Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,820 --> 00:02:15,780
They're off at last.
Come on.
2
00:02:19,171 --> 00:02:23,051
Begin the work.
- Why the hell do we carry
3
00:02:23,148 --> 00:02:26,308
We're not land surveyors!
Why are you laughing, idiot?
4
00:02:26,590 --> 00:02:28,990
It's none of your business.
You're getting paid for it.
5
00:02:29,648 --> 00:02:30,928
Come on, quick!
6
00:05:07,597 --> 00:05:11,717
Americans!
7
00:05:38,526 --> 00:05:43,846
Chief Ulzana, thank you for inviting us
to the Apache harvest festival.
8
00:05:52,126 --> 00:05:56,726
The General, who the Apache call "Grey Wolf",
is our honourable guest!
9
00:06:19,969 --> 00:06:24,249
Looks like a miracle, Ulzana!
Maize, melons – all harvested in the desert!
10
00:06:24,864 --> 00:06:29,264
Watermelons! Unbelievable!
11
00:06:29,274 --> 00:06:32,434
Come with me, I'll show you something.
12
00:06:33,846 --> 00:06:37,766
Too bad I won't see
how his eyes will pop out of his head.
13
00:06:52,824 --> 00:06:54,464
Come on.
14
00:07:04,219 --> 00:07:06,339
These are maize pies with nuts.
15
00:07:07,548 --> 00:07:10,228
Or do you prefer juniper cakes?
16
00:07:11,560 --> 00:07:14,920
And this is melon and pumpkin
sprinkled with mezcal.
17
00:07:15,408 --> 00:07:19,568
- They make you full and merry.
- Thank you, I'll try everything
18
00:07:21,829 --> 00:07:23,389
Thank you.
19
00:07:30,735 --> 00:07:35,775
There are two kinds of women:
beautiful ones and those who cook well...
20
00:07:36,752 --> 00:07:40,032
You are a combination of both.
21
00:07:40,885 --> 00:07:44,285
- Unbelievable!
22
00:07:44,854 --> 00:07:48,374
- Sorry, what did he say?
- He says the meat is good.
23
00:07:51,395 --> 00:07:54,395
- What kind of meat is this?
- Just field rat.
24
00:08:10,048 --> 00:08:13,208
Apache recipes, these...
25
00:08:13,662 --> 00:08:16,222
But you are Mexican, aren't you?
26
00:08:17,070 --> 00:08:21,670
- Yes, Captain, how did you know?
- You shine among them like a diamond.
27
00:08:26,980 --> 00:08:30,140
How long have you been a prisoner?
I feel bad for you.
28
00:08:31,030 --> 00:08:34,350
Nothing to feel bad about.
I am not a prisoner.
29
00:08:37,370 --> 00:08:39,170
Hard to believe it.
30
00:08:46,171 --> 00:08:47,871
If you need any help
31
00:08:48,172 --> 00:08:49,472
I am always at your service.
32
00:09:01,173 --> 00:09:02,673
How did you do it!
33
00:09:04,174 --> 00:09:06,574
Who figured it out?
34
00:09:06,875 --> 00:09:09,175
I didn't imagine that Apaches are capable of that.
35
00:09:11,383 --> 00:09:13,743
The sun and the water.
36
00:09:15,339 --> 00:09:18,499
We'll harvest two crops every year.
37
00:09:19,968 --> 00:09:22,768
Well, then I'll make our troops
buy the surplus of your crops.
38
00:09:23,569 --> 00:09:27,929
Then your people will buy what they need
from our traders.
39
00:09:28,116 --> 00:09:33,436
Everyone will gain from it,
and your people will keep all their lands.
40
00:09:40,580 --> 00:09:44,860
We want peace with palefaces.
Do they want it as well?
41
00:09:45,484 --> 00:09:49,124
Peace at the Arizona borders
is the main concern of our government.
42
00:09:49,519 --> 00:09:50,952
And this harvest festival
43
00:09:50,953 --> 00:09:56,959
proves there can be no more
armed conflicts between our people.
44
00:10:01,749 --> 00:10:04,669
By God, what a beautiful Mexican saddle!
Where did you get it?
45
00:10:06,097 --> 00:10:09,257
- It's a gift from my wife.
- A gift or...?
46
00:10:10,525 --> 00:10:12,645
I told you.
47
00:10:40,880 --> 00:10:43,200
Well done.
48
00:10:58,158 --> 00:10:59,798
- Now me!
- Positive?
49
00:11:00,137 --> 00:11:02,137
- Sure!
- Go on then!
50
00:11:05,479 --> 00:11:08,959
- I'll show them!
- I hope you will!
51
00:11:47,233 --> 00:11:51,353
This is for you, captain.
Every guest gets a present.
52
00:11:57,002 --> 00:12:01,642
Very grateful.
And these are for whom?
53
00:12:03,370 --> 00:12:07,850
- For Cochise, Chiricahua chief.
- And these? And these?
54
00:12:08,113 --> 00:12:13,073
For Ezkiminzin, Aravaipa chief,
and this for Coyotero chief.
55
00:12:16,062 --> 00:12:18,302
My husband and the general are coming.
56
00:12:39,005 --> 00:12:44,445
Finished, Mr Wardley.
Now we set the fuse on fire and clear off.
57
00:12:44,891 --> 00:12:48,171
You can go now.
My horse is better anyway.
58
00:13:25,308 --> 00:13:27,388
Hello, friends!
59
00:13:49,606 --> 00:13:53,286
Great horsemen!
What a squadron they could make!
60
00:13:54,462 --> 00:13:57,662
There's some American by the dam,
says he came to measure our mountains.
61
00:13:57,942 --> 00:14:01,342
I don't trust that paleface.
He's got a forked tongue.
62
00:14:01,576 --> 00:14:03,776
He looks through some weird tube thing.
63
00:14:06,398 --> 00:14:10,238
- No need to ruin the celebration. Where is he?
- By the creek.
64
00:14:10,858 --> 00:14:14,338
Take him to Santa Rita.
I'll be there ahead of you.
65
00:15:20,812 --> 00:15:22,972
My name is John Wardley.
66
00:15:23,832 --> 00:15:30,072
What do your braves want from me?
I was given an assignment in Washington
67
00:15:30,165 --> 00:15:32,685
This is for measuring.
68
00:15:33,368 --> 00:15:38,368
- Border right across the Apache land?
- Pure formality.
69
00:15:38,845 --> 00:15:43,525
We drove the Mexicans away from Arizona,
and now the border is to be marked much further South.
70
00:15:44,884 --> 00:15:49,444
So the paleface doesn't understand me
or perhaps he doesn't want to?
71
00:15:50,202 --> 00:15:53,482
This is the Apache land.
72
00:16:13,356 --> 00:16:17,396
General Crook knows.
You can check.
73
00:16:18,957 --> 00:16:22,917
Whites have forked tongues.
Their words should always be checked.
74
00:16:31,233 --> 00:16:33,633
Can I go back now?
75
00:16:34,752 --> 00:16:38,419
This dry land was once wet with Apache blood.
76
00:16:38,420 --> 00:16:41,752
It rightfully belongs to us.
77
00:16:42,431 --> 00:16:47,351
White people
can only be our guests here.
78
00:16:57,027 --> 00:17:00,827
This irrigation system
will give the Apache so many crops...
79
00:17:02,187 --> 00:17:03,987
...that they'll be able to sell the surplus.
80
00:17:05,223 --> 00:17:08,743
General calls this
a "historical success" for the Apache.
81
00:17:09,462 --> 00:17:14,022
You should know that this "historical success"
will soon be imitated by others.
82
00:17:16,983 --> 00:17:22,103
They'd no doubt be excited
by the contents of these stupid baskets.
83
00:17:26,057 --> 00:17:30,897
The Apache will be able to provide for themselves,
even within that small area...
84
00:17:32,536 --> 00:17:34,856
...which means they won't have to depend
on governmental aid.
85
00:17:35,136 --> 00:17:37,856
In Washington they'll be
happy to hear it, Burton.
86
00:17:38,454 --> 00:17:41,614
And we here in Tucson
will lose all our profits.
87
00:17:42,094 --> 00:17:46,254
No one wants to lose two million dollars.
88
00:17:47,971 --> 00:17:50,811
It's nice to know you're so loyal to us,
my friend.
89
00:17:50,812 --> 00:17:53,932
But we'd known about the Apache's
"historical success"...
90
00:17:54,532 --> 00:17:57,052
...long before you or General Crook.
91
00:17:57,969 --> 00:18:01,209
Our friend Wardley
will take care of the dam.
92
00:18:05,048 --> 00:18:08,408
Which means they won't be able
to harvest the second crop.
93
00:19:20,593 --> 00:19:23,833
Hey, Wardley, what's up?
94
00:19:25,229 --> 00:19:27,669
Just when I was setting up the explosion,
the Apache came.
95
00:19:28,189 --> 00:19:31,869
They didn't notice anything,
but their chief made them bring me to Santa Rita...
96
00:19:32,539 --> 00:19:34,491
...where he kept going on
97
00:19:34,492 --> 00:19:36,739
how this land was theirs and we're just guests.
98
00:19:37,818 --> 00:19:41,178
- And then?
- I fed him some nonsense about the new border,
99
00:19:41,734 --> 00:19:43,974
That's why I couldn't blow up the dam.
100
00:19:44,689 --> 00:19:48,449
The Redskins were watching me.
I'm telling the truth, boss!
101
00:19:55,636 --> 00:19:57,756
This is no good, Aldrington.
No good at all.
102
00:20:01,718 --> 00:20:03,878
I don't think so.
103
00:20:04,553 --> 00:20:09,073
What if the explosion had gone off
while the General was with the Apache?
104
00:20:10,106 --> 00:20:14,906
Come drink with us, Wardley.
You've got more luck than wit.
105
00:20:16,901 --> 00:20:21,661
We'll do alright as long as the Apache
get the subsidy which goes through our hands.
106
00:20:22,259 --> 00:20:25,219
Is that what you mean
by "gifts", Burton?
107
00:20:25,892 --> 00:20:26,892
Exactly.
108
00:20:29,251 --> 00:20:32,851
But we shouldn't forget
that the General is on Apache side.
109
00:20:33,924 --> 00:20:38,124
It wouldn't be wise
to openly go against his instructions.
110
00:20:39,601 --> 00:20:43,921
You're right,
but only as long as the General is here.
111
00:20:45,232 --> 00:20:50,432
What if he suddenly gets summoned
back to Washington for a few days?
112
00:20:50,753 --> 00:20:53,193
I have friends there.
113
00:20:53,907 --> 00:20:57,227
Lots of things can happen
while he's away.
114
00:20:57,742 --> 00:20:59,142
To your health!
115
00:20:59,620 --> 00:21:06,020
Just a moment, Kid! You're so stealthy
that it made me think of something.
116
00:21:09,533 --> 00:21:12,373
You'll go to the Apache village
as a trader.
117
00:21:12,890 --> 00:21:16,370
Bring along dresses for women
and alcohol for men.
118
00:21:16,684 --> 00:21:23,404
And you, Wardley, will set the fuse on fire.
- No, don't make me go! I'm scared!
119
00:21:24,319 --> 00:21:27,719
Captain, don't you remember
what the Apache did to your friend Johnson?
120
00:21:28,196 --> 00:21:31,596
I never did evil to them,
but a dead Apache nearly killed me!
121
00:21:32,672 --> 00:21:38,152
I won't go there on free will!
- We don't need your free will.
122
00:21:40,386 --> 00:21:45,826
- It's dangerous. What will I get?
- 10 dollars from each of us...
123
00:21:46,337 --> 00:21:49,057
...if you come back alive.
124
00:21:59,126 --> 00:22:01,406
You don't look very happy.
125
00:22:05,919 --> 00:22:08,439
Sorry,
I have things to do at the newspaper.
126
00:22:12,472 --> 00:22:16,392
Explosion is one thing – something
you take care of...
127
00:22:18,270 --> 00:22:23,310
...But who can guarantee that the Apache
won't build a new irrigation system next year?
128
00:22:28,580 --> 00:22:33,620
It would be better to resettle them
in some dump where irrigation and other tricks
129
00:22:35,211 --> 00:22:39,251
Have you heard of San Carlos?
A charming dry place...
130
00:22:40,049 --> 00:22:42,569
Nothing grows there.
131
00:22:44,886 --> 00:22:48,806
But of course I need an order
from Washington to do this.
132
00:22:49,446 --> 00:22:53,446
Besides...
- Great idea! Bravo!
133
00:22:54,238 --> 00:23:00,798
If everything goes as planned,
we'll increase your share from 4 to 6 percent.
134
00:23:01,072 --> 00:23:04,672
What about 7?
7 is a lucky number.
135
00:23:37,395 --> 00:23:41,435
Chief, you're right on time.
The meat is done.
136
00:23:51,224 --> 00:23:54,464
They don't have meat like this
in the fort.
137
00:23:56,418 --> 00:23:58,177
Is Grey Wolf in the fort now?
138
00:23:58,178 --> 00:24:03,378
No, he left for Washington two days ago.
139
00:24:05,132 --> 00:24:07,012
Why?
140
00:24:08,170 --> 00:24:10,850
Someone from Tucson
has turned up by the village.
141
00:24:11,726 --> 00:24:15,886
He said he was charting the new border
as ordered by Grey Wolf.
142
00:24:17,484 --> 00:24:21,404
Rubbish.
New border as far as Verde?
143
00:24:21,995 --> 00:24:24,315
Tho old trapper would know about it.
144
00:24:24,834 --> 00:24:28,554
Some crooks from Tucson
are trying to swindle you!
145
00:24:29,148 --> 00:24:31,828
You can expect anything from them.
146
00:24:43,340 --> 00:24:48,300
Welcome to Washington, General.
I hope the long journey wasn't too tiresome.
147
00:24:48,567 --> 00:24:53,167
How long did the trip take?
Anyway, you Southerners are used to hardships.
148
00:24:53,808 --> 00:24:57,248
Difficult service, hot weather,
blood-thirsty Apache...
149
00:24:57,806 --> 00:25:02,566
The Apache are not that blood-thirsty.
That won't be any problem.
150
00:25:03,837 --> 00:25:06,557
Less trouble for us in Washington.
Please sit down.
151
00:25:06,797 --> 00:25:09,357
But there are some "but'sÓ...
152
00:25:09,595 --> 00:25:12,955
The White House is counting
on Southern votes.
153
00:25:14,395 --> 00:25:16,955
Which means that the President...
154
00:25:19,449 --> 00:25:25,829
...should pay heed to local population.
This is clear, General.
155
00:25:26,826 --> 00:25:29,986
One should draw conclusions.
156
00:25:31,308 --> 00:25:35,348
What conclusions? What do you mean, sir?
157
00:25:36,429 --> 00:25:38,349
The President doesn't feel well.
He won't be able to receive you, sir.
158
00:25:39,169 --> 00:25:42,009
Jones reports the President is sick.
159
00:25:42,466 --> 00:25:46,626
Nothing serious, but he won't receive anyone
in the next couple of days.
160
00:25:47,782 --> 00:25:51,182
Arm yourself with patience,
General.
161
00:25:52,742 --> 00:25:55,502
What do you say
if I invite you to lunch, General?
162
00:25:55,998 --> 00:26:00,478
And I'll answer all your questions
regarding the local interests.
163
00:26:28,439 --> 00:26:33,039
Feel free to look and choose.
164
00:26:41,882 --> 00:26:44,762
Hey, come here, quick!
165
00:26:47,127 --> 00:26:50,887
This is for the warriors.
166
00:26:50,922 --> 00:26:52,333
Got it? No?
167
00:26:52,338 --> 00:26:54,291
For the warriors!
168
00:27:12,851 --> 00:27:14,101
Have a drink.
169
00:27:23,858 --> 00:27:25,738
Here you are.
170
00:29:46,424 --> 00:29:49,064
The bullet is stuck in his chest.
171
00:29:52,754 --> 00:29:57,074
He needs a doctor immediately,
or he'll die.
172
00:29:57,433 --> 00:30:03,113
The road is difficult...
He's lost a lot of blood.
173
00:30:21,321 --> 00:30:26,241
The chief is not here.
They say he was shot by Tucson people.
174
00:30:29,925 --> 00:30:32,165
Forward!
175
00:30:46,808 --> 00:30:50,568
Drive them to San Carlos!
176
00:31:16,899 --> 00:31:19,979
- What's going on? In the middle of the night...
- Help me, doctor!
177
00:31:20,665 --> 00:31:23,305
My husband was wounded.
- Come in.
178
00:31:50,792 --> 00:31:54,032
Take him away right now.
I don't operate on Indians.
179
00:31:56,267 --> 00:32:00,187
Is he really your husband?
You are Mexican!
180
00:32:00,745 --> 00:32:06,825
Yes, he's my husband. He's close to dying.
But he cannot die!
181
00:32:08,045 --> 00:32:11,805
I won't operate on him.
Get him out of my house right now!
182
00:32:23,233 --> 00:32:29,833
If our chief dies, the town will die too.
Mind it, paleface.
183
00:32:30,130 --> 00:32:31,445
Is this a threat?
184
00:32:31,446 --> 00:32:35,330
If the chief dies, the town will die too.
185
00:33:01,902 --> 00:33:03,342
There's hot water over there.
186
00:34:36,416 --> 00:34:39,682
Who allowed you to relocate the Apache
to San Carlos by force?
187
00:34:39,717 --> 00:34:44,533
How dare you? It's a crime, Burton!
Years of my work gone!
188
00:34:44,568 --> 00:34:49,688
The Apache trusted me!
We could live in peace!
189
00:34:50,938 --> 00:34:52,778
Now it's all over! All ruined!
190
00:34:55,056 --> 00:34:56,736
Orders! Orders from Washington!
191
00:34:57,053 --> 00:35:01,053
Since when do they make orders
behind the chief commander's back?
192
00:35:03,872 --> 00:35:07,192
Orders from Tucson, perhaps?
This sounds far more likely!
193
00:35:08,652 --> 00:35:14,772
I understand your anger, sir,
but not your reproof and distrust.
194
00:35:16,803 --> 00:35:19,243
- Sergeant David!
- Yes, sir!
195
00:35:29,197 --> 00:35:33,317
All Apache tribes are to be immediately deported
to San Carlos and disarmed in advance.
196
00:35:33,824 --> 00:35:38,144
The action should be unexpected
so as to prevent any chance of escape.
197
00:35:40,273 --> 00:35:42,953
The authenticity of the order
is beyond any doubt, I think.
198
00:35:43,788 --> 00:35:46,388
That Washington business folk!
199
00:35:52,402 --> 00:35:55,602
You were absent for a long month.
200
00:35:57,181 --> 00:36:00,781
I thought they informed you in Washington
how important this action was.
201
00:36:01,685 --> 00:36:06,685
I am a soldier, and I was
carrying out the order as precisely as possible.
202
00:36:07,665 --> 00:36:10,303
Burton, we both know that the Apache
203
00:36:10,304 --> 00:36:15,665
won't be able to survive in San Carlos desert.
204
00:36:16,755 --> 00:36:18,675
It's a lifeless place.
205
00:36:19,307 --> 00:36:26,027
Not a drop of rain, and ground waters
are not suitable for drinking.
206
00:36:32,344 --> 00:36:37,224
Their rations are already on the way.
I hope it's enough for them to get by.
207
00:36:38,965 --> 00:36:41,885
They're not worth any more.
208
00:36:46,932 --> 00:36:53,092
I'm not a Grey Wolf. I'm a Blabbing Magpie.
I gave the chief my word...
209
00:36:54,629 --> 00:36:59,149
He's no more. They say Tucson guys
killed him after the explosion.
210
00:37:01,122 --> 00:37:05,922
You're lucky. If Ulzana had been here
at the time of the action,
211
00:37:06,465 --> 00:37:09,305
it's you who might have been dead now.
212
00:37:16,071 --> 00:37:18,631
All Apache should be happy with the aid...
213
00:37:19,183 --> 00:37:21,983
from the Great White Father
to his Redskin children.
214
00:37:22,489 --> 00:37:26,329
No more need for hunting,
no need for irrigation.
215
00:37:26,561 --> 00:37:29,761
They will get everything for free.
216
00:37:29,988 --> 00:37:32,908
A weekly wagon of meat and maize flour.
217
00:37:33,454 --> 00:37:38,494
The white chief we call Grey Wolf
shouldn't he be back from his long journey now?
218
00:37:39,315 --> 00:37:41,715
Yes, he's back. Why?
219
00:37:41,947 --> 00:37:46,067
That's an old trick, Sergeant.
He wants to get something out of us.
220
00:37:46,691 --> 00:37:50,371
But a true Apache can't just ask.
221
00:38:04,587 --> 00:38:09,827
Go back to your mummy!
No chance to win a rodeo here!
222
00:38:11,089 --> 00:38:12,929
Follow me! Forward!
223
00:38:29,311 --> 00:38:36,271
From now on, his name is Coyote.
Sergeant said he was in the fort.
224
00:38:38,132 --> 00:38:41,092
Tell Haki to bring all horses here.
225
00:38:47,578 --> 00:38:50,738
I'm going to the fort.
General Crook is here.
226
00:39:13,107 --> 00:39:15,787
What's wrong, Leona?
227
00:39:18,571 --> 00:39:23,051
I'm scared... for our lives.
228
00:39:28,562 --> 00:39:31,642
General, there's a distinguished guest
doing us an honour.
229
00:39:32,117 --> 00:39:37,397
Is this a way to announce?
Stick to the rules, or it's 3 days
230
00:39:53,227 --> 00:39:56,667
- Hold it fast.
- That's what I'm doing.
231
00:40:17,192 --> 00:40:21,192
Ulzana! I can't believe my eyes!
You're alive!
232
00:40:26,095 --> 00:40:30,095
I'm sorry about what happened.
I don't approve of what.
233
00:40:31,329 --> 00:40:33,247
I had no idea about that order.
234
00:40:33,248 --> 00:40:37,889
As before, I am a friend to the Apache.
A friend to all Indians,
235
00:40:37,924 --> 00:40:40,809
and your friend as well!
236
00:40:42,707 --> 00:40:43,747
My friend?
237
00:40:46,473 --> 00:40:49,993
Of course! I'm also very sorry
about what happened to the dam.
238
00:40:50,365 --> 00:40:54,085
If I had been here, my troopers
would've opposed that mob.
239
00:40:54,755 --> 00:40:58,955
I hope you believe me!
- So many words. Too many.
240
00:41:00,080 --> 00:41:03,960
It's impossible to live in San Carlos.
San Carlos is good for dead people.
241
00:41:05,519 --> 00:41:08,359
And you know this, General.
242
00:41:09,133 --> 00:41:12,733
You should also know
that we're leaving San Carlos.
243
00:41:19,533 --> 00:41:22,533
How will you leave the reservation?
244
00:41:23,526 --> 00:41:25,806
The land of the Apache is huge.
245
00:41:27,965 --> 00:41:29,965
Hold on, Ulzana!
246
00:41:31,647 --> 00:41:34,167
Gather all officers!
247
00:41:49,842 --> 00:41:55,882
Listen carefully: in the days to come
the Apache will probably leave the reservation.
248
00:41:56,392 --> 00:41:59,552
We should be careful
and do the following...
249
00:42:00,226 --> 00:42:01,786
Sir! Our onlooker reports...
250
00:42:02,188 --> 00:42:04,988
that the chief and his braves
are heading in opposite direction
251
00:42:06,138 --> 00:42:09,098
Gordon, signal the alarm.
We're departing in an hour.
252
00:42:37,462 --> 00:42:39,542
Sir, the line is out of order!
253
00:42:40,191 --> 00:42:43,311
Just when I reached Tucson,
the connection was broken.
254
00:42:44,351 --> 00:42:47,591
- Should we send out scouts?
- Do that.
255
00:42:49,130 --> 00:42:52,650
Sergeant,
take care of the line immediately.
256
00:42:57,004 --> 00:42:57,924
Come in.
257
00:42:59,978 --> 00:43:01,159
Hi, Gordon.
258
00:43:02,752 --> 00:43:04,752
Sit down!
259
00:43:06,469 --> 00:43:08,789
Sent out the scouts?
260
00:43:10,131 --> 00:43:13,531
I think we can write them off.
261
00:43:14,952 --> 00:43:16,952
Let's look at this
from the chief's perspective.
262
00:43:17,690 --> 00:43:20,422
He doesn't have food or guns...
263
00:43:20,423 --> 00:43:23,690
or decent horses for himself and his braves...
264
00:43:23,809 --> 00:43:30,729
...but he has a brain for thinking.
So he destroys the telegraph line...
265
00:43:30,867 --> 00:43:34,667
...and waits quietly
for the Army to provide him with everything...
266
00:43:36,494 --> 00:43:39,014
...via its horsemen.
267
00:43:47,185 --> 00:43:53,985
I have a different theory.
He wants to play on our nerves.
268
00:43:54,117 --> 00:43:57,997
I think he wants to keep a low
profile for a while, together with his wife...
269
00:43:58,975 --> 00:44:02,775
...and see what the Army is up to.
270
00:44:05,456 --> 00:44:07,576
Which reminds me...
271
00:44:07,956 --> 00:44:08,576
His wife!
272
00:44:10,559 --> 00:44:11,759
Sergeant Winter!
273
00:44:48,606 --> 00:44:56,326
Talking Wire... It provides us
with guns and horses.
274
00:45:15,170 --> 00:45:19,650
Welcome! I cooked some great food,
what would you prefer?
275
00:45:20,099 --> 00:45:24,299
Maize pies with nuts?
Or juniper cakes?
276
00:45:24,708 --> 00:45:27,199
Here are melons and pumpkins
sprinkled with mezcal.
277
00:45:27,200 --> 00:45:30,908
They make you full and merry.
278
00:45:38,420 --> 00:45:42,660
When Ulzana turned up at the fort,
I knew we'd see each other again.
279
00:45:45,129 --> 00:45:50,249
Were you really waiting
for your husband right now?
280
00:45:50,803 --> 00:45:54,923
Oh no, he's alright.
He left. Disappeared.
281
00:45:56,340 --> 00:46:01,580
Didn't he tell you about his escape plan?
- He's probably searching for food now.
282
00:46:01,774 --> 00:46:06,614
Searching? Maybe stealing?
Or does he still have the gold of the ancients?
283
00:46:06,649 --> 00:46:10,289
I don't care how he does it.
284
00:46:10,296 --> 00:46:15,296
One day you promised us - me -
your help whenever needed.
285
00:46:15,331 --> 00:46:18,228
And now I need it
like I never did before.
286
00:46:25,948 --> 00:46:31,228
Captain, once you told me that
I just have to lift my little finger,
287
00:46:31,948 --> 00:46:34,228
now you can put a deed behind your words.
288
00:46:34,948 --> 00:46:38,828
Now I need your help for
300 desperate Indians.
289
00:46:43,036 --> 00:46:45,616
The army can not do anything about it.
290
00:46:45,736 --> 00:46:49,616
What can I do, the Tucson people
are responsible for the food.
291
00:46:51,823 --> 00:46:56,983
Perhaps they'll wake up...
292
00:46:57,202 --> 00:47:00,962
if they know that 500 desperate Indians...
293
00:47:01,502 --> 00:47:03,962
...are ready to sweep the country?
294
00:47:11,166 --> 00:47:18,286
This is important, Leona.
We should inform the Tucson people.
295
00:47:21,487 --> 00:47:24,647
As soon as possible.
We can't lose a second.
296
00:47:28,820 --> 00:47:32,540
You'll be the one to inform them.
297
00:47:33,840 --> 00:47:38,680
Me? That's impossible. Why me?
298
00:47:38,715 --> 00:47:39,902
Better this way.
299
00:47:41,373 --> 00:47:43,653
Can you ride?
300
00:47:44,203 --> 00:47:46,563
Like any Apache.
301
00:47:50,618 --> 00:47:53,098
Keep your eyes open, Winter.
If you see the runaways, shoot.
302
00:47:53,568 --> 00:47:56,528
They're well-armed.
303
00:47:57,272 --> 00:48:01,512
I'll be back in 3 days at most.
- Yes, sir.
304
00:48:26,563 --> 00:48:29,683
Only generals can have
stupid ideas like this.
305
00:48:29,951 --> 00:48:32,111
"Be on guard wherever there's water..."
306
00:48:32,421 --> 00:48:35,613
"...They'll eventually appear."
307
00:48:35,648 --> 00:48:38,528
We'll be sitting here
until hell freezes... What?
308
00:48:49,598 --> 00:48:53,278
Don't shoot! We need him alive.
Mount! Forward!
309
00:49:49,997 --> 00:49:53,277
Only White God knows
where these soldiers rushed off to...
310
00:49:53,467 --> 00:49:56,427
...but I'm sure they won't be back
for at least an hour.
311
00:50:18,467 --> 00:50:22,427
- Here you are!
- Savage Apaches ravage Arizona.
312
00:50:23,067 --> 00:50:26,427
Attack on a stage coach -
six dead.
313
00:50:27,067 --> 00:50:29,427
A family of the colonists slaughtered.
314
00:50:29,867 --> 00:50:31,027
How do you like it?
315
00:50:31,167 --> 00:50:34,427
Apache escape plays in our hands.
316
00:50:35,167 --> 00:50:38,427
In Washington it will look like deluge.
317
00:50:39,167 --> 00:50:41,254
I'm afraid I'll have to ask...
318
00:50:41,255 --> 00:50:45,427
for more money to save
the civilisation in Arizona.
319
00:50:47,435 --> 00:50:52,395
I don't understand.
This is the next week issue.
320
00:50:53,459 --> 00:50:56,339
We're psychics.
We know everything in advance.
321
00:50:59,317 --> 00:51:03,317
Gentlemen, you probably
won't be too delighted to hear...
322
00:51:03,501 --> 00:51:07,501
...that San Carlos reservation
might dissolve as soon as tomorrow.
323
00:51:07,938 --> 00:51:10,778
Five hundred furious Apache.
324
00:51:11,829 --> 00:51:13,909
- Didn't the rations come in?
- Rations are a joke...
325
00:51:14,507 --> 00:51:17,067
The chief's wife would like to explain
what's included in the rations.
326
00:51:17,476 --> 00:51:20,196
- Rotten junk...
- We'll clear this up in a moment.
327
00:51:20,256 --> 00:51:22,511
Perhaps you'd like a bath after the trip?
328
00:51:22,512 --> 00:51:24,576
Quick! A room for our guest!
329
00:51:25,085 --> 00:51:28,665
And lots of water.
- Come with me.
330
00:51:29,992 --> 00:51:32,952
Listen, Kid:
I need a dress for her.
331
00:51:33,630 --> 00:51:35,350
The best dress.
332
00:51:44,468 --> 00:51:48,668
I'm sure you'll like this...
I mean, your lady friend will.
333
00:51:50,368 --> 00:51:52,888
Go to hell!
334
00:52:15,351 --> 00:52:18,151
Please accept this modest present.
335
00:52:27,440 --> 00:52:33,400
I don't think you should talk to these gentlemen
dressed like this.
336
00:53:48,440 --> 00:53:52,480
Never once in a last year
Apaches stopped a stage coach!
337
00:53:52,640 --> 00:53:53,900
But the situation has changed.
338
00:53:54,140 --> 00:53:56,880
I have to move on.
339
00:53:57,040 --> 00:53:59,090
- By any means.
- But the security of the others?
340
00:53:59,340 --> 00:54:01,190
To the hell with it?
341
00:54:14,198 --> 00:54:18,158
Captain Burton just told us
that the first rations shipment was no good.
342
00:54:18,299 --> 00:54:20,639
I suspect there's cheating involved.
- With this I fully agree.
343
00:54:20,674 --> 00:54:23,220
Looking at you...
344
00:54:23,316 --> 00:54:25,020
I can't imagine
respectable people like this...
345
00:54:25,039 --> 00:54:28,236
...profiting from Apache's hunger and misery.
346
00:54:29,531 --> 00:54:32,771
Or am I wrong, and rotten meat is...
347
00:54:33,770 --> 00:54:36,490
exactly the source of your respectability?
348
00:54:36,942 --> 00:54:40,422
Trust me, everything will change.
349
00:54:41,716 --> 00:54:45,436
But only if your husband and
the other braves return to the reservation.
350
00:54:46,286 --> 00:54:51,046
No one knows where they are.
- If you refuse to help us,
351
00:54:52,751 --> 00:54:57,431
you'll force me to measures
highly unpleasant for both of us.
352
00:55:04,440 --> 00:55:07,080
I'll keep you in the fort
as a hostage,
353
00:55:07,778 --> 00:55:11,418
and the runaways will come back
as soon as they find out.
354
00:55:16,875 --> 00:55:18,915
Great plan.
355
00:55:20,824 --> 00:55:23,264
I like it.
356
00:55:24,342 --> 00:55:28,542
Who does this brilliant idea belong to?
Captain Burton? Or maybe you?
357
00:55:28,958 --> 00:55:31,838
When I look at you, gentlemen,
358
00:55:32,751 --> 00:55:35,231
when I see your scheming,
359
00:55:37,161 --> 00:55:40,321
I'm ashamed of being almost white.
360
00:55:40,787 --> 00:55:43,267
Luckily, I live with the Apache.
361
00:55:47,917 --> 00:55:49,917
Come in, come in.
I won't harm you.
362
00:55:50,263 --> 00:55:55,623
I overheard certain things downstairs.
I'm a regular coachman, and these noble gentlemen
363
00:55:56,447 --> 00:55:59,927
...are nothing but bandits.
And the most stinking one is the Captain.
364
00:56:01,677 --> 00:56:06,117
Nice trick
using a beautiful woman as a bait.
365
00:56:07,325 --> 00:56:10,685
That's why you've got to escape.
But how?
366
00:56:10,784 --> 00:56:16,624
My suggestion:
I'm leaving early in the morning in my coach,
367
00:56:16,803 --> 00:56:22,443
and I'm taking you along in my coachbox.
- Another trick?
368
00:56:22,900 --> 00:56:27,140
No trick. It's a business offer.
The Indians won't harm me if you're with me.
369
00:56:27,844 --> 00:56:33,804
If we meet Apache on the way,
they won't harm you, and my mail will be safe.
370
00:56:35,263 --> 00:56:37,343
What if I don't like the deal?
371
00:56:39,384 --> 00:56:40,624
Stay here then.
372
00:56:44,822 --> 00:56:49,742
Oh, I can hear the Captain wash his hoofs.
Good night, se–ora.
373
00:56:53,021 --> 00:56:55,858
150 coins - and you're in Washington.
374
00:56:55,859 --> 00:56:58,261
It's your last chance, you know.
375
00:56:59,482 --> 00:57:01,962
Do you guarantee
that our coach will get through?
376
00:57:02,317 --> 00:57:09,077
I have an Indian idol in my coachbox.
Protection against Apache bullets.
377
00:58:17,334 --> 00:58:19,694
Quiet! Wave your little hand!
378
00:58:44,550 --> 00:58:46,310
Leona!
379
00:58:54,252 --> 00:58:56,452
Jump, Leona!
380
00:59:24,215 --> 00:59:27,095
Mail coaches
had never stopped here before,
381
00:59:28,061 --> 00:59:31,941
but we thought
you'd like to get off, Leona.
382
00:59:32,690 --> 00:59:34,690
It was the coachman
who helped me escape.
383
00:59:35,003 --> 00:59:38,003
He thought he'd be able to get through
thanks to me.
384
00:59:38,851 --> 00:59:44,571
Right. Now I see why you're here.
But how did you end up in Tucson?
385
00:59:45,052 --> 00:59:47,972
The coach was coming from Tucson,
wasn't it?
386
00:59:48,399 --> 00:59:50,919
The Captain lured me to Tucson,
387
00:59:51,710 --> 00:59:54,430
supposedly to discuss the rations.
388
00:59:55,212 --> 00:59:58,092
Tucson people get huge profits
from the rations.
389
01:00:00,473 --> 01:00:06,393
This is understandable. They gain more
from our hunger than from our dead bodies.
390
01:00:06,830 --> 01:00:09,950
Are there many soldiers in the town?
What is Captain doing?
391
01:00:10,838 --> 01:00:13,078
It became clear to me...
392
01:00:14,484 --> 01:00:20,564
...that the Captain is our deadly enemy.
With the General, it's harder to understand.
393
01:00:20,738 --> 01:00:22,018
Anyway, they're all the same.
394
01:00:24,196 --> 01:00:28,436
We have to leave San Carlos
as soon as possible.
395
01:00:29,244 --> 01:00:33,604
Go there
and tell them they should be ready.
396
01:00:35,019 --> 01:00:39,059
The chief's wife
reads in the hearts of our enemies.
397
01:01:14,077 --> 01:01:18,197
We know that the Apache warriors
escaped from San Carlos, General.
398
01:01:21,114 --> 01:01:24,714
As you understand, we are responsible
for the situation in Tucson,
399
01:01:25,628 --> 01:01:28,908
so we'd like to know
what you're planning to do.
400
01:01:31,513 --> 01:01:36,033
Everyone in the town is worried.
The savages are not to trifle with.
401
01:01:39,236 --> 01:01:43,756
We'll try to make Ulzana and his braves
return to the reservation as soon as possible.
402
01:01:44,879 --> 01:01:47,199
It's just a small group of warriors.
403
01:01:48,360 --> 01:01:52,000
There's no danger for Tucson,
if this is what you fear.
404
01:01:53,754 --> 01:01:57,474
What you're telling us, Colonel,
only proves that you have no idea...
405
01:01:58,111 --> 01:02:02,751
...of where the runaways are
or what they're planning.
406
01:02:05,081 --> 01:02:08,841
In my opinion, it won't be easy
to bring them back to the reservation.
407
01:02:23,674 --> 01:02:26,874
Palefaces are coming,
but they're no soldiers.
408
01:02:28,315 --> 01:02:30,434
Can't even have a nap,
409
01:02:30,435 --> 01:02:34,955
whites again...
Hurrying to bring us some guns.
410
01:02:40,256 --> 01:02:42,256
I'm busy now.
411
01:02:49,670 --> 01:02:51,198
I'll never forget the General's dumb face!
412
01:02:51,199 --> 01:02:54,030
The Colonel's even dumber.
413
01:02:55,140 --> 01:02:59,620
Look! An Indian! Let's get him
and present the General with a living Apache!
414
01:03:46,541 --> 01:03:51,061
I know you, white dog!
You brought us the worms!
415
01:04:00,000 --> 01:04:01,237
I thank the white chiefs.
416
01:04:01,238 --> 01:04:05,160
We know that things
will be brought once a week
417
01:04:06,518 --> 01:04:08,878
- new guns, ammunition,
418
01:04:10,754 --> 01:04:12,754
and horses. You're free to go.
419
01:04:16,065 --> 01:04:19,185
Don't forget to take your boots off.
420
01:04:30,280 --> 01:04:33,980
- Redskin bastards...
421
01:04:35,322 --> 01:04:37,322
- Damn them!
422
01:04:44,640 --> 01:04:46,560
So they let us go.
Where now?
423
01:04:46,637 --> 01:04:49,677
- To the fort, quick.
- General Crook will die laughing.
424
01:04:49,803 --> 01:04:52,923
So you want to go to Tucson?
It's 30 miles!
425
01:04:53,707 --> 01:04:55,387
Quick!
426
01:05:12,428 --> 01:05:17,028
You left Tucson without saying goodbye.
That was a big surprise.
427
01:05:20,299 --> 01:05:22,539
Please, try this.
428
01:05:27,538 --> 01:05:31,098
Apparently, you had breakfast
with your husband along the way.
429
01:05:31,871 --> 01:05:34,791
I wouldn't be here then.
430
01:06:00,593 --> 01:06:04,833
Perfidious Apache attack,
10 miles from the fort.
431
01:06:06,552 --> 01:06:10,112
General, it's your fault
and your lack of skill!
432
01:06:10,888 --> 01:06:14,088
See that these gentlemen
get new boots from the army reserve -
433
01:06:14,477 --> 01:06:18,997
- on a loan, gentlemen
and send them home with a patrol escort.
434
01:06:23,811 --> 01:06:27,811
Will you walk to Tucson,
or should we lend you horses?
435
01:06:30,609 --> 01:06:33,249
We'll talk yet.
436
01:06:57,290 --> 01:06:59,810
A wire, sir!
437
01:07:01,136 --> 01:07:05,136
"Tucson mail coach, two passengers,
failed to reach Butterfield."
438
01:07:05,936 --> 01:07:08,121
Request army help. Reynolds, postmaster."
439
01:07:08,122 --> 01:07:11,616
- I know who's responsible.
440
01:07:16,164 --> 01:07:19,124
Lieutenant, take the prisoner away.
441
01:07:20,007 --> 01:07:22,527
Captain Burton,
back to fort for duty.
442
01:07:23,191 --> 01:07:25,871
The chief and his warriors
will soon be here.
443
01:07:27,540 --> 01:07:29,580
We don't know what's
in the Redskins' heads...
444
01:07:30,011 --> 01:07:32,451
But of course he'll try to save
445
01:07:33,060 --> 01:07:35,780
his beautiful wife.
446
01:07:36,702 --> 01:07:41,742
I took her away with some struggle,
so he ought to know where to look for her.
447
01:07:44,072 --> 01:07:48,352
I'm a soldier, and I don't set traps
with human flesh as a bait.
448
01:07:49,967 --> 01:07:54,327
Sometimes the enemies impose their own tactics.
At least that's what I was taught.
449
01:07:55,950 --> 01:07:58,790
As for the Tucson gentlemen,
I just met them.
450
01:07:58,921 --> 01:08:01,721
They are determined to act against us.
451
01:08:01,851 --> 01:08:06,251
I think it's an appropriate moment...
452
01:08:07,709 --> 01:08:10,109
...to announce the capture
of the fugitives.
453
01:08:10,891 --> 01:08:13,131
I think all Tucson scroungers
would be delighted...
454
01:08:13,863 --> 01:08:17,903
...if you were the commander-in-chief
in Arizona instead.
455
01:08:19,510 --> 01:08:22,030
Sergeant David!
456
01:08:31,992 --> 01:08:36,072
Tonight we'll leave San Carlos
and go to Sierra Madre.
457
01:08:37,066 --> 01:08:40,946
Life is harder there,
but we'll be free.
458
01:08:43,063 --> 01:08:47,303
But your wife is in the fort.
You want to leave without her?
459
01:08:51,533 --> 01:08:55,333
We must reach Eagle Creek
in one night and half a day.
460
01:08:55,519 --> 01:08:59,159
This will be hard,
especially for old folk and children.
461
01:09:10,365 --> 01:09:13,765
Captain, the prisoner is delivered.
462
01:09:14,687 --> 01:09:18,287
Yesterday you didn't want to talk.
How about today?
463
01:09:28,671 --> 01:09:32,831
You can eat this every day
if you want.
464
01:09:42,840 --> 01:09:43,560
Leona,
465
01:09:45,703 --> 01:09:49,943
you must think about the future,
like I do.
466
01:09:50,832 --> 01:09:53,552
I hope you're not planning
to stay with the Apache
467
01:09:54,149 --> 01:09:55,990
What next?
468
01:09:56,715 --> 01:10:00,515
I took care of my future.
My friends will help me.
469
01:10:01,847 --> 01:10:04,007
I'm thinking about
opening a bank in Tucson.
470
01:10:04,872 --> 01:10:07,712
Burton Bank.
Sounds good, doesn't it?
471
01:10:13,409 --> 01:10:15,609
Let's toast to our future.
472
01:10:19,443 --> 01:10:21,243
It's no use, Captain.
I'm a loyal wife to the Apache chief.
473
01:10:22,054 --> 01:10:25,614
I won't betray him.
- Till the rest of your life?
474
01:10:27,235 --> 01:10:31,675
Sound good
when spoken by a young woman!
475
01:11:16,036 --> 01:11:20,796
I get it.
I'm just not right for you.
476
01:11:24,577 --> 01:11:26,537
Let's see...
477
01:12:24,436 --> 01:12:28,996
Alarm!
Every Apache left the reservation.
478
01:12:39,243 --> 01:12:43,363
In single rank fall in!
Quick, quick!
479
01:12:43,605 --> 01:12:46,365
Right dress! Front!
Right face! March! Quick!
480
01:12:46,519 --> 01:12:51,500
Right dress! Front!
Right face! March! Quick!
481
01:12:53,250 --> 01:12:56,868
- Receive the cartiges!
- Ordinance in the wagon.
482
01:13:02,201 --> 01:13:05,081
Whatever the circumstances,
we must prevent the Apache...
483
01:13:05,639 --> 01:13:08,919
...from crossing the Mexican border
and hiding in Sierra Madre desert.
484
01:13:10,386 --> 01:13:13,706
I hope I made myself clear.
485
01:13:19,754 --> 01:13:24,194
So the trap didn't work?
Captain Burton,
486
01:13:24,796 --> 01:13:26,849
you stay here with the garrison.
487
01:13:26,850 --> 01:13:29,076
Be careful.
488
01:13:57,796 --> 01:14:00,076
What a fool I am.
489
01:14:02,796 --> 01:14:05,076
All what I imagined.
490
01:14:05,296 --> 01:14:08,076
That with my stunt...
491
01:14:08,396 --> 01:14:10,076
I'll break you.
492
01:14:14,796 --> 01:14:18,076
Are you telling me,
that I'm the first woman you didn't get
493
01:14:18,796 --> 01:14:22,076
and now I like you even more.
494
01:14:22,396 --> 01:14:24,076
Just go on, captain, but hurry up.
495
01:14:25,496 --> 01:14:27,476
I see that the fort is almost empty.
496
01:14:28,496 --> 01:14:33,476
I imagine that my husband has
lured somewhere the general and his troops...
497
01:14:33,596 --> 01:14:35,476
and is approaching that door!
498
01:15:15,293 --> 01:15:19,493
The whites will be here in 2 hours.
There are more than 200 rifles.
499
01:15:19,918 --> 01:15:24,118
We have to leave as soon as possible.
- We'll wait for them here.
500
01:15:29,887 --> 01:15:33,927
We have to hold out until sunset.
501
01:15:54,125 --> 01:15:55,687
So, Buly, did the fox fall into your trap?
502
01:15:55,688 --> 01:16:00,205
We might get trapped ourselves, General.
503
01:16:01,058 --> 01:16:08,458
Damn this place.
It looks like a canyon from here,
504
01:16:09,290 --> 01:16:10,090
but in fact it's a hell of a maze...
505
01:16:10,581 --> 01:16:16,141
Me and Major, last year
we barely found our way out of here.
506
01:16:18,003 --> 01:16:20,043
If you're scared, Buly,
stock up with clean underwear...
507
01:16:20,593 --> 01:16:24,273
We'll smoke the foxes out of here
before night falls.
508
01:16:24,731 --> 01:16:30,051
Right.
We have to finish before sunset.
509
01:16:31,137 --> 01:16:32,737
I'd like to know
how the Mexicans will react...
510
01:16:33,121 --> 01:16:36,041
...when they learn we crossed the border
and are acting on their territory.
511
01:16:36,931 --> 01:16:38,825
Lieutenant Pearson,
512
01:16:38,826 --> 01:16:42,531
you'll make the round with Buly.
513
01:16:43,821 --> 01:16:47,021
Look,
we'll surround them like this.
514
01:17:19,301 --> 01:17:23,261
Don't forget that palefaces
have much more ammunition.
515
01:17:24,618 --> 01:17:27,098
A full wagon of it.
Don't shoot without need.
516
01:17:38,056 --> 01:17:40,536
And if Nana doesn't find
the path to lead us out?
517
01:17:41,425 --> 01:17:44,265
I don't know
how to answer your question.
518
01:17:45,239 --> 01:17:49,399
I also don't know what will happen
if the soldiers find the women's hiding cave.
519
01:17:51,736 --> 01:17:54,976
Go and help Nana find the path.
It's very important.
520
01:17:55,018 --> 01:17:58,218
I'll go take care of the whites.
- What about Leona?
521
01:17:59,078 --> 01:18:02,958
There are no troops at the fort.
By far, everything's going as planned.
522
01:18:27,691 --> 01:18:30,571
Probably just a stoneslide.
Come on.
523
01:18:32,162 --> 01:18:33,402
Forward!
524
01:18:46,079 --> 01:18:50,199
Don't shoot!
We don't want to reveal ourselves.
525
01:19:25,498 --> 01:19:28,338
Ambush! They surround us! Fall back!
526
01:19:28,392 --> 01:19:29,512
Fall back!
527
01:19:31,836 --> 01:19:34,575
Quick!
528
01:19:50,946 --> 01:19:57,186
I knew every path here,
but that was very long ago.
529
01:19:57,803 --> 01:20:02,163
I abducted her from a mezcalero.
530
01:20:02,607 --> 01:20:04,942
They had wanted a different husband for her.
531
01:20:04,943 --> 01:20:09,407
We had to hide in these caves
until our families made peace.
532
01:20:12,563 --> 01:20:18,203
I was a handsome boy back then.
That was very long ago.
533
01:20:19,007 --> 01:20:22,327
Tell your stories to someone else.
We have to find the path.
534
01:20:22,881 --> 01:20:25,321
I'll only find that path
if I recall the old times.
535
01:20:25,858 --> 01:20:29,378
And I can only think when I talk.
536
01:20:54,818 --> 01:20:58,698
Lieutenant Pearson and two soldiers are dead.
We need urgent reinforcement.
537
01:20:59,383 --> 01:21:02,463
We must finish this manoeuvre
at all costs.
538
01:21:03,132 --> 01:21:06,972
Lieutenant Connelly, you back Pearson's unit
by massed fire.
539
01:21:40,528 --> 01:21:43,568
I bet it was our friend Ulzana, General.
540
01:21:44,217 --> 01:21:48,417
- I don't think we'll finish before sunset now.
- Careful, dammit... It hurts...
541
01:21:51,099 --> 01:21:53,579
Bugler, beat the retreat!
542
01:22:08,793 --> 01:22:14,393
General, everything's ready.
The detachments are in the canyon,
543
01:22:15,259 --> 01:22:20,099
Today we'll show them.
- Good. Signal the attack.
544
01:22:22,547 --> 01:22:24,987
Bugler! Signal to attack!
545
01:22:37,244 --> 01:22:40,684
I would prefer a real cavalry attack
in the field.
546
01:22:42,096 --> 01:22:45,256
Looks like the Apache
are forcing battle today.
547
01:22:46,866 --> 01:22:49,666
They don't have much ammunition.
548
01:22:50,495 --> 01:22:54,535
They won't hold out for long. Does it hurt?
549
01:22:55,062 --> 01:22:57,822
No problem, General.
Not even worth a tiny medal.
550
01:23:06,554 --> 01:23:08,514
Mexican patrol, sir.
The Apache are gone.
551
01:23:08,553 --> 01:23:09,833
Dammit.
552
01:23:16,007 --> 01:23:18,527
Beat retreat!
553
01:23:36,104 --> 01:23:40,384
Captain Camilo Salvador Hernandez.
May I ask your name?
554
01:23:41,064 --> 01:23:43,504
General Crook,
Arizona's commander-in-chief.
555
01:23:44,177 --> 01:23:45,492
While pursuing a group of Apache,
556
01:23:45,493 --> 01:23:48,737
looks like by accident we crossed into Mexico.
557
01:23:49,831 --> 01:23:51,991
- Apologies accepted, Captain.
558
01:23:53,393 --> 01:23:56,553
But we haven't seen a single Apache around.
559
01:23:56,881 --> 01:23:58,881
General, I demand that you leave
Mexican territory immediately
560
01:23:59,420 --> 01:24:02,580
and respect our border in the future.
561
01:24:04,416 --> 01:24:06,416
Signal retreat.
562
01:25:19,531 --> 01:25:22,971
Quiet!
Your throat is closer than the soldiers.
563
01:25:25,686 --> 01:25:28,166
Where is the prisoner?
564
01:25:38,276 --> 01:25:40,396
Alarm! The Apache!
565
01:26:10,578 --> 01:26:12,378
Hold the horses!
566
01:26:22,871 --> 01:26:24,351
Freeze!
567
01:26:26,744 --> 01:26:28,704
Drop the guns!
568
01:26:35,163 --> 01:26:36,923
Three steps backwards!
569
01:26:50,949 --> 01:26:54,949
Don't play with me.
If you move, I'll shoot her.
570
01:26:59,166 --> 01:26:59,886
Mount.
571
01:27:11,722 --> 01:27:13,162
Jump!
572
01:27:53,061 --> 01:27:59,221
Did the others reach... Sierra Madre?
573
01:28:06,883 --> 01:28:12,933
I'd... like... to go there with you.
574
01:29:45,770 --> 01:29:46,610
Easy now...
45662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.