kami sudah main ini. 284 00:31:12,528 --> 00:31:16,128 Okay, Aku mau belanja. Kamu tidak apa-apa kalau kutinggalkan? 285 00:31:16,328 --> 00:31:18,828 Yes, mom. Bye, mom. 286 00:31:18,928 --> 00:31:20,928 Bye, Nyonya Higgins. 287 00:31:21,128 --> 00:31:23,328 Aku tidak akan lama. 288 00:31:30,528 --> 00:31:34,128 Mau lihat sesuatu?/ Apa? 289 00:31:41,928 --> 00:31:45,328 Apa itu?/ Cewek tanpa busana. 290 00:31:45,528 --> 00:31:49,728 Sean menemukan majalah di bawah ranjang ayah dan ibunya. 291 00:31:50,028 --> 00:31:53,528 Pelajar Swedia adalah satu hal, tapi ini sesuatu yang benar-benar berbeda. 292 00:31:53,828 --> 00:31:57,028 Senyuman di wajah mereka, dan tanpa rasa malu sama sekali 293 00:31:57,128 --> 00:32:00,528 tentang apa yang mereka tunjukkan ke kamera membingungkanku. 294 00:32:00,628 --> 00:32:05,228 Aku tidak pernah melihat bagian tubuh wanita begitu dekat dan detil. 295 00:32:05,428 --> 00:32:08,028 Kukira aku membayangkan sesuatu yang lebih rapi, 296 00:32:08,328 --> 00:32:11,528 seperti lubang mulus yang di bor ke sepotong kayu. 297 00:32:11,628 --> 00:32:14,128 Sejenis lubang dimana kamu memasang pasak. 298 00:32:14,328 --> 00:32:17,828 Tapi kenyataannya lebih agresif secara sexsual. 299 00:32:18,028 --> 00:32:20,428 Susah membayangkan guruku, Nyonya Booth, 300 00:32:20,628 --> 00:32:24,028 mempunyai yang seperti itu di bawah bajunya. 301 00:32:24,128 --> 00:32:26,028 Mom! 302 00:32:31,628 --> 00:32:33,328 Lupa bawa dompet. 303 00:32:35,628 --> 00:32:37,928 Hey, kalian berdua mau apa? 304 00:32:41,228 --> 00:32:43,628 Setelah itu, ibunya Sean selalu mengira kami gay. 305 00:32:46,228 --> 00:32:48,828 Apa yang akan mempercepat prosesnya? 306 00:32:48,928 --> 00:32:51,528 Kamu harus mengalihkan perhatianmu ke sepasang Natalie. 307 00:32:55,128 --> 00:32:58,928 Natalie adalah istilah yang dibuat oleh Seand untuk pengalaman sexual 308 00:32:59,028 --> 00:33:01,628 yang terjadi dengan wanita yang kamu tidak menjalin hubungan dengannya. 309 00:33:11,228 --> 00:33:15,528 Istilah itu berasal dari wanita bernama Natalie yang tinggal di seberang rumah Sean. 310 00:33:15,828 --> 00:33:20,528 Hello. Apakah Natalie ada?/ Ya. Natalie! 311 00:33:20,828 --> 00:33:22,728 Ya?/ Ada yang mencarimu. 312 00:33:22,928 --> 00:33:24,728 Kamu tahu, Sean sudah mengerti hubungan 313 00:33:24,928 --> 00:33:27,828 antara senyuman di wajah gadis di dalam majalah 314 00:33:28,028 --> 00:33:30,828 dan kenyataan bahwa mereka telanjang. 315 00:33:52,628 --> 00:33:54,228 Lima puluh p. 316 00:34:14,529 --> 00:34:16,229 Sudah. 317 00:34:20,529 --> 00:34:23,929 Natalie menjadi cewek paling terkenal di jalanan. 318 00:34:35,629 --> 00:34:38,329 Penawaran khusus di Croissant. 319 00:34:50,129 --> 00:34:52,129 Payudaranya besar sekali. 320 00:34:56,429 --> 00:34:57,529 Sangat lucu. 321 00:34:57,729 --> 00:34:59,629 Kami hanya bercanda. 322 00:35:01,929 --> 00:35:03,229 Siapa dia? 323 00:35:03,329 --> 00:35:05,429 Anak baru. 324 00:35:05,629 --> 00:35:08,729 Kelihatannya dia ahli bela diri. 325 00:35:10,029 --> 00:35:12,229 Hey, kawan! 326 00:35:12,429 --> 00:35:14,729 Kesini. 327 00:35:20,429 --> 00:35:22,429 Siapa namamu? 328 00:35:22,629 --> 00:35:24,629 Brian. 329 00:35:24,829 --> 00:35:27,029 Ben mengatakan kamu bisa kung fu. 330 00:35:27,229 --> 00:35:29,429 Yeah. 331 00:35:29,629 --> 00:35:33,029 Jadi menurutmu bisa mengalahkanku?/ Yeah. 332 00:35:33,129 --> 00:35:35,529 Oh, yeah?/ Yeah. 333 00:35:35,729 --> 00:35:38,529 Kalau begitu tunjukkan jurusmu. 334 00:35:52,829 --> 00:35:54,929 Pegang tanganku. 335 00:36:02,629 --> 00:36:04,729 Itu tidak lucu. 336 00:36:09,329 --> 00:36:10,229 Hi. 337 00:36:10,329 --> 00:36:11,729 Hi, Ben. 338 00:36:13,729 --> 00:36:15,829 Kamu tidak bekerja malam ini? 339 00:36:15,929 --> 00:36:18,629 Tidak, aku bertukar dua jam minggu ini. 340 00:36:20,329 --> 00:36:22,529 Apa itu sandwich acar? 341 00:36:22,729 --> 00:36:25,529 Oh, ah, yeah. 342 00:36:25,729 --> 00:36:28,329 Bisa minta sedikit? Aku kelaparan. 343 00:36:32,929 --> 00:36:35,829 Mmm. Terima kasih. 344 00:36:39,329 --> 00:36:41,529 Apa?/ Ada sesuatu disana. 345 00:36:41,729 --> 00:36:43,629 Mmm./ Disana. 346 00:36:50,029 --> 00:36:51,929 Biar aku. 347 00:36:56,230 --> 00:36:57,730 Terima kasih. 348 00:37:05,230 --> 00:37:07,430 Aku ingin membekukan waktu. 349 00:37:14,430 --> 00:37:16,530 Aku ingin menikmati momen itu. 350 00:37:20,230 --> 00:37:22,830 Untuk hidup di dalamnya selama seminggu. 351 00:37:23,030 --> 00:37:25,230 Tapi aku tidak bisa menghentikannya. 352 00:37:25,330 --> 00:37:27,930 Hanya memperlambat. 353 00:37:29,430 --> 00:37:33,030 Dan tanpa kusadari, dia sudah pergi. 354 00:37:35,930 --> 00:37:38,930 Setelah pintu tertutup, aku merasa manusia terakhir di bumi. 355 00:37:57,630 --> 00:37:59,630 Apa yang kamu lakukan? 356 00:37:59,830 --> 00:38:02,730 Jenkins menyuruh kita mengisi rak./ Jadi disinilah kami. 357 00:38:02,930 --> 00:38:05,630 liiieeee. 358 00:38:05,930 --> 00:38:09,130 Jangan pedulikan dia. Dia sedang jatuh cinta. Dia mengajak Sharon kencan hari ini. 359 00:38:10,530 --> 00:38:13,230 Benarkah? Apa yang dikatakannya? 360 00:38:13,530 --> 00:38:15,930 Dia mengatakan "ya". 361 00:38:16,130 --> 00:38:17,730 Dia mengajaknya keluar nonton di bioskop besok malam. 362 00:38:17,830 --> 00:38:23,130 Jadi tergantung aku. Aku perlu satu setengah jam untuk bicara. 363 00:38:23,530 --> 00:38:27,230 Lalu, dia akan mendapatkan ini. 364 00:38:30,530 --> 00:38:33,030 Crush. 365 00:38:33,230 --> 00:38:35,430 Lucu bagaimana kata yang sama digunakan untuk rasa jatuh cinta 366 00:38:35,630 --> 00:38:37,830 juga bisa digunakan untuk perasaan kecewa. 367 00:38:38,030 --> 00:38:41,730 Kamus Oxford English mengatakan salah satu arti untuk kata "Crushed" 368 00:38:41,930 --> 00:38:45,730 sebagai sesuatu yang kuat dan tidak beralasan, tapi hanya sementara. 369 00:38:48,030 --> 00:38:50,630 Aku mengalami tiga kali jatuh cinta ketika masih kecil. 370 00:38:50,830 --> 00:38:53,930 Pertama dengan atlet bernama Zola Budd. 371 00:38:54,030 --> 00:38:57,330 Dia berumur 18, dan terlihat tomboy dengan tubuh kecil dan ramping. 372 00:38:57,530 --> 00:39:00,730 Tapi fakta bahwa Zola Budd lari dengan kaki telanjang 373 00:39:00,930 --> 00:39:03,430 yang membuatnya begitu menarik untukku. 374 00:39:05,530 --> 00:39:09,330 Saat itu Olimpiade Los Angeles yang bersejarah. 375 00:39:09,430 --> 00:39:14,530 Di lari 3,000 meter, Zola Budd melawan orang Amerika, Mary Decker. 376 00:39:14,930 --> 00:39:17,730 Semangat Budd meneruskan pertandingan hilang ketika Decker jatuh. 377 00:39:19,930 --> 00:39:22,030 Zola finish urutan ketujuh. 378 00:39:22,130 --> 00:39:25,130 Ben, saatnya tidur sekarang. Besok kamu harus sekolah. 379 00:39:25,330 --> 00:39:27,630 Sungguh mengecewakan. 380 00:39:27,730 --> 00:39:31,830 Bisakah seseorang mengatakan padaku tentang sel darah putih? Tim? 381 00:39:32,130 --> 00:39:36,030 Uh, itu membantu memerangi bakteri dan kuman di tubuh. 382 00:39:36,230 --> 00:39:37,830 Bagus sekali. 383 00:39:38,030 --> 00:39:39,430 Jenis... 384 00:39:41,730 --> 00:39:43,730 dari sel. 385 00:39:43,930 --> 00:39:48,031 Jatuh cintaku yang kedua kepada guru biologiku, Mrs Booth. 386 00:39:48,131 --> 00:39:51,831 Okay, siapa yang tahu tentang sel? 387 00:39:52,131 --> 00:39:54,831 Dia wanita penuh percaya diri terlihat dari pakaiannya 388 00:39:55,031 --> 00:39:57,431 menunjukkan keseksian yang tersembunyi di dalamnya. 389 00:39:57,631 --> 00:40:01,331 Aku berharap Mrs Booth mengajakku untuk tinggal sepulang sekolah 390 00:40:01,631 --> 00:40:04,231 dan menunjukkan benda yang ada di balik pakaiannya 391 00:40:04,331 --> 00:40:07,631 sama seperti gadis di majalah yang kulihat bersama Sean. 392 00:40:07,831 --> 00:40:11,231 Tapi jatuh cintaku yang paling besar adalah kepada gadis bernama Tanya Green. 393 00:40:13,631 --> 00:40:17,531 Ketika kupandang Tanya, Aku tidak hanya melihat dia, aku merasakannya. 394 00:40:17,731 --> 00:40:21,131 Sel darah putih dan sel darah merah bekerja sama. 395 00:40:35,631 --> 00:40:37,331 Oy! 396 00:40:40,831 --> 00:40:44,031 Besoknya, Tanya menyebabkan kelas menjadi gaduh. 397 00:40:51,731 --> 00:40:53,631 Tangan Tanya patah karena jatuh dari ayunan, 398 00:40:53,831 --> 00:40:56,231 dan balutan tangannya menyebabkan lebih banyak ketertarikan diantara anak-anak yang lain. 399 00:40:56,331 --> 00:40:59,231 Duduk sekarang, murid-murid. 400 00:41:00,431 --> 00:41:01,531 Sudah cukup. 401 00:41:01,631 --> 00:41:03,731 Tapi aku melihatnya berbeda. 402 00:41:03,931 --> 00:41:05,831 Cara Tanya menghadapinya. 403 00:41:08,331 --> 00:41:10,431 Caranya menggaruk gatal. 404 00:41:12,731 --> 00:41:14,631 Caranya menghalangi gerakannya. 405 00:41:16,531 --> 00:41:20,331 Tulisan yang semakin banyak kelihatan selama enam minggu. 406 00:41:23,431 --> 00:41:26,031 Apa kau mau menandatanganinya? 407 00:41:30,031 --> 00:41:32,031 Disini. 408 00:41:36,931 --> 00:41:38,331 Thanks. 409 00:41:43,331 --> 00:41:45,831 Pergilah! Hentikan! 410 00:41:49,431 --> 00:41:52,231 Dihari ketika perbannya dilepas, 411 00:41:52,331 --> 00:41:53,931 Tangan Tanya dipenuhi oleh bulu. 412 00:41:54,031 --> 00:41:55,731 Pergilah ke hutan. 413 00:41:57,931 --> 00:42:02,131 Enam minggu tanpa cahaya menyebabkan bulunya tumbuh lebat dan menghitam. 414 00:42:02,431 --> 00:42:05,231 Tapi ketika anak lain menggodanya dan memanggilnya monyet, 415 00:42:05,431 --> 00:42:07,931 malah menyebabkan kekagumanku semakin bertambah padanya. 416 00:42:13,431 --> 00:42:14,831 Jangan menangis. 417 00:42:16,231 --> 00:42:18,831 Kamu jangan menghiraukan mereka. 418 00:42:18,931 --> 00:42:20,831 Kupikir kamu cantik apa adanya. 419 00:42:25,231 --> 00:42:28,031 Maukah kamu menjadi pacarku? 420 00:42:29,631 --> 00:42:30,531 Ya. 421 00:42:34,331 --> 00:42:36,531 Ada tempat dimana aku suka menyendiri. 422 00:42:38,032 --> 00:42:40,232 Letaknya dibelakang sekolah. 423 00:42:40,332 --> 00:42:44,232 Cukup dekat dengan halaman bermain, sehingga masih bisa mendengar suara dan teriakan mereka. 424 00:42:44,332 --> 00:42:47,832 Tapi disaat yang sama, aku merasa tersembunyi dari mereka. 425 00:42:50,432 --> 00:42:53,032 Aku sudah mengatur bertemu Tanya disana. 426 00:42:59,532 --> 00:43:00,632 Apa kabar? 427 00:43:00,732 --> 00:43:02,532 Apa kabar? 428 00:43:16,532 --> 00:43:17,832 Kamu mau menciumku? 429 00:43:19,232 --> 00:43:21,732 Jadi ini harusnya ciuman pertamaku. 430 00:43:21,832 --> 00:43:23,732 Yeah. 431 00:43:28,132 --> 00:43:29,832 Hey! Mau kemana kamu? 432 00:43:31,132 --> 00:43:33,832 Aku harus pergi. Akan kucium kamu besok. 433 00:43:34,032 --> 00:43:38,132 Tapi besok hari Sabtu./ Temui aku disini jam 11:00. 434 00:43:44,832 --> 00:43:48,232 Aku sering bermain di sekolah pada hari sabtu. 435 00:43:48,332 --> 00:43:52,332 Gedung yang familiar, menjadi tidak familiar lagi dengan kesunyiannya. 436 00:43:52,632 --> 00:43:55,632 Damai, seperti waktu telah berhenti. 437 00:44:09,632 --> 00:44:12,732 Seperti dinding ruangan ini. 438 00:44:12,832 --> 00:44:15,032 Dialah yang membuat bangunan tetap berdiri. 439 00:44:15,232 --> 00:44:19,732 Orang tua Tanya membawanya liburan mendadak ke Amerika. 440 00:44:19,932 --> 00:44:22,532 Mereka tinggal disana, dan tidak pernah kembali. 441 00:44:22,732 --> 00:44:26,932 Pertama kalinya patah hati, arti lain dari kata "crush". 442 00:44:35,932 --> 00:44:37,932 Skak mat. 443 00:44:38,032 --> 00:44:41,632 Ada apa denganmu? Biasanya kamu mengalahkanku bermain catur. 444 00:44:41,732 --> 00:44:44,132 Apa kamu bertemu seseorang? 445 00:44:46,432 --> 00:44:48,432 Ayolah, beritahu aku. 446 00:44:48,532 --> 00:44:52,132 Tidak apa-apa. Hanya teman di tempat kerja yang kukira baik. 447 00:44:52,332 --> 00:44:55,532 Baik? Baik apa? Payudaranya bagus? 448 00:44:55,732 --> 00:44:57,932 Bukan. 449 00:44:58,132 --> 00:44:59,832 Iya, tapi bukan seperti itu. 450 00:44:59,867 --> 00:45:03,532 Apa? Layak jadi pacar? 451 00:45:03,732 --> 00:45:06,032 Tangannya kecil? 452 00:45:06,132 --> 00:45:09,032 Apa hubungannya?/ Membuat penismu kelihatan lebih besar. 453 00:45:09,232 --> 00:45:11,332 Dasar pecundang. 454 00:45:11,532 --> 00:45:13,032 Jadi apa kamu mengajaknya kencan? 455 00:45:13,232 --> 00:45:16,432 Tidak, seseorang sudah mendahuluiku./ Ahh, dia punya pacar. 456 00:45:16,632 --> 00:45:19,232 Bukan, seseorang ditempat kerja mengajaknya keluar, dan dia mau. 457 00:45:19,432 --> 00:45:21,532 Mereka ke bioskop malam ini. 458 00:45:21,632 --> 00:45:23,732 Itu tidak berarti dia menyukainya. 459 00:45:23,832 --> 00:45:28,132 Dia mungkin juga menyukainya, dan perlu teman untuk menonton. 460 00:45:30,133 --> 00:45:33,033 Berapa banyak cewek yang nonton bersamamu lalu berpelukan dan berciuman? 461 00:45:35,733 --> 00:45:37,933 Oh, yeah! 462 00:45:45,233 --> 00:45:48,533 Apa? 463 00:45:49,933 --> 00:45:51,933 Sedikit. 464 00:45:52,133 --> 00:45:54,133 Itu dia. 465 00:45:59,333 --> 00:46:00,733 Bisa aku minta itu? 466 00:46:04,933 --> 00:46:07,933 Yeah, yeah, betul, Rory. 467 00:46:08,033 --> 00:46:12,333 Yah, tentu saja aku bermain secara profesional, sebelum cedera. 468 00:46:12,633 --> 00:46:14,033 Terserahmu, Rory. 469 00:46:14,233 --> 00:46:18,333 Tentukan tanggalnya, aku dan anak buahku akan hadir disana. 470 00:46:18,533 --> 00:46:21,633 Baiklah. Minggu. 471 00:46:21,733 --> 00:46:25,933 Jangan menangis memanggil ibumu ya. 472 00:46:29,533 --> 00:46:31,333 Ciao./ Terserah. 473 00:46:31,433 --> 00:46:33,033 Idiot. 474 00:46:38,533 --> 00:46:40,733 Permainan dimulai. 475 00:46:40,933 --> 00:46:43,233 Lompatan 2,000 feet. 476 00:46:43,333 --> 00:46:46,433 Tidak bisa lebih lagi. 3,000, kamu mati. 477 00:47:05,533 --> 00:47:07,433 Ini dia! 478 00:47:08,933 --> 00:47:10,433 Jadi, bagaimana ceritanya dengan Sharon? 479 00:47:10,633 --> 00:47:12,833 Oh, kawan!/ Jadi, apa kamu? 480 00:47:13,033 --> 00:47:15,533 Tentu saja. Dia menyukainya. 481 00:47:15,733 --> 00:47:20,633 Tidak pernah merasa puas. Dia seperti pintu toilet kapal udang bombay. 482 00:47:20,933 --> 00:47:22,933 Payudara?/ Katakan saja ini. 483 00:47:23,133 --> 00:47:25,433 Paling tidak anakmu tidak akan kelaparan. 484 00:47:25,633 --> 00:47:27,733 Dan? 485 00:47:27,933 --> 00:47:30,033 Seperti kantong seniman. 486 00:47:33,733 --> 00:47:36,333 Okay, juara. Rory Brown. 487 00:47:36,533 --> 00:47:38,533 Manager dari Sainsbury, Islington, 488 00:47:38,633 --> 00:47:42,033 menantang kita main bola malam Minggu. 489 00:47:44,233 --> 00:47:46,033 Selesai? 490 00:47:46,068 --> 00:47:47,833 Bagus. 491 00:47:48,033 --> 00:47:50,933 Reputasi supermarket ini jadi taruhan. 492 00:47:51,033 --> 00:47:55,133 Reputasi kalian, sebagai pegawai, jadi taruhan. 493 00:47:56,533 --> 00:47:58,833 Ini tidak sekedar main bola. 494 00:47:59,033 --> 00:48:02,333 Ini adalah gladiator dunia modern! 495 00:48:02,533 --> 00:48:07,433 Sekarang, aku mau kalian berpikir aku adalah Russell Crowe. 496 00:48:07,733 --> 00:48:10,933 Dan kalian, adalah para budak. 497 00:48:11,133 --> 00:48:15,433 Dan sebagai budak, kalian harus bermain sampai mati! 498 00:48:15,633 --> 00:48:20,034 Apa yang terjadi malam Minggu nanti, akan bergema menuju keabadian. 499 00:48:25,434 --> 00:48:29,534 Minggu. 8:00 pm. Sunny sports center. 500 00:48:42,734 --> 00:48:45,834 Kamu pasti bercanda, iya kan? 501 00:48:48,434 --> 00:48:50,534 Kita akan dibantai. 502 00:48:53,934 --> 00:48:56,034 Aaah! 503 00:49:01,634 --> 00:49:03,134 Hi./ Baiklah. 504 00:49:04,234 --> 00:49:06,134 Ah, bodoh! 505 00:49:06,334 --> 00:49:09,634 Bermain disayap kanan. Aku akan seperti kereta api./ Hiya. 506 00:49:09,934 --> 00:49:11,134 Awas kepala! 507 00:49:15,234 --> 00:49:18,334 Berkumpul, Whitechapel. Whitechapel, berkumpul. 508 00:49:18,534 --> 00:49:21,734 Okay, ini dia! 509 00:49:21,834 --> 00:49:24,834 Islington Sainsbury disebelah sana. 510 00:49:25,134 --> 00:49:29,634 Yang bisa kulihat adalah seragam mereka bagus. 511 00:49:29,934 --> 00:49:32,134 Lihat satu sama lain. 512 00:49:32,334 --> 00:49:34,834 Mengapa? 513 00:49:35,034 --> 00:49:37,934 Dilahirkan dengan bakat membunuh! Kalian semua! 514 00:49:38,134 --> 00:49:42,334 Jadi mari kesana, dan menyelesaikan ini! Huh? 515 00:49:42,634 --> 00:49:45,334 Huh? 516 00:49:55,734 --> 00:49:58,334 Hey, Barry, pasti permainan ini menyenangkan. 517 00:49:58,534 --> 00:49:59,934 Baiklah, Rory. 518 00:50:00,134 --> 00:50:01,634 Jenkins. 519 00:50:01,834 --> 00:50:04,834 Seragam kalian bagus. 520 00:50:05,034 --> 00:50:08,534 Kulihat kamu membawa tim terbaikmu kali ini. 521 00:50:12,534 --> 00:50:14,634 Tampang bisa saja menipu. 522 00:50:14,834 --> 00:50:18,734 Tentu saja./ Apa? 523 00:50:19,034 --> 00:50:22,234 Baiklah. Pilih. 524 00:50:22,434 --> 00:50:24,634 Kepala. Bukan, ekor. 525 00:50:24,734 --> 00:50:28,134 Ekor. 526 00:50:28,334 --> 00:50:31,334 Ayo mulai! 527 00:50:39,434 --> 00:50:40,934 Kita kebobolan satu gol. 528 00:50:41,134 --> 00:50:43,434 Baiklah. Kembali ke posisi masing-masing. 529 00:50:47,234 --> 00:50:49,534 Ahh!/ Lihat itu! 530 00:50:57,334 --> 00:50:58,834 Rebut! 531 00:51:00,734 --> 00:51:03,134 Ayo, rebut, ayo! 532 00:51:08,834 --> 00:51:10,734 Ayo kejar. 533 00:51:20,135 --> 00:51:25,635 Aku sedang main. Kunci brankas digantung di atas rak! 534 00:51:25,935 --> 00:51:28,735 Rebut! Rebut! 535 00:51:33,435 --> 00:51:35,935 Apa? 536 00:51:38,735 --> 00:51:41,335 Segitiga! Segitiga! 537 00:51:44,235 --> 00:51:46,435 Pelanggaran!/ Bukan pelanggaran! Terus! 538 00:51:46,535 --> 00:51:48,835 Terus main, pantatku! 539 00:51:48,935 --> 00:51:50,635 Aku baik-baik saja! 540 00:51:50,835 --> 00:51:54,135 Aku baik-baik saja! Aku baik-baik saja! 541 00:51:55,535 --> 00:51:57,835 Apa yang kamu lakukan? 542 00:51:58,035 --> 00:52:00,235 Dewasalah. Lupakan masalah uang. 543 00:52:00,435 --> 00:52:02,535 Uang apa? Apa yang kamu lakukan? 544 00:52:02,635 --> 00:52:06,035 Apa yang kulakukan? Yang kulakukan adalah bicara dengan telepon kosong, 545 00:52:06,335 --> 00:52:08,235 karena ada orang mati di ujung saluran ini! 546 00:52:08,270 --> 00:52:12,835 Aku suka film itu!/ Pacino. Kamu juga mendengarnya kan? 547 00:52:13,135 --> 00:52:16,135 Kamu harus melihat tembak-menembak saat perampokan bank di layar plasma punyaku! 548 00:52:18,335 --> 00:52:21,635 Ayo, Whitechapel, Kita masih bisa memenangkannya. 549 00:52:21,835 --> 00:52:24,935 Ayo, kawan!/ Tembak! 550 00:52:25,135 --> 00:52:28,035 Aye! Sial! 551 00:52:28,335 --> 00:52:29,235 Maaf! 552 00:52:33,035 --> 00:52:34,935 Bolanya, bolanya! 553 00:52:38,535 --> 00:52:40,635 Demi Tuhan! 554 00:52:46,335 --> 00:52:48,335 Yeah! Akhirnya! 555 00:52:49,935 --> 00:52:53,035 Oh, tuhanku! 556 00:52:56,335 --> 00:52:58,335 Time out, ref. Time out. 557 00:53:01,935 --> 00:53:04,635 Baiklah, ini bisa menjadi lebih buruk lagi. 558 00:53:06,435 --> 00:53:08,235 Bagaimana bisa?/ Ini 26-0. 559 00:53:08,435 --> 00:53:10,335 Itu tidak penting. 560 00:53:10,535 --> 00:53:14,935 Yang penting adalah, waktunya kurang dari semenit. 561 00:53:15,235 --> 00:53:18,935 Dan kita tidak akan meninggalkan lapangan tanpa mencetak gol! 562 00:53:21,635 --> 00:53:24,935 Matt, berikan bolanya ke Ben. 563 00:53:26,835 --> 00:53:30,235 Ben, ini saatnya untukmu. 564 00:53:31,835 --> 00:53:34,135 Aku memerlukanmu. 565 00:53:34,235 --> 00:53:36,135 Gunakan kaki kecilmu. 566 00:53:36,335 --> 00:53:40,335 Larilah ke sisi kanan seperti dikejar setan. 567 00:53:40,635 --> 00:53:45,035 Aku akan berada di tengah menunggu umpan silangmu. 568 00:53:45,335 --> 00:53:47,435 Berikan Barry kalau kamu merasa perlu. 569 00:53:47,535 --> 00:53:49,835 Matt, diam disisi kiriku. 570 00:53:51,735 --> 00:53:54,035 Aku perlu umpan silang itu. 571 00:53:54,135 --> 00:53:56,235 Aku perlu bolanya, 572 00:53:56,335 --> 00:53:58,535 Sini. 573 00:54:00,235 --> 00:54:01,935 Akan kutendang. 574 00:54:02,135 --> 00:54:06,836 Dan kita akan berbagi kemenangan. 575 00:54:08,036 --> 00:54:09,836 Mengerti?/ Yeah. 576 00:54:10,036 --> 00:54:12,036 Ayo kita cetak gol! 577 00:54:12,236 --> 00:54:15,736 Ayo! Ayo! 578 00:54:15,936 --> 00:54:19,036 Ayo, kawan-kawan, ayolah! 579 00:55:21,136 --> 00:55:23,536 Tidak! 580 00:55:39,736 --> 00:55:41,436 Aku sering berpikir bagaimana rasanya 581 00:55:41,536 --> 00:55:44,036 menghabiskan sisa hidupku dengan keadaan dunia berhenti. 582 00:55:44,236 --> 00:55:47,836 Untuk menjalani hidup diantara pecahan dua detik. 583 00:55:48,036 --> 00:55:50,736 Untuk mati karena usia tua, dan mempunyai waktu untuk melanjutkan. 584 00:55:50,836 --> 00:55:55,236 Aku yang muda hilang, dan aku yang tua menggantikan tempatku. 585 00:56:19,636 --> 00:56:22,736 Apa aku menghabiskan terlalu banyak waktu di dunia beku? 586 00:56:24,236 --> 00:56:27,536 Aku merasa aman, tidak tersentuh. 587 00:56:27,736 --> 00:56:31,236 Tapi seberapa aman dunia orang lain? 588 00:57:11,737 --> 00:57:14,037 Hello? 589 00:57:18,037 --> 00:57:19,937 Apa ada orang disana? 590 00:58:05,837 --> 00:58:07,737 Lucu, hal terakhir yang aku bayangkan... 591 00:58:07,937 --> 00:58:11,737 Adalah mungkin bukan aku saja yang bisa menghentikan waktu. 592 00:58:22,637 --> 00:58:24,937 Oh, Tuhanku! 593 00:58:30,437 --> 00:58:32,337 Kamu baik-baik saja? 594 00:58:32,537 --> 00:58:35,437 Jangan hanya berdiri! Bawa aku ke rumah sakit! 595 00:58:37,437 --> 00:58:39,637 Bisakah kamu mengantar Sharon pulang?/ Yeah. 596 00:58:39,737 --> 00:58:40,837 Baik, kawan. 597 00:58:45,237 --> 00:58:47,537 Baiklah, sampai ketemu kalian berdua besok. 598 00:58:47,637 --> 00:58:49,737 Sampai jumpa./ Dagh. 599 00:58:57,437 --> 00:58:59,237 Terima kasih./ Terima kasih. 600 00:59:00,937 --> 00:59:03,337 Aku merasa permainannya tidak akan berakhir. 601 00:59:03,437 --> 00:59:06,537 Muka Matt ketika bola menghantam Jenkins./ Oh, Aku tahu. 602 00:59:06,737 --> 00:59:08,437 Apa kau pikir dia baik-baik saja? 603 00:59:08,637 --> 00:59:11,437 Pendapatku egonya lebih dari segalanya. 604 00:59:16,937 --> 00:59:19,537 Mungkin bukan urusanku, tapi... 605 00:59:19,637 --> 00:59:21,737 apa kamu dan Matt berpacaran? 606 00:59:21,837 --> 00:59:25,737 Tidak. Kami nonton kemaren malam, tapi hanya sebagai teman. 607 00:59:26,037 --> 00:59:28,137 Hmm. 608 00:59:28,237 --> 00:59:30,737 Kenapa? Apa yang dikatakan Matt? 609 00:59:30,837 --> 00:59:33,737 Dia bilang sudah tidur denganmu. 610 00:59:36,437 --> 00:59:39,737 Jadi kamu tidak?/ Tentu saja tidak! Kamu kira aku apa? 611 00:59:41,237 --> 00:59:42,937 Maaf. 612 00:59:43,137 --> 00:59:45,538 Apa dia bercerita bagus tentangku? 613 00:59:45,738 --> 00:59:49,138 Kukira kemaren sex yang terbaik yang pernah dia dapatkan. 614 00:59:51,838 --> 00:59:54,038 Jadi kamu tidak punya pacar? 615 00:59:54,138 --> 00:59:56,538 Tidak. Kami berpisah 6 bulan yang lalu. 616 00:59:56,838 --> 00:59:58,738 Dia kuliah di Amerika dan 617 00:59:58,838 --> 01:00:00,938 menjadi tidak mungkin untuk ketemu satu sama lain. 618 01:00:03,138 --> 01:00:05,738 Dan kamu? Apa kamu punya pacar? 619 01:00:05,938 --> 01:00:08,138 Kami putus beberapa minggu yang lalu. 620 01:00:08,238 --> 01:00:11,138 Maaf. Bagaimana perasaanmu sekarang? 621 01:00:12,338 --> 01:00:14,438 Lebih baik. 622 01:00:18,038 --> 01:00:21,038 Sudah berapa lama kamu kerja di supermarket? 623 01:00:21,338 --> 01:00:23,038 Sekitar dua tahun. 624 01:00:23,138 --> 01:00:26,938 Apa kamu kuliah?/ Aku kuliah terapi fisik, tapi aku DO. 625 01:00:27,238 --> 01:00:28,838 Kenapa? 626 01:00:29,038 --> 01:00:32,638 Itu bukan mauku. Dan lagipula, aku harus mulai mengumpulkan uang. 627 01:00:32,838 --> 01:00:35,038 Buat apa kamu menabung? 628 01:00:35,138 --> 01:00:37,138 Aku mengikuti kursus. 629 01:00:37,238 --> 01:00:39,238 Yeah? Belajar... 630 01:00:39,438 --> 01:00:40,738 Bahasa Spanyol. 631 01:00:40,838 --> 01:00:42,303 Spanyol? 632 01:00:42,338 --> 01:00:44,238 Yeah. Apa ada yang salah? 633 01:00:44,438 --> 01:00:49,238 Tidak. Aku hanya tidak menyangka. Jadi kamu sudah bisa bicara Spanyol? 634 01:00:52,638 --> 01:00:54,738 Mmm... 635 01:00:54,938 --> 01:00:58,338 Tu equipo de futbol es una puta mierda. 636 01:00:59,638 --> 01:01:01,038 Apa artinya? 637 01:01:01,238 --> 01:01:04,538 Artinya Tim Sepak bola mu menyedihkan. 638 01:01:05,538 --> 01:01:07,538 26-0. 639 01:01:11,538 --> 01:01:12,938 Jadi kenapa bahasa Spanyol? 640 01:01:15,138 --> 01:01:17,303 Aku tinggal disini selama hidupku. 641 01:01:17,338 --> 01:01:21,038 Aku bekerja di supermarket selama dua tahun dan, 642 01:01:21,338 --> 01:01:24,038 meskipun begitu lambat, 643 01:01:24,138 --> 01:01:28,838 Aku merasa umurku berkurang setiap detiknya. 644 01:01:29,138 --> 01:01:33,538 Kupikir bahasa Spanyol bisa menjadi jalan untuk bisa bekerja yang melibatkan jalan-jalan. 645 01:01:33,838 --> 01:01:38,638 Seperti menjadi pramugari atau mengaja bahasa Inggris di sekolah berbahasa Spanyol. 646 01:01:38,938 --> 01:01:44,038 Aku selalu bermimpi berwisata ke tempat jauh seperti Amerika Selatan. 647 01:01:44,338 --> 01:01:47,238 Ke tempat dimana matahari selalu terbit di pagi hari. 648 01:01:47,538 --> 01:01:49,438 Tapi lebih dari itu, Aku ingin mampu... 649 01:01:49,638 --> 01:01:53,238 bicara dengan orang-orang tentang kehidupan mereka dan impian mereka. 650 01:01:53,438 --> 01:01:55,238 Konyol sebenarnya. 651 01:01:55,438 --> 01:01:57,038 Tidak, sama sekali tidak. 652 01:01:57,238 --> 01:01:59,838 Itulah mimpimu. 653 01:01:59,938 --> 01:02:02,238 Mengetahui apa yang kamu mau adalah setengah pertempuran. 654 01:02:02,438 --> 01:02:05,238 Kebanyakan orang menjalani hidup mereka, tanpa tahu apa yang mereka mau. 655 01:02:05,438 --> 01:02:08,938 Mudah mencari kalau kamu tahu apa yang dicari. 656 01:02:09,138 --> 01:02:11,038 Jadi apa yang kamu cari? 657 01:02:11,138 --> 01:02:13,538 Aku mau menjadi pelukis. 658 01:02:13,738 --> 01:02:16,738 Mungkin karyaku dipajang di galeri suatu hari nanti. 659 01:02:16,938 --> 01:02:19,938 Aku selalu mau bertemu pelukis. 660 01:02:21,338 --> 01:02:23,038 Kenapa? 661 01:02:24,338 --> 01:02:26,238 Tidak tahu. 662 01:02:26,338 --> 01:02:31,338 Munkin ada sesuatu dari mereka, dengan kemampuan melihat keindahan di semua hal. 663 01:02:31,638 --> 01:02:35,438 Lalu merekamnya, dan menggantungkannya di dinding agar semua orang bisa melihatnya. 664 01:02:38,039 --> 01:02:40,039 Aku merasa itu romantis. 665 01:02:51,939 --> 01:02:54,639 Sudah sampai. 666 01:02:54,839 --> 01:02:56,939 Nomor 34. 667 01:02:57,139 --> 01:02:58,739 Tiga puluh empat. 668 01:02:58,939 --> 01:03:00,739 Di lantai paling atas. 669 01:03:00,939 --> 01:03:02,039 Bagus. 670 01:03:05,439 --> 01:03:06,439 Adios. 671 01:03:07,639 --> 01:03:09,139 Hasta luego. 672 01:03:18,139 --> 01:03:19,739 Selamat malam, Ben. 673 01:03:27,939 --> 01:03:30,139 Ciuman pertama. 674 01:03:30,339 --> 01:03:33,739 Aku selalu mengacaukannya. 675 01:03:35,539 --> 01:03:36,639 Masuk! 676 01:03:40,139 --> 01:03:43,639 Aku hanya ingin mengetahui apa kamu baik-baik saja. 677 01:03:43,839 --> 01:03:45,939 Oh, ya, ya. Aku baik-baik saja. 678 01:03:46,139 --> 01:03:48,539 Karena terlihat sangat menyakitkan tadi malam. 679 01:03:48,739 --> 01:03:52,339 Oh, Tidak. Aku pernah mengalami yang lebih buruk dari ini. 680 01:03:52,639 --> 01:03:55,539 Dan kata rumah sakit kamu baik-baik saja? 681 01:03:55,739 --> 01:03:58,239 Kamu tahu. Mereka mengatakan aku akan hidup. 682 01:03:58,339 --> 01:04:00,939 Apa kamu yakin baik-baik saja? 683 01:04:01,039 --> 01:04:03,239 Oh, yeah, yeah, yeah. 684 01:04:03,439 --> 01:04:06,739 Apa kamu tahu? Aku hampir lupa kalau ini pernah terjadi. 685 01:04:07,039 --> 01:04:10,239 Aku tidak merasa apa-apa! 686 01:04:10,439 --> 01:04:13,139 Aku akan mengadakan pesta hari Sabtu. 687 01:04:13,239 --> 01:04:16,839 Agar semua orang gembira lagi. 688 01:04:17,139 --> 01:04:20,539 Kalian semua bisa kan datang kesana. Mau kan, Sharon? 689 01:04:21,539 --> 01:04:24,139 Ya. 690 01:04:25,039 --> 01:04:26,739 Bagus. 691 01:04:35,639 --> 01:04:37,739 Hi./ Ada apa? 692 01:04:37,839 --> 01:04:40,339 Terima kasih mengantarku tadi malam. 693 01:04:40,539 --> 01:04:44,839 Tidak apa-apa. Terima kasih telah berbagi impianmu denganku. 694 01:04:45,039 --> 01:04:47,539 Apa kamu sudah mendengar isu tentang pesta? 695 01:04:47,639 --> 01:04:49,339 Belum. 696 01:04:49,539 --> 01:04:52,139 Jenkins ulang tahun hari Sabtu. Dia membuat pesta. 697 01:04:52,239 --> 01:04:53,939 Kita semua harus hadir. 698 01:04:54,139 --> 01:04:55,339 Oh. 699 01:04:56,939 --> 01:04:58,939 Maukan kamu berpasangan denganku? 700 01:04:59,139 --> 01:05:01,039 Sharon? 701 01:05:03,939 --> 01:05:06,839 Ini waktunya istirahat untukku. Bisa kamu menggantikanku? 702 01:05:07,339 --> 01:05:09,039 Penismu sangat kecil 703 01:05:09,339 --> 01:05:11,439 Bahkan jika seekor tikus bercinta denganmu 704 01:05:11,639 --> 01:05:13,239 dia tidak akan menyadarinya 705 01:05:17,339 --> 01:05:20,239 Jadi, apakah kamu mau berpasangan denganku? 706 01:05:20,939 --> 01:05:22,239 Yeah. 707 01:05:22,939 --> 01:05:24,239 Bagus. 708 01:05:25,639 --> 01:05:28,540 Susunan rak untuk lorong 10. 709 01:05:28,740 --> 01:05:31,540 Tolong Susunan rak untuk lorong 10. 710 01:05:31,640 --> 01:05:34,940 Steven, jika kau berada di toko, kau dapat melapor ke lorong 10? 711 01:05:38,140 --> 01:05:40,940 Saatnya kamu istirahat./ Tidak, belum. 712 01:05:41,040 --> 01:05:43,940 Ini sudah waktunya./ Aku tidak mau. 713 01:05:48,340 --> 01:05:50,440 Hama-vama! 714 01:06:02,040 --> 01:06:03,640 Masuk. 715 01:06:12,040 --> 01:06:13,540 Kamu mau bertemu kami? 716 01:06:13,575 --> 01:06:15,140 Ambil kursi. 717 01:06:23,740 --> 01:06:25,740 Bukan disana! Disini! 718 01:06:35,240 --> 01:06:39,240 Tadi malam kita kurang beruntung. 719 01:06:39,440 --> 01:06:43,040 Tapi untuk meningkatkan mood kita, dan memperingati ulang tahunku, 720 01:06:43,240 --> 01:06:46,140 Aku mengadakan pesta di rumahku, hari Sabtu malam, 721 01:06:46,340 --> 01:06:48,340 dan kalian semua diundang! 722 01:06:51,140 --> 01:06:53,040 Bagus! 723 01:06:53,140 --> 01:06:57,340 Pesta ulang tahun tidak lengkap tanpa penari striptease. 724 01:06:57,640 --> 01:07:00,740 Dan aku mau salah satu dari kalian untuk mengaturnya. Ben. 725 01:07:00,940 --> 01:07:02,940 Aku? 726 01:07:03,140 --> 01:07:05,540 Ya. Ini 200 quid. 727 01:07:05,740 --> 01:07:10,140 Itu pasti cukup untuk pertunjukan kelas atas. 728 01:07:10,240 --> 01:07:12,940 Akan kuatur detailnya pada saat rapat, nanti sore. 729 01:07:13,240 --> 01:07:15,840 Baiklah, pergilah sekarang. 730 01:07:18,440 --> 01:07:22,040 Jadi, dimana kita mencari penari striptease? 731 01:07:22,240 --> 01:07:25,540 Aku tidak tahu, Tapi aku tahu orang yang mau. 732 01:07:25,840 --> 01:07:30,940 Jadi, bossmu memberimu 200 quid untuk menyewa penari striptease untuk ulang tahunnya. 733 01:07:31,140 --> 01:07:34,540 Aku suka dia! Yeah, akan kubantu dengan satu syarat. 734 01:07:34,740 --> 01:07:36,640 Apa itu?/ Aku bisa hadir di pestanya. 735 01:07:36,740 --> 01:07:39,540 Tidak masalah./ Sip, ayo kita cari stripper, eh? 736 01:08:06,440 --> 01:08:07,740 Dua setengah. 737 01:08:16,740 --> 01:08:18,641 Apa satunya lagi? 738 01:08:18,741 --> 01:08:20,141 Dua halves. 739 01:08:20,241 --> 01:08:22,041 Oh, yeah. 740 01:08:22,241 --> 01:08:24,841 Aku baru saja menemukan bartender paling bodoh sedunia. 741 01:08:26,541 --> 01:08:29,241 Sean, aku tidak yakin tentang ini./ Tidak apa-apa, semuanya akan beres. 742 01:08:32,641 --> 01:08:35,341 3 quid kawan. 743 01:09:14,941 --> 01:09:15,941 Ya! 744 01:09:17,341 --> 01:09:19,941 Berapa?/ Satu quid. 745 01:09:22,441 --> 01:09:24,441 Masing-masing. 746 01:09:31,641 --> 01:09:33,941 Apakah kamu bisa membantu kami? 747 01:09:36,441 --> 01:09:40,241 Hari sabtu ulang tahun Boss dia, 748 01:09:40,441 --> 01:09:44,841 dan kami mencari seseorang yang bisa datang dan memberikan kejutan uh, strip. 749 01:09:45,141 --> 01:09:47,341 Aku sibuk hari Sabtu. 750 01:09:47,541 --> 01:09:52,341 Apa kamu tahu seseorang yang mungkin bisa? 751 01:09:52,641 --> 01:09:56,441 Aku tahu, tapi dia sangat mahal. 752 01:09:56,541 --> 01:09:59,341 Itu bagus, apa dia ada? 753 01:09:59,541 --> 01:10:02,741 Tidak. Dia hanya melakukannya di tempat privat. 754 01:10:02,941 --> 01:10:05,541 Dia cantik. Yang paling bagus. 755 01:10:07,241 --> 01:10:09,541 Ben. 756 01:10:21,041 --> 01:10:23,941 Maukah kamu jadi pasanganku? 757 01:10:45,041 --> 01:10:47,341 Ben!/ Huh? 758 01:10:47,541 --> 01:10:49,541 200./ Apa? 759 01:10:49,641 --> 01:10:51,841 200 untuk stripper. 760 01:10:52,041 --> 01:10:53,641 Oh. 761 01:10:53,841 --> 01:10:56,041 Jangan khawatir, dia berkelas. 762 01:10:57,141 --> 01:10:59,341 Okay./ Bagus. 763 01:10:59,541 --> 01:11:01,441 Dua tiket ke Pittsburgh! 764 01:11:06,841 --> 01:11:11,042 Sekarang sudah empat minggu aku tidak tidur. 765 01:11:11,342 --> 01:11:14,342 Aku mulai berhenti memikirkan Suzy dan menarik diriku ke masa sekarang. 766 01:11:16,642 --> 01:11:20,442 8 jam ekstra dalam hidupku tidak berpengaruh memperlambat efek waktu. 767 01:11:20,742 --> 01:11:23,842 Menit mengalir menjadi jam, jam menjadi hari. 768 01:11:24,042 --> 01:11:27,642 Dan hari-hari bergabung ke arus sungai waktu yang deras. 769 01:11:29,042 --> 01:11:32,042 Berita buruknya wakunya terbang. 770 01:11:32,142 --> 01:11:35,542 Berita baiknya kamulah pilotnya. 771 01:11:35,742 --> 01:11:39,242 Kebanyakan waktuku sekarang memikirkan tentang Sharon. 772 01:11:45,942 --> 01:11:49,042 Aku menggambarnya tanpa akhir. Berulang kali. 773 01:11:50,442 --> 01:11:54,942 Kulit pucatnya, kulit seperti susu. Bungkus lembutnya. 774 01:11:58,942 --> 01:12:01,642 Di dalam matanya, aku bisa melihat dunia. 775 01:12:04,042 --> 01:12:07,842 Aku berpikir tentang Sharon melarikan diri dari neon supermarket yang melemahkan kehidupan. 776 01:12:09,142 --> 01:12:11,742 Berwisata ke Amerika selatan, 777 01:12:12,042 --> 01:12:14,442 mengejar mimpinya. 778 01:12:14,642 --> 01:12:17,442 Aku berkhayal dia mengajakku kesana. 779 01:12:17,642 --> 01:12:20,342 Berdua berbagi mimpi. 780 01:12:20,442 --> 01:12:23,842 Kecintaan dia akan orang-orang, dan kesukaanku melukis mereka. 781 01:12:44,342 --> 01:12:46,942 Kamu mau pulang?/ Yeah. 782 01:12:47,042 --> 01:12:50,742 Kamu masih mau jadi pasanganku untuk pesta besok kan? 783 01:12:51,042 --> 01:12:52,542 Yeah, tentu saja. 784 01:12:52,642 --> 01:12:54,642 Maukah kau mampir dan menjemputku? 785 01:12:54,842 --> 01:12:56,542 Yeah. 786 01:12:56,642 --> 01:12:58,542 8:00? 787 01:12:58,642 --> 01:13:01,842 Yeah, 8:00./ Okay. Sampai besok. 788 01:13:13,942 --> 01:13:16,642 Sharon telah menghilangkan mantranya. 789 01:13:16,842 --> 01:13:19,142 Untuk pertama kali dalam beberapa minggu, aku akhirnya tertidur. 790 01:13:19,342 --> 01:13:21,542 Aku tidur sampai sore hari. 791 01:13:24,542 --> 01:13:26,642 Mmm. Yeah? 792 01:13:26,842 --> 01:13:29,942 Ada telepon untukmu, Ben. 793 01:13:35,542 --> 01:13:37,742 Hello?/ Hello, apa ini Ben Willis? 794 01:13:37,842 --> 01:13:39,342 Yeah. 795 01:13:39,442 --> 01:13:42,242 Nama saya Alex Prout, dari galleri Prout. 796 01:13:42,442 --> 01:13:46,142 Aku melihat beberapa karyamu di universitas kemaren. 797 01:13:47,642 --> 01:13:49,742 Benarkah? 798 01:13:49,842 --> 01:13:54,142 Ya. Dan aku sangat tertarik menampilkan karya terbarumu. 799 01:13:58,042 --> 01:13:59,142 Hallo? 800 01:13:59,242 --> 01:14:01,943 Um, ah, yeah, yeah. Aku sangat gembira. 801 01:14:02,243 --> 01:14:05,043 Baiklah. Bisa kau bawa beberapa contoh karyamu 802 01:14:05,143 --> 01:14:08,443 ke galleri ku senin depan? Bagaimana kalau jam 10:00? 803 01:14:08,543 --> 01:14:11,343 Okay. Terima kasih. 804 01:14:11,443 --> 01:14:13,443 Tidak, Terima kasih, Ben! 805 01:14:13,643 --> 01:14:17,043 Kamulah artisnya. 806 01:14:23,543 --> 01:14:25,843 Sebaiknya bersiap-siap untuk pestanya, 807 01:16:26,243 --> 01:16:28,443 Hello?/ Hey, ini Ben. 808 01:16:28,643 --> 01:16:31,243 Hi, Ben, Aku akan segera turun. 809 01:16:43,043 --> 01:16:44,343 Hiya. 810 01:16:45,343 --> 01:16:47,643 Kamu sangat cantik. 811 01:16:47,843 --> 01:16:49,543 Terima kasih. Kamu juga. 812 01:16:53,244 --> 01:16:54,544 Apa kamu baik-baik saja? 813 01:16:56,644 --> 01:16:58,144 Aku punya berita bagus hari ini. 814 01:16:58,244 --> 01:16:59,744 Apa? 815 01:16:59,944 --> 01:17:02,444 Ada galeri yang tertarik untuk menampilkan karyaku. 816 01:17:02,544 --> 01:17:04,444 Ben, itu luar biasa! 817 01:17:04,544 --> 01:17:08,944 Lihatlah kamu. Kamu berseri-seri. 818 01:17:09,244 --> 01:17:13,044 Wow. Kamu sudah berhasil. 819 01:17:15,644 --> 01:17:18,544 Ayolah. Kita pergi dan merayakannya. 820 01:17:51,144 --> 01:17:53,944 Kita bisa pergi kalau kamu mau. 821 01:17:55,044 --> 01:17:56,444 Selamat datang! 822 01:17:57,444 --> 01:17:59,544 Hello, kawan. 823 01:17:59,744 --> 01:18:01,444 Oy. 824 01:18:01,544 --> 01:18:02,944 Oy. 825 01:18:03,044 --> 01:18:04,944 Ben, ini, ah.../ Katrine. 826 01:18:05,144 --> 01:18:06,844 katrink./ Katrine! 827 01:18:06,944 --> 01:18:09,644 Katrine. Ben. Ini Sharon. Sean. 828 01:18:09,944 --> 01:18:12,144 Aku banyak mendengar tentangmu. 829 01:18:12,244 --> 01:18:13,944 Senang bertemu denganmu./ Sungguh manis. 830 01:18:13,979 --> 01:18:15,344 Hi. 831 01:18:16,944 --> 01:18:17,944 Oh, tidak. 832 01:18:19,644 --> 01:18:20,509 Hi, Ben. 833 01:18:20,544 --> 01:18:21,944 Hi./ Apa kabarmu? 834 01:18:22,144 --> 01:18:25,744 Uh, baik, baik. Dan kamu?/ Terimakasih. 835 01:18:25,844 --> 01:18:27,544 Suzy, ini Sharon. 836 01:18:27,644 --> 01:18:30,444 Senang bertemu denganmu./ Aku juga. 837 01:18:30,544 --> 01:18:33,644 Apa yang kamu lakukan disini?/ Ini ulang tahun saudaranya Steve. 838 01:18:33,844 --> 01:18:35,344 Apa, Jenkins? 839 01:18:35,544 --> 01:18:38,844 Yeah. Dia kakaknya Steve. Apa kamu kenal dia? 840 01:18:39,144 --> 01:18:40,744 Yeah. Dia boss kami. 841 01:18:40,844 --> 01:18:43,544 Kamu bekerja di Sainsbury?/ Yeah, Aku bekerja shift malam. 842 01:18:43,844 --> 01:18:45,444 Luar biasa. 843 01:18:47,344 --> 01:18:49,444 Aku harus kembali. 844 01:18:49,644 --> 01:18:51,144 Senang bertemu denganmu./ Aku juga. 845 01:18:51,344 --> 01:18:54,144 Senang bertemu denganmu./ Aku juga. 846 01:18:59,544 --> 01:19:00,509 Apa kamu baik-baik saja? 847 01:19:00,544 --> 01:19:03,144 Tidak, itu menjijikkan. Tidak, maaf. 848 01:20:26,245 --> 01:20:28,945 Bukannya itu bagus, lihat wajah saudaramu! 849 01:20:29,245 --> 01:20:31,545 Ayo, Jenkins, kau curang! 850 01:20:31,745 --> 01:20:34,645 Kon-a-nichi-wa! 851 01:20:34,845 --> 01:20:35,845 Yeah! 852 01:20:35,945 --> 01:20:37,245 Oh, Tidak! 853 01:21:11,745 --> 01:21:14,045 Natalie!/ Sean? 854 01:21:14,245 --> 01:21:16,345 Siapa Natalie? 855 01:21:16,545 --> 01:21:18,445 Ceritanya panjang. 856 01:21:18,545 --> 01:21:21,445 Aksimu semakin hebat dan luar biasa dibanding sejak di garasi. 857 01:21:21,545 --> 01:21:23,945 Astaga, sudah berapa lama itu?/ Uh... 858 01:21:29,445 --> 01:21:31,645 Maukah kamu, ah Maukah kamu minum dulu? 859 01:21:31,845 --> 01:21:33,645 Yeah, baiklah. 860 01:21:42,745 --> 01:21:44,945 Apa ini antrian untuk WC? 861 01:21:53,945 --> 01:21:55,645 Sharon! 862 01:21:55,845 --> 01:21:57,745 Selamat Ulang Tahun. 863 01:21:57,845 --> 01:21:59,545 Terima kasih. 864 01:22:03,045 --> 01:22:06,345 Jadi, apa kamu mau masuk ke kamarku? 865 01:22:06,545 --> 01:22:08,945 Makan popcorn? 866 01:22:09,145 --> 01:22:10,845 Tidak. 867 01:22:11,045 --> 01:22:13,445 Kenapa? Apa kamu tidak suka popcorn? 868 01:22:13,645 --> 01:22:15,345 Barry akan melakukan pertunjukan! 869 01:22:15,545 --> 01:22:19,145 Barry akan melakukan pertunjukan! Semuanya! 870 01:22:19,445 --> 01:22:20,845 Tidak, tapi serius, Sharon. 871 01:22:20,945 --> 01:22:23,145 Aku selalu berpikir suatu hari kau dan aku akan... 872 01:22:23,245 --> 01:22:25,245 Apa kamu memakai eyeliner? 873 01:22:35,946 --> 01:22:37,246 Hey, Ben. 874 01:22:38,346 --> 01:22:39,446 Hey. 875 01:22:42,346 --> 01:22:45,046 Kita benar-benar membuat kekacauan, iya kan? 876 01:22:45,146 --> 01:22:47,546 Tidak terlalu buruk. 877 01:22:47,746 --> 01:22:52,446 Aku hanya mau berkata, aku minta maaf tentang segalanya. 878 01:22:52,646 --> 01:22:55,646 Aku tahu aku tidak pernah memberimu kesempatan untuk membahagiakanku. 879 01:22:55,846 --> 01:22:59,046 Kamu tidak bisa mengandalkan orang lain untuk membuatmu bahagia, Suzy. 880 01:22:59,346 --> 01:23:00,746 Aku tahu! 881 01:23:08,446 --> 01:23:09,746 Apa itu kamu? 882 01:23:11,246 --> 01:23:15,046 Bertahan hidup di hutan, Mexico. 883 01:23:15,146 --> 01:23:16,746 Tapi cukup tentang diriku. 884 01:23:17,946 --> 01:23:19,246 Kamu. 885 01:23:20,546 --> 01:23:21,446 Kamu! 886 01:23:22,946 --> 01:23:25,246 Kamu terlihat 887 01:23:25,446 --> 01:23:27,446 sangat cantik malam ini, Sharon. 888 01:23:41,446 --> 01:23:43,946 Aku masih memikirkan dirimu sepanjang waktu, Ben. 889 01:23:44,146 --> 01:23:46,146 Mengapa kamu bicara seperti ini? 890 01:23:48,546 --> 01:23:49,746 Apa kamu melihat Ben? 891 01:23:49,846 --> 01:23:52,546 Lima! Empat! 892 01:23:52,846 --> 01:23:55,046 Tiga! Dua! 893 01:23:55,246 --> 01:23:57,646 Satu! Mulai! 894 01:23:58,846 --> 01:24:00,446 Tidak. 895 01:24:34,946 --> 01:24:37,646 Kamu bisa mempercepatnya, juga bisa memperlambatnya. 896 01:24:37,746 --> 01:24:40,046 Kamu bahkan bisa membekukan momen. 897 01:24:40,246 --> 01:24:42,346 Tapi kamu tidak bisa memundurkan waktu. 898 01:24:42,546 --> 01:24:44,146 Kamu tidak bisa kembali dari apa yang sudah kamu lakukan. 899 01:24:47,846 --> 01:24:50,646 Aku berpikir tentang apa yang dia lihat. 900 01:24:50,846 --> 01:24:53,046 Aku berpikir tentang apa yang dia tidak lihat. 901 01:24:53,146 --> 01:24:55,146 Aku berpikir bagaimana aku bisa menjelaskannya. 902 01:24:55,246 --> 01:24:57,446 Tapi semakin kupikirkan, semakin aku mengerti 903 01:24:57,646 --> 01:25:00,746 tidak ada yang bisa kulakukan untuk membuat rasa marahnya hilang. 904 01:25:00,946 --> 01:25:03,246 Berapa lama aku bisa menunggu disini 905 01:25:03,346 --> 01:25:05,446 memperlambat sesuatu yang tidak bisa dihindari? 906 01:25:08,346 --> 01:25:10,646 Aku duduk disana dengan dunia berhenti untuk 2 hari 907 01:25:10,846 --> 01:25:13,446 dan masih saja tidak ada solusi. 908 01:25:13,646 --> 01:25:15,946 Aku berpikir tentang malam ketika di sports center 909 01:25:16,146 --> 01:25:18,846 ketika aku melihat seseorang bergerak ketika waktu sedang berhenti. 910 01:25:20,146 --> 01:25:22,446 Kalau orang lain bisa bergerak di dalam dunia yang beku, 911 01:25:22,546 --> 01:25:25,246 lalu mungkin aku bisa mengajak Sharon ke dalamnya juga. 912 01:25:25,346 --> 01:25:28,047 Itulah ide terbaik yang bisa kupikirkan. 913 01:25:44,647 --> 01:25:46,447 Sharon? 914 01:25:46,647 --> 01:25:48,247 Aku pasti terengah-engah. 915 01:25:48,447 --> 01:25:51,647 Aku lupa seberapa cepat semuanya bergerak. 916 01:26:00,447 --> 01:26:01,947 Hello? 917 01:26:02,047 --> 01:26:03,547 Sharon, ini aku. 918 01:26:06,547 --> 01:26:07,747 Hello? 919 01:26:49,647 --> 01:26:51,847 Ini terasa familiar. 920 01:26:56,847 --> 01:26:59,947 Aku mencoba menjelaskan bahwa Suzy adalah mantan. 921 01:27:00,047 --> 01:27:03,147 Dan menyerangku saat aku lengah. 922 01:27:03,347 --> 01:27:06,347 Sharon melihat detik yang salah, dari cerita dua detik. 923 01:27:06,547 --> 01:27:08,747 Tapi dia tidak peduli. 924 01:28:15,047 --> 01:28:18,448 Staf bagian kebersihan mohon ke koridor tiga. 925 01:28:18,648 --> 01:28:21,048 Staf kebersihan mohon ke koridor tiga, cepat. 926 01:28:57,248 --> 01:29:00,448 Bahasa apa itu?/ Rusia. 927 01:29:00,548 --> 01:29:02,848 Apa kamu mengerti bahasa Rusia?/ Tidak. 928 01:29:02,948 --> 01:29:05,848 Bisa aku kembalikan ke bahasa Inggris? 929 01:29:07,548 --> 01:29:09,348 Yep? Bisa kubantu? 930 01:29:09,448 --> 01:29:11,148 Aku ada janji dengan Alex Prout. 931 01:29:11,348 --> 01:29:13,048 Yeah, itu saya. 932 01:29:13,148 --> 01:29:15,248 Hi. Ben Willis. 933 01:29:18,748 --> 01:29:20,848 Kamu menelponku masalah karyaku. 934 01:29:21,048 --> 01:29:24,548 Pasti ada kesalahan. Aku tidak pernah mendengar namamu. 935 01:29:26,448 --> 01:29:28,648 Kamu tidak menelponku? 936 01:29:38,748 --> 01:29:40,248 Keparat. 937 01:29:42,648 --> 01:29:46,048 Ah, maaf. Seseorang mengerjai saya. 938 01:29:48,148 --> 01:29:50,848 Baiklah, karena kamu sudah disini, biar kulihat. 939 01:30:04,148 --> 01:30:06,248 Ini karyamu?/ Yeah. 940 01:30:13,048 --> 01:30:14,748 Kamu punya yang lain? 941 01:30:14,848 --> 01:30:17,548 Yeah, aku punya ratusan. 942 01:30:17,748 --> 01:30:19,148 Bisa kamu bawa kesini? 943 01:30:19,248 --> 01:30:20,348 Tentu saja. 944 01:30:23,648 --> 01:30:26,548 Buatlah janji dengan Lucy. 945 01:30:26,648 --> 01:30:30,148 Yang betulan kali ini. Dan kita bicarakan lagi nanti. 946 01:30:30,448 --> 01:30:31,848 Yeah. 947 01:30:33,448 --> 01:30:35,248 Ben. 948 01:30:35,348 --> 01:30:37,848 Ben. Baiklah, Ben. 949 01:31:35,649 --> 01:31:38,249 Selamat. Pameran yang indah. 950 01:31:38,449 --> 01:31:39,814 Thanks. 951 01:31:39,849 --> 01:31:43,449 Saya Anna. Anna Shapiro./ Ben Willis. Senang bertemu denganmu. 952 01:31:43,749 --> 01:31:45,849 Aku punya galeri di New York. 953 01:31:46,049 --> 01:31:48,449 Aku tertarik untuk membicarakan pameran mu berikutnya. 954 01:31:48,649 --> 01:31:50,349 Pameran berikutnya? 955 01:31:50,549 --> 01:31:52,649 Ya. Ada ide apa yang mau dilakukan berikutnya? 956 01:31:52,849 --> 01:31:54,449 Um... 957 01:31:59,349 --> 01:32:02,049 Aku mau pergi dan melukis di Amerika Selatan. 958 01:32:03,349 --> 01:32:05,849 Terdengar sangat romantis. 959 01:32:06,049 --> 01:32:09,349 Ini kartuku. 960 01:32:10,749 --> 01:32:11,749 Hubungi aku. 961 01:32:12,949 --> 01:32:13,949 Selamat. 962 01:33:06,749 --> 01:33:07,549 Hey. 963 01:33:09,649 --> 01:33:10,514 Hey. 964 01:33:10,549 --> 01:33:13,149 Selamat. Ini sungguh 965 01:33:14,549 --> 01:33:16,549 luar biasa. 966 01:33:16,749 --> 01:33:18,049 Thanks. 967 01:33:18,149 --> 01:33:21,249 Apa kabarmu?/ Baik. 968 01:33:21,549 --> 01:33:23,849 Aku tidak pernah melihatmu lagi di tempat kerja. 969 01:33:24,049 --> 01:33:26,349 Aku sekarang kerja di agen perjalanan. 970 01:33:28,049 --> 01:33:30,249 Jadi kamu selangkah lebih dekat menuju mimpimu. 971 01:33:35,949 --> 01:33:39,149 Dengar, aku minta maaf apa yang terjadi di pesta. 972 01:33:39,349 --> 01:33:42,849 Apakah kamu melihat detik berikutnya atau tidak, tidak jadi masalah. 973 01:33:43,049 --> 01:33:45,749 Aku belajar bahwa setiap detik yang kamu lakukanlah yang dihitung. 974 01:33:45,949 --> 01:33:47,549 Tidak apa-apa. 975 01:33:49,649 --> 01:33:52,949 Ini mengatakan padaku lebih dari apa yang bisa kau katakan. 976 01:34:01,350 --> 01:34:03,350 Turun salju di luar. 977 01:34:10,450 --> 01:34:12,450 Apa kamu percaya padaku? 978 01:34:12,550 --> 01:34:13,950 Kenapa? 979 01:34:15,050 --> 01:34:17,050 Aku perlu tahu. 980 01:34:36,550 --> 01:34:38,750 Apa yang terjadi? 981 01:34:38,950 --> 01:34:41,450 Aku mau memperlihatkan padamu sesuatu. 982 01:35:06,950 --> 01:35:11,050 Pada suatu waktu, aku ingin tahu apa itu cinta. 983 01:35:11,350 --> 01:35:14,150 Cinta ada disana kalau kamu mau dia ada disana. 984 01:35:14,350 --> 01:35:16,750 Kamu hanya harus melihatnya terbungkus kecantikan 985 01:35:16,850 --> 01:35:19,750 dan tersembunyi di antara detik-detik hidupmu. 986 01:35:23,750 --> 01:35:25,750 Kalau kamu tidak berhenti sebentar, 987 01:35:25,850 --> 01:35:28,350 kamu mungkin melewatkannya. 988 01:35:53,286 --> 01:36:00,317 Penerjemah dadans@idfl - {\3c&H8F0&}aJoEm Edit timing by valent23 Pin 326ca4a0 989 01:38:20,080 --> 01:38:23,560 Barry! Barry! Barry! Barry! 990 01:38:23,600 --> 01:38:26,319 Barry! Ooh! Oh! 990 01:39:23,600 --> 01:58:26,319 Join Ahmad Faibers at https://telegram.me/FaibersgateChannel join us https://t.me/FaibersgateLinkMovie95861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.