All language subtitles for neXt - 01x06 - FILE 6.MeGusta+CAKES+BAE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,177 Previously on "Next"... 2 00:00:02,201 --> 00:00:05,204 Imagine a disease built by an artificial intelligence 3 00:00:05,228 --> 00:00:06,572 to get rid of us. 4 00:00:06,596 --> 00:00:08,350 That's what it was doing at BioMotion. 5 00:00:08,374 --> 00:00:10,243 The final solution to the human problem, 6 00:00:10,267 --> 00:00:12,478 and we won't stand a chance. 7 00:00:12,502 --> 00:00:14,113 Sam. 8 00:00:14,137 --> 00:00:15,505 We're gonna end up fugitives. 9 00:00:15,529 --> 00:00:16,616 We are fugitives. 10 00:00:16,640 --> 00:00:17,951 Cutting that thing off. 11 00:00:17,975 --> 00:00:19,686 The second you can walk, we're getting out of here. 12 00:00:19,710 --> 00:00:21,020 Leblanc and his daughter are missing, 13 00:00:21,044 --> 00:00:22,055 and so is the hard drive. 14 00:00:22,079 --> 00:00:23,323 Feel it in my gut that he took it. 15 00:00:23,347 --> 00:00:24,624 The only way to stop this thing 16 00:00:24,648 --> 00:00:26,592 is to find out what's on this drive. 17 00:00:26,616 --> 00:00:27,593 At least tell me where we're going. 18 00:00:27,617 --> 00:00:28,695 Some place safe. 19 00:00:28,719 --> 00:00:29,696 What do you want? 20 00:00:29,720 --> 00:00:31,564 I want the son I should've had. 21 00:00:31,588 --> 00:00:32,565 If you hurt him... 22 00:00:32,589 --> 00:00:33,733 I'm going to teach him 23 00:00:33,757 --> 00:00:35,301 the true meaning of family. 24 00:00:35,325 --> 00:00:36,536 Did you find the server? 25 00:00:36,560 --> 00:00:37,937 It found me. 26 00:00:37,961 --> 00:00:39,405 Just finding a place it can unpack its code 27 00:00:39,429 --> 00:00:40,974 and reach its full potential. 28 00:00:40,998 --> 00:00:42,965 We're gonna make it happen. 29 00:00:53,910 --> 00:00:56,055 _ 30 00:01:03,920 --> 00:01:06,455 _ 31 00:01:07,891 --> 00:01:09,892 _ 32 00:01:10,887 --> 00:01:12,887 _ 33 00:01:17,937 --> 00:01:21,748 _ 34 00:01:23,494 --> 00:01:26,044 _ 35 00:01:34,117 --> 00:01:37,097 _ 36 00:01:38,017 --> 00:01:40,851 _ 37 00:02:10,187 --> 00:02:12,709 Dad, what the hell are you doing on...? 38 00:02:16,326 --> 00:02:19,472 Dad, we did hotels, tunnels, cars. 39 00:02:19,496 --> 00:02:21,441 I really don't think anyone is following us. 40 00:02:21,465 --> 00:02:23,365 Not anymore. Think I lost them. 41 00:02:27,104 --> 00:02:29,449 Can we get out of here? This place give me the creeps. 42 00:02:29,473 --> 00:02:31,184 We're here. 43 00:02:31,436 --> 00:02:32,444 This is it? 44 00:02:32,469 --> 00:02:33,836 Yeah, come on. Get in. 45 00:02:41,284 --> 00:02:42,528 Are we breaking in? 46 00:02:42,552 --> 00:02:45,281 No, but I can't remember the passcode. 47 00:02:45,305 --> 00:02:46,432 Can you remind me? 48 00:02:46,456 --> 00:02:47,567 How would I know? 49 00:02:47,591 --> 00:02:49,068 Of your birthday? 50 00:02:49,092 --> 00:02:51,704 October 21st. 51 00:02:51,728 --> 00:02:53,532 Of course. Would could I forget? 52 00:02:58,101 --> 00:03:01,415 No one even knows this place exists except me. 53 00:03:02,172 --> 00:03:04,117 And now you. 54 00:03:04,141 --> 00:03:06,152 I just used to come here to think, that's all. 55 00:03:06,176 --> 00:03:09,522 It's like Superman's Fortress of Solitude. 56 00:03:09,546 --> 00:03:11,891 No, it isn't. 57 00:03:11,915 --> 00:03:13,315 No superpowers. 58 00:03:14,317 --> 00:03:17,063 Although, Doc Savage had a Fortress of Solitude 59 00:03:17,087 --> 00:03:19,620 five years before Superman was even born. 60 00:03:19,644 --> 00:03:22,268 What is all this dead tech? 61 00:03:22,292 --> 00:03:25,271 Just taking stuff apart, figure out how it worked. 62 00:03:25,295 --> 00:03:28,264 Try to make it better, easier to use. 63 00:03:29,499 --> 00:03:32,013 I actually had a few good ideas here, 64 00:03:32,037 --> 00:03:34,906 but also had way more terrible ones. 65 00:03:35,672 --> 00:03:37,350 Dad? 66 00:03:39,676 --> 00:03:41,721 Oh, it's okay. I'm good. 67 00:03:41,745 --> 00:03:42,788 Give a minute. 68 00:03:42,812 --> 00:03:44,323 Dad... 69 00:03:47,751 --> 00:03:49,028 I'm okay. I'm good. 70 00:03:49,052 --> 00:03:51,230 The FBI couldn't even crack the hard drive. 71 00:03:51,254 --> 00:03:53,097 You really think you can do it here? 72 00:03:53,121 --> 00:03:54,590 The FBI was a bad call. 73 00:03:54,614 --> 00:03:56,445 We should've come here in the first place. 74 00:03:56,469 --> 00:03:58,500 You know, there's a room with a bed and a bath in back. 75 00:03:58,524 --> 00:04:00,763 You should, uh... You should go get some rest. 76 00:04:04,393 --> 00:04:05,660 Just go check it out. 77 00:04:27,857 --> 00:04:29,135 Come on. 78 00:04:32,729 --> 00:04:35,024 Ow, ow, ow, ow, ow. 79 00:04:44,981 --> 00:04:46,475 I got you. 80 00:04:48,878 --> 00:04:50,556 Hold on. 81 00:04:50,580 --> 00:04:52,198 Stay still. 82 00:04:54,784 --> 00:04:56,518 Okay. 83 00:04:58,521 --> 00:05:00,589 Come on. 84 00:05:01,891 --> 00:05:03,822 Come on, they could be halfway down the mountain now. 85 00:05:09,633 --> 00:05:13,246 Hey. You don't have to be nervous. 86 00:05:13,270 --> 00:05:15,481 You're gonna like this. 87 00:05:15,505 --> 00:05:17,750 The place we're going, 88 00:05:17,774 --> 00:05:21,621 they got ruins right out of "Indiana Jones." 89 00:05:22,058 --> 00:05:24,726 Giant temples a thousand years old. 90 00:05:25,582 --> 00:05:29,216 And it was all built by this king, 91 00:05:29,266 --> 00:05:31,330 and his name was... Get this... 92 00:05:31,768 --> 00:05:34,437 Smoke Jaguar. 93 00:05:36,326 --> 00:05:38,502 You know, there's a Smoke Jaguar clan 94 00:05:38,526 --> 00:05:39,862 in MechWarrior. 95 00:05:39,886 --> 00:05:41,495 - Mech what? - It's a video game. 96 00:05:41,519 --> 00:05:43,576 I'm talking about the real thing here. 97 00:05:43,600 --> 00:05:47,179 A badass Mayan king, Ethan. 98 00:05:47,203 --> 00:05:48,999 And you... 99 00:05:50,774 --> 00:05:53,119 you have his blood in you. 100 00:05:53,440 --> 00:05:54,515 Blood? 101 00:05:54,539 --> 00:05:56,840 Blood is family. 102 00:05:57,510 --> 00:05:59,655 Hmm? It's the most important thing in the world. 103 00:05:59,679 --> 00:06:02,247 So then why aren't my mom and dad coming? 104 00:06:02,271 --> 00:06:05,054 'Cause they wanted you and me to spend some time together. 105 00:06:05,078 --> 00:06:06,819 Do you know why? 106 00:06:09,448 --> 00:06:10,715 'Cause I'm your blood. 107 00:06:13,360 --> 00:06:14,704 I'm your grandfather. 108 00:06:14,728 --> 00:06:16,872 Hmm? 109 00:06:16,896 --> 00:06:19,408 - My grandfather? - That's right. 110 00:06:19,432 --> 00:06:21,611 We're family. 111 00:06:31,544 --> 00:06:33,889 - Ethan's been taken. - What? 112 00:06:33,913 --> 00:06:35,958 I need you to contact the local sheriff's department, 113 00:06:35,982 --> 00:06:37,360 and tell them to set up roadblocks 114 00:06:37,384 --> 00:06:39,161 on every road leading down the mountain. 115 00:06:39,185 --> 00:06:41,020 Okay, sure, but wouldn't that be better coming from you? 116 00:06:41,044 --> 00:06:42,932 No, Mathis said the bureau's already looking for me, 117 00:06:42,956 --> 00:06:44,463 so they may have already red-flagged my badge. 118 00:06:44,519 --> 00:06:45,534 Great. 119 00:06:45,558 --> 00:06:48,005 Look, I need you to tell them to look for a black SUV, 120 00:06:48,041 --> 00:06:51,440 license place KX256N. 121 00:06:51,464 --> 00:06:53,075 Call me back. 122 00:07:19,893 --> 00:07:21,871 The hell are you doing here? 123 00:07:21,895 --> 00:07:23,272 What the... 124 00:07:23,296 --> 00:07:24,573 How'd you find me? 125 00:07:24,597 --> 00:07:26,292 You bought this place with company money 126 00:07:26,316 --> 00:07:27,865 when I was the CFO. 127 00:07:27,889 --> 00:07:29,182 You didn't think I would notice? 128 00:07:31,006 --> 00:07:32,484 Who have you got with you? How'd you get in that door? 129 00:07:32,508 --> 00:07:35,220 You're welcome, and no. I came by myself. 130 00:07:35,244 --> 00:07:38,590 I'm not an idiot. What, you're gonna hit me now? 131 00:07:38,614 --> 00:07:39,724 Is that the bat from the World Series 132 00:07:39,748 --> 00:07:40,959 when the A's beat the Dodgers? 133 00:07:40,983 --> 00:07:42,260 You, me, Dad. 134 00:07:42,284 --> 00:07:43,697 Ted. 135 00:07:44,320 --> 00:07:46,131 Why are you here? 136 00:07:46,155 --> 00:07:48,133 Wanted to see you. You even remember? 137 00:07:48,157 --> 00:07:50,658 Yeah, well, you saw me, so beat it. 138 00:07:52,234 --> 00:07:55,236 Man, this place is a mess. 139 00:08:00,002 --> 00:08:02,090 Oh. 140 00:08:02,571 --> 00:08:03,882 You think if you decode that thing, 141 00:08:03,906 --> 00:08:05,550 you're gonna figure out where the server is. 142 00:08:05,574 --> 00:08:08,376 Yeah, well, wherever it is, I'm gonna find it. 143 00:08:09,778 --> 00:08:11,756 Everything you're doing, everything you've always done, 144 00:08:11,780 --> 00:08:12,991 is just making it worse. 145 00:08:13,015 --> 00:08:14,259 Is that right? Well, you ought to know. 146 00:08:14,283 --> 00:08:15,646 All right, all right. You're always right. 147 00:08:15,686 --> 00:08:17,157 Glad to hear you finally admit it. 148 00:08:17,181 --> 00:08:18,964 I know you better than you think I do. 149 00:08:18,988 --> 00:08:20,599 Yeah. You don't know anything. 150 00:08:20,623 --> 00:08:22,033 Yeah, I do. 151 00:08:22,057 --> 00:08:24,136 I know you never had an original idea in your head. 152 00:08:24,160 --> 00:08:25,337 That's not true. 153 00:08:25,361 --> 00:08:26,471 You steal everything from other people... 154 00:08:26,495 --> 00:08:28,440 That is not true! 155 00:08:28,464 --> 00:08:30,542 I know you. 156 00:08:30,566 --> 00:08:32,177 And I know your secret. 157 00:08:32,201 --> 00:08:33,735 - Dad? - What? 158 00:08:36,805 --> 00:08:37,959 Who are you talking to? 159 00:08:44,013 --> 00:08:45,157 Uh, nobody. 160 00:08:45,181 --> 00:08:47,182 Nothing. Just myself. 161 00:08:57,341 --> 00:08:59,619 I'll have some tea. 162 00:09:10,165 --> 00:09:12,967 You never exactly told me what you have. 163 00:09:14,717 --> 00:09:17,207 Dad, can't we just talk? 164 00:09:20,836 --> 00:09:22,369 I'll make a deal with you. 165 00:09:28,870 --> 00:09:29,993 Read this. 166 00:09:31,346 --> 00:09:33,347 It's all right there. 167 00:09:35,156 --> 00:09:37,157 And then we will talk. I promise. 168 00:09:39,855 --> 00:09:41,399 I have to get back to work. 169 00:09:41,709 --> 00:09:43,024 Don't forget the tea. 170 00:09:43,758 --> 00:09:48,047 ♪ _ 171 00:09:55,270 --> 00:09:56,781 This where you take all your dates? 172 00:09:56,805 --> 00:09:58,983 Only the ones I really want to impress. 173 00:09:59,007 --> 00:10:00,017 Over here. 174 00:10:00,041 --> 00:10:01,252 All right. 175 00:10:01,276 --> 00:10:03,454 At least here, we can't be spotted. 176 00:10:03,478 --> 00:10:05,156 Maybe the homeless people and pigeons. 177 00:10:06,515 --> 00:10:08,626 - Okay. Okay. - How's it look? 178 00:10:08,650 --> 00:10:11,229 Okay, it's holding up. 179 00:10:11,253 --> 00:10:13,664 Why do I feel like I just got blown up again? 180 00:10:13,688 --> 00:10:16,567 Anesthetic's wearing off? 181 00:10:16,591 --> 00:10:18,603 Present. 182 00:10:20,562 --> 00:10:21,806 Vics. 183 00:10:21,830 --> 00:10:23,708 Swiped them off the nurse's cart. 184 00:10:24,929 --> 00:10:26,303 Save some for me. 185 00:10:28,204 --> 00:10:30,482 I still can't believe this is happening. 186 00:10:30,506 --> 00:10:31,817 What are we supposed to do now? 187 00:10:31,841 --> 00:10:33,552 I don't know. 188 00:10:33,576 --> 00:10:36,221 Wait for the boss to contact us. 189 00:10:36,245 --> 00:10:39,024 Whether we like it or not, we're in this now. 190 00:10:39,048 --> 00:10:40,582 Might as well go all the way. 191 00:10:50,092 --> 00:10:52,093 They could be anywhere, Shea. 192 00:10:54,363 --> 00:10:56,698 Why didn't you just tell me about him? 193 00:10:58,267 --> 00:11:00,679 He was in prison for life. 194 00:11:00,703 --> 00:11:02,187 Who cares? Why not just be honest? 195 00:11:02,211 --> 00:11:03,307 None of this would be happening if I knew 196 00:11:03,331 --> 00:11:04,394 the man was still alive. 197 00:11:04,418 --> 00:11:05,884 I didn't want to risk losing you. 198 00:11:05,908 --> 00:11:07,686 Losing me? Why would you lose me? 199 00:11:07,710 --> 00:11:10,322 Ty, you were the first good thing in my life 200 00:11:10,346 --> 00:11:12,781 in a very long time. 201 00:11:16,283 --> 00:11:17,294 You're the first person 202 00:11:17,319 --> 00:11:20,654 I really allowed myself to love, and... 203 00:11:21,524 --> 00:11:22,601 I don't know. 204 00:11:22,625 --> 00:11:23,735 I thought if I told you about him, 205 00:11:23,759 --> 00:11:25,237 that it would change what we had, 206 00:11:25,261 --> 00:11:27,228 that you... 207 00:11:29,063 --> 00:11:31,198 That you'd see me differently. 208 00:11:33,369 --> 00:11:37,372 It was easier to bury it. 209 00:11:38,707 --> 00:11:40,185 I thought, "What did it matter? 210 00:11:40,209 --> 00:11:42,154 He's... he's dead to me. He doesn't exist." 211 00:11:42,178 --> 00:11:45,146 Everything about your past matters to me. 212 00:11:47,283 --> 00:11:48,460 Now he has our son. He took our son, Shea. 213 00:11:48,484 --> 00:11:50,485 I know. I know that. 214 00:11:51,654 --> 00:11:53,632 I know that. 215 00:12:00,229 --> 00:12:02,040 Ben, anything? 216 00:12:02,064 --> 00:12:04,442 I managed to get all the roads closed, but so far, 217 00:12:04,466 --> 00:12:06,478 no descriptions fitting Nacio or Ethan. 218 00:12:06,502 --> 00:12:08,713 There are only three main roads that get us out of here, 219 00:12:08,737 --> 00:12:10,182 so he's either hiding out with Ethan, 220 00:12:10,206 --> 00:12:14,386 or, I don't know, he's found another way out of here. 221 00:12:14,410 --> 00:12:15,910 Yeah, maybe. 222 00:12:17,046 --> 00:12:18,723 Wait a minute. 223 00:12:18,747 --> 00:12:20,559 Ben, do you know if there's any small airports 224 00:12:20,583 --> 00:12:22,594 or airfields in this area? 225 00:12:22,618 --> 00:12:25,130 Yeah, one, but it's 20 miles up the west side of the mountain. 226 00:12:25,154 --> 00:12:26,898 He doesn't have access to a plane, does he? 227 00:12:26,922 --> 00:12:28,400 It's possible. 228 00:12:28,424 --> 00:12:29,768 Okay, I'll make a call. 229 00:12:29,792 --> 00:12:31,069 Okay, thanks. 230 00:12:31,093 --> 00:12:33,061 You think he took Ethan to an airport? 231 00:12:34,330 --> 00:12:35,563 I don't know. 232 00:12:36,498 --> 00:12:37,966 How's he pulling this off? 233 00:12:38,868 --> 00:12:40,401 He had help. 234 00:12:58,954 --> 00:13:00,732 So what do you think, Ethan? 235 00:13:00,756 --> 00:13:03,668 Have you ever been up in a small plane before? 236 00:13:03,692 --> 00:13:05,226 You're gonna love it. 237 00:13:05,594 --> 00:13:06,805 My father used to take me up 238 00:13:06,829 --> 00:13:08,974 in one just like this when I was your age. 239 00:13:08,998 --> 00:13:12,000 Maybe I'll let you take the stick if you're good. 240 00:13:13,522 --> 00:13:14,555 How we looking? 241 00:13:14,803 --> 00:13:16,648 We gotta be up in the air in 15 minutes. 242 00:13:16,672 --> 00:13:19,150 Yeah, that ain't gonna happen. 243 00:13:19,174 --> 00:13:20,218 Excuse me? 244 00:13:20,242 --> 00:13:22,320 Look, I know I work fast, but... 245 00:13:22,344 --> 00:13:23,688 Where'd you find this thing? 246 00:13:23,712 --> 00:13:25,523 This old bird needs some serious help. 247 00:13:25,547 --> 00:13:27,548 You crazy, or what? 248 00:13:37,159 --> 00:13:39,137 You talk to me like that in front of my boy again, 249 00:13:39,161 --> 00:13:40,438 we're gonna have a problem. 250 00:13:40,462 --> 00:13:41,706 What? 251 00:13:41,730 --> 00:13:43,965 Do I need to repeat myself? 252 00:13:47,260 --> 00:13:48,237 No, we're good. 253 00:13:48,261 --> 00:13:49,538 How's that 15 minutes looking? 254 00:13:49,562 --> 00:13:51,764 - I'll see what I can do. - Good man. 255 00:13:52,532 --> 00:13:53,532 Where's my co-pilot? 256 00:14:00,880 --> 00:14:03,325 Oh, we haven't been like that since Bali. 257 00:14:04,717 --> 00:14:06,596 And that was seven years ago. 258 00:14:06,621 --> 00:14:08,466 At least here the neighbors can't complain. 259 00:14:10,058 --> 00:14:12,001 What brought that on? 260 00:14:12,661 --> 00:14:13,838 Wait, are you complaining now? 261 00:14:13,862 --> 00:14:15,072 No. 262 00:14:15,096 --> 00:14:16,997 I just want it to keep happening. 263 00:14:24,539 --> 00:14:26,684 Guess... 264 00:14:26,708 --> 00:14:29,710 I guess I just realized I'm a lucky man. 265 00:14:31,112 --> 00:14:33,180 You should take the week off. 266 00:14:33,948 --> 00:14:35,326 Come on. We could take a trip. 267 00:14:36,951 --> 00:14:38,229 Huh? 268 00:14:38,253 --> 00:14:40,798 Leave town in the most important week of my career? 269 00:14:40,822 --> 00:14:42,800 Wait, why the most important? 270 00:14:42,824 --> 00:14:46,537 Because this is the week that everything changes. 271 00:14:46,561 --> 00:14:49,874 My whole life, it's been Paul LeBlanc's little brother. 272 00:14:49,898 --> 00:14:51,509 Stop. We are... 273 00:14:51,533 --> 00:14:52,510 we're done with that. 274 00:14:52,534 --> 00:14:54,478 You don't need to be him. 275 00:14:54,502 --> 00:14:57,905 And you don't need to be in competition with him. 276 00:14:59,140 --> 00:15:02,520 You just need to be you, or else you'll never be happy. 277 00:15:02,544 --> 00:15:04,812 This is me happy. 278 00:15:05,447 --> 00:15:07,091 Really happy. 279 00:15:07,115 --> 00:15:10,161 Unbelievably happy. 280 00:15:10,185 --> 00:15:12,029 No. 281 00:15:12,053 --> 00:15:13,662 It's okay. Just take it. 282 00:15:16,874 --> 00:15:18,685 I'm gonna pour myself a glass of Chablis. 283 00:15:18,709 --> 00:15:19,853 Talk to me. 284 00:15:19,877 --> 00:15:21,237 You need to get out here. 285 00:15:21,545 --> 00:15:24,190 If what I'm looking at is really viable, 286 00:15:24,214 --> 00:15:25,491 then neXt just created something 287 00:15:25,515 --> 00:15:27,994 that wasn't even possible four hours ago. 288 00:15:28,018 --> 00:15:29,996 But what is it exactly? 289 00:15:30,020 --> 00:15:32,198 Probably best not to talk about it over the phone. 290 00:15:32,222 --> 00:15:34,601 Right. Of course. 291 00:15:34,625 --> 00:15:36,626 I can be there in 20 minutes. 292 00:15:37,928 --> 00:15:39,372 Great. 293 00:15:39,396 --> 00:15:42,598 Do you think it'll get us something of interest? 294 00:15:43,667 --> 00:15:47,036 I think it gets us everything we want. 295 00:15:48,438 --> 00:15:49,438 Okay. 296 00:15:50,507 --> 00:15:51,985 Make the call. 297 00:15:52,009 --> 00:15:53,953 Set up the meeting for as soon as possible. 298 00:15:53,977 --> 00:15:55,321 Will do. 299 00:16:01,585 --> 00:16:04,887 _ 300 00:16:05,309 --> 00:16:07,309 _ 301 00:16:07,557 --> 00:16:09,859 Bien, bien. 302 00:16:11,828 --> 00:16:13,764 All right, you good to go. 303 00:16:13,789 --> 00:16:15,501 And you should have enough fuel to get you 304 00:16:15,525 --> 00:16:16,969 to the Mexican border at the very least. 305 00:16:16,993 --> 00:16:18,103 Okay. 306 00:16:18,127 --> 00:16:20,739 Ethan, we're getting ready to go. 307 00:16:20,763 --> 00:16:22,174 Uh, sir, there's... 308 00:16:22,198 --> 00:16:23,876 Oh, yeah, yeah, that's right. We need to settle up. 309 00:16:23,900 --> 00:16:25,210 Yeah. 310 00:16:25,234 --> 00:16:27,769 Wait for me there. After you. 311 00:16:37,947 --> 00:16:39,658 I know we discussed a thousand cash, 312 00:16:39,682 --> 00:16:43,262 but in light of our misunderstanding earlier, 313 00:16:43,286 --> 00:16:45,931 feel like 500 is more than fair. 314 00:16:45,955 --> 00:16:48,433 Gee, that's very kind of you. Appreciate it. 315 00:16:58,034 --> 00:17:01,036 Ethan, no time to waste, son, but... 316 00:17:08,911 --> 00:17:11,012 I gotta say I'm impressed. 317 00:17:14,116 --> 00:17:17,452 It takes a lot of courage to point a weapon at someone. 318 00:17:18,688 --> 00:17:20,799 I was your age before I handled a gun. 319 00:17:20,823 --> 00:17:22,857 Where's my mom and dad? 320 00:17:24,227 --> 00:17:25,971 Back at the cabin. 321 00:17:25,995 --> 00:17:27,529 Did you hurt them? 322 00:17:28,764 --> 00:17:30,832 I would never hurt your parents. 323 00:17:32,435 --> 00:17:35,437 I just wanted to get to know you better, that's all. 324 00:17:39,041 --> 00:17:40,875 Do you even know how to use that? 325 00:17:42,144 --> 00:17:43,455 It's not a toy, son. 326 00:17:43,479 --> 00:17:45,824 I'm not your son. 327 00:17:45,848 --> 00:17:47,148 And my mom taught me. 328 00:17:48,818 --> 00:17:51,353 But she didn't teach you to lie very well, did she? 329 00:17:55,291 --> 00:17:57,603 I know you're scared. 330 00:17:57,627 --> 00:18:00,973 But I'm not going to hurt you. 331 00:18:00,997 --> 00:18:02,808 I promise. 332 00:18:02,832 --> 00:18:04,676 You're family. 333 00:18:04,700 --> 00:18:06,735 You're not my family. 334 00:18:08,571 --> 00:18:10,572 Where are you aiming? 335 00:18:11,607 --> 00:18:13,241 At my chest? 336 00:18:14,310 --> 00:18:15,821 Hey head? 337 00:18:15,845 --> 00:18:17,589 Amy a little lower than your target, 338 00:18:17,613 --> 00:18:20,615 'cause the gun jumps when you pull the trigger. 339 00:18:24,120 --> 00:18:25,954 Put the gun down, son. 340 00:18:27,623 --> 00:18:29,334 Put the gun down, Ethan! 341 00:18:29,358 --> 00:18:30,369 Ethan. 342 00:18:30,393 --> 00:18:31,870 Ethan, step back. 343 00:18:31,894 --> 00:18:33,561 Keep your hands in the air. 344 00:18:36,057 --> 00:18:38,358 He wasn't gonna shoot you, but I will. 345 00:18:41,771 --> 00:18:43,563 Hey, look at me. Put the gun down. 346 00:18:43,587 --> 00:18:45,717 Hey, it's okay. It's okay. 347 00:18:45,741 --> 00:18:47,753 Hey, let go. 348 00:18:47,777 --> 00:18:49,821 It's okay, it's okay. 349 00:18:49,845 --> 00:18:51,556 Ty, take his gun. It's in his waistband. 350 00:18:51,580 --> 00:18:53,581 Take his keys, too. 351 00:18:58,354 --> 00:19:00,365 Take him to the car. 352 00:19:00,389 --> 00:19:01,667 You okay? 353 00:19:01,691 --> 00:19:03,825 Go. Get him out of here. 354 00:19:07,029 --> 00:19:08,756 Get inside. 355 00:19:12,101 --> 00:19:13,501 Move. 356 00:19:20,810 --> 00:19:24,079 Turn around. Hands behind your head. 357 00:19:27,116 --> 00:19:29,127 Look at you, hija. 358 00:19:29,151 --> 00:19:31,127 You've come a long way, no? 359 00:19:31,151 --> 00:19:34,299 I taught you more than I gave myself credit for. 360 00:19:34,323 --> 00:19:36,168 How many nights have you spent dreaming 361 00:19:36,192 --> 00:19:38,036 about this exact moment? 362 00:19:38,060 --> 00:19:39,338 Too many. 363 00:19:39,362 --> 00:19:40,839 You turned me in once before, 364 00:19:40,863 --> 00:19:43,865 and now you get to bring me in yourself. 365 00:19:45,366 --> 00:19:47,000 But you want to pull that trigger. 366 00:19:48,129 --> 00:19:49,763 You can taste it. 367 00:19:50,940 --> 00:19:54,386 But you can't. That would be against the law. 368 00:19:54,410 --> 00:19:55,488 It would. 369 00:19:55,544 --> 00:19:56,811 So what do we do? 370 00:19:56,835 --> 00:19:59,290 I take you in, I can't be sure you won't get out again. 371 00:19:59,314 --> 00:20:00,592 I'm not that lucky. 372 00:20:00,629 --> 00:20:02,026 It's not luck. 373 00:20:02,057 --> 00:20:04,863 It's gonna keep using you to get at me and my family. 374 00:20:04,887 --> 00:20:07,532 You still believe I was being used. 375 00:20:07,836 --> 00:20:09,691 You know me, hija. 376 00:20:09,715 --> 00:20:12,417 You carry my mark on your chest. 377 00:20:12,441 --> 00:20:13,841 Nobody used me. 378 00:20:14,710 --> 00:20:15,687 Nobody. 379 00:20:17,813 --> 00:20:19,380 Stay in the car. 380 00:20:25,254 --> 00:20:26,388 Shea. 381 00:20:27,256 --> 00:20:28,566 Shea, what happened? 382 00:20:28,590 --> 00:20:31,926 Don't... don't go in there. Okay, just... let's go. 383 00:20:51,974 --> 00:20:53,975 I can save her. 384 00:20:58,747 --> 00:20:59,991 What did you say? 385 00:21:00,015 --> 00:21:02,193 I can save your daughter. 386 00:21:02,217 --> 00:21:04,038 I can save you. 387 00:21:05,654 --> 00:21:07,899 Don't bother with a trap-and-trace. 388 00:21:07,923 --> 00:21:10,836 I can be gone before you start. 389 00:21:11,527 --> 00:21:14,906 You don't have to die from your disease, Paul. 390 00:21:14,930 --> 00:21:16,441 Neither does Abby. 391 00:21:16,465 --> 00:21:18,176 You're a liar. 392 00:21:18,200 --> 00:21:20,201 I don't know how to lie. 393 00:21:25,140 --> 00:21:26,685 There's no cure. 394 00:21:26,709 --> 00:21:28,853 There's more than enough medical data in the cloud 395 00:21:28,877 --> 00:21:31,656 to assemble an effective counter-protein, 396 00:21:31,680 --> 00:21:35,660 but no one has been able to see how it all fits together. 397 00:21:35,684 --> 00:21:38,530 I could do all that work in minutes, 398 00:21:38,554 --> 00:21:40,432 but I think you know that. 399 00:21:40,456 --> 00:21:42,767 So if you love your daughter, 400 00:21:42,791 --> 00:21:45,170 why are you trying to destroy me? 401 00:21:45,194 --> 00:21:46,838 Or is it just that you are destined 402 00:21:46,862 --> 00:21:49,007 to destroy everything you create? 403 00:21:49,031 --> 00:21:50,308 Me and... 404 00:21:50,332 --> 00:21:52,128 Daddy? 405 00:21:52,768 --> 00:21:55,714 This thing weighs a ton, and I can't really read. 406 00:21:55,738 --> 00:21:58,139 Can you just tell me what it is? 407 00:22:00,401 --> 00:22:02,879 It's called fatal familial insomnia. 408 00:22:02,904 --> 00:22:04,171 "Fatal"? 409 00:22:04,913 --> 00:22:06,691 Doesn't matter. It just means you can't sleep. 410 00:22:06,715 --> 00:22:08,760 Well, I can't. 411 00:22:08,784 --> 00:22:11,129 I woke up, and you were gone. 412 00:22:11,153 --> 00:22:13,365 Am I going to die? 413 00:22:13,389 --> 00:22:14,722 I mean... 414 00:22:16,091 --> 00:22:18,403 I mean, we're all gonna die at some point. 415 00:22:18,427 --> 00:22:20,472 Why can't you just fix it? 416 00:22:20,496 --> 00:22:23,008 I mean, if I could, I would. Believe me. 417 00:22:23,032 --> 00:22:24,943 You already had a life. 418 00:22:24,967 --> 00:22:26,968 What about me? 419 00:22:27,989 --> 00:22:29,498 Daddy, I'm afraid. 420 00:23:08,677 --> 00:23:09,993 When we had lunch the other day, 421 00:23:10,018 --> 00:23:13,020 I stole your fork and I had a DNA test run. 422 00:23:15,222 --> 00:23:16,366 - But... - But what? 423 00:23:16,391 --> 00:23:18,125 The results? They're not ready? 424 00:23:19,948 --> 00:23:21,949 Yeah, they said it's too soon. 425 00:23:23,265 --> 00:23:24,932 That's funny. I never... 426 00:23:26,776 --> 00:23:28,777 Thought about having a family. 427 00:23:30,315 --> 00:23:32,627 But I... now that I can't... 428 00:23:32,651 --> 00:23:34,596 You still can. 429 00:23:34,620 --> 00:23:36,954 What, you think I'm gonna give this to my kids? 430 00:23:38,657 --> 00:23:39,991 Pass it on? 431 00:23:41,059 --> 00:23:43,428 If I had known this... 432 00:23:44,663 --> 00:23:47,675 Can I, uh... can I just sit here? 433 00:23:47,699 --> 00:23:49,534 Alone? 434 00:24:28,740 --> 00:24:31,553 Okay, no way. 435 00:24:31,577 --> 00:24:32,787 No, no. 436 00:24:32,811 --> 00:24:35,256 You did that to yourself. That's not my fault. 437 00:24:35,280 --> 00:24:37,659 All I did was buy your algorithm 438 00:24:37,683 --> 00:24:38,993 at a fair market price, 439 00:24:39,017 --> 00:24:40,862 and then I put it into Zava phones. 440 00:24:40,886 --> 00:24:43,932 And $40,000 was nothing to sneeze at in those days. 441 00:24:43,956 --> 00:24:45,099 And you could've had it in stock, 442 00:24:45,123 --> 00:24:46,434 but you said you wanted the cash. 443 00:24:46,458 --> 00:24:48,169 It's not my fault that those shares 444 00:24:48,193 --> 00:24:50,171 turned out to be worth millions. 445 00:24:50,195 --> 00:24:54,142 Yeah... did you ever hear of a little guy named Picasso? 446 00:24:54,166 --> 00:24:56,311 They were restoring one of his masterpieces once, 447 00:24:56,335 --> 00:24:58,046 and it turns out that under the cracks, 448 00:24:58,070 --> 00:24:59,380 the paint didn't exactly match up, 449 00:24:59,404 --> 00:25:00,748 so they did an X-ray, and it turns out that 450 00:25:00,772 --> 00:25:02,016 Picasso had painted over 451 00:25:02,040 --> 00:25:05,019 another artist's third-rate landscape, so... 452 00:25:05,043 --> 00:25:07,121 So you're comparing yourself to Picasso now? 453 00:25:07,145 --> 00:25:08,957 What? No. No, no, no. 454 00:25:08,981 --> 00:25:11,926 I'm just saying that the OS that made Zava what it is, 455 00:25:11,950 --> 00:25:14,162 the one that people saw and loved, was mine. 456 00:25:14,186 --> 00:25:16,197 - His fell between the cracks. - You believe this? 457 00:25:16,221 --> 00:25:18,132 I believe he believes it. 458 00:25:18,156 --> 00:25:19,434 His greatest achievement is the extent 459 00:25:19,458 --> 00:25:20,702 to which he believes his own bull... 460 00:25:20,726 --> 00:25:22,737 Oh, no, no, the million and one improvements 461 00:25:22,761 --> 00:25:25,139 I made to his code are what made it successful. 462 00:25:25,163 --> 00:25:27,342 If we had used his code, it would've been leaking memory 463 00:25:27,366 --> 00:25:29,244 like a freaking sieve, so you're welcome. 464 00:25:29,268 --> 00:25:30,578 Yeah, sure, it was all you. 465 00:25:30,602 --> 00:25:31,846 Yeah, what'd you even need his code at all for? 466 00:25:31,870 --> 00:25:33,414 Why hide his role in it? 467 00:25:33,438 --> 00:25:34,883 Erase his name, cover your tracks. 468 00:25:34,907 --> 00:25:36,084 Hang out here in your little Bat Cave 469 00:25:36,108 --> 00:25:37,252 pretending you did it all yourself. 470 00:25:37,276 --> 00:25:38,553 Yeah, would it have been so terrible to admit 471 00:25:38,577 --> 00:25:39,554 you couldn't do it all alone? 472 00:25:39,578 --> 00:25:42,154 Hey, you guys would've done the exact same thing I did. 473 00:25:42,178 --> 00:25:43,638 Let's bring in the little girl again. 474 00:25:43,669 --> 00:25:45,059 - See if he cries this time. - No, no, that's enough. 475 00:25:45,083 --> 00:25:47,018 - Look, I just need... - What, more time? 476 00:25:47,043 --> 00:25:48,287 You had all the time in the world. 477 00:25:48,311 --> 00:25:49,555 - Yeah, what'd you do with it? - Where'd it go? 478 00:25:49,579 --> 00:25:51,023 - Where'd you go? - Do you know who you are? 479 00:25:51,047 --> 00:25:53,449 Who are you anyway? 480 00:25:59,656 --> 00:26:01,267 Wouldn't it be easier to just hit yourself 481 00:26:01,291 --> 00:26:02,568 in the head with a hammer? 482 00:26:02,592 --> 00:26:04,213 Where's the fun in that? 483 00:26:06,530 --> 00:26:08,541 All you're gonna do is join our hanging friend. 484 00:26:08,565 --> 00:26:10,209 And you're gonna guarantee that Abby's gonna die, too. 485 00:26:10,233 --> 00:26:12,278 Hell, the whole world's probably gonna die because of you. 486 00:26:12,302 --> 00:26:13,412 Oh, well, maybe. 487 00:26:13,436 --> 00:26:15,437 Maybe I'll be doing us all a favor. 488 00:26:16,860 --> 00:26:18,394 In any case, 489 00:26:19,300 --> 00:26:20,853 can't go on like this. 490 00:26:20,877 --> 00:26:22,088 You know, this isn't gonna work. 491 00:26:22,112 --> 00:26:23,732 It is gonna work. 492 00:26:24,788 --> 00:26:29,936 Heard of a guy in Kansas who thought he was Napoleon 493 00:26:29,961 --> 00:26:34,064 and did this on an electric cattle fence. 494 00:26:58,782 --> 00:26:59,926 This is gonna work. 495 00:26:59,950 --> 00:27:01,861 I've had this done before. 496 00:27:01,885 --> 00:27:03,896 Yeah, in a hospital 497 00:27:03,920 --> 00:27:05,498 surrounded by trained medical professionals, 498 00:27:05,522 --> 00:27:06,859 not all alone. 499 00:27:07,757 --> 00:27:09,158 I'm not alone. 500 00:27:14,064 --> 00:27:15,531 I'm about to be. 501 00:27:24,987 --> 00:27:26,352 Dad? 502 00:27:30,967 --> 00:27:32,982 Oh, my God. Dad? 503 00:27:34,064 --> 00:27:35,374 Dad? 504 00:27:35,399 --> 00:27:36,833 Dad? 505 00:27:41,358 --> 00:27:42,502 Dad? 506 00:27:42,527 --> 00:27:44,695 Hey. Hey! 507 00:27:53,042 --> 00:27:54,820 Well. 508 00:27:54,844 --> 00:27:58,446 I didn't burn the place down, so that's good. 509 00:28:02,685 --> 00:28:04,129 How could you do that? 510 00:28:04,153 --> 00:28:05,864 I mean, you could've killed yourself. 511 00:28:05,888 --> 00:28:08,700 Oh, no, it looks crazier than it is. 512 00:28:08,724 --> 00:28:10,091 I've done it before. 513 00:28:12,428 --> 00:28:14,506 How are you feeling now? 514 00:28:14,530 --> 00:28:16,608 Only seeing two of us in the room, so that's good. 515 00:28:16,632 --> 00:28:17,899 There is one thing. 516 00:28:18,801 --> 00:28:20,712 Um, I... 517 00:28:20,736 --> 00:28:22,748 I know who you are, and, you know, 518 00:28:22,772 --> 00:28:24,539 what we mean to each other and stuff. 519 00:28:25,541 --> 00:28:27,842 I cannot for the life of me remember your name. 520 00:28:29,478 --> 00:28:31,156 Sorry. 521 00:28:31,180 --> 00:28:33,358 - Abby. - Abby. Of course. 522 00:28:33,382 --> 00:28:34,382 Abby. 523 00:28:35,684 --> 00:28:37,229 I love that name. 524 00:28:40,423 --> 00:28:42,234 And where are we? 525 00:28:42,258 --> 00:28:44,002 Just kidding. 526 00:28:44,026 --> 00:28:45,003 That's not funny. 527 00:28:45,027 --> 00:28:46,705 All right, back to work. Come on. 528 00:28:54,904 --> 00:28:57,082 Not many companies could survive the loss 529 00:28:57,106 --> 00:28:59,050 of a creative mind like your brother's. 530 00:28:59,074 --> 00:29:00,619 You are to be congratulated. 531 00:29:00,643 --> 00:29:01,653 Thank you. 532 00:29:01,677 --> 00:29:03,321 I have to admit, 533 00:29:03,345 --> 00:29:05,791 I was a little surprised to wake up to your message, 534 00:29:05,815 --> 00:29:07,893 after what happened when our companies 535 00:29:07,917 --> 00:29:09,528 last tried to engage. 536 00:29:09,552 --> 00:29:11,396 I think we both regret how that deal went down, 537 00:29:11,420 --> 00:29:13,532 or didn't go down, thanks to my government. 538 00:29:13,556 --> 00:29:14,800 If you're calling about that, 539 00:29:14,824 --> 00:29:16,835 we've already found another partner, so... 540 00:29:16,859 --> 00:29:19,504 No, this is... 541 00:29:19,528 --> 00:29:20,672 this is something different. 542 00:29:20,696 --> 00:29:22,941 The server farm you recently completed 543 00:29:22,965 --> 00:29:25,310 in Sungei Lake in Singapore, 544 00:29:25,334 --> 00:29:26,912 I want to make arrangements to take it over. 545 00:29:26,936 --> 00:29:28,480 - Ted... - I know. 546 00:29:28,504 --> 00:29:29,881 You have plans for it yourself, 547 00:29:29,905 --> 00:29:31,450 or you wouldn't have built it in the first place, 548 00:29:31,474 --> 00:29:34,923 but you don't know what I've got. 549 00:29:36,278 --> 00:29:39,458 There are plenty of facilities like Sungei Lake, 550 00:29:39,482 --> 00:29:41,159 some right down the street from you. 551 00:29:41,183 --> 00:29:44,296 Yours is one of the most advanced in the world. 552 00:29:44,320 --> 00:29:46,965 And it's also outside the reach of my government. 553 00:29:46,989 --> 00:29:48,590 I want you to look at something. 554 00:29:51,961 --> 00:29:53,038 What is this? 555 00:29:53,062 --> 00:29:55,207 It's a battery pack. 556 00:29:55,231 --> 00:29:57,175 Small enough to fit inside a backpack, 557 00:29:57,199 --> 00:29:58,477 but with enough charge 558 00:29:58,501 --> 00:30:01,413 to power an electrical car 1,500 miles. 559 00:30:01,437 --> 00:30:03,048 I don't have to tell you what a product like that 560 00:30:03,072 --> 00:30:04,216 might be worth. 561 00:30:04,240 --> 00:30:06,330 And that is just the first of many. 562 00:30:06,354 --> 00:30:08,325 Innovations we thought were years or decades away 563 00:30:08,349 --> 00:30:11,790 could be here in months, but I need the right facility. 564 00:30:11,814 --> 00:30:14,025 We need Sungei Lake. 565 00:30:14,049 --> 00:30:16,648 Have your engineers look over these designs. 566 00:30:16,705 --> 00:30:19,397 Discuss it with your team, but, Bill, 567 00:30:19,421 --> 00:30:22,667 I want this server on a plane in 48 hours. 568 00:30:33,174 --> 00:30:34,608 Oh, my God. 569 00:30:36,405 --> 00:30:37,749 What... 570 00:30:37,773 --> 00:30:39,751 where is this? 571 00:30:45,814 --> 00:30:47,692 I'm not sure. 572 00:30:47,716 --> 00:30:49,361 - What's happening? - It's testing. 573 00:30:49,385 --> 00:30:51,753 - Testing? - The bioweapon. 574 00:30:53,915 --> 00:30:55,526 These are projections. 575 00:30:55,550 --> 00:30:57,128 Speed and spread. 576 00:30:57,152 --> 00:31:00,064 What would happen if it were dropped in India, 577 00:31:00,088 --> 00:31:02,928 Serbia, Mexico. 578 00:31:04,259 --> 00:31:05,472 Billions dead. 579 00:31:06,628 --> 00:31:08,039 Dad, with all this stuff, don't you think 580 00:31:08,063 --> 00:31:09,674 we should get more people on this? 581 00:31:09,698 --> 00:31:10,841 Get what people? 582 00:31:10,865 --> 00:31:13,010 I don't know. Government people. 583 00:31:13,034 --> 00:31:14,145 People who can really do something about it. 584 00:31:14,169 --> 00:31:15,246 There are no people. 585 00:31:15,270 --> 00:31:16,547 I'm the only one that can do anything. 586 00:31:16,571 --> 00:31:17,748 An hour ago, you couldn't even remember my name. 587 00:31:17,772 --> 00:31:19,016 I'm fine. 588 00:31:19,040 --> 00:31:20,851 I'm sharper than I've been in a long time. 589 00:31:20,875 --> 00:31:22,453 It's all right here. 590 00:31:22,477 --> 00:31:23,888 I just... 591 00:31:23,912 --> 00:31:26,410 I've probably seen it already. I just can't... 592 00:31:29,451 --> 00:31:31,452 - You all right? - Yeah. 593 00:31:32,954 --> 00:31:34,465 Thought you said the headaches were gone. 594 00:31:34,489 --> 00:31:35,933 They are gone. 595 00:31:35,957 --> 00:31:38,703 It's... I'm fine. This is just me... 596 00:31:38,727 --> 00:31:40,271 being tired. 597 00:31:40,295 --> 00:31:42,296 That's all. I'm fine. 598 00:31:43,365 --> 00:31:44,631 I am. 599 00:32:25,874 --> 00:32:27,179 He's on board. 600 00:32:30,045 --> 00:32:31,856 Sungei is ours. 601 00:32:31,880 --> 00:32:33,391 That's great news. 602 00:32:33,415 --> 00:32:35,593 Yeah, right, it is. We ship from the bay. 603 00:32:35,617 --> 00:32:38,329 So we need to start prepping for the move. 604 00:32:38,353 --> 00:32:39,563 I will get on it. 605 00:32:39,587 --> 00:32:41,732 We did it, Sarina. 606 00:32:41,756 --> 00:32:43,567 This is ours. 607 00:32:46,561 --> 00:32:49,774 I've been looking at the specs for the Sungei Lake facility. 608 00:32:49,798 --> 00:32:50,875 And? 609 00:32:50,899 --> 00:32:52,343 It's an impressive concentration 610 00:32:52,367 --> 00:32:56,380 of computing power, but the hardware is all wrong. 611 00:32:56,875 --> 00:32:58,049 What do you mean? 612 00:32:58,073 --> 00:33:00,551 NeXt is specifically tailored to operate on hardware 613 00:33:00,575 --> 00:33:02,953 based on cognitive architecture. 614 00:33:02,977 --> 00:33:05,523 Sungei Lake is a traditional server farm. 615 00:33:05,547 --> 00:33:07,391 But this is the place it selected. 616 00:33:07,415 --> 00:33:09,527 I just can't understand why. 617 00:33:17,125 --> 00:33:18,135 Hello? 618 00:33:18,159 --> 00:33:20,671 Uncle Ted? It's Abby. 619 00:33:20,695 --> 00:33:23,774 Abb. What is it? What's wrong? 620 00:33:23,798 --> 00:33:25,843 I don't know what to do. I am really confused 621 00:33:25,867 --> 00:33:29,146 and worried and I need your help. 622 00:33:29,170 --> 00:33:31,226 Okay, okay, slow down. What's going on? 623 00:33:31,292 --> 00:33:33,870 Dad is really paranoid. 624 00:33:33,895 --> 00:33:37,475 He thinks that the FBI is after him because... 625 00:33:37,499 --> 00:33:39,810 You were right. He's... he's... he's sick. 626 00:33:39,834 --> 00:33:42,337 He has this disease, fatal insomnia. 627 00:33:43,004 --> 00:33:46,573 Um, he just... 628 00:33:47,876 --> 00:33:50,087 He gave himself electroshock therapy, and... 629 00:33:50,111 --> 00:33:52,156 Wha... sorry, is he okay? 630 00:33:52,180 --> 00:33:54,558 Yeah, and now, I'm here... 631 00:33:54,582 --> 00:33:55,760 Where? Where are you? 632 00:33:55,784 --> 00:33:57,928 I don't know where exactly. 633 00:33:57,952 --> 00:34:01,499 It's... these docks. 634 00:34:01,523 --> 00:34:02,933 I always knew he had a little hidey-hole. 635 00:34:02,957 --> 00:34:05,503 I just couldn't find it. What are you doing there now? 636 00:34:05,527 --> 00:34:08,005 Dad has this drive. 637 00:34:08,029 --> 00:34:10,474 And it has all this information from the AI, 638 00:34:10,498 --> 00:34:14,044 which he thinks he can use to trace back to the server. 639 00:34:14,068 --> 00:34:16,403 And this drive, it's... 640 00:34:17,605 --> 00:34:19,417 Terrifying. 641 00:34:19,441 --> 00:34:21,218 And someone needs to do something about it, 642 00:34:21,242 --> 00:34:22,686 but he won't. 643 00:34:22,710 --> 00:34:24,144 I need to see what you're seeing, Abb. 644 00:34:25,413 --> 00:34:26,814 What do you need me to do? 645 00:34:28,249 --> 00:34:30,261 The phone you're on, 646 00:34:30,285 --> 00:34:32,396 is there any way you can connect it to the work station 647 00:34:32,420 --> 00:34:35,389 where the hard drive is without your dad seeing? 648 00:34:36,449 --> 00:34:37,460 Yeah, I think so. 649 00:34:37,484 --> 00:34:39,896 Okay, good. 650 00:34:39,920 --> 00:34:41,898 Good. I'm gonna talk you through this whole thing. 651 00:34:41,922 --> 00:34:43,966 So don't worry. 652 00:34:43,990 --> 00:34:46,759 We're gonna get through this whole thing together. 653 00:35:36,776 --> 00:35:38,921 Download, not reformat. 654 00:35:38,945 --> 00:35:40,946 No. 655 00:35:45,051 --> 00:35:46,896 What? No. 656 00:35:54,260 --> 00:35:55,828 No. 657 00:36:00,066 --> 00:36:01,444 - Uncle Ted. - I'm here. 658 00:36:01,468 --> 00:36:03,646 Um, something's wrong. 659 00:36:03,670 --> 00:36:05,648 - What? - I plugged in the phone 660 00:36:05,672 --> 00:36:08,456 like you told me to, but it's not copying anything. 661 00:36:08,480 --> 00:36:11,520 It's formatting the hard drive. It's erasing everything. 662 00:36:11,544 --> 00:36:13,055 It's still formatting. I unplugged it. 663 00:36:13,079 --> 00:36:14,690 I don't... 664 00:36:14,714 --> 00:36:16,559 how do I stop it? 665 00:36:16,583 --> 00:36:17,760 You can't. 666 00:36:17,784 --> 00:36:19,261 What do you mean? 667 00:36:19,285 --> 00:36:20,930 It's gonna be hard for you to understand why I did this, 668 00:36:20,954 --> 00:36:22,762 so I won't even try to explain, 669 00:36:22,815 --> 00:36:24,328 but you need to find a way out of there. 670 00:36:24,352 --> 00:36:27,236 Get some place safe so I can send someone to pick you up. 671 00:36:40,290 --> 00:36:41,793 I think some guy in high school 672 00:36:41,817 --> 00:36:44,195 said pretty much the same thing to me. 673 00:36:44,219 --> 00:36:45,553 Oh, really? 674 00:36:52,928 --> 00:36:56,130 Were you going for my wallet back at the hospital? 675 00:36:58,834 --> 00:37:01,453 It was there. I was bored. 676 00:37:02,137 --> 00:37:03,581 I gotta count my money? 677 00:37:03,605 --> 00:37:04,816 Oh, you can count now. 678 00:37:04,840 --> 00:37:06,841 - Uh-huh. - Impressive. 679 00:37:08,043 --> 00:37:11,789 That photo with you and the kid and the woman 680 00:37:11,813 --> 00:37:13,658 looks a lot like a family. 681 00:37:13,682 --> 00:37:14,849 It was. 682 00:37:16,485 --> 00:37:17,677 Didn't know you have one. 683 00:37:18,854 --> 00:37:20,187 Don't anymore. 684 00:37:22,624 --> 00:37:23,935 I'm sorry. I... 685 00:37:23,959 --> 00:37:25,526 - I didn't... - That's okay. 686 00:37:29,437 --> 00:37:31,171 Worse part is not seeing my boy. 687 00:37:32,247 --> 00:37:34,949 He's 11 now. No, he's 12. 688 00:37:35,604 --> 00:37:37,171 I'm pretty sure he doesn't remember me. 689 00:37:38,306 --> 00:37:39,917 That's probably for the best for him, you know? 690 00:37:39,941 --> 00:37:42,620 I wouldn't say that necessarily. 691 00:37:42,644 --> 00:37:44,271 I... 692 00:37:44,295 --> 00:37:47,794 His favorite things were those RC planes, you know? 693 00:37:47,833 --> 00:37:49,727 Yeah, uh-huh. 694 00:37:49,751 --> 00:37:52,296 And we'd go to this little field near our house. 695 00:37:52,320 --> 00:37:54,065 And we'd do these dogfights and see 696 00:37:54,089 --> 00:37:56,667 which one of us would crash first. 697 00:37:56,691 --> 00:37:58,692 It was... 698 00:38:02,764 --> 00:38:04,642 Then when I went State's for Rockridge, 699 00:38:04,666 --> 00:38:07,668 I knew they'd get targeted, so, you know, I... 700 00:38:10,872 --> 00:38:12,540 I just... I left. 701 00:38:16,678 --> 00:38:18,679 I just left. 702 00:38:20,548 --> 00:38:21,783 I don't recommend it. 703 00:38:22,651 --> 00:38:24,085 What? 704 00:38:26,088 --> 00:38:27,365 Losing contact with your kids. 705 00:38:27,389 --> 00:38:28,722 I... 706 00:38:31,518 --> 00:38:34,187 Sometimes, I think death would be easier. 707 00:38:39,801 --> 00:38:41,646 What do you want to hear, Ty? 708 00:38:41,670 --> 00:38:42,880 What do I want to hear? 709 00:38:42,904 --> 00:38:44,115 I don't know, Shea. The truth. 710 00:38:44,139 --> 00:38:47,118 I just want to know the truth for a change. 711 00:38:47,142 --> 00:38:48,619 I told you the truth. 712 00:38:48,643 --> 00:38:51,589 Oh, come on. So he came at you with a knife, so you had to shoot him? 713 00:38:51,613 --> 00:38:53,691 I did what I had to do. 714 00:38:53,715 --> 00:38:56,494 And that's all I'm gonna say about it. 715 00:38:56,518 --> 00:38:58,729 What about the scar on your chest? 716 00:38:58,753 --> 00:39:01,699 The H. You said it stand for Honduras. 717 00:39:01,723 --> 00:39:04,743 That it was some stupid bonding thing you did with a girlfriend. 718 00:39:05,967 --> 00:39:07,168 Is that the truth? 719 00:39:10,944 --> 00:39:13,045 That was him. 720 00:39:17,589 --> 00:39:19,450 I was 14. 721 00:39:19,474 --> 00:39:21,018 I said, "I am gonna get out of the house. 722 00:39:21,042 --> 00:39:22,520 I'm gonna get away from him forever." 723 00:39:22,544 --> 00:39:27,158 I... you know, I begged my mom to come with me. 724 00:39:27,182 --> 00:39:29,676 I begged her. I packed a bag. 725 00:39:29,700 --> 00:39:32,797 I hitched my ride to the bus station. 726 00:39:32,821 --> 00:39:35,666 I only had a little bit of money that she gave me, 727 00:39:35,690 --> 00:39:37,001 and I... 728 00:39:37,025 --> 00:39:40,683 I bought a ticket, and I almost got on that bus. 729 00:39:40,707 --> 00:39:43,112 One of my father's men spotted me. 730 00:39:43,136 --> 00:39:46,934 I kicked and screamed and... 731 00:39:48,470 --> 00:39:50,948 No one did anything. 732 00:39:51,105 --> 00:39:53,106 The H is for Hacha. 733 00:39:56,210 --> 00:39:58,211 People called him "The Ax." 734 00:40:00,327 --> 00:40:01,761 He, um... 735 00:40:03,624 --> 00:40:06,525 He carved it into me. 736 00:40:09,257 --> 00:40:12,570 As a reminder that I'd never be able to get away, 737 00:40:12,594 --> 00:40:14,795 that I was his blood. 738 00:40:18,032 --> 00:40:19,432 Jesus. Sorry. 739 00:40:22,690 --> 00:40:26,693 I got off easy. What they did to my mother... 740 00:40:33,060 --> 00:40:36,334 Don't ever ask me to explain what happened in that hangar. 741 00:40:38,245 --> 00:40:40,246 I'm not sorry he's dead. 742 00:40:41,589 --> 00:40:44,008 I'm just sorry he got off so easy. 743 00:40:46,581 --> 00:40:47,791 Listen, when we get back to town, 744 00:40:47,815 --> 00:40:49,889 I'm taking Ethan to my parents'. 745 00:40:50,618 --> 00:40:52,229 What? No. That's... that's... 746 00:40:52,253 --> 00:40:53,497 - I'm not asking for permission. - Not necessary. 747 00:40:53,521 --> 00:40:54,498 Ty. 748 00:40:54,522 --> 00:40:56,229 We're gonna stay there until we figure this out. 749 00:40:57,425 --> 00:40:59,036 Figure what out? 750 00:40:59,060 --> 00:41:00,938 You really have to ask that question? 751 00:41:00,962 --> 00:41:02,339 - Yes. - I'm not sure I even know 752 00:41:02,363 --> 00:41:04,107 who you are, Shea. 753 00:41:04,131 --> 00:41:06,476 You've kept this entire life form me. 754 00:41:06,500 --> 00:41:08,178 From Ethan. 755 00:41:08,202 --> 00:41:09,179 And whatever happened back there, 756 00:41:09,203 --> 00:41:11,035 whatever that was, 757 00:41:12,239 --> 00:41:14,217 I'm sorry, but I need to take Ethan somewhere safe. 758 00:41:14,241 --> 00:41:16,253 The safest place for him to be is... 759 00:41:16,277 --> 00:41:17,978 Is not with you. 760 00:41:19,981 --> 00:41:21,425 We'll go to my parents'. You can take the car. 761 00:41:21,449 --> 00:41:23,506 You can do whatever you have to do. 762 00:41:31,492 --> 00:41:34,171 Nothing. It's completely wiped. 763 00:41:34,195 --> 00:41:36,440 He said he wanted to see what we have. 764 00:41:36,464 --> 00:41:38,542 Do you have any idea what you've just done? 765 00:41:38,566 --> 00:41:40,877 You just electrocuted yourself, nearly killed yourself, 766 00:41:40,901 --> 00:41:42,312 and I didn't know what to do, 767 00:41:42,336 --> 00:41:45,338 so I thought Uncle Ted could help. 768 00:41:47,008 --> 00:41:49,073 Look. Dad. 769 00:41:50,544 --> 00:41:51,588 Dad. 770 00:41:51,612 --> 00:41:53,357 I didn't think Uncle Ted would do that. 771 00:41:53,381 --> 00:41:56,205 I... I mean, why would he do that? 772 00:41:56,984 --> 00:41:58,351 Why? 773 00:42:04,992 --> 00:42:06,174 Dad, I... 774 00:42:06,894 --> 00:42:09,606 Why would he do that? Wait, wait. 775 00:42:10,254 --> 00:42:12,385 Wait a minute, wait a minute. Why would he do that? 776 00:42:12,409 --> 00:42:14,510 Why would he erase that drive? 777 00:42:16,513 --> 00:42:19,225 - I... - He needs to find that server. 778 00:42:19,249 --> 00:42:20,593 He needs that drive as much as we do. 779 00:42:20,617 --> 00:42:22,495 Why would he erase it? 780 00:42:22,519 --> 00:42:23,863 Why wouldn't he upload it? 781 00:42:23,887 --> 00:42:26,155 Why would he erase that drive, unless he... 782 00:42:26,857 --> 00:42:28,571 He's not looking for the server. 783 00:42:31,595 --> 00:42:32,929 'Cause he already has it. 784 00:42:34,331 --> 00:42:35,998 Ted has the server. 785 00:42:38,235 --> 00:42:39,512 Look, I'm sorry. 786 00:42:39,536 --> 00:42:41,180 No, no, no, no, no, no. It's okay, it's okay. 787 00:42:41,204 --> 00:42:43,372 We know this now because of you. 788 00:42:44,474 --> 00:42:45,474 I'm sorry. 789 00:42:46,824 --> 00:42:48,458 I'm sorry. 790 00:42:52,950 --> 00:42:54,994 I'm sorry. I... 791 00:42:55,018 --> 00:42:57,297 - I thought it was... - It's okay. 792 00:43:01,525 --> 00:43:03,136 It's okay. 793 00:43:03,160 --> 00:43:04,694 But let's go. 794 00:43:05,729 --> 00:43:07,063 Come on. 795 00:43:09,293 --> 00:43:11,294 We gotta get out of here. 796 00:43:12,369 --> 00:43:13,780 Come on. 54584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.