Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,629 --> 00:00:14,863
You can't duck
behind that girl, poke.
2
00:00:14,964 --> 00:00:17,198
She's too small
to hide all of you.
3
00:00:17,299 --> 00:00:23,304
Step out in the open before I
start carving pieces off you.
4
00:01:07,850 --> 00:01:09,383
Where were you
last night?
5
00:01:09,485 --> 00:01:11,552
Uncle ned arrived yesterday.
6
00:01:11,654 --> 00:01:12,621
Uncle ned? I thought
he wasn't due 'til next week.
7
00:01:12,722 --> 00:01:15,924
The rumors about us
reached him.
8
00:01:16,025 --> 00:01:18,292
Since he's my guardian,
he felt it was important
9
00:01:18,393 --> 00:01:20,662
To get here
and have a talk with you.
10
00:01:20,763 --> 00:01:21,696
Are the rumors exaggerated?
11
00:01:21,797 --> 00:01:25,199
He insists
upon killing you.
12
00:01:25,300 --> 00:01:27,301
I really can't allow that.
13
00:01:27,402 --> 00:01:29,704
I should be devastated
if he did.
14
00:01:29,805 --> 00:01:35,110
Even in self-defense I
wouldn't like to kill uncle ned.
15
00:01:35,210 --> 00:01:36,645
Uncle ned's business won't
allow him to stay long.
16
00:01:36,746 --> 00:01:40,281
If you give him a few days,
I'm sure I can convince him
17
00:01:40,382 --> 00:01:43,284
That ours is the most
platonic of friendships,
18
00:01:43,385 --> 00:01:46,121
But it would be best if he
couldn't find you 'til then.
19
00:01:46,221 --> 00:01:46,755
Are you suggesting
I leave the city?
20
00:01:46,856 --> 00:01:50,625
For your health.
21
00:02:20,956 --> 00:02:23,691
Oh!
22
00:02:23,792 --> 00:02:27,194
Hope there's nothing
breakable in there. Sorry.
23
00:02:30,633 --> 00:02:33,434
Just got word there's
a big storm ahead.
24
00:02:33,536 --> 00:02:35,670
We're gonna lay over
here 24 hours.
25
00:02:45,881 --> 00:02:47,481
Mennonites.
26
00:02:50,318 --> 00:02:51,986
I've never seen them
as far west.
27
00:02:52,087 --> 00:02:54,288
Mennonites? Is that
what you call them?
28
00:02:54,389 --> 00:02:56,958
They've been here
about a year.
29
00:02:57,059 --> 00:02:58,392
Don't seem to make
many friends.
30
00:02:58,493 --> 00:03:01,062
You know how some people
are about foreigners.
31
00:03:01,163 --> 00:03:03,264
They are originally
from the crimea.
32
00:03:03,365 --> 00:03:04,866
Crimea?
33
00:03:04,967 --> 00:03:07,368
Oh, yeah... Yeah.
34
00:03:10,940 --> 00:03:13,140
I'll put your bags
in the hotel there.
35
00:03:13,241 --> 00:03:15,977
In case you want to eat,
the saloon ain't too bad.
36
00:03:16,078 --> 00:03:17,445
Thanks.
37
00:03:20,883 --> 00:03:23,451
Crimea... Hmm.
38
00:03:28,156 --> 00:03:29,824
ain't worth any more...
39
00:03:29,925 --> 00:03:32,694
] you're gonna buy this wheat
even if it has got blight.
40
00:03:32,795 --> 00:03:35,496
You'll sell it as
mash for stock.
41
00:03:35,598 --> 00:03:38,532
Quit playing games, culligan,
and give us a price.
42
00:03:40,402 --> 00:03:42,637
Ten cents a bushel.
43
00:03:43,606 --> 00:03:45,106
We want to sell it!
44
00:03:45,207 --> 00:03:47,609
We didn't come here
to have our crops stolen.
45
00:03:47,710 --> 00:03:50,344
If you want to eat
blighted wheat, go to it.
46
00:03:51,880 --> 00:03:54,015
Welcome to north fork,
mister!
47
00:03:54,116 --> 00:03:55,216
Why don't you sit down?
48
00:03:55,317 --> 00:03:57,284
The waitress will be here
in a minute.
49
00:03:57,385 --> 00:03:59,153
Thank you.
50
00:03:59,254 --> 00:04:01,555
We'll take it.
51
00:04:01,657 --> 00:04:02,690
Bruckner!
52
00:04:05,861 --> 00:04:07,695
So long as I own this store,
we won't sell you a thing.
53
00:04:07,796 --> 00:04:11,966
We work hard.
We mind our own business.
54
00:04:12,067 --> 00:04:14,568
What do you want,
mr. Culligan?
55
00:04:14,670 --> 00:04:16,037
I want you to get out.
56
00:04:16,138 --> 00:04:19,974
You don't care anything about
this town or the people in it.
57
00:04:20,075 --> 00:04:23,210
When the indians
rode through last week,
58
00:04:23,311 --> 00:04:24,779
Where were the mennonites?
59
00:04:24,880 --> 00:04:28,215
Our religion forbids us to
raise our hand against any man.
60
00:04:28,316 --> 00:04:30,885
You can take your religion
somewhere else.
61
00:04:30,986 --> 00:04:33,921
I've offered you
a fair price for your farm
62
00:04:34,023 --> 00:04:37,058
But you insist on staying
where you're not wanted.
63
00:04:37,159 --> 00:04:39,527
Cause trouble
everywhere you go.
64
00:04:39,628 --> 00:04:41,095
Mennonites.
65
00:04:41,196 --> 00:04:44,298
That, sir, is either
an error or a lie.
66
00:04:45,500 --> 00:04:46,701
What's that, mister?
67
00:04:46,802 --> 00:04:49,470
In pennsylvania the mennonites
are model citizens
68
00:04:49,571 --> 00:04:52,874
And exemplary neighbors. They've been
there since before the revolution.
69
00:04:52,975 --> 00:04:54,508
This ain't pennsylvania.
70
00:04:54,609 --> 00:04:56,844
You get your people
out of here.
71
00:04:56,945 --> 00:04:59,714
I won't do
business with you.
72
00:05:00,382 --> 00:05:02,249
Am I wrong?
73
00:05:02,350 --> 00:05:04,018
Tell me if I'm wrong.
74
00:05:04,119 --> 00:05:05,787
You're wrong,
culligan.
75
00:05:05,888 --> 00:05:08,690
They ain't botherin' nobody
as far as I can see.
76
00:05:08,791 --> 00:05:10,858
You can't see nothin'
77
00:05:10,959 --> 00:05:13,661
Beyond your ten-cents-a-bushel
wheat crop.
78
00:05:13,762 --> 00:05:18,632
And you won't even see that
if you keep on talking.
79
00:05:18,734 --> 00:05:20,735
And don't you try buying
supplies for them
80
00:05:20,836 --> 00:05:23,938
Or you'll find yourself walking
85 miles to the next store
81
00:05:24,039 --> 00:05:26,207
Whenever you
need anything.
82
00:05:30,846 --> 00:05:34,515
Now you trail your herd
out of this store.
83
00:05:34,616 --> 00:05:37,484
You're too easy on 'em.
If it was up to me,
84
00:05:37,586 --> 00:05:40,188
I'd ride them
out of the territory.
85
00:05:40,288 --> 00:05:42,990
Why, they're some
kind of animals.
86
00:05:43,092 --> 00:05:45,927
Look at the way they stole
that old man's daughter.
87
00:05:46,028 --> 00:05:47,929
I chose
to live with them.
88
00:05:48,030 --> 00:05:49,663
They're decent people.
89
00:05:49,765 --> 00:05:52,967
My father's a weak-spined,
liquor...
90
00:05:53,068 --> 00:05:55,837
How dare you backturn
your own father that way?
91
00:05:55,938 --> 00:05:58,672
Let me show you how
to teach her manners.
92
00:06:02,911 --> 00:06:04,645
Don't tell me
you're gonna fight.
93
00:06:04,747 --> 00:06:05,747
I don't fight.
94
00:06:05,848 --> 00:06:08,415
What about it,
you hymn-singin' rabbit?
95
00:06:08,516 --> 00:06:10,785
Are you gonna fight
or hide being your religion?
96
00:06:14,356 --> 00:06:16,557
Are you gonna
turn the other cheek?
97
00:06:16,658 --> 00:06:21,495
Stop it! I'd expect anything
from you, jud. You beast!
98
00:06:21,596 --> 00:06:25,566
But the rest of you, you're
just standing there
99
00:06:25,667 --> 00:06:28,102
While he beats a man who's
pledged not to fight back.
100
00:06:28,203 --> 00:06:29,570
Well...
101
00:06:29,671 --> 00:06:30,938
When did you get to be the
self-righteous little thing?
102
00:06:31,039 --> 00:06:33,975
It's hard to believe
that just a few weeks ago
103
00:06:34,076 --> 00:06:37,444
Everyone thought of you
as the town "bad girl".
104
00:06:38,881 --> 00:06:40,782
leave her alone.
105
00:06:40,883 --> 00:06:42,817
What did you say, mister?
106
00:06:45,754 --> 00:06:47,989
I said to leave
the girl alone.
107
00:06:57,266 --> 00:06:59,000
] there'll be no shooting in here.
108
00:06:59,101 --> 00:07:00,668
You know my rules.
109
00:07:00,769 --> 00:07:03,537
We could step outside.
110
00:07:05,340 --> 00:07:07,041
No?
111
00:07:11,814 --> 00:07:15,183
] well... Some other time, maybe.
112
00:07:18,687 --> 00:07:20,721
I'll be in the hotel.
113
00:07:21,623 --> 00:07:24,225
They won't have
a room for you.
114
00:07:24,326 --> 00:07:27,361
I own the hotel, too.
115
00:07:28,096 --> 00:07:29,430
I see.
116
00:07:29,531 --> 00:07:33,400
The good book says that he who
is not with me is against me.
117
00:07:35,437 --> 00:07:39,140
We would be honored
if you'd stay with us.
118
00:07:39,241 --> 00:07:41,742
The storm up ahead
could last for days.
119
00:07:41,844 --> 00:07:44,478
I'm very grateful
for your kind offer.
120
00:08:10,739 --> 00:08:13,174
Tildy, it's been a long time
since I dined that well.
121
00:08:13,275 --> 00:08:16,143
Baba baked this
especially for you.
122
00:08:16,245 --> 00:08:20,781
She's 87 years old and she still
does all the work around here.
123
00:08:20,883 --> 00:08:21,883
She's remarkable.
124
00:08:21,984 --> 00:08:24,352
Mr. Paladin...
125
00:08:24,452 --> 00:08:27,521
What's gonna come
of these people?
126
00:08:27,622 --> 00:08:30,024
That's hard to say.
127
00:08:30,125 --> 00:08:32,459
They're not easy to defeat.
They have courage.
128
00:08:32,560 --> 00:08:35,263
I feel awful guilty.
129
00:08:35,364 --> 00:08:36,297
A lot of this
is my fault.
130
00:08:36,398 --> 00:08:40,667
Jud...
131
00:08:40,769 --> 00:08:43,337
He... Likes me.
He wants me.
132
00:08:43,438 --> 00:08:48,609
He hates these people
for taking me in.
133
00:08:48,710 --> 00:08:53,480
My father, he hasn't drawn a
sober breath since my mother died.
134
00:08:53,581 --> 00:08:55,383
I didn't want
to leave him.
135
00:08:57,552 --> 00:09:02,623
Two weeks ago he sold me
to jud polk for $50.
136
00:09:06,694 --> 00:09:09,063
Tildy, he sold you?
137
00:09:09,164 --> 00:09:11,565
That's right.
138
00:09:11,666 --> 00:09:14,868
He was drunk,
but he sold me.
139
00:09:14,970 --> 00:09:17,771
That night jud came around
to collect his property...
140
00:09:17,872 --> 00:09:20,374
And you know what?
141
00:09:20,475 --> 00:09:24,378
Everybody in this town
was so scared of him
142
00:09:24,479 --> 00:09:26,914
That nobody would take
me in except these people.
143
00:09:32,220 --> 00:09:34,355
Mr. Paladin!
144
00:09:42,697 --> 00:09:43,931
Tildy, take care of baba.
145
00:09:44,032 --> 00:09:45,099
Fire!
146
00:09:45,200 --> 00:09:47,201
Jar inspector!
147
00:09:49,104 --> 00:09:51,138
Fire!
148
00:09:51,239 --> 00:09:53,140
I'll get the horses.
149
00:09:57,912 --> 00:10:00,281
Move, ronny!
Gotta treat this fire!
150
00:10:00,983 --> 00:10:04,018
Hiya!
151
00:10:15,998 --> 00:10:17,831
It's too bad
we lost the barn,
152
00:10:17,932 --> 00:10:19,566
But it's a good thing
we saved the house.
153
00:10:19,667 --> 00:10:22,803
I'm afraid your night with us was
not very comfortable, mr. Paladin.
154
00:10:22,904 --> 00:10:25,772
Mr. Bruckner, I never
remember a warmer reception.
155
00:10:25,874 --> 00:10:29,243
"and the angel of the lord appeared
to them in a flame of fire."
156
00:10:29,344 --> 00:10:31,278
This was a sign,
mr. Paladin.
157
00:10:31,380 --> 00:10:33,381
We have decided
to sell the farm,
158
00:10:33,482 --> 00:10:34,648
I think we must move to canada.
159
00:10:34,749 --> 00:10:38,085
Mr. Bruckner, is this
your coal oil can?
160
00:10:38,186 --> 00:10:40,087
No. It's not ours.
161
00:10:40,188 --> 00:10:42,023
It was lying beside
the fence.
162
00:10:42,124 --> 00:10:45,426
I don't believe your fire was
started by any messenger of the lord.
163
00:10:45,527 --> 00:10:47,261
Rather one from
an opposite direction.
164
00:10:47,362 --> 00:10:50,631
Whoever it was, the lord
guided their actions
165
00:10:50,732 --> 00:10:52,766
As he does those
of all men.
166
00:10:52,867 --> 00:10:54,701
How bad is the damage?
167
00:10:54,802 --> 00:10:59,073
All the corn in the hay fields.
Only baba's garden still stands.
168
00:10:59,174 --> 00:11:00,508
Baba's garden?
169
00:11:00,608 --> 00:11:03,577
Five acres of wheat.
She planted it herself
170
00:11:03,678 --> 00:11:05,413
With seed
from the old country.
171
00:11:05,514 --> 00:11:07,948
She uses the wheat
for baking bread.
172
00:11:08,050 --> 00:11:10,017
Blight infested like the rest
of the wheat around here.
173
00:11:10,118 --> 00:11:12,119
No. No blight.
174
00:11:12,220 --> 00:11:16,557
That's baba's wheat in that
barrel. No blight at all.
175
00:11:16,658 --> 00:11:19,460
None at all?
No.
176
00:11:23,398 --> 00:11:25,099
Have you ever
been bothered by blight?
177
00:11:25,200 --> 00:11:26,167
What about iowa?
178
00:11:26,268 --> 00:11:28,702
We planted
a full crop there.
179
00:11:29,904 --> 00:11:31,205
All healthy?
180
00:11:35,043 --> 00:11:37,445
Now we'll have to go in
and see mr. Culligan.
181
00:11:37,546 --> 00:11:40,847
He's wanted to buy
our land for a long time.
182
00:11:40,949 --> 00:11:44,918
He's going to pay us
five dollars an acre.
183
00:11:46,388 --> 00:11:49,223
tildy! Baba!
184
00:11:50,858 --> 00:11:53,294
Mr. Bruckner...
185
00:11:53,395 --> 00:11:54,795
Will you do me
a great favor, sir?
186
00:11:54,896 --> 00:11:56,230
Of course. Anything.
187
00:11:56,331 --> 00:11:58,432
Will you permit me to do
your dealing with culligan?
188
00:11:58,533 --> 00:12:00,401
There's going to be trouble.
You've had enough already
189
00:12:00,502 --> 00:12:01,902
Trouble is my profession.
190
00:12:02,003 --> 00:12:06,073
You're on.
Get mr. Paladin a horse.
191
00:12:06,174 --> 00:12:08,909
You must promise
there will be no violence.
192
00:12:09,010 --> 00:12:10,511
That might be hard to keep.
193
00:12:10,612 --> 00:12:13,314
Follow in the buckboard
and bring some of baba's wheat.
194
00:12:13,415 --> 00:12:15,182
You must promise.
195
00:12:15,283 --> 00:12:17,784
Or else the sin
will be on our heads.
196
00:12:17,885 --> 00:12:19,153
You might be hurt.
197
00:12:19,254 --> 00:12:21,288
I can only promise
you this, mr. Bruckner:
198
00:12:21,389 --> 00:12:24,625
If there is any violence,
it will not be of my making.
199
00:12:38,440 --> 00:12:39,640
Hey, mister.
200
00:12:39,741 --> 00:12:42,209
I want to talk to you.
You remember me,
201
00:12:42,310 --> 00:12:44,278
I'm marty buchanan,
tildy's father.
202
00:12:44,379 --> 00:12:46,313
I want to talk to you
about my daughter.
203
00:12:46,414 --> 00:12:48,582
You sold your right
to call her your daughter.
204
00:12:48,683 --> 00:12:50,751
I love her.
205
00:12:53,054 --> 00:12:54,955
Psst. What may I do for you, sir?
206
00:12:55,056 --> 00:12:55,789
Culligan, where is he?
207
00:12:55,890 --> 00:12:58,192
He's in his office, sir.
208
00:12:58,293 --> 00:13:00,661
Uh-uh... He's not
in a very good mood.
209
00:13:00,762 --> 00:13:02,763
I don't intend
to improve it any.
210
00:13:08,102 --> 00:13:09,903
People usually knock
when they come calling.
211
00:13:10,004 --> 00:13:12,005
Somebody called
on bruckner last night.
212
00:13:12,106 --> 00:13:13,174
They didn't
bother to knock.
213
00:13:13,275 --> 00:13:14,341
I heard about that.
214
00:13:14,442 --> 00:13:18,712
Stupid, senseless
waste of property.
215
00:13:18,813 --> 00:13:20,581
Certainly you don't
think that I...
216
00:13:20,682 --> 00:13:23,717
We could talk a lot better if you
take that hand out of the drawer.
217
00:13:23,818 --> 00:13:26,487
You'd never live to draw
the gun, believe me.
218
00:13:30,625 --> 00:13:31,925
That's better.
219
00:13:32,026 --> 00:13:33,927
The mennonites
have decided to sell.
220
00:13:34,028 --> 00:13:36,197
Bruckner tells me you offered
him five dollars an acre.
221
00:13:36,298 --> 00:13:39,966
Five dollars an acre
for top improved land.
222
00:13:40,068 --> 00:13:42,436
Farms are going begging here.
223
00:13:42,537 --> 00:13:45,339
Hardly one of them hasn't been
destroyed by wheat blight.
224
00:13:45,440 --> 00:13:48,209
Mennonites didn't raise wheat.
Corn was their money crop.
225
00:13:48,310 --> 00:13:51,679
Yes, but the corn's been
destroyed by the fire.
226
00:13:51,779 --> 00:13:54,181
I'm in no hurry
to make this deal.
227
00:13:54,282 --> 00:13:58,285
If it were my farm, you couldn't live
long enough to buy it at any price.
228
00:13:58,386 --> 00:13:59,687
But it isn't.
229
00:13:59,787 --> 00:14:02,122
I recommend that they
take the five dollars.
230
00:14:02,224 --> 00:14:04,592
They'll be in town
to sign the papers later.
231
00:14:04,693 --> 00:14:05,926
Just a moment...
232
00:14:06,027 --> 00:14:08,462
When I offered five dollars,
233
00:14:08,563 --> 00:14:10,564
That included
all the standing crops.
234
00:14:10,665 --> 00:14:12,966
With the corn gone,
I'll pay $3. Not a cent more.
235
00:14:13,067 --> 00:14:16,837
You're a disgrace
to the human soul.
236
00:14:16,938 --> 00:14:19,540
You stir up prejudice
and make a mockery
237
00:14:19,641 --> 00:14:22,309
Of everything a decent man
holds valuable.
238
00:14:22,410 --> 00:14:26,113
You're a vulture that can't
wait to prey on the dead-
239
00:14:26,214 --> 00:14:29,550
You prey on the living!
240
00:14:29,651 --> 00:14:31,285
I'll tell you
something, culligan.
241
00:14:31,386 --> 00:14:35,222
There are a lot of people
here ripe to tear you down.
242
00:14:35,323 --> 00:14:36,690
All they need
is a good excuse
243
00:14:36,791 --> 00:14:38,925
And I'm gonna
give them that excuse.
244
00:14:39,026 --> 00:14:41,128
You can talk all you want.
245
00:14:41,229 --> 00:14:43,096
People here will
stick with me.
246
00:14:43,197 --> 00:14:46,700
I happened to build this town
right from the start.
247
00:14:46,801 --> 00:14:48,669
Do you think they're gonna
listen to a stranger?
248
00:14:48,770 --> 00:14:51,238
An itinerant gunslinger?
249
00:14:51,339 --> 00:14:55,242
I promised a man that
I would not commit violence.
250
00:14:55,343 --> 00:14:58,579
I've never found it harder
to keep my word.
251
00:15:12,427 --> 00:15:13,827
get it!
252
00:15:15,029 --> 00:15:16,229
Yes, mr. Culligan?
253
00:15:16,331 --> 00:15:18,599
Find jud polk.
I want him.
254
00:15:18,700 --> 00:15:20,100
Yes, sir.
255
00:15:23,338 --> 00:15:25,539
You caused me a lot
of needless trouble, jud.
256
00:15:25,640 --> 00:15:28,008
If you'd kept your hands
off johann,
257
00:15:28,109 --> 00:15:31,345
Paladin would be leaving
on the afternoon stage.
258
00:15:31,446 --> 00:15:34,648
And last night you burned
200 acres of corn.
259
00:15:34,749 --> 00:15:37,451
Paladin thinks you did it
and so do I.
260
00:15:37,552 --> 00:15:39,052
The crop was
practically mine.
261
00:15:39,153 --> 00:15:40,187
I thought that you would...
262
00:15:40,288 --> 00:15:41,555
You thought, you thought.
263
00:15:41,656 --> 00:15:44,024
Your thinking has
destroyed a good money crop.
264
00:15:44,125 --> 00:15:47,093
You burned something
valuable and that is sinful.
265
00:15:47,195 --> 00:15:50,497
Culligan, in the past you
had me shot a couple people.
266
00:15:50,598 --> 00:15:52,065
And that ain't sinful?
267
00:15:52,166 --> 00:15:55,168
You've caused me the kind
of trouble I don't like.
268
00:15:55,269 --> 00:15:57,438
The kind that's measured
in dollars and cents.
269
00:15:57,539 --> 00:15:59,840
I want you to get
out of north fork.
270
00:15:59,941 --> 00:16:01,942
Get out?
271
00:16:02,043 --> 00:16:03,910
Where would I go?
272
00:16:04,011 --> 00:16:04,845
What would I do?
273
00:16:04,946 --> 00:16:06,613
That's no
affair of mine.
274
00:16:06,715 --> 00:16:07,681
You make it your affair.
275
00:16:07,782 --> 00:16:10,851
I'm not going
anyplace alone.
276
00:16:10,952 --> 00:16:12,152
And with empty pockets!
277
00:16:12,253 --> 00:16:14,020
I'll give you
a few dollars.
278
00:16:14,121 --> 00:16:15,622
You'll give me $500 or...
279
00:16:15,724 --> 00:16:17,858
I stay.
280
00:16:17,959 --> 00:16:20,961
And I want
the buchanan girl, too.
281
00:16:21,062 --> 00:16:23,397
I'm not going
anyplace without her.
282
00:16:23,498 --> 00:16:25,131
The money we can talk about,
283
00:16:25,233 --> 00:16:26,933
But I can't
give you the girl.
284
00:16:27,034 --> 00:16:28,736
Paladin won't let you
take her away...
285
00:16:28,837 --> 00:16:31,972
Away from the mennonites.
286
00:16:32,073 --> 00:16:34,341
That's the way it's
gonna have to be.
287
00:16:34,442 --> 00:16:37,143
All right, that's the way
it'll be.
288
00:16:37,245 --> 00:16:40,247
Paladin's the only thing
that stands in our way.
289
00:16:40,348 --> 00:16:42,583
Why don't you do
something about him?
290
00:16:42,684 --> 00:16:48,054
$500 and the girl. Paladin's
the only thing in our way.
291
00:16:48,155 --> 00:16:49,556
I'll take him.
292
00:16:49,657 --> 00:16:51,392
You get that money ready.
293
00:16:51,493 --> 00:16:53,193
I'll be back for it.
294
00:16:53,294 --> 00:16:55,128
Jud...
295
00:16:55,229 --> 00:16:57,631
I'll throw another
$100 into the deal.
296
00:16:57,732 --> 00:16:59,867
Buy yourself another
man with a gun.
297
00:16:59,967 --> 00:17:03,904
See if gus is hanging
around the bar out there.
298
00:17:04,005 --> 00:17:06,874
Don't try to do it
by yourself.
299
00:17:28,696 --> 00:17:31,364
Jud polk just left
culligan's bar.
300
00:17:31,466 --> 00:17:33,500
He's hired
another gunfighter.
301
00:17:33,601 --> 00:17:35,903
He says you'll never
leave town alive.
302
00:17:36,003 --> 00:17:37,237
How does that
concern you?
303
00:17:37,338 --> 00:17:39,440
Because you're
tildy's last hope.
304
00:17:39,541 --> 00:17:42,242
The mennonites
won't fight for her.
305
00:17:42,343 --> 00:17:44,344
And I can't.
306
00:17:44,446 --> 00:17:47,514
Please believe me.
307
00:17:47,615 --> 00:17:49,382
You wanna help?
308
00:17:49,484 --> 00:17:51,318
Tell me what I can do.
309
00:17:51,419 --> 00:17:52,753
Any farmers in town?
310
00:17:52,854 --> 00:17:56,356
A few. I saw ferris
and billy down at the stables.
311
00:17:56,458 --> 00:17:57,958
There are a few more around.
312
00:17:58,059 --> 00:17:59,693
Find them.
Ask them to come here.
313
00:17:59,794 --> 00:18:03,296
All right.
You look out.
314
00:18:03,397 --> 00:18:05,466
Jud and gus are in town.
315
00:18:05,567 --> 00:18:07,067
I'll look out.
316
00:18:26,738 --> 00:18:29,506
Haa.
317
00:18:29,608 --> 00:18:31,375
I talked to culligan.
318
00:18:31,476 --> 00:18:33,244
I told the farmers.
They'll be here.
319
00:18:33,345 --> 00:18:36,847
Good. Culligan's trying to
steal your place for $3 an acre.
320
00:18:36,948 --> 00:18:38,115
Don't worry, he won't
get it for that price,
321
00:18:38,216 --> 00:18:39,483
And he may not
get it at all.
322
00:18:39,584 --> 00:18:42,953
May not get it at all?
323
00:18:43,054 --> 00:18:44,121
I don't understand.
324
00:18:44,222 --> 00:18:45,322
You will. Later.
325
00:18:45,423 --> 00:18:47,791
Right now I've got
some other business.
326
00:18:47,892 --> 00:18:49,727
Buchanan here tells me I may
get a bullet in the back.
327
00:18:49,827 --> 00:18:51,194
Our friend polk.
328
00:18:51,296 --> 00:18:54,131
I wouldn't believe anything
he said on a stack of bibles.
329
00:18:54,232 --> 00:18:58,101
] tildy, honey. I know I
never did anything to show it,
330
00:18:58,202 --> 00:19:00,003
But I do love you.
331
00:19:00,104 --> 00:19:02,539
You're all that's left.
332
00:19:02,641 --> 00:19:04,508
I wouldn't do you no harm.
333
00:19:04,609 --> 00:19:06,644
After what you did to me?
334
00:19:06,745 --> 00:19:08,712
I was out of my head.
335
00:19:08,813 --> 00:19:11,915
I wanted to kill myself
for what I did.
336
00:19:12,016 --> 00:19:15,252
When you ran away and these
good people took you in,
337
00:19:15,353 --> 00:19:16,853
I was glad.
338
00:19:16,954 --> 00:19:19,490
Is that why you tried to drive
these good people out of town?
339
00:19:19,591 --> 00:19:23,560
Of course it was! Tildy's only
chance was to get away.
340
00:19:23,662 --> 00:19:25,829
Away from north fork and me.
341
00:19:25,930 --> 00:19:28,399
And I hoped that when
the mennonites left,
342
00:19:28,500 --> 00:19:29,633
That she'd go with them.
343
00:19:29,734 --> 00:19:32,869
I don't care whether
you believe me or not,
344
00:19:32,970 --> 00:19:35,939
Just help her get away!
345
00:19:43,348 --> 00:19:45,349
We'll have to take cover
behind the wagon.
346
00:19:56,027 --> 00:20:00,364
Jud! Don't shoot
at mr. Paladin! Don't shoot!
347
00:20:01,399 --> 00:20:02,700
Turn her loose, polk.
348
00:20:02,801 --> 00:20:04,301
Now, you back off!
349
00:20:06,738 --> 00:20:09,906
Freeze, tildy.
Freeze!
350
00:20:12,977 --> 00:20:14,745
She's too small
to hide all of you.
351
00:20:14,846 --> 00:20:18,415
Now turn her loose before
I start carving pieces off you!
352
00:20:22,053 --> 00:20:25,121
No! No more.
353
00:20:26,424 --> 00:20:29,059
Don't kill me.
She ain't worth the killin'.
354
00:20:29,160 --> 00:20:30,661
johann!
355
00:20:31,496 --> 00:20:33,163
This one's mine.
356
00:20:33,264 --> 00:20:35,599
And if this is a sin,
357
00:20:35,700 --> 00:20:38,935
I'm going to enjoy it more
than any other I ever committed.
358
00:21:37,662 --> 00:21:39,396
Culligan.
359
00:21:40,565 --> 00:21:42,332
Ferris.
360
00:21:42,434 --> 00:21:44,000
Mr. Bruckner.
361
00:21:44,101 --> 00:21:45,903
All the rest of you!
362
00:21:50,608 --> 00:21:53,577
I never saw a sorrier
collection of people
363
00:21:53,678 --> 00:21:55,579
Trying to call
themselves a town.
364
00:21:55,680 --> 00:21:58,148
You're not a town,
you're a mob.
365
00:21:58,249 --> 00:22:01,418
You always will be a mob until
you start thinking for yourselves.
366
00:22:01,519 --> 00:22:04,655
'til you stop being ashamed
of trying to act decently.
367
00:22:04,756 --> 00:22:09,660
Tom ferris, I understand you're the
biggest wheat farmer around here.
368
00:22:09,761 --> 00:22:12,095
I... Suppose
you might say that.
369
00:22:12,196 --> 00:22:13,897
How'd you make out
with the blight this year?
370
00:22:13,998 --> 00:22:15,899
Lost most of my crop.
371
00:22:16,000 --> 00:22:17,801
Had to sell it for fodder.
372
00:22:17,902 --> 00:22:20,370
And the rest of these people,
how did they make out?
373
00:22:20,472 --> 00:22:23,874
Most of them lost
everything. So I've heard.
374
00:22:23,975 --> 00:22:26,009
Now these mennonites
that you're so anxious
375
00:22:26,110 --> 00:22:28,111
To drive out of your
community...
376
00:22:28,212 --> 00:22:32,516
They are using a wheat seed
that resists blight.
377
00:22:33,618 --> 00:22:35,786
I've never heard of
blight-resistant wheat.
378
00:22:35,887 --> 00:22:39,356
There's almost five acres
of it on mr. Bruckner's land.
379
00:22:39,457 --> 00:22:41,792
It is practically
ready for harvest.
380
00:22:41,893 --> 00:22:45,295
I believe in iowa
you raised considerably more
381
00:22:45,396 --> 00:22:46,396
And it too
resisted the blight.
382
00:22:46,498 --> 00:22:48,465
Our labors
were blessed by god.
383
00:22:48,566 --> 00:22:50,133
I'm sure they were.
384
00:22:50,234 --> 00:22:53,737
In addition, you used
a seed from the crimea
385
00:22:53,838 --> 00:22:55,873
Where the blight is unknown.
386
00:22:58,009 --> 00:22:59,109
Never heard
the like of it.
387
00:22:59,210 --> 00:23:01,545
All the way
from the crimea!
388
00:23:01,646 --> 00:23:04,848
What good does that
do us, mister?
389
00:23:04,949 --> 00:23:06,550
How are we gonna
get any of it?
390
00:23:06,651 --> 00:23:07,918
Ask culligan.
391
00:23:08,019 --> 00:23:10,621
He's planning to own
the mennonite farm.
392
00:23:10,722 --> 00:23:13,056
Culligan, how much
are you gonna charge?
393
00:23:13,157 --> 00:23:15,526
You'll have almost
five acres of this wheat.
394
00:23:18,129 --> 00:23:20,130
I'd give it to them
for a fair price.
395
00:23:20,231 --> 00:23:21,598
You'll be sure
of that, mister.
396
00:23:21,699 --> 00:23:24,467
Yeah! Mr. Bruckner...
397
00:23:24,569 --> 00:23:26,570
How much would you charge
your neighbors for the wheat?
398
00:23:26,671 --> 00:23:31,842
Mr. Paladin, we came here to north
fork hoping to make it our new home.
399
00:23:31,943 --> 00:23:34,711
We want to be
good neighbors...
400
00:23:34,812 --> 00:23:40,717
And good neighbors never try to make
money from a misfortune like this.
401
00:23:40,818 --> 00:23:42,653
We have plenty of seed.
402
00:23:42,754 --> 00:23:44,688
Enough to give
some to everybody
403
00:23:44,789 --> 00:23:46,657
So they can develop seed
of their own.
404
00:23:49,326 --> 00:23:53,564
Anybody who takes that offer better
find a new place to buy his supplies.
405
00:23:53,665 --> 00:23:56,633
Remember, I'm the only one who'll
give you your stuff on credit.
406
00:23:56,734 --> 00:23:59,469
We'll take our
chances, culligan.
407
00:23:59,571 --> 00:24:02,405
We'll travel the 85 miles
to get our supplies.
408
00:24:02,506 --> 00:24:04,474
And we'll get
credit there, too.
409
00:24:04,576 --> 00:24:06,877
But you're through
in this town!
410
00:24:06,978 --> 00:24:09,446
Here, culligan. You might
need this where you're going.
411
00:24:11,148 --> 00:24:14,150
If you feel any gratitude,
how about showing it?
412
00:24:14,251 --> 00:24:16,319
There was a fire at
bruckner's last night.
413
00:24:16,420 --> 00:24:18,121
Who's for a barn-raising?
414
00:24:21,626 --> 00:24:22,993
Thank you.
415
00:24:28,232 --> 00:24:30,100
Mr. Bruckner.
416
00:24:32,236 --> 00:24:34,905
Johann, you nearly
committed a sin this morning,
417
00:24:35,006 --> 00:24:37,307
I think I ought to be
allowed one little one.
418
00:24:37,408 --> 00:24:39,776
Since I'll soon
be a mennonite woman,
419
00:24:39,877 --> 00:24:41,377
I shouldn't kiss anybody,
420
00:24:41,479 --> 00:24:45,415
But I have fianceed
for my husband.
421
00:24:47,885 --> 00:24:49,620
Thank you, mr.Paladin.
422
00:24:49,721 --> 00:24:51,989
Thank you, tildy.
423
00:24:56,094 --> 00:24:58,762
Baba, thank you
very much.
31451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.