All language subtitles for the likes of you24. Piccadilly.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,579 Previously on Legacies... 2 00:00:01,580 --> 00:00:03,249 If I'm gonna be a vampire, 3 00:00:03,250 --> 00:00:05,899 feed me blood, feed me whatever it takes. 4 00:00:05,900 --> 00:00:08,520 There you go. MG, dude's not that big, okay? That's enough. 5 00:00:08,540 --> 00:00:10,069 - Back off... - [BLADE STABS] 6 00:00:10,070 --> 00:00:11,259 DORIAN: A ripper 7 00:00:11,260 --> 00:00:14,049 is a vampire who is driven by obsession. 8 00:00:14,050 --> 00:00:15,819 And do you know what kind of vamps are susceptible, 9 00:00:15,820 --> 00:00:17,940 I'd say an impressionable, horny little kid 10 00:00:17,980 --> 00:00:20,739 like Milton Greasley. 11 00:00:20,740 --> 00:00:23,410 - Who are your parents? - My mom's name is Seylah. 12 00:00:23,480 --> 00:00:25,080 Gave me up for adoption when I was young. 13 00:00:25,100 --> 00:00:26,229 You wanted to find answers 14 00:00:26,230 --> 00:00:27,899 about who or what you are. 15 00:00:27,900 --> 00:00:29,149 I want those answers, too. 16 00:00:29,150 --> 00:00:30,329 LANDON: Thanks again 17 00:00:30,330 --> 00:00:33,009 - for coming to help me. - Ictus. 18 00:00:33,010 --> 00:00:34,700 Sorry you didn't find your mother. 19 00:00:34,740 --> 00:00:36,289 What did you want to talk to me about? 20 00:00:36,290 --> 00:00:38,879 I'm really happy that you're back. 21 00:00:38,880 --> 00:00:40,929 Do you want to be my boyfriend? 22 00:00:40,930 --> 00:00:45,259 LANDON: I'd really like that. 23 00:00:45,260 --> 00:00:48,580 [INSECTS TRILLING] 24 00:00:51,430 --> 00:00:53,349 [SNAPS FINGERS] Dr. S. 25 00:00:53,350 --> 00:00:55,099 Kaleb. We just killed a mummy 26 00:00:55,100 --> 00:00:57,139 and spent six hours in a van together, and I'm not sure... 27 00:00:57,140 --> 00:00:59,179 - I can't find MG. - What do you mean? 28 00:00:59,180 --> 00:01:01,689 I just checked in with his hall monitor, but he missed curfew. 29 00:01:01,690 --> 00:01:03,100 Monitor said he tried calling you. 30 00:01:04,620 --> 00:01:06,939 Ah, that guy from Triad Enterprises took my phone. 31 00:01:06,940 --> 00:01:08,000 All right, whatever. 32 00:01:08,020 --> 00:01:09,460 We... we got to find him. 33 00:01:09,480 --> 00:01:10,909 This ain't the night for vampires 34 00:01:10,910 --> 00:01:12,340 to be walking around unchecked. 35 00:01:16,100 --> 00:01:17,379 HOPE: Have you seen Landon? 36 00:01:17,380 --> 00:01:19,800 I thought he might down here with Raf for moral support. 37 00:01:19,880 --> 00:01:21,499 Raf's not here. 38 00:01:21,500 --> 00:01:22,880 - Wait, he's... What? - The supervisors 39 00:01:22,900 --> 00:01:24,280 said he didn't check in. 40 00:01:24,300 --> 00:01:25,809 And now MG's missing, too. 41 00:01:25,810 --> 00:01:28,049 But it's a full moon. 42 00:01:28,050 --> 00:01:32,969 [HOWLING IN DISTANCE] 43 00:01:32,970 --> 00:01:34,940 Oh, God. 44 00:01:34,970 --> 00:01:37,809 HOPE: I don't know why my locator spell didn't work. 45 00:01:37,810 --> 00:01:39,769 If you can't find them, it means they're being cloaked or... 46 00:01:39,770 --> 00:01:41,119 Or they're dead. I'm aware. 47 00:01:41,120 --> 00:01:42,440 What would possess them to leave campus? 48 00:01:42,460 --> 00:01:43,580 - Why would they be so irresponsible? - They wouldn't. 49 00:01:43,600 --> 00:01:45,000 Something must have happened. 50 00:01:47,130 --> 00:01:48,140 Hope. 51 00:01:49,130 --> 00:01:51,040 Raf? Raf! 52 00:01:51,120 --> 00:01:52,609 Hey, are you okay? 53 00:01:52,610 --> 00:01:55,749 MG... Landon... 54 00:01:55,750 --> 00:01:57,500 Hey, what's going on? Where's Landon? 55 00:01:59,900 --> 00:02:01,280 I can't remember. 56 00:02:06,580 --> 00:02:11,580 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 57 00:02:13,000 --> 00:02:17,849 [BREATH TREMBLING] 58 00:02:17,850 --> 00:02:19,399 Lunar psychosis? 59 00:02:19,400 --> 00:02:20,509 That's a thing? 60 00:02:20,510 --> 00:02:21,850 Quit talking. 61 00:02:21,860 --> 00:02:23,610 Making noise. 62 00:02:23,640 --> 00:02:25,020 [LOW GRUNTING] 63 00:02:26,560 --> 00:02:27,859 - [GROWLS] - [GASPS] 64 00:02:27,860 --> 00:02:30,119 Tardus pulsatio. 65 00:02:30,120 --> 00:02:32,040 [AMPLIFIED HEARTBEAT] 66 00:02:32,060 --> 00:02:35,109 [LOW PANTING] 67 00:02:35,110 --> 00:02:37,819 - It's a thing. - What did you do to him? 68 00:02:37,820 --> 00:02:40,199 It's okay. I'm just slowing down his heart. 69 00:02:40,200 --> 00:02:41,460 It will calm him. 70 00:02:41,540 --> 00:02:45,370 [AMPLIFIED HEARTBEAT CONTINUES] 71 00:02:46,080 --> 00:02:48,460 What's happening to me? 72 00:02:48,520 --> 00:02:50,229 I keep... 73 00:02:50,230 --> 00:02:51,899 losing time. 74 00:02:51,900 --> 00:02:53,129 As I said... 75 00:02:53,130 --> 00:02:54,759 lunar psychosis, 76 00:02:54,760 --> 00:02:56,929 which means that your mind is in flux, 77 00:02:56,930 --> 00:02:58,599 trapped between... 78 00:02:58,600 --> 00:03:00,149 your wolf and human states, 79 00:03:00,150 --> 00:03:01,429 making it harder to bridge the gap 80 00:03:01,430 --> 00:03:03,400 and access your memories like you normally would. 81 00:03:03,460 --> 00:03:05,680 It's very rare. 82 00:03:06,440 --> 00:03:08,650 It only happens after a premature reversion. 83 00:03:08,720 --> 00:03:12,159 So something caused your body to shift back 84 00:03:12,160 --> 00:03:15,219 before the full moon was over, leaving you like this. 85 00:03:15,220 --> 00:03:16,779 Wh-What kind of something? 86 00:03:16,780 --> 00:03:19,829 Usually trauma. Something bad happened. 87 00:03:19,830 --> 00:03:21,209 We don't know that. 88 00:03:21,210 --> 00:03:23,339 Three of them left, and only one came back. 89 00:03:23,340 --> 00:03:24,839 Something bad happened. 90 00:03:24,840 --> 00:03:26,499 [SIGHS]: Hope... 91 00:03:26,500 --> 00:03:28,219 why don't you give us a minute? 92 00:03:28,220 --> 00:03:29,640 Go on and check on the other wolves. 93 00:03:29,660 --> 00:03:30,900 I'm worried about this one. 94 00:03:30,920 --> 00:03:33,240 Hope... please. 95 00:03:39,060 --> 00:03:40,380 [SCOFFS] 96 00:03:48,420 --> 00:03:53,260 [BREATH TREMBLING] 97 00:03:53,290 --> 00:03:55,319 What's the danger of him turning wolf again? 98 00:03:55,320 --> 00:03:57,819 I mean, this whole wing is filled with sleeping vampires. 99 00:03:57,820 --> 00:03:59,419 Don't worry, I'll keep him sealed in. 100 00:03:59,420 --> 00:04:00,659 What his mind needs now 101 00:04:00,660 --> 00:04:01,940 is to be surrounded by all the things 102 00:04:01,960 --> 00:04:05,709 that are familiar to him, that connect him to his humanity, 103 00:04:05,710 --> 00:04:07,720 not his lycanthropy. 104 00:04:09,330 --> 00:04:11,160 Corum spiritus. 105 00:04:14,290 --> 00:04:15,649 Rafael, 106 00:04:15,650 --> 00:04:17,049 we'll do everything we can to help you, 107 00:04:17,050 --> 00:04:19,339 but you need to tell us exactly what happened. 108 00:04:19,340 --> 00:04:21,119 You were supposed to be here on campus 109 00:04:21,120 --> 00:04:23,059 for spring break with Landon and MG, 110 00:04:23,060 --> 00:04:24,760 and now we can't find either one of them. 111 00:04:24,770 --> 00:04:27,140 [EXHALES] 112 00:04:31,680 --> 00:04:34,600 [DISTORTED, ECHOING]: Everyone was leaving. 113 00:04:34,680 --> 00:04:37,909 Heading home for spring break. 114 00:04:37,910 --> 00:04:40,529 All right, everyone, listen up. 115 00:04:40,530 --> 00:04:43,630 Absolutely no one leaves campus 116 00:04:43,640 --> 00:04:47,420 unless you're in the custody of your guardian. 117 00:04:47,520 --> 00:04:49,739 Now, with the full moon approaching, 118 00:04:49,740 --> 00:04:53,119 this rule especially applies to our wolves. 119 00:04:53,120 --> 00:04:54,500 Now, you know the drill. 120 00:04:54,510 --> 00:04:56,640 Vampires to your dorms. 121 00:04:56,680 --> 00:04:58,689 Wolves to your bunkers. 122 00:04:58,690 --> 00:05:01,350 Absolutely no exceptions. 123 00:05:01,360 --> 00:05:03,389 Just because we have a cure for werewolf bites 124 00:05:03,390 --> 00:05:05,149 doesn't mean they won't hurt like hell. 125 00:05:05,150 --> 00:05:08,159 Now, for those of you who are staying behind, 126 00:05:08,160 --> 00:05:10,779 we have some activities planned to ensure that your... 127 00:05:10,780 --> 00:05:13,879 vacation will be the... 128 00:05:13,880 --> 00:05:15,419 ... dopest, 129 00:05:15,420 --> 00:05:18,450 coldest... spring break ever! 130 00:05:18,460 --> 00:05:21,140 - [LAUGHTER] - All right, here's MG, everybody. 131 00:05:22,410 --> 00:05:25,419 Are your mom and dad... dead? 132 00:05:25,420 --> 00:05:27,439 No place for you in human society? 133 00:05:27,440 --> 00:05:29,779 Does being alone leave you triggered? 134 00:05:29,780 --> 00:05:32,239 If your answer to any of these questions is yes, 135 00:05:32,240 --> 00:05:33,299 it's okay. 136 00:05:33,300 --> 00:05:36,020 The Holiday Committee has your back. 137 00:05:37,010 --> 00:05:38,259 [QUIETLY]: Hey, bro. 138 00:05:38,260 --> 00:05:39,479 [MG CONTINUES INDISTINCTLY] 139 00:05:39,480 --> 00:05:42,099 I need you to do me a favor. 140 00:05:42,100 --> 00:05:45,290 Can you look after him while I'm gone on this trip with Dr. S.? 141 00:05:45,340 --> 00:05:48,240 MG's doing this little "happy act" thing, but... 142 00:05:48,260 --> 00:05:50,199 he gets really weird around holidays. 143 00:05:50,200 --> 00:05:51,859 Why? 144 00:05:51,860 --> 00:05:53,239 His family... 145 00:05:53,240 --> 00:05:55,960 they... they never invite him home. 146 00:05:56,020 --> 00:05:59,279 So, you know, just... hit up his little events 147 00:05:59,280 --> 00:06:01,140 - and... - [GROANS SOFTLY]: Mm. 148 00:06:01,200 --> 00:06:04,110 Come on, man, it's-it's the least you can do. 149 00:06:04,120 --> 00:06:05,839 Especially after getting down and dirty 150 00:06:05,840 --> 00:06:06,980 with the love of his life. 151 00:06:09,140 --> 00:06:11,999 Oh, yeah, everybody knows. 152 00:06:12,000 --> 00:06:13,420 Yeah, them, too. They know. 153 00:06:13,510 --> 00:06:17,009 [SIGHS] 154 00:06:17,010 --> 00:06:18,930 - So... - All right, uh, 155 00:06:18,940 --> 00:06:20,049 whatever, bro. 156 00:06:20,050 --> 00:06:22,299 Me and... and Lan will hang with your boy, 157 00:06:22,300 --> 00:06:23,530 all right? 158 00:06:23,620 --> 00:06:27,160 It's not like we have anything else to do. 159 00:06:30,480 --> 00:06:33,260 MG: Survey says... you just got owned. 160 00:06:34,580 --> 00:06:36,919 Don't be mad. This stuff is in my blood. 161 00:06:36,920 --> 00:06:38,139 My dad's a trivia god. 162 00:06:38,140 --> 00:06:39,580 We play games like this all the time. 163 00:06:39,600 --> 00:06:41,619 Uh, we used to. 164 00:06:41,620 --> 00:06:43,620 You know, before the... 165 00:06:45,320 --> 00:06:46,940 Wait, so let me get this straight. 166 00:06:46,980 --> 00:06:48,800 You died 167 00:06:48,830 --> 00:06:51,349 and then became a vampire, and then your dad just... 168 00:06:51,350 --> 00:06:52,669 ghosted you? 169 00:06:52,670 --> 00:06:54,260 Pretty much. 170 00:06:54,310 --> 00:06:56,579 Uh, I hear from my mom all the time, 171 00:06:56,580 --> 00:06:57,999 and she just says, like, 172 00:06:58,000 --> 00:06:59,409 he's busy. 173 00:06:59,410 --> 00:07:01,400 Um, either way, we don't talk. 174 00:07:01,420 --> 00:07:02,480 Well, maybe you should. 175 00:07:02,550 --> 00:07:04,219 RAFAEL: Or maybe some things 176 00:07:04,220 --> 00:07:06,119 are better left unsaid, right, Lan? 177 00:07:06,120 --> 00:07:07,659 Sure. But, I mean, the whole point 178 00:07:07,660 --> 00:07:09,279 of having a family is so you can... 179 00:07:09,280 --> 00:07:11,000 be an actual family. 180 00:07:11,070 --> 00:07:12,080 Talk about stuff. 181 00:07:12,090 --> 00:07:13,419 Look, what I'm trying to say is, 182 00:07:13,420 --> 00:07:15,699 if you want answers... 183 00:07:15,700 --> 00:07:17,040 I hope you get them. 184 00:07:17,120 --> 00:07:18,449 Because I would do anything 185 00:07:18,450 --> 00:07:20,500 to avoid another round of Faction Feud. 186 00:07:21,900 --> 00:07:23,660 ALARIC: No. 187 00:07:23,750 --> 00:07:26,060 Please tell me you didn't take MG home. 188 00:07:26,090 --> 00:07:27,620 We didn't think it was that big of a deal, 189 00:07:27,630 --> 00:07:29,000 - Dr. Saltzman. - [EXHALES] 190 00:07:29,010 --> 00:07:30,849 They're just right over the state line in Maryland. 191 00:07:30,850 --> 00:07:32,779 We were supposed to make it back before the full moon... 192 00:07:32,780 --> 00:07:34,059 Yeah, well, you didn't. 193 00:07:34,060 --> 00:07:35,779 And now we're here. 194 00:07:35,780 --> 00:07:37,139 Ric. 195 00:07:37,140 --> 00:07:38,279 Discipline can come 196 00:07:38,280 --> 00:07:39,990 after everyone is healthy and safe. 197 00:07:41,140 --> 00:07:42,439 Rafael, I am sorry. 198 00:07:42,440 --> 00:07:43,720 I am not mad at you. 199 00:07:43,760 --> 00:07:45,219 I'm mad at myself. 200 00:07:45,220 --> 00:07:46,500 For what? 201 00:07:46,610 --> 00:07:48,519 I got to go. I've got a big mess I need to clean up. 202 00:07:48,520 --> 00:07:49,640 Hope, stay with Emma. 203 00:07:49,680 --> 00:07:51,400 Keep me posted on what you learn, okay? 204 00:07:51,410 --> 00:07:53,060 I'll have the school phone on me. 205 00:07:56,240 --> 00:07:57,600 [KNOCKING ON DOOR] 206 00:07:57,660 --> 00:07:59,820 [SIGHS] 207 00:07:59,840 --> 00:08:01,320 What's up? 208 00:08:03,960 --> 00:08:05,359 What? 209 00:08:05,360 --> 00:08:06,499 Uh... [CLEARS THROAT] 210 00:08:06,500 --> 00:08:08,309 - Did you find my boy? - Uh, no. 211 00:08:08,310 --> 00:08:10,259 I thought you said... and I quote... 212 00:08:10,260 --> 00:08:11,469 "Everything'll be fine. 213 00:08:11,470 --> 00:08:12,889 I'll handle it." 214 00:08:12,890 --> 00:08:15,079 Yeah. That's why I'm here. 215 00:08:15,080 --> 00:08:16,479 I need your help. 216 00:08:16,480 --> 00:08:17,660 And so does MG. 217 00:08:20,140 --> 00:08:21,960 What's with the needles? 218 00:08:22,020 --> 00:08:23,020 Sedatives. 219 00:08:23,021 --> 00:08:24,580 Sleep isn't really a priority. 220 00:08:24,590 --> 00:08:25,829 But safety is. 221 00:08:25,830 --> 00:08:27,379 Rafael told me 222 00:08:27,380 --> 00:08:29,040 why you couldn't track them. 223 00:08:29,100 --> 00:08:31,319 Penelope Park aided them in a cloaking spell 224 00:08:31,320 --> 00:08:32,460 before she left for break. 225 00:08:32,470 --> 00:08:36,800 Said it was gift for dumping Lizzie on her birthday. 226 00:08:36,870 --> 00:08:39,380 HOPE: Great. Then what happened? 227 00:08:40,640 --> 00:08:42,579 MG: For the record, I didn't know 228 00:08:42,580 --> 00:08:44,020 that grand theft auto was a part of the plan. 229 00:08:44,030 --> 00:08:46,240 No, it's not stealing if you return it. 230 00:08:46,250 --> 00:08:48,589 MG: Yeah, well, tell that to Dr. Saltzman. 231 00:08:48,590 --> 00:08:51,619 You got some vicious street gangs around here. 232 00:08:51,620 --> 00:08:53,300 Why do you think we parked in an alleyway? 233 00:08:53,340 --> 00:08:55,529 Everyone thinks I'm dead. I can't be seen here. 234 00:08:55,530 --> 00:08:57,699 You never mentioned your dad was a politician. 235 00:08:57,700 --> 00:08:58,929 MG: He's not. 236 00:08:58,930 --> 00:09:00,349 At least he wasn't. 237 00:09:00,350 --> 00:09:01,780 He's running for mayor? 238 00:09:01,860 --> 00:09:03,900 Maybe Raf's right... maybe this is a mistake. 239 00:09:03,980 --> 00:09:06,620 No, the truth is never a mistake. 240 00:09:08,150 --> 00:09:10,980 [SIGHS] Took me a long time to figure that out. 241 00:09:12,900 --> 00:09:14,209 RAFAEL: Landon! 242 00:09:14,210 --> 00:09:15,419 No! 243 00:09:15,420 --> 00:09:17,000 It's happening again. Hand me the syringe. 244 00:09:17,020 --> 00:09:18,879 Wait, he's about to tell us what happened to Landon. 245 00:09:18,880 --> 00:09:20,380 And if he stays in this state any longer, 246 00:09:20,400 --> 00:09:21,960 it'll be that much harder to pull him out. 247 00:09:22,000 --> 00:09:23,920 Landon! Run! 248 00:09:23,960 --> 00:09:26,440 [RAFAEL GRUNTING, PANTING] 249 00:09:27,310 --> 00:09:30,049 Raf! Hey, it's okay. Tell me 250 00:09:30,050 --> 00:09:31,259 who's running after Landon. 251 00:09:31,260 --> 00:09:33,400 Please. Who's chasing Landon? 252 00:09:34,400 --> 00:09:35,679 HOPE: Hey, hey, hey... 253 00:09:35,680 --> 00:09:39,000 [GRUNTS] 254 00:09:39,090 --> 00:09:42,599 [EXHALES] 255 00:09:42,600 --> 00:09:44,760 A monster. 256 00:09:51,190 --> 00:09:53,189 It doesn't make any sense. 257 00:09:53,190 --> 00:09:55,149 Triad has the urn. 258 00:09:55,150 --> 00:09:56,719 There shouldn't be any more monsters, 259 00:09:56,720 --> 00:09:58,639 certainly none that made their way through Maryland. 260 00:09:58,640 --> 00:10:00,249 He's obviously confused. 261 00:10:00,250 --> 00:10:02,249 We need to wake him up. 262 00:10:02,250 --> 00:10:04,259 Sleep is the safest thing for him right now. 263 00:10:04,260 --> 00:10:05,579 Once he's out of this lunar cycle, 264 00:10:05,580 --> 00:10:07,560 we'll be able to recalibrate his brain more easily. 265 00:10:07,580 --> 00:10:09,999 But he's the only one who knows where Landon and MG are. 266 00:10:10,000 --> 00:10:11,019 Plus, monster? 267 00:10:11,020 --> 00:10:12,990 I heard. But as the closest thing 268 00:10:13,000 --> 00:10:14,359 this school has to a psychiatrist, 269 00:10:14,360 --> 00:10:15,929 my responsibility is to him. 270 00:10:15,930 --> 00:10:17,139 And to you. 271 00:10:17,140 --> 00:10:18,690 You and I talked 272 00:10:18,700 --> 00:10:20,679 a lot about triggers rooted in trauma. 273 00:10:20,680 --> 00:10:23,219 I don't need a therapist right now, Emma. I need answers. 274 00:10:23,220 --> 00:10:24,699 And you'll get them when I do, 275 00:10:24,700 --> 00:10:25,849 causing the least amount of harm 276 00:10:25,850 --> 00:10:27,620 to Rafael as possible. 277 00:10:27,690 --> 00:10:30,040 [EXHALES] 278 00:10:32,420 --> 00:10:35,460 MRS. GREASLEY: I'm sorry, who are you and why are you here? 279 00:10:38,380 --> 00:10:40,629 Uh, hi, Mom. 280 00:10:40,630 --> 00:10:42,079 Milton. 281 00:10:42,080 --> 00:10:44,390 I wasn't expecting you. 282 00:10:44,440 --> 00:10:45,909 It's spring break. 283 00:10:45,910 --> 00:10:47,419 Yes, I know. But I thought we agreed 284 00:10:47,420 --> 00:10:48,969 it would be best for you to stay on campus. 285 00:10:48,970 --> 00:10:51,340 - Well... - Uh, Mrs. Greasley, 286 00:10:51,350 --> 00:10:53,300 hi. I'm Landon 287 00:10:53,320 --> 00:10:54,719 Kirby. 288 00:10:54,720 --> 00:10:56,540 Uh, my brother Rafael and I, 289 00:10:56,550 --> 00:10:57,620 we're new at the school, 290 00:10:57,630 --> 00:10:59,739 and-and we didn't really have anywhere to go 291 00:10:59,740 --> 00:11:01,549 for spring break, so we sort of... 292 00:11:01,550 --> 00:11:04,640 uh, talked your son into a spontaneous road trip. 293 00:11:06,230 --> 00:11:08,500 Which now seems like it may have been a hasty decision. 294 00:11:09,880 --> 00:11:12,659 We obviously came at-at the wrong time, 295 00:11:12,660 --> 00:11:15,489 so I'll just say hi to Dad, uh, and we'll be on our way. 296 00:11:15,490 --> 00:11:16,499 Where's he at? 297 00:11:16,500 --> 00:11:18,239 Your father is not here. 298 00:11:18,240 --> 00:11:19,419 He's... 299 00:11:19,420 --> 00:11:20,820 Running for mayor. 300 00:11:22,000 --> 00:11:24,499 The governor thinks he has a great shot at winning. 301 00:11:24,500 --> 00:11:26,320 Y'all know the governor now? 302 00:11:26,360 --> 00:11:29,079 A lot has changed since you... 303 00:11:29,080 --> 00:11:30,289 died. 304 00:11:30,290 --> 00:11:32,289 Yeah. 305 00:11:32,290 --> 00:11:34,040 I can see that. 306 00:11:34,090 --> 00:11:37,179 You know we love you very much, Milton. 307 00:11:37,180 --> 00:11:39,099 But the world thinks you're dead. 308 00:11:39,100 --> 00:11:40,519 If someone were to see you walking around 309 00:11:40,520 --> 00:11:42,139 - in your old hometown... - Then let us in. 310 00:11:42,140 --> 00:11:44,040 I just want to see Dad. 311 00:11:47,360 --> 00:11:50,290 Your father doesn't want to see you. 312 00:11:50,340 --> 00:11:52,599 His faith is everything to him. 313 00:11:52,600 --> 00:11:53,879 And you know 314 00:11:53,880 --> 00:11:56,149 there's no room in his belief system for people dying 315 00:11:56,150 --> 00:11:57,400 and coming back to life. 316 00:11:57,490 --> 00:11:58,919 Except for Jesus. 317 00:11:58,920 --> 00:12:00,620 And Lazarus. 318 00:12:06,860 --> 00:12:08,499 He'll come around. 319 00:12:08,500 --> 00:12:12,320 It's just gonna take some time for him to get used to the idea. 320 00:12:13,360 --> 00:12:15,140 That's his loss then. 321 00:12:16,130 --> 00:12:18,299 Let's-let's just go, man. Come on. 322 00:12:18,300 --> 00:12:20,080 Come on. 323 00:12:36,520 --> 00:12:38,239 Damn. 324 00:12:38,240 --> 00:12:41,179 When you said MG going home would be catastrophic, 325 00:12:41,180 --> 00:12:42,590 I expected Chernobyl, 326 00:12:42,600 --> 00:12:44,029 not Wisteria Lane. 327 00:12:44,030 --> 00:12:46,420 Yeah, well, looks can be deceiving. 328 00:12:46,840 --> 00:12:49,960 Just... let me do the talking. 329 00:12:50,660 --> 00:12:52,039 [CLEARS THROAT] 330 00:12:52,040 --> 00:12:53,600 [EXHALES] 331 00:12:59,090 --> 00:13:01,019 Dr. Saltzman. 332 00:13:01,020 --> 00:13:03,179 Veronica. [CLEARS THROAT] 333 00:13:03,180 --> 00:13:04,760 I'm Kaleb. 334 00:13:04,780 --> 00:13:07,139 I assume you're here to apologize for my son 335 00:13:07,140 --> 00:13:08,559 showing up yesterday. 336 00:13:08,560 --> 00:13:11,849 Actually, we're here because he never returned to school. 337 00:13:11,850 --> 00:13:13,480 He's gone missing and... 338 00:13:13,560 --> 00:13:15,869 we're afraid he contacted his father. 339 00:13:15,870 --> 00:13:17,780 Well, I can assure you that didn't happen. 340 00:13:17,860 --> 00:13:19,740 MR. GREASLEY: Veronica, who's at the door? 341 00:13:19,750 --> 00:13:22,300 Uh, just a solicitor, dear. I'll be right in. 342 00:13:24,570 --> 00:13:26,289 So where'd MG go? 343 00:13:26,290 --> 00:13:27,780 I don't know. 344 00:13:27,800 --> 00:13:29,220 But you're gonna find him. 345 00:13:29,260 --> 00:13:31,499 We may not be able to have him here with us, 346 00:13:31,500 --> 00:13:34,039 but he was supposed to be safe at your school. 347 00:13:34,040 --> 00:13:35,400 We had an arrangement, 348 00:13:35,440 --> 00:13:38,100 and I expect you to uphold it. 349 00:13:41,600 --> 00:13:43,479 An arrangement, huh? 350 00:13:43,480 --> 00:13:46,120 Good thing that don't sound suspicious. 351 00:13:46,190 --> 00:13:48,149 Hello? 352 00:13:48,150 --> 00:13:49,649 Why'd you bring me all this way 353 00:13:49,650 --> 00:13:51,219 if you're not gonna tell me anything? 354 00:13:51,220 --> 00:13:52,319 Did you find them? 355 00:13:52,320 --> 00:13:53,980 No, not yet. What did you learn? 356 00:13:53,990 --> 00:13:55,920 Raf said they got attacked by a monster. 357 00:13:55,960 --> 00:13:57,040 Well, that's impossible. 358 00:13:57,050 --> 00:13:58,080 - Is it? - Where? 359 00:13:58,100 --> 00:13:59,680 - And when? - I-I don't know. 360 00:13:59,690 --> 00:14:01,180 I don't know. Emma sedated him, 361 00:14:01,200 --> 00:14:03,219 and he's been sleeping it off for hours. 362 00:14:03,220 --> 00:14:04,900 But I have an idea. 363 00:14:04,960 --> 00:14:06,779 It's a family recipe from my mom's side, 364 00:14:06,780 --> 00:14:07,920 the Crescent Pack. 365 00:14:07,960 --> 00:14:09,629 Because they could control their turns at will, 366 00:14:09,630 --> 00:14:11,580 they had access to both sides of their minds. 367 00:14:11,670 --> 00:14:13,049 All right, well, do what you need to do. 368 00:14:13,050 --> 00:14:15,540 I've got to find MG before his father sees him. 369 00:14:20,780 --> 00:14:22,280 EMMA: Absolutely not. 370 00:14:22,350 --> 00:14:25,360 This elixir has been in my family for years. 371 00:14:25,380 --> 00:14:26,499 Dr. Saltzman said that I... 372 00:14:26,500 --> 00:14:28,899 Dr. Saltzman, bless him, is not a medical doctor. 373 00:14:28,900 --> 00:14:31,659 Nor am I. And most definitely neither are you. 374 00:14:31,660 --> 00:14:33,150 The division between the two sides 375 00:14:33,180 --> 00:14:35,380 of Rafael's mind exists for a reason, 376 00:14:35,400 --> 00:14:37,480 - to protect his sanity and to... - Emma, please. 377 00:14:37,530 --> 00:14:39,699 Obviously, something terrible happened. 378 00:14:39,700 --> 00:14:41,740 Landon and MG are out there somewhere. 379 00:14:41,750 --> 00:14:43,419 Do you think I'm not concerned about them? 380 00:14:43,420 --> 00:14:44,589 Of course I am. 381 00:14:44,590 --> 00:14:46,009 Then we need to do something. 382 00:14:46,010 --> 00:14:47,700 Hope, I said no. 383 00:14:47,710 --> 00:14:48,849 And I'm not gonna let you... 384 00:14:48,850 --> 00:14:50,400 [GASPS] 385 00:14:51,670 --> 00:14:53,080 I'm sorry, Emma. 386 00:14:54,260 --> 00:14:55,840 But Hope's right. 387 00:14:57,270 --> 00:14:59,020 Do what you got to do. 388 00:15:04,900 --> 00:15:06,660 Here. 389 00:15:08,300 --> 00:15:09,580 Just drink it. 390 00:15:09,660 --> 00:15:11,580 [EXHALES] 391 00:15:12,680 --> 00:15:14,440 - [GROANS] - Here. 392 00:15:14,510 --> 00:15:16,259 [SNIFFS] 393 00:15:16,260 --> 00:15:17,379 Okay. 394 00:15:17,380 --> 00:15:20,160 [EXHALES] 395 00:15:20,220 --> 00:15:22,370 [BOTH EXHALE] 396 00:15:22,380 --> 00:15:24,020 You said you saw a monster. 397 00:15:24,100 --> 00:15:25,769 I did? 398 00:15:25,770 --> 00:15:27,519 Yeah. 399 00:15:27,520 --> 00:15:29,579 I don't-I don't... I don't remember that. 400 00:15:29,580 --> 00:15:31,560 Okay. Tell me what you do remember. 401 00:15:34,580 --> 00:15:36,819 RAFAEL: I know you think you're helping, but you're not. 402 00:15:36,820 --> 00:15:39,420 I mean, just look at him. 403 00:15:40,990 --> 00:15:42,840 Just take it from somebody 404 00:15:42,850 --> 00:15:44,349 that's been kept in the dark his whole life. 405 00:15:44,350 --> 00:15:45,489 At least he knows the truth. 406 00:15:45,490 --> 00:15:47,159 And sometimes the truth hurts. 407 00:15:47,160 --> 00:15:49,600 You know that better than anybody. 408 00:15:49,680 --> 00:15:52,079 Hey. His dad is religious. 409 00:15:52,080 --> 00:15:54,829 If Hector and Maria taught us anything, 410 00:15:54,830 --> 00:15:56,059 it's what? 411 00:15:56,060 --> 00:15:57,710 Religious people aren't too flexible 412 00:15:57,740 --> 00:15:58,759 about their beliefs. 413 00:15:58,760 --> 00:15:59,770 Hey. 414 00:15:59,780 --> 00:16:01,139 Raf's right. 415 00:16:01,140 --> 00:16:03,509 My dad's not gonna want a vampire in the family. 416 00:16:03,510 --> 00:16:04,839 It is what it is. 417 00:16:04,840 --> 00:16:06,300 It is what it... 418 00:16:07,190 --> 00:16:08,689 Or maybe it's worse. 419 00:16:08,690 --> 00:16:10,819 Look, I took that 420 00:16:10,820 --> 00:16:12,479 from your parents' mailbox. 421 00:16:12,480 --> 00:16:14,170 Your dad became a prominent figure 422 00:16:14,180 --> 00:16:16,109 after he gave a sermon that went viral, 423 00:16:16,110 --> 00:16:18,679 a sermon about how he would give anything 424 00:16:18,680 --> 00:16:19,960 to have you back. 425 00:16:20,000 --> 00:16:21,449 It is one thing to cut you out of his life. 426 00:16:21,450 --> 00:16:24,199 It is another thing to use your memory to get votes. 427 00:16:24,200 --> 00:16:25,209 [GRUNTS] 428 00:16:25,210 --> 00:16:27,169 We can come back another time. 429 00:16:27,170 --> 00:16:28,959 It's only a couple hours until moonrise... 430 00:16:28,960 --> 00:16:30,419 We can do both. 431 00:16:30,420 --> 00:16:32,480 Your dad is giving another speech tonight. 432 00:16:32,490 --> 00:16:33,729 And-and it's on the way home. 433 00:16:33,730 --> 00:16:35,919 Lan, please, stop pushing. 434 00:16:35,920 --> 00:16:37,350 Landon, I don't know 435 00:16:37,360 --> 00:16:38,599 - if I... - Listen to me, 436 00:16:38,600 --> 00:16:40,499 I would give anything to ask my mom and dad 437 00:16:40,500 --> 00:16:41,560 why they gave me up. 438 00:16:42,060 --> 00:16:44,140 You actually have a chance to. 439 00:16:47,680 --> 00:16:50,149 MR. GREASLEY: When my son used to get in trouble, 440 00:16:50,150 --> 00:16:52,319 he'd always say, 441 00:16:52,320 --> 00:16:54,260 "But, Dad, 442 00:16:54,320 --> 00:16:58,609 you're forgetting about all the good things I did today." 443 00:16:58,610 --> 00:17:00,969 After I lost him, 444 00:17:00,970 --> 00:17:03,840 everything in the world seemed bad. 445 00:17:03,950 --> 00:17:07,809 But I'm not going to let despair win. 446 00:17:07,810 --> 00:17:11,049 I am running for mayor because my son 447 00:17:11,050 --> 00:17:13,149 taught me a valuable lesson. 448 00:17:13,150 --> 00:17:15,839 Because I don't want us to forget 449 00:17:15,840 --> 00:17:17,839 all the good 450 00:17:17,840 --> 00:17:20,160 we still can do. 451 00:17:21,420 --> 00:17:23,009 What are you waiting for? 452 00:17:23,010 --> 00:17:25,519 For starters, I can't feel my legs, 453 00:17:25,520 --> 00:17:26,989 so... 454 00:17:26,990 --> 00:17:28,440 Someone there? 455 00:17:31,520 --> 00:17:33,959 If you're so concerned with... doing good, 456 00:17:33,960 --> 00:17:36,460 you might want to take the time to see your own son. 457 00:17:43,420 --> 00:17:44,820 Milton? 458 00:17:46,250 --> 00:17:48,220 - Is that you? - Yeah. 459 00:17:48,290 --> 00:17:50,220 Obviously. 460 00:17:53,000 --> 00:17:55,709 Good Lord, 461 00:17:55,710 --> 00:17:58,169 my eyes must be playing tricks on me. 462 00:17:58,170 --> 00:17:59,509 It's me. 463 00:17:59,510 --> 00:18:02,119 Same son you're preaching about. 464 00:18:02,120 --> 00:18:05,869 Who's apparently gonna win all these elections for you. 465 00:18:05,870 --> 00:18:09,199 Who you haven't called in... 466 00:18:09,200 --> 00:18:10,980 almost a year. 467 00:18:12,060 --> 00:18:14,779 Lord, if this is a test, 468 00:18:14,780 --> 00:18:16,319 clear my eyes 469 00:18:16,320 --> 00:18:19,049 and let me see the truth. 470 00:18:19,050 --> 00:18:20,280 Pops. 471 00:18:21,490 --> 00:18:23,699 Don't you love me anymore? 472 00:18:23,700 --> 00:18:25,660 My boy. 473 00:18:29,460 --> 00:18:32,889 My beautiful boy. 474 00:18:32,890 --> 00:18:34,959 I prayed 475 00:18:34,960 --> 00:18:36,419 and prayed. 476 00:18:36,420 --> 00:18:38,250 And the good Lord 477 00:18:38,260 --> 00:18:40,089 brought you back to me. 478 00:18:40,090 --> 00:18:42,239 Prayer's cool and all, 479 00:18:42,240 --> 00:18:44,979 but you could've just picked up the phone. 480 00:18:44,980 --> 00:18:47,360 [SNIFFLES] 481 00:18:49,150 --> 00:18:50,889 I saw you 482 00:18:50,890 --> 00:18:53,060 on that terrible night. 483 00:18:53,150 --> 00:18:56,200 With my own two eyes, I saw you. 484 00:18:56,270 --> 00:18:58,249 Now you're here, 485 00:18:58,250 --> 00:18:59,790 risen. 486 00:18:59,840 --> 00:19:02,089 A miracle 487 00:19:02,090 --> 00:19:05,080 sent to me from our Lord in heaven. 488 00:19:12,520 --> 00:19:14,289 HOPE: Wait, wait, wait. 489 00:19:14,290 --> 00:19:16,009 So... 490 00:19:16,010 --> 00:19:18,740 you're saying that MG's dad didn't know he was a vampire? 491 00:19:18,750 --> 00:19:21,820 I'm saying that MG's dad thought that he was dead. 492 00:19:27,000 --> 00:19:28,699 RAFAEL: We didn't want to leave MG behind, 493 00:19:28,700 --> 00:19:30,519 but it was getting late. 494 00:19:30,520 --> 00:19:33,450 And we knew that I had to get back before I turned, and... 495 00:19:33,520 --> 00:19:34,779 [SHUDDERING EXHALE] 496 00:19:34,780 --> 00:19:36,190 What? 497 00:19:36,220 --> 00:19:38,960 We didn't make it back on time, Hope. 498 00:19:43,510 --> 00:19:45,860 [GRUNTS] 499 00:19:47,080 --> 00:19:48,679 All good. 500 00:19:48,680 --> 00:19:49,870 You sure this is gonna work? 501 00:19:49,920 --> 00:19:51,569 Oh, to be honest, bro, 502 00:19:51,570 --> 00:19:52,799 this is actually a first for me. 503 00:19:52,800 --> 00:19:54,519 But if you have a better idea, 504 00:19:54,520 --> 00:19:55,879 I'm all ears. 505 00:19:55,880 --> 00:19:58,469 A better plan would've been not leaving the school at all. 506 00:19:58,470 --> 00:20:01,979 Well, excuse me for wanting to help MG. 507 00:20:01,980 --> 00:20:04,119 [GRUNTS] Or you. 508 00:20:04,120 --> 00:20:06,600 And now we're both screwed. 509 00:20:07,740 --> 00:20:10,260 'Cause, what, you-you couldn't find your parents, so you... 510 00:20:10,270 --> 00:20:11,499 you made him get answers from his? 511 00:20:11,500 --> 00:20:13,879 - That's not right. - Answers that made his life better. 512 00:20:13,880 --> 00:20:14,889 And this is coming from the guy 513 00:20:14,890 --> 00:20:16,360 who won't even have the conversation? 514 00:20:16,450 --> 00:20:17,820 What conversation? 515 00:20:17,830 --> 00:20:19,989 The conversation 516 00:20:19,990 --> 00:20:21,999 you have been avoiding 517 00:20:22,000 --> 00:20:23,300 all week. 518 00:20:23,380 --> 00:20:25,099 And, hey, look at that. I have the key to the padlocks. 519 00:20:25,100 --> 00:20:26,879 So... we're having it. 520 00:20:26,880 --> 00:20:28,959 I don't know what you're talking about. 521 00:20:28,960 --> 00:20:30,959 [SIGHS] Raf. 522 00:20:30,960 --> 00:20:32,339 Come on, man. 523 00:20:32,340 --> 00:20:33,889 - What? - Look... 524 00:20:33,890 --> 00:20:35,049 [PANTING] 525 00:20:35,050 --> 00:20:37,509 We both know 526 00:20:37,510 --> 00:20:38,819 you have feelings for Hope. 527 00:20:38,820 --> 00:20:39,889 [SIGHS] 528 00:20:39,890 --> 00:20:41,899 That was the slug talking. 529 00:20:41,900 --> 00:20:44,330 The slug lowered your inhibitions. 530 00:20:44,360 --> 00:20:46,419 But it didn't make you do 531 00:20:46,420 --> 00:20:48,689 anything you didn't already want to do. 532 00:20:48,690 --> 00:20:51,799 Whether or not I have feelings, 533 00:20:51,800 --> 00:20:52,820 it don't matter, 534 00:20:52,840 --> 00:20:54,689 'cause I would never 535 00:20:54,690 --> 00:20:56,319 act on them. I would never. 536 00:20:56,320 --> 00:20:59,579 I know. Of course I know that. 537 00:20:59,580 --> 00:21:02,749 Bro, then why did you just make me say that? 538 00:21:02,750 --> 00:21:05,089 Because, Raf... 539 00:21:05,090 --> 00:21:09,140 I have seen what happens when you bottle stuff up inside. 540 00:21:09,210 --> 00:21:11,499 Sooner or later, that bottle's gonna shatter. 541 00:21:11,500 --> 00:21:13,759 And I hate seeing you in pain. 542 00:21:13,760 --> 00:21:15,219 - [GRUNTS] - Whoa! 543 00:21:15,220 --> 00:21:17,559 - [GROANS] - What do I do? What do I do? 544 00:21:17,560 --> 00:21:19,060 You got to get out of here. 545 00:21:20,050 --> 00:21:22,239 Grab MG 546 00:21:22,240 --> 00:21:24,109 and steer clear of the woods until morning. 547 00:21:24,110 --> 00:21:25,639 No. There's no way. I'm gonna stay right here. 548 00:21:25,640 --> 00:21:26,699 We're gonna get through this together, 549 00:21:26,700 --> 00:21:28,059 like we always have. 550 00:21:28,060 --> 00:21:29,229 [GROWLING] 551 00:21:29,230 --> 00:21:30,859 What the hell was that? 552 00:21:30,860 --> 00:21:32,449 [SCREAM IN DISTANCE] 553 00:21:32,450 --> 00:21:34,380 I don't know. 554 00:21:34,420 --> 00:21:37,060 [GROWLING CONTINUES] 555 00:21:38,710 --> 00:21:40,600 Oh. [EXHALES] 556 00:21:42,740 --> 00:21:44,889 Lan. Lan, look at me. 557 00:21:44,890 --> 00:21:46,879 You need to run. 558 00:21:46,880 --> 00:21:48,800 Not without you. 559 00:21:51,330 --> 00:21:52,764 [GRUNTS] 560 00:21:52,765 --> 00:21:54,379 I said... 561 00:21:54,380 --> 00:21:55,519 Run! 562 00:21:55,520 --> 00:21:56,759 - Raf. Raf. - [PANTING] 563 00:21:56,760 --> 00:21:58,419 Hey. Hey. Here. 564 00:21:58,420 --> 00:21:59,699 Here. Here, here, here, here. Drink this. 565 00:21:59,700 --> 00:22:00,759 Drink this. Drink this. 566 00:22:00,760 --> 00:22:02,739 [GROANS] 567 00:22:02,740 --> 00:22:04,099 - Okay. - [PANTING] 568 00:22:04,100 --> 00:22:06,319 Hey. What did you see? What did you see? 569 00:22:06,320 --> 00:22:07,809 - What were you running from? - I don't know. I don't know! 570 00:22:07,810 --> 00:22:10,139 Raf, whatever you saw is what made you like this. 571 00:22:10,140 --> 00:22:11,649 Did the monster hurt Landon? 572 00:22:11,650 --> 00:22:12,819 [WHISPERING]: I don't know. 573 00:22:12,820 --> 00:22:14,959 - Is Landon okay, Raf?! - I don't know, Hope. 574 00:22:14,960 --> 00:22:16,320 I don't know. I don't know. 575 00:22:19,570 --> 00:22:22,800 Okay. Do you remember where the woods were? 576 00:22:24,620 --> 00:22:26,580 I think so. 577 00:22:29,340 --> 00:22:31,509 Yeah, I remember. 578 00:22:31,510 --> 00:22:33,679 Okay. Okay. 579 00:22:33,680 --> 00:22:35,299 I'm gonna get one of the twins to siphon you out of here. 580 00:22:35,300 --> 00:22:36,480 We're gonna go find him. 581 00:22:38,800 --> 00:22:41,129 This is the place Hope talked about. 582 00:22:41,130 --> 00:22:43,469 She happen to mention that arrangement 583 00:22:43,470 --> 00:22:45,660 you made with Mrs. Greasley, too, when she called? 584 00:22:49,340 --> 00:22:52,450 MG's mother enrolled him in the Salvatore School 585 00:22:52,460 --> 00:22:55,120 without his father knowing that he was still alive. 586 00:22:55,220 --> 00:22:56,979 She didn't think his dad could handle 587 00:22:56,980 --> 00:22:58,869 the fact that MG was a vampire. 588 00:22:58,870 --> 00:23:02,760 Our arrangement was to keep that a secret. 589 00:23:02,820 --> 00:23:04,629 [CHUCKLES SOFTLY] 590 00:23:04,630 --> 00:23:06,639 Shady. 591 00:23:06,640 --> 00:23:10,320 Shadiest part being you saying yes. 592 00:23:10,330 --> 00:23:11,639 I didn't want to. 593 00:23:11,640 --> 00:23:13,459 But I didn't want to turn MG away, either. 594 00:23:13,460 --> 00:23:15,139 I mean, admittedly, it's a bit of a gray area. 595 00:23:15,140 --> 00:23:17,780 No, it's not. Life is black and white. 596 00:23:19,560 --> 00:23:21,559 You're a teenager, Kaleb. 597 00:23:21,560 --> 00:23:23,280 A smart one. 598 00:23:23,300 --> 00:23:25,229 Too smart, sometimes. 599 00:23:25,230 --> 00:23:27,640 But when you have been through what I've been through 600 00:23:27,680 --> 00:23:29,539 and seen what I have seen, 601 00:23:29,540 --> 00:23:31,219 you'll learn that life 602 00:23:31,220 --> 00:23:33,860 is rarely that simple. 603 00:23:37,520 --> 00:23:39,440 Do you smell that? 604 00:23:43,020 --> 00:23:44,720 Okay, what is it? 605 00:23:45,720 --> 00:23:47,340 Blood. 606 00:23:56,380 --> 00:23:58,259 MG? 607 00:23:58,260 --> 00:24:00,020 MG. 608 00:24:00,060 --> 00:24:02,019 MG! 609 00:24:02,020 --> 00:24:03,939 MG. MG. 610 00:24:03,940 --> 00:24:06,469 - Oh. Oh. - [WHIMPERING] 611 00:24:06,470 --> 00:24:07,640 - Damn it. - It's okay. 612 00:24:07,670 --> 00:24:08,840 - Damn it. - It's okay. 613 00:24:08,850 --> 00:24:10,939 - Oh, my God. - All right, take it easy. 614 00:24:10,940 --> 00:24:12,660 Stay away from me, Dr. Saltzman. 615 00:24:12,670 --> 00:24:14,189 I can't control it. 616 00:24:14,190 --> 00:24:15,659 Shh. It's okay. We're here. 617 00:24:15,660 --> 00:24:17,279 We're here. Just tell me what happened. 618 00:24:17,280 --> 00:24:20,039 - There are demons all around me. - What? 619 00:24:20,040 --> 00:24:21,899 Beast horns and devil's tongues. 620 00:24:21,900 --> 00:24:23,139 What the hell is wrong with him? 621 00:24:23,140 --> 00:24:24,350 He's delusional, 622 00:24:24,360 --> 00:24:25,720 which means only one thing. 623 00:24:25,780 --> 00:24:27,619 [GROANS] 624 00:24:27,620 --> 00:24:29,419 He's been bitten. 625 00:24:29,420 --> 00:24:31,240 He's a vampire. 626 00:24:31,250 --> 00:24:33,079 - We do the biting. - By a werewolf. 627 00:24:33,080 --> 00:24:35,940 What? 628 00:24:35,960 --> 00:24:37,990 Rafael. 629 00:24:38,000 --> 00:24:39,860 He said he saw a monster. 630 00:24:39,880 --> 00:24:42,840 He is the damn monster. 631 00:24:44,220 --> 00:24:45,639 Oh, my God. 632 00:24:45,640 --> 00:24:47,259 The infection's spreading to his heart. 633 00:24:47,260 --> 00:24:49,719 If he was bitten last night, he's got maybe an hour. 634 00:24:49,720 --> 00:24:51,059 Two, tops. 635 00:24:51,060 --> 00:24:52,439 What? 636 00:24:52,440 --> 00:24:54,160 The cure. 637 00:24:54,170 --> 00:24:56,050 G-Give him the damn cure you were talking about. 638 00:24:56,060 --> 00:24:57,860 Hope's blood is the cure. 639 00:24:57,920 --> 00:24:59,320 The blood of the tribrid. 640 00:25:00,150 --> 00:25:02,500 Let's just hope she can get here soon. 641 00:25:05,500 --> 00:25:07,900 Just stay with us, MG. All right? 642 00:25:07,920 --> 00:25:10,160 We got you. We got you. 643 00:25:12,610 --> 00:25:14,269 Why aren't they picking up the phone? 644 00:25:14,270 --> 00:25:16,230 I don't know. They must've left the building, okay? 645 00:25:16,240 --> 00:25:17,710 And I have the school phone with me. 646 00:25:17,760 --> 00:25:19,409 Okay, well, now would be the perfect time 647 00:25:19,410 --> 00:25:21,159 to add cellular privileges to the many things 648 00:25:21,160 --> 00:25:22,619 that need to change at the school. 649 00:25:22,620 --> 00:25:24,440 Don't say that. 650 00:25:25,340 --> 00:25:26,929 Pop, why do you... why do you got to say that? 651 00:25:26,930 --> 00:25:29,509 Hey, hey. MG, stay with me. Stay with me, okay? 652 00:25:29,510 --> 00:25:30,839 Stay with me, man. 653 00:25:30,840 --> 00:25:32,469 [WHISPERS]: I just want to go to sleep. 654 00:25:32,470 --> 00:25:34,390 No, no, no, no. That's-that's not an option. 655 00:25:34,400 --> 00:25:35,439 Okay? 656 00:25:35,440 --> 00:25:37,819 So, talk-talk to me more about your pops. 657 00:25:37,820 --> 00:25:39,229 Just-just talk to me. 658 00:25:39,230 --> 00:25:41,139 He was really happy to see me. 659 00:25:41,140 --> 00:25:43,399 He didn't know I was there. 660 00:25:43,400 --> 00:25:46,660 And I didn't know how to tell him. 661 00:25:47,580 --> 00:25:49,140 MR. GREASLEY: Your mother. 662 00:25:49,160 --> 00:25:50,859 We got to go back home and tell your mother. 663 00:25:50,860 --> 00:25:53,500 Uh, sh-she knows. I told her. 664 00:25:54,660 --> 00:25:56,319 She... 665 00:25:56,320 --> 00:25:58,850 wanted me to spend some time alone 666 00:25:58,860 --> 00:25:59,980 with you. 667 00:26:00,020 --> 00:26:03,220 Oh. Well, then, 668 00:26:03,240 --> 00:26:05,499 let's go across the street to Tippy's diner 669 00:26:05,500 --> 00:26:07,499 and talk it over. 670 00:26:07,500 --> 00:26:09,210 Almond crumble, 671 00:26:09,260 --> 00:26:11,929 two scoops of vanilla. 672 00:26:11,930 --> 00:26:13,959 - [CHUCKLES]: Yeah, yeah. - Like we used to every Sunday 673 00:26:13,960 --> 00:26:15,389 after mass, huh? 674 00:26:15,390 --> 00:26:18,820 Yeah, um, I am kind of starving, 675 00:26:18,900 --> 00:26:20,860 but somebody might see me. 676 00:26:21,940 --> 00:26:23,750 I want the whole world to see you. 677 00:26:23,840 --> 00:26:26,109 Shout it out to the rooftops. 678 00:26:26,110 --> 00:26:30,060 My boy is back by the grace of God. 679 00:26:31,620 --> 00:26:33,590 Yeah, but... 680 00:26:33,640 --> 00:26:37,929 your campaign. 681 00:26:37,930 --> 00:26:39,789 No one will believe that it's real. 682 00:26:39,790 --> 00:26:41,459 They'll think you lied for votes. 683 00:26:41,460 --> 00:26:45,459 Well, if I lose an election over that, so be it. 684 00:26:45,460 --> 00:26:48,840 The truth is the truth. 685 00:26:52,430 --> 00:26:54,429 About that... 686 00:26:54,430 --> 00:26:57,040 I-I have something to show you. 687 00:26:57,140 --> 00:27:00,040 And I don't think you're gonna like it, 688 00:27:00,050 --> 00:27:02,439 but you taught me 689 00:27:02,440 --> 00:27:04,650 to-to live by my truth, 690 00:27:04,700 --> 00:27:06,520 and-and I want to honor that. 691 00:27:22,670 --> 00:27:24,629 [WHISPERS]: Okay. You got this. 692 00:27:24,630 --> 00:27:26,389 Son, what's happening? 693 00:27:26,390 --> 00:27:28,389 Don't hate me for this, Pop. 694 00:27:28,390 --> 00:27:31,080 I'm not human anymore. 695 00:27:33,220 --> 00:27:35,159 [GASPS] 696 00:27:35,160 --> 00:27:37,560 [GRUNTING] 697 00:27:40,380 --> 00:27:41,899 I-I'm sorry. 698 00:27:41,900 --> 00:27:42,940 Dear God. 699 00:27:42,950 --> 00:27:44,309 Look, it's okay. It's okay. 700 00:27:44,310 --> 00:27:46,379 I'm-I'm working on controlling it. 701 00:27:46,380 --> 00:27:47,739 There's this school that I go to, and-and... 702 00:27:47,740 --> 00:27:51,029 In the name of almighty Jesus, 703 00:27:51,030 --> 00:27:54,339 get out of here! Begone! 704 00:27:54,340 --> 00:27:56,329 Pops, it's-it's me. It's Milton. 705 00:27:56,330 --> 00:27:57,639 You're a demon. 706 00:27:57,640 --> 00:27:58,740 Stop! 707 00:28:01,470 --> 00:28:02,829 I'm a vampire. 708 00:28:02,830 --> 00:28:04,669 And I know you don't understand that, 709 00:28:04,670 --> 00:28:06,519 and I barely understand it myself, 710 00:28:06,520 --> 00:28:08,779 but that doesn't mean that I'm evil. 711 00:28:08,780 --> 00:28:11,380 I-I just have to try harder to be good. 712 00:28:13,640 --> 00:28:16,140 And I'd-I'd tell you to speak your truth, 713 00:28:16,150 --> 00:28:18,109 but I kind of have superpowers, so... 714 00:28:18,110 --> 00:28:22,400 you don't really have a choice. 715 00:28:26,360 --> 00:28:28,530 And I want to know... 716 00:28:28,580 --> 00:28:31,940 Tell me... 717 00:28:31,980 --> 00:28:33,949 ... how do you feel about me right now? 718 00:28:33,950 --> 00:28:36,140 Me, your son? 719 00:28:38,200 --> 00:28:40,100 My son is dead. 720 00:28:42,710 --> 00:28:44,729 He didn't want me anymore. 721 00:28:44,730 --> 00:28:46,840 [GRUNTS] 722 00:28:49,810 --> 00:28:52,809 Listen, it takes time. 723 00:28:52,810 --> 00:28:55,619 It takes time for some parents to understand. 724 00:28:55,620 --> 00:28:57,450 I'll go back there. 725 00:28:57,460 --> 00:28:59,410 I'll compel his intolerant ass. 726 00:28:59,460 --> 00:29:01,560 Don't bother. 727 00:29:02,620 --> 00:29:04,920 I took care of it. 728 00:29:16,950 --> 00:29:20,090 I'm still your boy, Pop. 729 00:29:20,160 --> 00:29:23,459 Th-The boy who-who sat here 730 00:29:23,460 --> 00:29:27,020 and watched you practice your sermons. 731 00:29:29,380 --> 00:29:32,020 The boy who still has a lot of good to do. 732 00:29:34,970 --> 00:29:37,940 But Mom was right. 733 00:29:38,930 --> 00:29:41,900 You're better off thinking that I'm dead. 734 00:29:51,220 --> 00:29:53,640 So you didn't see me here today. 735 00:29:55,360 --> 00:29:57,949 But always believe that... 736 00:29:57,950 --> 00:29:59,999 you're gonna see the... 737 00:30:00,000 --> 00:30:02,360 the boy that you love... 738 00:30:02,420 --> 00:30:04,440 again. 739 00:30:16,500 --> 00:30:18,969 [SIGHS] 740 00:30:18,970 --> 00:30:20,819 Know what? 741 00:30:20,820 --> 00:30:23,069 You're better off, man. 742 00:30:23,070 --> 00:30:25,849 He was right to be afraid of me, 743 00:30:25,850 --> 00:30:28,349 'cause I can't control it. 744 00:30:28,350 --> 00:30:29,979 Yes, you can. You can control it, okay? 745 00:30:29,980 --> 00:30:31,900 You've been working real hard at it, and when we get back to school, 746 00:30:31,920 --> 00:30:33,160 - you're gonna keep working hard. - I can't go back 747 00:30:33,170 --> 00:30:35,059 to that school, Dr. Saltzman. 748 00:30:35,060 --> 00:30:36,499 Not after what I did. 749 00:30:36,500 --> 00:30:38,140 Hey, hey, you didn't do anything. 750 00:30:38,180 --> 00:30:39,819 It's your sorry-ass parents, okay? 751 00:30:39,820 --> 00:30:41,369 They're the bad guys, not you. 752 00:30:41,370 --> 00:30:44,010 You're wrong. I'm a killer. 753 00:30:44,040 --> 00:30:45,869 - What's he talking about? - HOPE: Hey. 754 00:30:45,870 --> 00:30:47,259 Dr. Saltzman? 755 00:30:47,260 --> 00:30:49,039 Oh, Hope, thank God you made it. 756 00:30:49,040 --> 00:30:50,040 What-What's going on? 757 00:30:50,041 --> 00:30:51,349 MG has a werewolf bite. 758 00:30:51,350 --> 00:30:52,759 He doesn't have much time. 759 00:30:52,760 --> 00:30:54,300 [MG WHIMPERING] Hey, hey. You're all right. 760 00:30:54,360 --> 00:30:55,429 Oh, my God. 761 00:30:55,430 --> 00:30:57,330 KALEB: All right, now. Okay... 762 00:30:57,340 --> 00:30:58,500 I bit you. 763 00:30:58,550 --> 00:31:00,120 What? 764 00:31:01,420 --> 00:31:03,199 This is all my fault. 765 00:31:03,200 --> 00:31:04,939 Raf, I'm so sorry. 766 00:31:04,940 --> 00:31:07,729 What, sorry? What are you sorry for? 767 00:31:07,730 --> 00:31:09,339 He's the one that should be sorry. 768 00:31:09,340 --> 00:31:11,689 - He's the fool that bit you. - No, no, no, no, no, no. No, no, stop. 769 00:31:11,690 --> 00:31:12,869 - Don't move. - Hey! 770 00:31:12,870 --> 00:31:14,229 Hey. Hey, what's going on? 771 00:31:14,230 --> 00:31:16,489 What's wrong? What's going on? What? 772 00:31:16,490 --> 00:31:18,680 - Hey. - I remember now. 773 00:31:21,120 --> 00:31:24,579 The elixir. His face. 774 00:31:24,580 --> 00:31:27,870 Being back here... 775 00:31:28,020 --> 00:31:32,760 [BREATHING DEEPLY] 776 00:31:33,560 --> 00:31:35,729 I remember who the monster was. 777 00:31:35,730 --> 00:31:37,759 I said run. 778 00:31:37,760 --> 00:31:40,800 I told you I am not leaving you alone. 779 00:31:42,240 --> 00:31:44,440 [SCREECHING IN DISTANCE] 780 00:31:51,820 --> 00:31:54,899 Damn it, MG. 781 00:31:54,900 --> 00:31:56,939 You s-scared the crap out of me. 782 00:31:56,940 --> 00:31:59,439 MG, you can't be here. 783 00:31:59,440 --> 00:32:00,949 I'm about to turn. 784 00:32:00,950 --> 00:32:02,520 It's not safe. 785 00:32:02,580 --> 00:32:04,500 For him. 786 00:32:04,520 --> 00:32:06,239 'Cause I'm about to kick his ass. 787 00:32:06,240 --> 00:32:07,960 What? Why? 788 00:32:10,250 --> 00:32:12,249 This was all your fault. 789 00:32:12,250 --> 00:32:14,269 You made me come here. 790 00:32:14,270 --> 00:32:15,779 You rang that doorbell. 791 00:32:15,780 --> 00:32:17,629 You showed me that paper. 792 00:32:17,630 --> 00:32:20,160 And you put all your crap on me. 793 00:32:20,170 --> 00:32:22,469 Lan. Lan, get me out of these chains. 794 00:32:22,470 --> 00:32:24,690 MG, I'm sorry. What happ... 795 00:32:24,740 --> 00:32:26,519 - [GRUNTS] - Oh! Lan! 796 00:32:26,520 --> 00:32:28,059 Okay, I deserve that. 797 00:32:28,060 --> 00:32:29,580 Now calm down! 798 00:32:36,870 --> 00:32:39,790 RAFAEL: Hey, look at me. 799 00:32:39,840 --> 00:32:42,039 MG. 800 00:32:42,040 --> 00:32:44,119 No. 801 00:32:44,120 --> 00:32:45,619 MG, 802 00:32:45,620 --> 00:32:47,159 you can fight this. 803 00:32:47,160 --> 00:32:49,480 You have to fight this. Please. 804 00:32:52,790 --> 00:32:54,420 You don't understand. 805 00:32:54,500 --> 00:32:57,309 [GROANING] 806 00:32:57,310 --> 00:33:00,380 I don't have anything left to fight for. 807 00:33:01,550 --> 00:33:03,179 My dad was right. 808 00:33:03,180 --> 00:33:05,540 I'm a monster. 809 00:33:05,600 --> 00:33:06,620 [QUIETLY] You're not. 810 00:33:06,650 --> 00:33:08,320 [SCREAMING] 811 00:33:08,380 --> 00:33:10,679 [GROWLING] 812 00:33:10,680 --> 00:33:14,480 MG, no! MG! 813 00:33:14,520 --> 00:33:17,780 [RAFAEL YELLING, DISTORTED] 814 00:33:18,750 --> 00:33:20,620 [GASPS] 815 00:33:24,720 --> 00:33:28,439 [DISTORTED SCREAMING] 816 00:33:28,440 --> 00:33:31,420 - MG! - [CRYING] 817 00:33:42,160 --> 00:33:44,870 MG: I did it. It was me. 818 00:33:44,920 --> 00:33:48,349 I'm the monster. 819 00:33:48,350 --> 00:33:50,114 When you finished your turn, 820 00:33:50,115 --> 00:33:51,600 y-you got loose and bit MG. 821 00:33:52,720 --> 00:33:55,129 Watching Landon die was too traumatic, too human, 822 00:33:55,130 --> 00:33:57,599 so you reverted back and scrambled your memory. 823 00:33:57,600 --> 00:33:59,980 I don't want to remember any of this. 824 00:34:00,020 --> 00:34:02,180 Raf, where are you going? 825 00:34:02,200 --> 00:34:04,379 Away from MG before I finish the job. 826 00:34:04,380 --> 00:34:05,560 Hey. 827 00:34:07,980 --> 00:34:09,740 Landon's body is out there. 828 00:34:11,400 --> 00:34:15,060 I'm gonna go find it. 829 00:34:16,460 --> 00:34:19,199 MG: I was so mad. 830 00:34:19,200 --> 00:34:22,580 I wanted to h-hurt Landon. 831 00:34:24,790 --> 00:34:27,549 I didn't want his blood. 832 00:34:27,550 --> 00:34:29,459 I needed it. 833 00:34:29,460 --> 00:34:31,160 I needed all of it. 834 00:34:31,250 --> 00:34:33,299 'Cause I'm not a monster. 835 00:34:33,300 --> 00:34:35,049 I'm a demon. 836 00:34:35,050 --> 00:34:37,419 So many demons in hell. 837 00:34:37,420 --> 00:34:39,480 - Okay, okay, all right, all right. - Shh. 838 00:34:39,590 --> 00:34:42,080 Dr. S.? 839 00:34:44,440 --> 00:34:47,389 Just... just give her a minute. 840 00:34:47,390 --> 00:34:48,739 But what if she won't... 841 00:34:48,740 --> 00:34:51,939 She will. She will. 842 00:34:51,940 --> 00:34:57,840 ♪ ♪ 843 00:35:01,000 --> 00:35:02,320 I need your knife. 844 00:35:02,330 --> 00:35:04,600 ♪ Stood so tall ♪ 845 00:35:08,400 --> 00:35:11,239 ♪ Smoke is rising now ♪ 846 00:35:11,240 --> 00:35:15,220 ♪ Have you come to watch it burn? ♪ 847 00:35:16,600 --> 00:35:20,740 ♪ Muses wrote ♪ 848 00:35:20,760 --> 00:35:24,560 ♪ Don't love me anymore ♪ 849 00:35:28,020 --> 00:35:31,580 ♪ Tell me what it's for ♪ 850 00:35:33,860 --> 00:35:38,060 ♪ If every time it hurts ♪ 851 00:35:39,660 --> 00:35:42,249 ♪ Ooh, there's always ♪ 852 00:35:42,250 --> 00:35:46,040 ♪ One more burning ♪ 853 00:35:48,500 --> 00:35:53,640 ♪ How can I keep going ♪ 854 00:35:55,360 --> 00:35:59,140 ♪ When I've given all of me ♪ 855 00:36:01,980 --> 00:36:06,120 ♪ But you're always out of reach ♪ 856 00:36:08,820 --> 00:36:12,200 ♪ Takes the heart right out of me. ♪ 857 00:36:14,640 --> 00:36:17,300 [SIGHS] 858 00:36:17,360 --> 00:36:19,229 [CAR DOOR CLOSES] 859 00:36:19,230 --> 00:36:22,200 [SIGHS] 860 00:36:26,030 --> 00:36:29,839 I was trying to figure out 861 00:36:29,840 --> 00:36:32,820 why Dr. S needed a wingman today. 862 00:36:32,920 --> 00:36:35,560 Now I know. 863 00:36:35,720 --> 00:36:39,840 It's 'cause he knew you would. 864 00:36:41,930 --> 00:36:43,689 Look, MG, 865 00:36:43,690 --> 00:36:46,769 being a vampire... 866 00:36:46,770 --> 00:36:50,680 it... it ain't everything I say it is. 867 00:36:52,520 --> 00:36:55,109 It ain't about power. 868 00:36:55,110 --> 00:36:56,699 Or blood. 869 00:36:56,700 --> 00:36:59,980 Or being better than other people. 870 00:37:02,210 --> 00:37:03,740 I guess I... 871 00:37:04,790 --> 00:37:06,709 just say that stuff to make myself 872 00:37:06,710 --> 00:37:09,300 feel okay with the fact that... 873 00:37:10,240 --> 00:37:13,889 people like you and me... 874 00:37:13,890 --> 00:37:17,080 we got a big struggle ahead of us. 875 00:37:18,480 --> 00:37:20,700 A hard life. 876 00:37:20,730 --> 00:37:24,340 And... 877 00:37:24,900 --> 00:37:26,680 But we can be in it together. 878 00:37:32,200 --> 00:37:34,800 It don't matter if your family don't get it. 879 00:37:34,890 --> 00:37:37,079 [SCOFFS] 880 00:37:37,080 --> 00:37:39,319 It ain't black and white like that. 881 00:37:39,320 --> 00:37:41,939 Maybe they'll come around, 882 00:37:41,940 --> 00:37:44,160 maybe they won't. 883 00:37:46,490 --> 00:37:48,160 But hear this, brother. 884 00:37:48,200 --> 00:37:51,340 I'm your family now. 885 00:37:53,450 --> 00:37:54,800 Me. 886 00:37:56,450 --> 00:37:57,720 All right? 887 00:38:01,880 --> 00:38:03,440 [EXHALES] 888 00:38:04,980 --> 00:38:08,349 All right. Let's, uh... 889 00:38:08,350 --> 00:38:11,340 ... let's go help them bring Landon home. 890 00:38:13,110 --> 00:38:15,359 Everyone's... 891 00:38:15,360 --> 00:38:17,780 everyone's gonna hate me now. 892 00:38:23,480 --> 00:38:25,380 They're gonna have to come through me. 893 00:38:27,780 --> 00:38:30,560 - ♪ Strangers rushing past ♪ - [SOBBING] 894 00:38:32,370 --> 00:38:33,820 Oh, damn it. 895 00:38:38,020 --> 00:38:40,309 ♪ You were the only ♪ 896 00:38:40,310 --> 00:38:45,000 ♪ Safe haven I've known ♪ 897 00:38:47,890 --> 00:38:50,509 ♪ Hits me at full speed ♪ 898 00:38:50,510 --> 00:38:54,349 ♪ Feel like I can't breathe ♪ 899 00:38:54,350 --> 00:38:57,809 ♪ And nobody knows ♪ 900 00:38:57,810 --> 00:39:00,179 Raf. Raf. 901 00:39:00,180 --> 00:39:01,779 Please, Raf. Raf. 902 00:39:01,780 --> 00:39:03,420 Landon wouldn't want this. 903 00:39:03,460 --> 00:39:06,300 He wanted us to be better. Give him that respect. 904 00:39:09,150 --> 00:39:10,999 [QUIETLY]: Give him respect. 905 00:39:11,000 --> 00:39:13,589 ♪ You said "I wanna see the world" ♪ 906 00:39:13,590 --> 00:39:16,160 ♪ And I said ♪ 907 00:39:17,840 --> 00:39:19,640 ♪ Go. ♪ 908 00:39:22,210 --> 00:39:23,620 Uh... 909 00:39:25,670 --> 00:39:29,160 Am I still delusional or do y'all see this? 910 00:39:33,180 --> 00:39:34,859 [GASPS] 911 00:39:34,860 --> 00:39:36,900 [HOPE CRYING] 912 00:39:39,810 --> 00:39:41,429 Put him out, Hope. 913 00:39:41,430 --> 00:39:44,620 Uh... Adiuuatur. 914 00:39:44,690 --> 00:39:47,949 It's not working. I... Wh-What's going on? 915 00:39:47,950 --> 00:39:49,870 I don't know. I've never seen anything like this. 916 00:40:10,810 --> 00:40:17,920 ♪ ♪ 917 00:40:26,060 --> 00:40:27,740 [HOPE CRYING] 918 00:40:27,760 --> 00:40:29,860 Damn. 919 00:40:29,900 --> 00:40:31,039 No. 920 00:40:31,040 --> 00:40:32,609 Not yet, not yet. 921 00:40:32,610 --> 00:40:33,980 I don't think it's over. 922 00:40:34,000 --> 00:40:35,279 What's not over? 923 00:40:35,280 --> 00:40:37,329 We've been wondering if he's supernatural. 924 00:40:37,330 --> 00:40:39,420 We have our answer. 925 00:40:41,330 --> 00:40:44,000 What? 926 00:40:49,630 --> 00:40:51,160 [GASPS] 927 00:41:12,900 --> 00:41:18,740 ♪ ♪ 928 00:41:27,970 --> 00:41:30,160 What's going on? 929 00:41:33,090 --> 00:41:35,260 You ever heard of the legend of the Phoenix? 930 00:41:37,960 --> 00:41:42,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 62683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.