Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,704 --> 00:00:26,626
Let go! Let go! Goddamn pigs.
2
00:00:26,627 --> 00:00:32,503
I don't want to... I'm registered. I can go hooking
whenever I want. I've been to the doc just yesterday.
3
00:00:32,504 --> 00:00:35,103
You should take car of the rich people first.
Then you can go after the hookers.
4
00:00:35,104 --> 00:00:39,616
Slow down and be polite, I have no
pornographic pictures or drugs in my pocket.
5
00:00:41,562 --> 00:00:43,739
Hey, hey this young woman surely
doesn't have a grey card, right?
6
00:00:43,740 --> 00:00:45,498
No, I don't even know what that is.
7
00:00:47,089 --> 00:00:50,166
Kretschmann, what kind of job have we chosen?
8
00:00:50,167 --> 00:00:52,577
Out of all people you are asking me this?
9
00:00:52,578 --> 00:00:55,050
After 20 years I sometimes have enough of it.
10
00:00:59,525 --> 00:01:00,848
Are you going back to the office?
11
00:01:00,849 --> 00:01:03,938
Nah, I had it after this 17 hour shift.
12
00:01:03,939 --> 00:01:04,860
Shall I drive you home?
13
00:01:04,861 --> 00:01:09,708
No, I rather walk. Some fresh air
will do me some good after all this.
14
00:01:09,709 --> 00:01:11,366
Can you be reached if anything happens?
15
00:01:11,367 --> 00:01:14,833
Don't cause me any trouble.
It's colleague's Scholl's turn tonight.
16
00:01:14,834 --> 00:01:17,855
- Good night.
- Good night then.
17
00:01:21,810 --> 00:01:23,662
HOTEL BY THE HOUR
18
00:03:03,574 --> 00:03:05,360
Freeze! Don't move! Police!
19
00:03:05,361 --> 00:03:07,783
Freeze! Don't you hear me!
20
00:03:11,472 --> 00:03:13,276
Turn around! Face the wall!
21
00:03:16,128 --> 00:03:17,855
Stand still or I shoot!
22
00:03:40,656 --> 00:03:43,062
Send 2 cars immediately, I'm coming with them.
23
00:03:43,063 --> 00:03:46,766
Double deployment! Yes, already on their way.
24
00:03:50,100 --> 00:03:54,370
Finally, did they throw a party
for you at the police headquarters?
25
00:03:54,371 --> 00:03:56,693
Or did they get you to work overtime again?
26
00:03:56,694 --> 00:04:01,149
- Say 'good evening' first you comedian.
- Fed up, huh?
27
00:04:01,935 --> 00:04:02,760
Tired.
28
00:04:02,761 --> 00:04:06,796
You still work like you
want to become the chief of police.
29
00:04:06,797 --> 00:04:09,271
You've already made me overcome this ambition.
30
00:04:09,798 --> 00:04:13,300
- Well, it's not really my business.
- Right.
31
00:04:13,582 --> 00:04:16,681
- Do you want one, too?
- No, thanks. I already had one.
32
00:04:16,682 --> 00:04:19,370
I made you some sandwiches.
33
00:04:20,186 --> 00:04:23,082
Hm, how lovely. Housewife.
34
00:04:24,168 --> 00:04:26,847
Can I have your car keys?
35
00:04:27,324 --> 00:04:28,762
Where do you want to go this late?
36
00:04:28,763 --> 00:04:33,138
If you want to know exactly: I'm going
out with a couple of friends of mine.
37
00:04:33,139 --> 00:04:35,020
- At 2:00 AM?
- Yes.
38
00:04:35,245 --> 00:04:38,409
With the shitty weather,
icy streets and snow in April?
39
00:04:39,068 --> 00:04:41,121
Unfortunately we can't take that into consideration.
40
00:04:41,122 --> 00:04:44,653
You don't want to go to the
demonstration at the opera?
41
00:04:44,654 --> 00:04:47,509
- Yes, that's where I want to go.
- You want to join these troublemakers?
42
00:04:47,510 --> 00:04:52,218
Listen. First, we are not some troublemakers.
43
00:04:52,585 --> 00:04:55,570
And this is not about some riot
44
00:04:55,571 --> 00:04:58,047
but a political demonstration.
45
00:04:58,048 --> 00:05:01,702
And second, this is against a
state visit that we see as a provocation.
46
00:05:01,703 --> 00:05:03,858
And it's also a totally legal demonstration.
47
00:05:03,859 --> 00:05:08,859
This is where my son is wrong. The demonstration
has been prohibited and that's why you are not going.
48
00:05:08,860 --> 00:05:11,594
That is so typical again.
49
00:05:11,595 --> 00:05:14,831
Only because some shitheads in Bonn don't like it.
50
00:05:14,832 --> 00:05:17,665
You don't really think
that we will be stopped by this?
51
00:05:17,666 --> 00:05:23,054
We! We! We! Who are you?
A couple of hot heads...
52
00:05:23,055 --> 00:05:28,297
...who think that everyone over
30 is a bonehead, loser or washout.
53
00:05:28,298 --> 00:05:30,401
That's what you say.
54
00:05:31,976 --> 00:05:35,256
One could maybe forgive your disrespect.
55
00:05:35,985 --> 00:05:41,593
Maybe the older generation has really done
too many things wrong that you have a right to criticise.
56
00:05:42,352 --> 00:05:47,121
But professional aggression, mob like hooliganism.
57
00:05:47,720 --> 00:05:49,144
No, I don't tolerate that.
58
00:05:49,145 --> 00:05:51,022
I don't want to fight with you, Dad.
59
00:05:53,424 --> 00:05:57,051
But I've been a grown up for quite
some time so I will do what I think is right.
60
00:05:57,052 --> 00:05:59,502
I will go like thousands of other people.
61
00:05:59,503 --> 00:06:02,324
But your Dad you don't take into consideration.
62
00:06:03,068 --> 00:06:05,475
You for sure are a good investigator.
63
00:06:05,476 --> 00:06:08,295
But can't your son have his
own political opinion because of that?
64
00:06:08,520 --> 00:06:11,309
Even our Chancellor grants his children this right.
65
00:06:11,310 --> 00:06:15,130
Yeah, he can afford to do that.
But as long as you are living in my house...
66
00:06:15,131 --> 00:06:17,613
...you will not completely defy me.
67
00:06:17,614 --> 00:06:21,661
And I don't accept that. That's
why I will have to find my own place to live.
68
00:06:23,014 --> 00:06:27,370
I actually was always proud of my father but I'm afraid
that all I have now is a grandfather. Good night.
69
00:06:49,235 --> 00:06:51,590
Damn, did he take my car after all.
70
00:07:38,242 --> 00:07:40,721
- Good evening.
- Room # 10.
71
00:07:40,722 --> 00:07:42,819
- The next floor upstairs.
- Come.
72
00:07:52,964 --> 00:07:57,836
- Look who is here, Mr. Krulich.
- Looking good, the girl from the Balkans.
73
00:07:57,871 --> 00:08:00,618
Yeah, she understood right
away what this is all about.
74
00:08:00,620 --> 00:08:04,143
- What do you want?
- Is Lukas here yet?
75
00:08:04,615 --> 00:08:07,982
- No, he is 30 minutes late like always.
- Do you have a lot of business today?
76
00:08:07,983 --> 00:08:10,118
It's ok. No one fucks around this time.
77
00:08:10,119 --> 00:08:14,543
The Johns start coming in at 10:00 PM,
but that's when your friend is working.
78
00:08:14,544 --> 00:08:20,100
- You know, I have to go to the toilet.
- So? Do you want me to hold it for you?
79
00:08:24,483 --> 00:08:25,807
Evening, Richard.
80
00:08:28,179 --> 00:08:29,721
Always coming later...
81
00:08:29,833 --> 00:08:33,050
I know, I'm sorry. My alarm clock doesn't work.
82
00:08:33,553 --> 00:08:36,639
Buy a new one then. You make enough money.
83
00:08:37,153 --> 00:08:39,190
- How was it today?
- Like the Olympic Games. All fast runners.
84
00:08:39,191 --> 00:08:44,210
Mrs. Schuh couldn't keep up with changing
the sheets. Anna was helping her, too.
85
00:08:45,582 --> 00:08:49,109
You don't have to recount it.
I took out the 8,50 DM tip and the receipt is inside.
86
00:08:49,144 --> 00:08:49,868
That's ok.
87
00:08:49,869 --> 00:08:52,133
Oh, that guy Krulich wants something from you.
88
00:08:52,134 --> 00:08:56,950
- What?
- Am I his aunt?
89
00:08:56,951 --> 00:08:59,921
- See you tomorrow then.
- Good night.
90
00:09:05,847 --> 00:09:09,892
- There you are.
- Goodbye. We are full until 1973.
91
00:09:10,693 --> 00:09:15,400
- I'm totally beat, you have to help me.
- I don't have to do anything.
92
00:09:15,401 --> 00:09:17,950
- I don't want your help for free.
- I don't do anything for free.
93
00:09:17,951 --> 00:09:21,421
Don't look at me like this. I'm close
to having a seizure. I need something.
94
00:09:21,422 --> 00:09:26,393
- And I have to stay over night, too.
- What about money?
95
00:09:26,394 --> 00:09:30,975
Tomorrow. Tomorrow for sure.
Let me borrow it until tomorrow.
96
00:09:30,976 --> 00:09:34,209
Don't collapse right here and now.
I don't need any trouble.
97
00:09:34,210 --> 00:09:38,161
- I have to lie down.
- Hurry, room # 2. The key is in the lock.
98
00:09:38,162 --> 00:09:39,824
But hurry so the girls don't see you.
99
00:09:39,825 --> 00:09:42,976
- And the stuff?
- Man, go before I change my mind.
100
00:09:50,825 --> 00:09:52,897
Thank you very much.
101
00:10:05,269 --> 00:10:07,559
There is nothing that terrifies you, huh?
102
00:10:07,560 --> 00:10:10,776
Sure, if you'd be in there!
Give me the dirty laundry.
103
00:10:10,777 --> 00:10:14,857
What a damn slut!
104
00:10:26,588 --> 00:10:28,614
Huh, is that all?
105
00:10:28,615 --> 00:10:34,542
See, we missed the train and the next one to
Neumunster doesn't leave until tomorrow morning.
106
00:10:34,543 --> 00:10:39,964
Oskar, maybe we could have
catched the bus to Blankenese.
107
00:10:39,965 --> 00:10:46,426
- It would be good if you had any vacancies.
- Yes, I can do smth but maybe because of the child.
108
00:10:46,461 --> 00:10:51,513
...a little bit further down the road is another hotel.
It's a little bit more comfortable there.
109
00:10:51,548 --> 00:10:54,700
It's no problem for one night, right mommy?
110
00:10:54,701 --> 00:10:58,289
No, no we are staying here.
111
00:10:58,290 --> 00:10:59,711
- As you wish.
- Thank you.
112
00:10:59,712 --> 00:11:01,484
Mommy I have to go to the loo.
113
00:11:01,485 --> 00:11:05,214
Just a second I'll take you to the loo.
Where is the toilet here?
114
00:11:05,215 --> 00:11:06,405
- It's right here on the first floor.
- Thanks.
115
00:11:06,406 --> 00:11:09,556
See, now she has a tummy ache.
That comes from all the yogurt eating.
116
00:11:09,557 --> 00:11:14,055
- But mommy. Yogurt is good for you, right?
- Yeah, yeah you will see how it goes over night.
117
00:11:14,056 --> 00:11:15,315
- Good evening.
- Good evening.
118
00:11:15,316 --> 00:11:15,958
Where is Anna?
119
00:11:15,959 --> 00:11:20,888
Where she always is. Where she doesn't
have to work and I have to do everything.
120
00:11:20,889 --> 00:11:22,801
Ok, thank you. I wish you a good night.
121
00:11:22,836 --> 00:11:27,559
Oh and don't forget, we want to be woken up
at 6:00 AM or we'll miss the train again.
122
00:11:27,560 --> 00:11:29,492
The gentleman to room # 217 please.
123
00:11:30,250 --> 00:11:34,010
No, no. Let me carry the suitcase.
It's way too heavy for a lady like you.
124
00:11:34,011 --> 00:11:36,997
Let's go. Good night.
125
00:11:39,992 --> 00:11:40,891
Yes, concierge.
126
00:11:40,892 --> 00:11:45,765
It's me, I'm feeling real bad. Mario at Cafe Espresso
across the street always has some drugs!
127
00:11:45,766 --> 00:11:47,387
I can't leave here now.
128
00:11:47,388 --> 00:11:51,852
I give him my watch as a deposit. And if
anyone asks I have been here since 8:00 PM, ok?
129
00:11:51,853 --> 00:11:56,607
That's hogwash. And about the
damn drugs, pull yourself together man.
130
00:11:56,608 --> 00:11:58,806
I will see what I can do.
131
00:12:03,106 --> 00:12:04,974
That's wrong.
132
00:12:14,281 --> 00:12:16,592
- Are you left handed?
- No, why?
133
00:12:16,593 --> 00:12:20,749
Because you always hang the keys
facing left. You are a pedantic man.
134
00:12:20,784 --> 00:12:25,804
- Tidiness is half of what life is about.
- And money is all what life is about, and love.
135
00:12:25,839 --> 00:12:30,006
You are quite something.
Swarowski can be proud of you.
136
00:12:30,593 --> 00:12:35,073
- He is gonna kill you if he sees that.
- What do you like about him?
137
00:12:35,074 --> 00:12:37,899
He loves me. Even without sleeping with me.
138
00:12:37,900 --> 00:12:42,386
- If you don't let him wrap you around his finger.
- Swarowski is a decent man.
139
00:12:42,387 --> 00:12:45,031
I'm saving up and when I
have the money I will buy my own licence.
140
00:12:45,032 --> 00:12:49,683
And when we have our
own taxi we can get our own apartment.
141
00:12:50,666 --> 00:12:56,559
- Got a cigarette for little Anna?
- Here, you can keep it.
142
00:12:56,560 --> 00:13:00,545
But don't smoke around here. If someone
comes in they might think this is a whorehouse.
143
00:13:00,546 --> 00:13:03,103
Well, we aren't a cloister either, are we?
144
00:13:04,595 --> 00:13:05,923
- Good evening.
- Good evening.
145
00:13:05,924 --> 00:13:08,249
A double? With or without bathroom?
146
00:13:09,073 --> 00:13:11,794
- Excuse me?
- With bathroom.
147
00:13:12,262 --> 00:13:16,468
- For the whole night?
- We'll see about that.
148
00:13:17,923 --> 00:13:21,823
Room # 3. The girl will take you upstairs.
Anything else?
149
00:13:23,250 --> 00:13:28,213
- Maybe a beer?
- Oh, yes. Please bring us a bottle of Bordeaux.
150
00:13:28,432 --> 00:13:32,638
- Is that enough?
- For the room? Of course madame.
151
00:13:33,289 --> 00:13:37,951
- And for the wine. The rest is for you.
- Thank you very much.
152
00:13:37,952 --> 00:13:41,067
- Come with me, Franz.
- Yes, madame.
153
00:13:47,593 --> 00:13:48,291
Canisius.
154
00:13:48,292 --> 00:13:54,366
Schneider here. Good evening. I'm sorry to bother you
but Dr. Marshall is asking you to come back in.
155
00:13:54,367 --> 00:13:56,889
Now, after an 18 hour shift? You must've lost your mind.
156
00:13:56,890 --> 00:14:01,326
Scholl had an accident tonight and can't work.
157
00:14:01,361 --> 00:14:02,648
What exactly happened?
158
00:14:02,649 --> 00:14:07,219
We don't know any details yet.
He lost control of the car and hit a lamp post.
159
00:14:07,220 --> 00:14:12,800
- Are you coming with your own car?
- No, my son borrowed my car tonight.
160
00:14:13,842 --> 00:14:16,750
Ok, I'll send you a police car then.
161
00:14:16,751 --> 00:14:19,283
What a shitty mess.
162
00:14:19,284 --> 00:14:22,721
- That's right. What did you just say...
- Nah, that's ok. I'll take a taxi.
163
00:14:22,722 --> 00:14:24,428
That's a good idea, too.
164
00:14:33,707 --> 00:14:36,758
- Why aren't you taking the Holstenwall?
- Because it's been closed down.
165
00:14:37,152 --> 00:14:39,577
There was a fight about an hour ago.
166
00:14:40,119 --> 00:14:41,399
With the police?
167
00:14:41,400 --> 00:14:44,697
Of course with the police.
They used water cannons on them.
168
00:14:44,698 --> 00:14:48,273
Usually I'm not a friend of the APO
warriors but this time they are right.
169
00:14:48,274 --> 00:14:50,830
What is this guy doing in Germany?
170
00:14:50,831 --> 00:14:56,637
He only comes begging for money, so he can keep on
leading his wars. And tens of thousands are dying.
171
00:14:58,426 --> 00:15:00,015
See, there we have it.
172
00:15:00,694 --> 00:15:04,613
Now they are here, too. We can't get through there.
173
00:15:06,316 --> 00:15:08,884
Something probably happened
right there at the consulate.
174
00:15:08,885 --> 00:15:11,963
Let's drive around it
over the Alsterbrucke then.
175
00:15:11,964 --> 00:15:18,556
Ok. Hm, seems like the cops have
been beating them pretty good again.
176
00:15:18,557 --> 00:15:21,625
Yeah, yeah. The police have it hard enough.
They have to take care of law and order.
177
00:15:21,626 --> 00:15:26,908
- Just stop talking about the pigs.
- I'd say you do that, too. I happen to be one of them.
178
00:15:26,909 --> 00:15:30,344
Oh, who would've thought.
179
00:15:30,345 --> 00:15:32,413
You have to contact
inspector Canisius immediately...
180
00:15:32,414 --> 00:15:34,397
...'cause of the riot in front of the opera!
Do you understand?
181
00:15:34,398 --> 00:15:38,683
His son was involved in the
situation and he is heavily injured.
182
00:15:48,979 --> 00:15:49,961
Careful.
183
00:16:00,212 --> 00:16:02,336
- Straight to the ER. Heavy internal injuries.
- An accident?
184
00:16:02,337 --> 00:16:04,578
Yes, professor Utersen has been informed.
We need blood bottles.
185
00:16:07,332 --> 00:16:08,986
Do you have a light?
Yes, sure.
186
00:16:14,764 --> 00:16:16,997
Next month I'm getting my diploma and...
187
00:16:16,998 --> 00:16:19,366
...if things work out with the job in
Bogota we can already go in March.
188
00:16:19,367 --> 00:16:23,103
They will take up most of your
time at first, such a young engineer.
189
00:16:23,104 --> 00:16:25,849
I know, but don't give me any excuses.
190
00:16:25,850 --> 00:16:28,356
That he is the brother of my father.
191
00:16:28,357 --> 00:16:33,359
Rolf, you are 15 years younger than me.
We have to be reasonable.
192
00:16:33,394 --> 00:16:35,950
Do you want to throw away your best years?
193
00:16:35,951 --> 00:16:38,858
- Just resign like this?
- I have two kids.
194
00:16:38,859 --> 00:16:41,417
- You've been married for 16 years.
- Exactly.
195
00:16:41,418 --> 00:16:45,548
But I love you, don't you understand?
And I need you because I love you.
196
00:16:45,549 --> 00:16:49,732
I love you, too. Don't agonize me.
197
00:16:49,733 --> 00:16:53,819
I will talk to him. I will tell him
everything. I won't give you up!
198
00:16:53,820 --> 00:16:57,041
Rolf, in God's name, don't do it.
It will end in a catastrophy.
199
00:16:57,042 --> 00:17:00,545
He is hot-tempered
and unpredictable, I know him.
200
00:17:00,546 --> 00:17:03,905
Hm, then we have to keep on secretly.
201
00:17:05,060 --> 00:17:11,400
- How much time do you have left?
- He is not back until tomorrow.
202
00:17:15,475 --> 00:17:19,068
- I was getting worried that you wouldn't come.
- Have I ever stood you up?
203
00:17:19,069 --> 00:17:21,649
- You look great.
- You too.
204
00:17:21,650 --> 00:17:22,771
Can we go tou your place today?
205
00:17:22,772 --> 00:17:27,138
Nah man. My brother is home
and he has no sympathy for this.
206
00:17:27,139 --> 00:17:29,917
Also, haven't I told you about this Katschi?
207
00:17:29,918 --> 00:17:33,395
- He is still not leaving me alone.
- But it's over, right?
208
00:17:33,430 --> 00:17:36,560
- Yes, once and for all. I swear.
- Good.
209
00:17:37,124 --> 00:17:38,139
What do you suggest then?
210
00:17:38,140 --> 00:17:41,317
I know a hotel from the old days.
They don't ask a lot of questions.
211
00:17:41,318 --> 00:17:43,289
They even have apartments with a bathroom.
212
00:17:43,290 --> 00:17:47,657
What are we waiting for then? I'll drop off my
luggage real quick and then we go have dinner.
213
00:18:01,476 --> 00:18:06,434
- Are you alright?
- Yes, yes. I'm very pleased with your service.
214
00:18:06,469 --> 00:18:09,069
The young lady seems to
be a good recommendation.
215
00:18:09,070 --> 00:18:11,384
Oh yes. She is very playful, too.
216
00:18:11,385 --> 00:18:13,597
Very good! You can pick me up again at 1:00 AM.
217
00:18:13,598 --> 00:18:15,321
Already at 1:00 AM?
218
00:18:15,322 --> 00:18:19,036
- I'll go in first ok.
- I'll give you your share later Karl, ok?
219
00:18:19,037 --> 00:18:21,094
Ok, get inside. He's waiting for you.
220
00:18:33,018 --> 00:18:36,315
- Here?
- Yes, here right on the left hand side.
221
00:18:45,248 --> 00:18:47,925
My nephew and me just want to
drop off our luggage real quick.
222
00:18:50,546 --> 00:18:51,788
The rest is for you.
223
00:18:54,167 --> 00:18:55,945
Room # 23 like always.
224
00:18:59,767 --> 00:19:01,167
Mrs. Schuh, come here please!
225
00:19:03,321 --> 00:19:04,818
Just a minute.
226
00:19:19,864 --> 00:19:24,321
Good evening. We want to stay here overnight.
227
00:19:24,322 --> 00:19:28,617
Unfortunately my wife
and I have forgotten our passports.
228
00:19:28,618 --> 00:19:35,452
- That happens. You are on your honeymoon, huh?
- Oh yeah, exactly, yeah yeah.
229
00:19:38,778 --> 00:19:42,905
Come, we better leave.
230
00:19:42,940 --> 00:19:45,194
30!
- Room # 30?
231
00:19:45,195 --> 00:19:47,116
30,00 DM! You will be staying all night?
232
00:19:47,117 --> 00:19:52,909
No, we have to... I mean we have to leave early.
Our luggage is still at the airport and we...
233
00:19:52,910 --> 00:19:56,821
- How annoying.
- Do you maybe have another six...
234
00:19:59,682 --> 00:20:02,361
Another 0,50 DM.
235
00:20:05,154 --> 00:20:07,103
For you.
236
00:20:10,159 --> 00:20:14,899
My wedding gift. Please, first floor.
The elevator is working, too.
237
00:20:21,686 --> 00:20:22,929
Yes, concierge.
238
00:20:22,930 --> 00:20:28,222
You have to help me get some stuff. I can't take it
anymore. I won't make it through the night.
239
00:20:28,223 --> 00:20:33,653
All your German sparkling
wine is good for is washing your feet.
240
00:20:33,654 --> 00:20:37,728
I have ordered French Champagne!
Champagne Francaise! Goddamn it!
241
00:20:37,763 --> 00:20:40,523
We don't carry French Champagne in this house.
242
00:20:40,524 --> 00:20:45,511
What a dump. Every ship I
was sailing on had French Champagne.
243
00:20:45,512 --> 00:20:48,694
- Maybe you will get it done, huh.
- Maybe a bottle of Cognac?
244
00:20:48,695 --> 00:20:52,947
Well, Cognac then.
It doesn't matter what I vomit from.
245
00:20:52,948 --> 00:21:00,310
What a disgusting guy. Luckily he is too drunk
to get it up. He has such a bundle of 20's on him.
246
00:21:00,345 --> 00:21:03,214
You don't have to bring us anything. He is gonna
fall asleep soon anyway. Until then I will wait.
247
00:21:04,415 --> 00:21:08,940
I still don't understand it although
I've been in this whorehouse for 5 years.
248
00:21:08,941 --> 00:21:11,494
- It's a disgusting bunch!
- Who, the hookers?
249
00:21:11,495 --> 00:21:16,700
No, the homosexuals. There are two in room # 23,
you can recognize them from miles away.
250
00:21:16,701 --> 00:21:19,678
By the way, your guy is waiting for you.
251
00:21:19,679 --> 00:21:22,382
- Ok, until next Wednesday then.
- I asked you if you have any vacancies!
252
00:21:23,380 --> 00:21:25,828
- Yes, please. Immediately. Here you go, may I...
- Thank you. We'll find it ourselves!
253
00:21:30,067 --> 00:21:33,655
I have heard that you are waiting for me here.
How nice from you.
254
00:21:34,621 --> 00:21:35,975
How are you?
255
00:21:36,701 --> 00:21:41,289
I had an argument with the boss today.
I'd really like to quit everything.
256
00:21:41,290 --> 00:21:42,127
Don't take any shit.
257
00:21:42,128 --> 00:21:46,967
I can give you some money
until you've found something else.
258
00:21:46,968 --> 00:21:50,289
Do you think I would take money from a girl?
259
00:21:51,356 --> 00:21:52,240
What do you take me for, huh?
260
00:21:52,241 --> 00:21:56,295
What does it matter who has the money
if two people love each other.
261
00:21:56,296 --> 00:21:58,374
I haven't seen you for so long.
262
00:21:59,013 --> 00:22:03,047
You wanna be good to me? No one will disturb us.
263
00:22:04,867 --> 00:22:09,615
How many times do I have to tell you?
When we are married!
264
00:22:09,616 --> 00:22:16,921
Understand! But not before that.
I'm not one of those guys that come here.
265
00:22:16,922 --> 00:22:20,822
But I'm not a virgin anymore.
Why don't you want it?
266
00:22:21,504 --> 00:22:28,473
I'm old fashioned, maybe because I really like you.
267
00:22:28,474 --> 00:22:32,861
- We have to get married.
- Sure.
268
00:22:32,862 --> 00:22:37,536
When I have enough money
but it's a long way until that happens.
269
00:22:37,537 --> 00:22:41,746
One should get a lot of money at once.
270
00:22:41,747 --> 00:22:48,193
Shall I go and steal something?
You say it and I will do it. For you. For my love.
271
00:22:48,228 --> 00:22:51,186
Are you crazy?
You mustn't even think about that.
272
00:22:51,187 --> 00:22:53,798
I'm not buying myself anything.
I'm saving it all for us.
273
00:22:53,799 --> 00:22:56,217
I already got some money together.
You'll see. Here, just today's tips.
274
00:22:56,218 --> 00:23:01,045
- You shall have it. It's for you.
- Stop it Anna. You must be crazy.
275
00:23:01,080 --> 00:23:05,921
Why not? Take it, do me the favour. Please.
276
00:23:05,956 --> 00:23:12,878
Anna. You shouldn't be like this all the time.
277
00:23:12,879 --> 00:23:16,700
It's ok. I only need to
shake my butt a little and the idiots...
278
00:23:16,701 --> 00:23:19,028
...put money into my blouse.
279
00:23:19,780 --> 00:23:24,055
That is Lukas! Shit, more customers.
280
00:23:24,090 --> 00:23:28,052
- Am I gonna see you again today?
- Yeah, yeah I will be back later.
281
00:23:39,918 --> 00:23:45,145
- Madame.
- Tell me, wasn't there another concierge?
282
00:23:45,146 --> 00:23:48,054
Mr. Rehschopf maybe? He works the day shift.
283
00:23:48,055 --> 00:23:54,360
- So you don't know me then?
- No, not that I would remember.
284
00:23:54,361 --> 00:24:00,210
Sometimes I come here
when I want to be totally undisturbed.
285
00:24:00,695 --> 00:24:02,774
And I always get room # 25.
286
00:24:04,118 --> 00:24:08,682
Your room would be available madame.
But I have something better on the first floor.
287
00:24:08,683 --> 00:24:13,063
No, thank you. I want the
room that I'm used to. Room # 25.
288
00:24:13,098 --> 00:24:17,335
Of course madame. May I.
289
00:24:19,689 --> 00:24:20,483
Thank you.
290
00:24:31,211 --> 00:24:32,711
- Huh.
- Not now.
291
00:24:36,263 --> 00:24:39,174
You have changed a lot since
the last time we saw each other.
292
00:24:39,560 --> 00:24:43,722
- What's your problem?
- Nothing. One isn't always in the mood is all.
293
00:24:43,723 --> 00:24:49,701
Are you worried about something? Shall I take you
with me to Frankfurt? You could work in my store.
294
00:24:49,702 --> 00:24:54,340
I need money. A lot of money.
I don't really know how to explain it.
295
00:24:54,341 --> 00:24:57,853
But Jurgen, you can talk about everything with me.
296
00:24:59,341 --> 00:25:00,887
Stop it.
297
00:25:49,955 --> 00:25:52,518
Mr. Superintendent. My son is seriously injured.
298
00:25:52,519 --> 00:25:57,120
- He is in the ER, he is at the heart station.
- Mr. Canisius no one is regretting that more than me.
299
00:25:57,121 --> 00:25:59,234
I wanna hope that.
Even more so since I have heard...
300
00:25:59,235 --> 00:26:01,818
...that you haven't been
totally uninvolved in this operation.
301
00:26:01,819 --> 00:26:05,617
As far as I know the details he wasn't
attacked by any of our police officers.
302
00:26:05,618 --> 00:26:06,810
We have only reinstated the order.
303
00:26:06,811 --> 00:26:10,923
Yes, we always talk about order
but never about protection and help.
304
00:26:10,924 --> 00:26:14,409
The men have only tried to
push aside a group of demonstrators.
305
00:26:14,410 --> 00:26:18,546
That your son fell this unfortunate onto
one of the fences was a tragic accident.
306
00:26:18,994 --> 00:26:20,935
But I have to take care of him now!
307
00:26:20,936 --> 00:26:24,014
Why? He is under supervision by the
doctors. Everything is being done for him.
308
00:26:24,015 --> 00:26:26,245
And also, your wife can take care of it.
309
00:26:26,246 --> 00:26:29,694
- No unfortunately she can't.
- Why not?
310
00:26:29,695 --> 00:26:31,226
Because she died 5 years ago.
311
00:26:33,332 --> 00:26:37,567
Oh. Well, you have to wait for
the outcome of the operation anyways.
312
00:26:37,568 --> 00:26:39,707
We want to hope for the best.
313
00:26:39,708 --> 00:26:42,916
Temporary I have to ask
you to take over Scholl's shift.
314
00:26:42,917 --> 00:26:45,914
But Mr. Superintendent I'm not
the only police superior in the whole city.
315
00:26:45,915 --> 00:26:50,607
- You can't ask me to stay at the police station now.
- I don't have anyone else available at the moment.
316
00:26:50,608 --> 00:26:53,675
I have to get out on the street myself.
The State Attorney's orders, you know.
317
00:26:53,676 --> 00:26:56,731
There is nothing I can do.
318
00:26:56,732 --> 00:27:01,062
As soon as I have another man
available you can leave. Understand?
319
00:27:01,097 --> 00:27:04,697
- Ok then.
- Ok, see you later.
320
00:27:06,581 --> 00:27:10,832
And uhm... all the best for your son.
321
00:27:12,242 --> 00:27:13,968
Goodbye Mr. Superintendent.
322
00:27:15,254 --> 00:27:17,101
What a swine.
323
00:27:18,832 --> 00:27:25,074
Kretschmann. I always wished that my
son would be more like a guy like you. And now...
324
00:27:25,075 --> 00:27:29,860
You know boss, when I was
20 you hadn't thought that of me either.
325
00:27:30,389 --> 00:27:35,415
- Is there anything I can do for you?
- Yes, call the hospital again.
326
00:27:36,556 --> 00:27:39,406
Heart station. Professor Utersen.
327
00:27:43,806 --> 00:27:48,707
- Maybe we still have a realistic chance.
- The left heart chamber still seems to work.
328
00:27:48,708 --> 00:27:51,648
We don't have much time left.
Do they know who he is, yet?
329
00:27:51,649 --> 00:27:54,570
Yes, the son of a certain
police comissioner Canisius.
330
00:27:54,571 --> 00:27:56,353
The father has already been informed.
331
00:27:56,969 --> 00:27:59,897
Ok, let's start then.
332
00:28:03,675 --> 00:28:08,893
- Listen, I am pregnant.
- You can't be serious.
333
00:28:09,911 --> 00:28:11,256
I've been to the doctor.
334
00:28:13,191 --> 00:28:17,120
You have been to the doctor... that's nice...
335
00:28:19,991 --> 00:28:28,164
- And now you want to blackmail me...
- Blackmail?...
336
00:28:31,508 --> 00:28:35,395
We haven't been together the whole time.
Why do I have to be the father?
337
00:28:35,396 --> 00:28:40,280
- How can you say something like that?
- Not with me, darling. That's the last thing I need.
338
00:28:40,281 --> 00:28:46,066
Do something. Take some pills or get rid of it.
We don't live in medieval times anymore.
339
00:28:46,067 --> 00:28:49,257
Heinz, I'm pregnant in the fourth month.
Something bad will happen if you leave like like this.
340
00:28:49,258 --> 00:28:51,924
Something bad has already happened.
341
00:29:27,585 --> 00:29:30,539
If my mum would know that I'm at a hotel with you...
342
00:29:31,839 --> 00:29:35,119
But I've promised that I'll
be back home by midnight the latest.
343
00:29:35,120 --> 00:29:40,625
- They think that I'm at the ambassador's party.
- We have been there.
344
00:29:59,155 --> 00:30:02,958
- And you?
- Oh yes. Me too.
345
00:30:12,497 --> 00:30:14,206
You will be drunk in no time.
346
00:30:19,584 --> 00:30:22,604
I mean, you've never been with a man?
347
00:30:22,605 --> 00:30:26,554
- And how many girls did you have?
- Oh, many girls. Enough.
348
00:30:26,555 --> 00:30:31,280
Not just necking and petting and stuff?
349
00:31:03,323 --> 00:31:06,845
You too.
350
00:31:12,987 --> 00:31:15,580
I gonna help you.
351
00:31:15,581 --> 00:31:18,512
I undress myself.
352
00:31:42,539 --> 00:31:44,061
You don't like it?
353
00:31:51,036 --> 00:31:53,853
Please turn off the light.
354
00:32:06,462 --> 00:32:11,712
- Are you a florist or a hippie?
- Don't irritate me. I'm an aesthete, understand.
355
00:32:12,985 --> 00:32:16,609
Of course you don't understand me,
but it doesn't matter anyway.
356
00:32:16,610 --> 00:32:18,793
And now something for further up.
357
00:32:22,474 --> 00:32:25,452
Do you feel something? Something honerable,
something that makes things more cultivated.
358
00:32:25,453 --> 00:32:27,337
Ugh, it tastes disgusting.
359
00:32:27,338 --> 00:32:30,980
- You will see, it's delicious, like in paradise.
- Never been there.
360
00:32:34,199 --> 00:32:36,997
You are my garden, My garden Eden.
361
00:32:36,998 --> 00:32:43,608
You know. I have had a lot of
perverts, but with fruits and veggies...
362
00:32:43,609 --> 00:32:45,357
- And now...
- What now?
363
00:32:45,358 --> 00:32:49,022
And now I'll have to harvest!
Let me harvest your fruits.
364
00:32:49,023 --> 00:32:52,409
Let me consume your sweet fruits.
You are my tree of knowledge.
365
00:32:52,410 --> 00:32:54,871
You are my philosophic tree!
366
00:32:54,906 --> 00:32:57,872
Oh my... You little pig!
367
00:32:59,174 --> 00:33:02,345
- Why?
- Oh well, you do it with bananas.
368
00:33:02,346 --> 00:33:06,568
- And when do we bone?
- Boning? Just a moment, I'm not ready yet.
369
00:33:06,569 --> 00:33:08,630
What? Do you need another banana?
370
00:33:17,819 --> 00:33:18,768
On your knees!
371
00:33:18,769 --> 00:33:20,644
- Shall we pray?
- You have to be scared!
372
00:33:20,645 --> 00:33:23,433
You have to be afraid now! You have to scream now!
373
00:33:23,434 --> 00:33:26,179
I am Satan! I am Lucifer!
374
00:33:26,180 --> 00:33:30,101
Oh how terrible you are Lucifer! You consume me.
375
00:33:30,102 --> 00:33:34,929
- I'm dying with lust and desire.
- Excuse me, I scared you.
376
00:33:34,930 --> 00:33:37,254
Get in the bathroom and wash yourself.
I will follow you.
377
00:33:37,255 --> 00:33:39,795
Finally, that's more like it.
378
00:33:39,796 --> 00:33:42,262
But take off your firefighter's helmet,
I don't want to get injured.
379
00:33:42,263 --> 00:33:46,484
I'll be ready in a minute my paradise bird.
380
00:33:46,485 --> 00:33:48,187
What makes you think of birds?
381
00:33:50,361 --> 00:33:53,640
- I can't do that, mister.
- You are not risking anything.
382
00:33:53,641 --> 00:33:57,990
If you dont give me the room number I'll wait
right here and if I'll have to wait until tomorrow morning.
383
00:33:57,991 --> 00:34:02,664
- You know that one can wait for a very long time?
- I know that, mister.
384
00:34:02,665 --> 00:34:07,575
She is my wife. I know that
she comes here often, they told me.
385
00:34:07,576 --> 00:34:12,323
I'm not going to make a scene. I only want to tell her
that I will get divorced. I gonna do it all quiet.
386
00:34:12,324 --> 00:34:16,185
I only need proof. The definite proof.
387
00:34:17,012 --> 00:34:22,895
- You don't want a shit storm either, right?
- Room # 19.
388
00:34:45,268 --> 00:34:50,430
Maybe I come back later with another guy.
The other guy is snoring his head off.
389
00:35:08,578 --> 00:35:11,742
- Has she brought the drinks yet?
- No, not yet.
390
00:35:12,500 --> 00:35:14,586
But this must be her.
391
00:35:19,615 --> 00:35:21,400
Yes, give me the...
392
00:35:35,182 --> 00:35:37,088
Did you at least think about the children?
393
00:35:42,005 --> 00:35:46,904
- Please don't hurt him. I love him.
- That's some kind of a service here...
394
00:35:50,772 --> 00:35:54,081
- You are a mean dirty scoundrel.
- Herbert.
395
00:35:54,082 --> 00:35:58,784
Leave it, Beate. It's better for all of us
that this hiding game is over.
396
00:36:00,163 --> 00:36:04,004
We both didn't want it. Not Beate and not me.
397
00:36:04,005 --> 00:36:08,951
- But now it can't be undone and I'll vouch for it.
- What are you going to vouch for?
398
00:36:08,952 --> 00:36:10,963
Do you want to undo what has been done?
399
00:36:10,964 --> 00:36:16,711
I have to get anonymous letters about your
dirty affair and secretly spy after my own wife.
400
00:36:16,712 --> 00:36:19,119
One more step and I'll shoot you down first!
401
00:36:20,343 --> 00:36:26,262
It's my fault, Herbert. It's my fault.
But don't make the same mistake now.
402
00:36:26,297 --> 00:36:30,569
Think about the children
after I failed to think about them..
403
00:36:38,330 --> 00:36:40,803
We can't keep on living like this.
404
00:37:15,906 --> 00:37:17,859
So, did you change your mind after all?
405
00:37:18,215 --> 00:37:22,124
Yes. I think one shouldn't run off in vain.
406
00:37:22,564 --> 00:37:25,578
Can you go up and tell her
to come to the Cafe Elisabeth.
407
00:37:25,613 --> 00:37:28,593
Don't you think it would be
better if you tell her yourself?
408
00:37:28,594 --> 00:37:31,984
Yes, you are probably right.
409
00:38:13,147 --> 00:38:19,347
Hey, why dont you send your wife home
for a couple of days. To the country.
410
00:38:19,348 --> 00:38:25,875
Oh, I have a better idea. Maybe the boss's wife
could put in a good word with the boss.
411
00:38:25,876 --> 00:38:29,919
Maybe it's possible to move into the janitor's apartment.
412
00:38:29,920 --> 00:38:36,585
Then the boss's wife could
always come to me when her pussy growls.
413
00:38:36,586 --> 00:38:39,494
But Franz, please. How are you talking to me?
414
00:38:39,495 --> 00:38:44,852
Excuse me, I thought I expressed myself politely.
I'm sweating like a monkey.
415
00:38:47,322 --> 00:38:50,022
Yes, yes. You are doing it all right.
416
00:38:51,885 --> 00:38:53,494
You, too!
417
00:38:54,714 --> 00:38:58,314
Come here. You have to
take my place for 10 minutes, Rosa.
418
00:39:00,477 --> 00:39:00,958
Here.
419
00:39:00,959 --> 00:39:05,064
That's barely enough for a
roll of toilet paper. Cheapskate.
420
00:39:05,065 --> 00:39:07,736
I don't understand why you need
to know what I need the money for.
421
00:39:07,737 --> 00:39:09,436
Is it for this Katschi guy?
422
00:39:09,437 --> 00:39:13,478
Stop it already. I told you that I've got
nothing to do with him any longer.
423
00:39:13,479 --> 00:39:15,456
But he is still bothering you.
424
00:39:15,457 --> 00:39:17,989
He knows that it's over for me and that's it.
425
00:39:17,990 --> 00:39:21,357
And that's how I gonna handle it with
anybody else who is getting on my nerves.
426
00:39:21,358 --> 00:39:23,436
- Does that include me as well?
- You, too!
427
00:39:26,294 --> 00:39:29,208
- That sounds like blackmailing to me!
- It just doesn't sound like it.
428
00:39:30,800 --> 00:39:32,027
And if I don't give it to you?
429
00:39:32,028 --> 00:39:35,886
Do you want your wife to find out what you
are really doing on your business trips?
430
00:39:35,887 --> 00:39:38,407
The elegant man does it with little boys.
431
00:39:38,408 --> 00:39:41,943
The well known antiques dealer
from Frankfurt is a homo, bah.
432
00:39:41,944 --> 00:39:44,621
What would your square
customers say about that, huh?
433
00:39:44,622 --> 00:39:48,097
- You would do that?
- Without a doubt in my dick.
434
00:39:48,098 --> 00:39:52,741
- What's the deal?
- You wanna feel me up again, grandpa.
435
00:40:24,518 --> 00:40:25,964
Let me go.
436
00:40:29,376 --> 00:40:32,077
You pig. You dirty pig. I gonna finish you off.
437
00:40:47,163 --> 00:40:50,920
There you go, rat.
438
00:40:52,443 --> 00:40:54,327
Shit, man.
439
00:41:32,819 --> 00:41:38,118
Jurgen, are you still here?
440
00:41:43,825 --> 00:41:45,711
Why aren't you answering me?
441
00:41:48,946 --> 00:41:51,525
Kiss my ass you goddamn fairy.
442
00:41:51,526 --> 00:41:58,847
- We acted like to stupid boys.
- Shut the door, you smell.
443
00:41:58,848 --> 00:42:03,767
- Jurgen I lost it, I know. I'm sorry.
- What about the money?
444
00:42:03,768 --> 00:42:08,030
- Ok, but then you'll have to be back to normal again.
- Ok!
445
00:42:08,031 --> 00:42:12,322
You have my word. I forgive and forget.
446
00:42:12,323 --> 00:42:15,151
I'm your nice Jurgen again if you are nice to me, too.
447
00:42:15,152 --> 00:42:17,657
I gonna show this guy.
448
00:42:27,756 --> 00:42:29,726
How did you get in here?
449
00:42:59,487 --> 00:43:04,808
Life can be so beautiful, Jurgen.
And for the both of us as well. You will see.
450
00:43:06,064 --> 00:43:08,168
I want my money back!
451
00:43:08,169 --> 00:43:15,038
Where is my money? They steal like ravens here.
452
00:43:15,073 --> 00:43:18,585
Jurgen, why don't you say something?
453
00:43:26,818 --> 00:43:30,529
Murder! You are a murderer!
454
00:43:31,789 --> 00:43:38,965
- Why did you kill him?
- Me? Why me? You are the killer!
455
00:43:43,377 --> 00:43:46,954
We have just begun surgery.
456
00:43:46,955 --> 00:43:50,485
I was just gonna check on him.
What does the professor say?
457
00:43:50,486 --> 00:43:52,847
He said that he is in a serious condition.
458
00:43:52,850 --> 00:43:57,848
But with the professor he is in
the best hands. He really is one of the best.
459
00:43:59,788 --> 00:44:04,596
- When will they know if he makes it?
- I don't know. Maybe in 2 hours, maybe later.
460
00:44:04,597 --> 00:44:10,174
Go back home. There is nothing you can do here
anyway, we will call you as soon as surgery is over.
461
00:44:10,175 --> 00:44:12,625
- Commisioner, Mr. Vohrbeck called.
- So?
462
00:44:12,626 --> 00:44:15,920
...Well, we got a case. Murder at the Hotel Ostend.
463
00:44:16,907 --> 00:44:20,537
- Oh.
- Ok nurse. I will call you as soon as I can.
464
00:44:23,586 --> 00:44:25,852
- A girl?
- A young man. Stabbed.
465
00:44:25,853 --> 00:44:29,572
- Any suspects yet?
- At this whorehouse everyone is suspicious.
466
00:44:29,573 --> 00:44:32,146
Kretschmann, not everyone who has
made a mistake is automatically guilty.
467
00:44:33,461 --> 00:44:34,533
Pulse and breathing is normal.
468
00:44:34,568 --> 00:44:36,550
- Blood pressure?
- Too.
469
00:44:42,255 --> 00:44:47,479
Pat it dry please!
Thread!
470
00:45:07,419 --> 00:45:08,721
Where is the room?
471
00:45:10,101 --> 00:45:14,447
- Number? What room number? Where does this lead?
- Room # 24.
472
00:45:14,710 --> 00:45:17,587
- Where is this leading to?
- Stairs. Attic.
473
00:45:18,268 --> 00:45:20,660
Make sure nobody can escape through there.
474
00:45:27,822 --> 00:45:31,008
- Please, don't. Room # 23.
- But you said room # 24.
475
00:45:31,043 --> 00:45:34,265
- Excuse me.
- Why are you so nervous?
476
00:45:34,266 --> 00:45:38,382
- If a murder happens right next to you.
- Aren't you the concierge?
477
00:45:38,383 --> 00:45:42,188
- Your name?
- Lukas Freud.
478
00:46:07,560 --> 00:46:10,799
Homicide squad is already upstairs, commissioner.
479
00:46:14,436 --> 00:46:15,671
Good evening.
480
00:46:18,876 --> 00:46:20,758
Hey you. Freeze.
481
00:46:20,759 --> 00:46:23,682
- I just wanted to...
- To split! You come with me.
482
00:46:26,360 --> 00:46:30,566
- So you saw how the two of them came inside?
- Please get me a Cognac.
483
00:46:32,468 --> 00:46:35,594
Can I go now? I'm a taxi driver
and I have an advance booking.
484
00:46:36,060 --> 00:46:37,898
Your ID please.
485
00:46:42,463 --> 00:46:44,887
What are you doing here Mr. Swarowski?
486
00:46:45,718 --> 00:46:51,181
- Commissioner, I am...
- Tell him. He's been with me. I'm the maid here.
487
00:46:52,559 --> 00:46:57,067
- Have you seen anything suspicious?
- No. I really haven't. Goodbye.
488
00:46:57,102 --> 00:46:58,532
No. Unfortunately you'll have to stay.
489
00:46:59,599 --> 00:47:04,397
- I'm on duty commissioner.
- Regardless. We all have to wait. I have to wait, too.
490
00:47:06,644 --> 00:47:08,086
This man wanted to take off.
491
00:47:10,387 --> 00:47:14,116
- I'm the night porter.
- Your ID please.
492
00:47:14,117 --> 00:47:17,518
I didn't want to take off. I just wanted
to check if the backdoor is closed.
493
00:47:17,519 --> 00:47:19,211
He tried to go back when he saw me.
494
00:47:19,212 --> 00:47:23,890
Why did you want to get out
of the house Mr. Lukas Freud?
495
00:47:23,891 --> 00:47:28,645
But I've told you commissioner. The backdoor...
496
00:47:28,646 --> 00:47:33,092
- You must be sensitive.
- Sensitive, why?
497
00:47:33,127 --> 00:47:36,797
- I mean sensitive for the cold. Coughs and colds.
- No, but...
498
00:47:36,798 --> 00:47:40,232
Because you are running around in a
coat without wanting to leave, Mr. Freud.
45355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.