Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,913 --> 00:00:16,314
You sent for me,
offered me a job
2
00:00:16,316 --> 00:00:19,551
In order to accuse me
of stealing your money?
3
00:00:19,553 --> 00:00:22,687
Mister, you're playing
a dangerous game.
4
00:01:11,604 --> 00:01:13,805
mr. Paladin.
5
00:01:16,041 --> 00:01:19,477
Hey boy, your timing
is abysmal.
6
00:01:19,479 --> 00:01:23,548
Thank you, mr. Paladin,
but credit go to mailman.
7
00:01:23,550 --> 00:01:26,117
He just bring special
delivery letter for you.
8
00:01:41,400 --> 00:01:44,135
"bank of colton.
Colton, wyoming.
9
00:01:44,137 --> 00:01:46,571
"dear mr. Paladin,
your job wasn't finished.
10
00:01:46,573 --> 00:01:49,507
"there's a large bonus
for you upon completion.
11
00:01:49,509 --> 00:01:52,877
"I'd appreciate seeing you
at your earliest convenience.
12
00:01:52,879 --> 00:01:57,148
"yours very truly,
e.J. Randolph."
13
00:02:00,352 --> 00:02:02,887
"reward for information
leading to recovery of money
14
00:02:02,889 --> 00:02:04,656
"stolen from colton bank."
15
00:02:19,471 --> 00:02:22,574
Get two tickets
to opera tonight, yes?
16
00:02:22,576 --> 00:02:24,909
No, hey boy.
17
00:02:24,911 --> 00:02:27,979
One ticket
to colton, wyoming.
18
00:03:10,522 --> 00:03:12,724
I'm looking
for e.J. Randolph.
19
00:03:12,726 --> 00:03:14,358
Over there.
20
00:03:17,562 --> 00:03:19,097
Yeah?
21
00:03:20,032 --> 00:03:21,633
My name is paladin.
22
00:03:21,635 --> 00:03:26,170
Paladin?
Well, come in.
23
00:03:26,172 --> 00:03:28,139
Sit down.
24
00:03:28,141 --> 00:03:30,108
Thank you.
25
00:03:32,678 --> 00:03:34,311
Well now...
26
00:03:37,082 --> 00:03:38,883
have a cigar.
27
00:03:38,885 --> 00:03:40,151
no, thanks.
28
00:03:40,153 --> 00:03:45,156
I certainly
appreciate this, paladin.
29
00:03:45,158 --> 00:03:48,392
I hope I didn't
inconvenience you.
30
00:03:50,495 --> 00:03:53,230
I understand there's still
snow up in the passes.
31
00:03:53,232 --> 00:03:55,299
Have any trouble
getting through?
32
00:03:56,601 --> 00:03:58,770
Have you found
a place to stay yet?
33
00:03:58,772 --> 00:04:00,672
I recommend...
34
00:04:00,674 --> 00:04:02,306
I'm not at all certain,
mr. Randolph,
35
00:04:02,308 --> 00:04:04,075
That I'm going to stay.
36
00:04:04,077 --> 00:04:06,177
Certainly not until you've
told me what this is all about.
37
00:04:06,179 --> 00:04:08,179
The last time I was here,
you were out of town.
38
00:04:08,181 --> 00:04:11,015
I've never met you, we've
never done business together.
39
00:04:11,017 --> 00:04:15,219
About three months ago,
you did a job for john griffin.
40
00:04:15,221 --> 00:04:17,755
I got your card from him.
41
00:04:17,757 --> 00:04:19,456
Griffin, from
the broken spur ranch.
42
00:04:19,458 --> 00:04:22,393
He hired you to bring
steve morrow back.
43
00:04:22,395 --> 00:04:25,229
Remember him?
44
00:04:25,231 --> 00:04:27,398
You don't forget
a man you've killed.
45
00:04:27,400 --> 00:04:29,867
Come now, paladin.
46
00:04:29,869 --> 00:04:32,737
Certainly a man like you
don't care whether he...
47
00:04:35,440 --> 00:04:38,876
Well, I mean, you are
paid for what you do.
48
00:04:38,878 --> 00:04:40,377
It can't really
mean anything.
49
00:04:40,379 --> 00:04:42,680
I'm not a bounty hunter.
50
00:04:42,682 --> 00:04:47,251
I do some jobs that other
people can't or won't do.
51
00:04:47,253 --> 00:04:50,621
Steve morrow's case was
unfortunately a matter
52
00:04:50,623 --> 00:04:52,623
Of self-preservation
for me.
53
00:04:52,625 --> 00:04:54,192
I didn't mean any offense.
54
00:04:54,194 --> 00:04:55,626
Let's get back
to the point.
55
00:04:55,628 --> 00:04:59,430
Griffin wanted morrow 'cause
morrow killed his son.
56
00:04:59,432 --> 00:05:01,465
I don't see what
that has to do with you.
57
00:05:01,467 --> 00:05:03,901
You know what
it's got to do with me.
58
00:05:03,903 --> 00:05:07,571
Steve morrow robbed this bank
before he killed the griffin boy.
59
00:05:07,573 --> 00:05:11,175
He took $30,000. Still
don't see the connection.
60
00:05:11,177 --> 00:05:13,577
It's all very clear to me.
61
00:05:13,579 --> 00:05:17,514
A friend of mine saw you
recently in san francisco.
62
00:05:17,516 --> 00:05:20,184
He said you live
exceedingly well.
63
00:05:20,186 --> 00:05:22,186
Like a king, in fact.
64
00:05:22,188 --> 00:05:24,355
I enjoy
the niceties of life.
65
00:05:24,357 --> 00:05:25,957
On my money.
66
00:05:29,928 --> 00:05:32,663
Now mr. Randolph...
67
00:05:34,733 --> 00:05:36,467
Let me get this straight.
68
00:05:36,469 --> 00:05:40,371
You sent for me.
You offered me a job
69
00:05:40,373 --> 00:05:43,507
In order to accuse me
of stealing your money?
70
00:05:53,318 --> 00:05:54,852
What's the trouble,
mr. Randolph?
71
00:05:54,854 --> 00:05:56,387
Arrest this man.
72
00:05:56,389 --> 00:05:58,189
Paladin?
Tell him, marshal.
73
00:05:58,191 --> 00:05:59,590
What's the charge?
74
00:05:59,592 --> 00:06:02,827
He's got the money that steve
morrow stole from my bank.
75
00:06:02,829 --> 00:06:04,495
Do you have
any proof?
76
00:06:04,497 --> 00:06:05,997
It's obvious,
isn't it?
77
00:06:05,999 --> 00:06:08,299
The money's still missing.
No one's found it.
78
00:06:08,301 --> 00:06:11,202
Paladin was the last man
to see morrow alive.
79
00:06:11,204 --> 00:06:13,737
That's not enough.
It's enough for me.
80
00:06:13,739 --> 00:06:16,007
You put him in jail
and sweat it out of him.
81
00:06:16,009 --> 00:06:19,076
Maybe you know about money,
mr. Randolph.
82
00:06:19,078 --> 00:06:21,679
But I know about law.
83
00:06:21,681 --> 00:06:22,847
I can't do it.
84
00:06:22,849 --> 00:06:25,349
Thank you, marshal.
85
00:06:25,351 --> 00:06:28,652
Excuse me, mr. Randolph.
86
00:06:28,654 --> 00:06:30,221
Don't let him go, jaffey!
87
00:06:30,223 --> 00:06:31,388
I can't hold him.
88
00:06:31,390 --> 00:06:33,024
Thank you very much,
mr. Randolph,
89
00:06:33,026 --> 00:06:34,859
For telling me
the money is still missing.
90
00:06:34,861 --> 00:06:37,862
$30,000 would be
gratifying compensation
91
00:06:37,864 --> 00:06:40,298
For a long
and wasted trip.
92
00:06:40,300 --> 00:06:42,300
Stop him, jaffey!
93
00:06:42,302 --> 00:06:43,567
On what grounds?
94
00:06:43,569 --> 00:06:45,703
He... Might
find the money.
95
00:06:45,705 --> 00:06:47,438
You were the one
who told him about it.
96
00:06:47,440 --> 00:06:50,908
I'll pay a reward.
I'll pay a 10% reward.
97
00:06:50,910 --> 00:06:52,643
All right.
I'll post that reward.
98
00:06:52,645 --> 00:06:54,445
In my office
and on the town board.
99
00:06:54,447 --> 00:06:55,913
Paladin.
100
00:06:59,251 --> 00:07:02,053
I'd forget about
that money if I were you.
101
00:07:02,055 --> 00:07:05,056
Just keep riding.
Right back where you came from.
102
00:07:05,058 --> 00:07:07,058
Marshal,
I've got 30,000...
103
00:07:07,060 --> 00:07:10,494
30,000 and one
good reasons for staying.
104
00:07:10,496 --> 00:07:13,430
If I find stolen money on you,
I've got to arrest you.
105
00:07:13,432 --> 00:07:15,432
I'll remember that.
106
00:07:15,434 --> 00:07:19,136
Marshal, does rose morrow still
live out there on that farm?
107
00:07:19,138 --> 00:07:20,671
Who?
108
00:07:20,673 --> 00:07:22,139
Steve morrow's widow, rose.
109
00:07:22,141 --> 00:07:24,075
Her name's lucy.
110
00:07:24,077 --> 00:07:26,043
You're wasting your time
going out there.
111
00:07:26,045 --> 00:07:28,179
We already took
the house apart.
112
00:07:28,181 --> 00:07:31,048
That puts you one up
on me, doesn't it?
113
00:07:31,050 --> 00:07:32,816
Don't wait up
for me, marshal.
114
00:08:21,300 --> 00:08:23,367
Mrs. Morrow,
my name is paladin.
115
00:08:23,369 --> 00:08:27,905
Did you think I could
forget you, mr. Paladin?
116
00:08:27,907 --> 00:08:29,773
I'd like to talk
to you if I may.
117
00:08:31,576 --> 00:08:32,977
Come in.
118
00:08:39,085 --> 00:08:40,617
Excuse me.
119
00:09:02,941 --> 00:09:05,076
These are beautiful.
120
00:09:05,078 --> 00:09:07,644
They're an eastern variety, must
be difficult to grow out here.
121
00:09:07,646 --> 00:09:10,381
They're worth the trouble...
122
00:09:10,383 --> 00:09:13,017
To have at least one
lovely thing out here.
123
00:09:13,019 --> 00:09:16,854
They were a present
from my husband.
124
00:09:16,856 --> 00:09:20,824
He brought me some cuttings
after one of his trips back east.
125
00:09:20,826 --> 00:09:23,027
You never knew what he did
on those trips, did you?
126
00:09:23,029 --> 00:09:25,196
I heard.
After.
127
00:09:25,198 --> 00:09:29,100
Do you think it would have made
any difference, mr. Paladin?
128
00:09:29,102 --> 00:09:33,170
No, I suppose not.
129
00:09:37,376 --> 00:09:41,578
Mrs. Morrow, this hasn't
been easy, has it?
130
00:09:41,580 --> 00:09:43,780
I've managed.
131
00:09:43,782 --> 00:09:45,016
Why have you stayed?
132
00:09:47,552 --> 00:09:50,754
I have nowhere
else to go.
133
00:09:50,756 --> 00:09:52,723
And I don't
have any money.
134
00:09:52,725 --> 00:09:57,661
Except of course
the money you left for me.
135
00:09:57,663 --> 00:10:00,231
Your fee for mr. Griffin.
136
00:10:03,168 --> 00:10:04,936
He was jealous of you.
137
00:10:04,938 --> 00:10:10,408
I used it to buy a headstone
for my husband's grave.
138
00:10:10,410 --> 00:10:13,777
You seem uncomfortable,
mr. Paladin.
139
00:10:13,779 --> 00:10:15,446
Do I embarrass you?
140
00:10:15,448 --> 00:10:17,648
No, why should you?
141
00:10:17,650 --> 00:10:19,450
Your husband was
an outlaw and a killer.
142
00:10:21,686 --> 00:10:23,220
And you had a job to do.
143
00:10:23,222 --> 00:10:27,091
I'm not an executioner,
mrs. Morrow.
144
00:10:27,093 --> 00:10:29,260
I tried to bring him back.
145
00:10:29,262 --> 00:10:32,229
Of course.
146
00:10:34,132 --> 00:10:37,335
And you can't be blamed
for protecting yourself.
147
00:10:39,471 --> 00:10:42,639
I'm sorry. I find that hard to believe.
148
00:10:42,641 --> 00:10:43,907
Not for your husband.
149
00:10:43,909 --> 00:10:46,710
That would have happened
sooner or later.
150
00:10:46,712 --> 00:10:47,911
I'm sorry for you.
151
00:10:50,882 --> 00:10:52,649
You said you wanted
to talk to me.
152
00:10:55,420 --> 00:10:58,089
When your husband
robbed the colton bank,
153
00:10:58,091 --> 00:11:01,125
He took $30,000.
154
00:11:01,127 --> 00:11:02,659
That money has
never been found.
155
00:11:02,661 --> 00:11:04,261
That's right.
156
00:11:04,263 --> 00:11:05,929
He stopped here at the farm
157
00:11:05,931 --> 00:11:08,232
Before he holed up
on the mesa where...
158
00:11:12,170 --> 00:11:14,905
He didn't tell you what
he did with the money? No.
159
00:11:17,575 --> 00:11:21,245
Mrs. Morrow, a man who
brings his wife rose cuttings
160
00:11:21,247 --> 00:11:23,347
Would not
leave her destitute.
161
00:11:23,349 --> 00:11:28,119
Mr. Paladin, I don't know
anything about the money.
162
00:11:28,121 --> 00:11:30,321
And when my husband left here,
163
00:11:30,323 --> 00:11:33,924
All he had
in his saddlebags was food.
164
00:11:36,861 --> 00:11:38,962
I know.
I packed them myself.
165
00:11:38,964 --> 00:11:42,966
I'm very sorry
to have bothered you.
166
00:12:13,565 --> 00:12:15,632
May I?
167
00:12:16,301 --> 00:12:17,968
Of course.
168
00:12:23,608 --> 00:12:25,042
Thank you.
169
00:12:25,044 --> 00:12:28,245
I think that third bush
could use some more water.
170
00:12:29,948 --> 00:12:31,382
Bye.
171
00:12:43,195 --> 00:12:45,229
Good evening. I'd like
to see mr. Griffin.
172
00:12:45,231 --> 00:12:47,798
Paladin! Come in.
173
00:12:47,800 --> 00:12:49,967
What took
you so long?
174
00:12:49,969 --> 00:12:51,502
I didn't know
you were expecting me.
175
00:12:51,504 --> 00:12:53,737
Oh, sure. The marshal
told us you were in town.
176
00:12:53,739 --> 00:12:56,340
It wouldn't be very
friendly not to drop by.
177
00:12:56,342 --> 00:12:58,609
You know clete
and the boys.
178
00:12:58,611 --> 00:13:00,944
Sit down.
Clete, pour him a drink.
179
00:13:00,946 --> 00:13:03,680
No, thanks. I can only stay a minute. Oh.
180
00:13:03,682 --> 00:13:08,885
I hear you're supposed to be living
high on old man randolph's money.
181
00:13:08,887 --> 00:13:11,855
Mr. Randolph's a regular
town crier, isn't he?
182
00:13:11,857 --> 00:13:14,325
You know how it is.
183
00:13:14,327 --> 00:13:15,926
Poor old randolph,
184
00:13:15,928 --> 00:13:18,262
He must be just about
at the end of his tether.
185
00:13:18,264 --> 00:13:21,198
A while back he was swearing that
everybody in colton had the money.
186
00:13:21,200 --> 00:13:22,733
Why?
187
00:13:22,735 --> 00:13:26,036
Morrow hid out on
the mesa where you found him.
188
00:13:26,038 --> 00:13:28,472
Everybody figured he buried
the money up there.
189
00:13:28,474 --> 00:13:30,574
Folks went up there
with picks and shovels
190
00:13:30,576 --> 00:13:34,378
And you never saw such diggin'
and pokin' around in your life.
191
00:13:34,380 --> 00:13:37,548
I swear that mesa's
ten feet lower than it was.
192
00:13:37,550 --> 00:13:40,284
Morrow didn't have
the money when I found him.
193
00:13:40,286 --> 00:13:42,386
His wife says he didn't
have it when he left the farm.
194
00:13:42,388 --> 00:13:43,621
You talked to her?
195
00:13:43,623 --> 00:13:45,589
I just left the farm.
196
00:13:46,924 --> 00:13:50,127
Clete, you and
mr. Griffin's son
197
00:13:50,129 --> 00:13:52,329
Followed morrow after
he robbed the bank, right?
198
00:13:52,331 --> 00:13:55,966
We were in town just passing
the bank when he came busting out
199
00:13:55,968 --> 00:13:58,502
Waving a gun
and carrying a sack.
200
00:13:58,504 --> 00:14:00,871
You could tell right away what
happened so we took after him.
201
00:14:00,873 --> 00:14:03,874
He rode east,
back to that farm of his.
202
00:14:03,876 --> 00:14:06,877
But he bushwhacked us.
Killed his son.
203
00:14:06,879 --> 00:14:09,112
Shot my horse
out from under me.
204
00:14:09,114 --> 00:14:10,548
You think he went
on back to the farm?
205
00:14:10,550 --> 00:14:13,217
Must have. That's where the
posse picked up his trail again.
206
00:14:13,219 --> 00:14:15,952
Thanks. Sorry
to interrupt the game.
207
00:14:15,954 --> 00:14:19,490
Oh, griffin...
208
00:14:19,492 --> 00:14:22,092
The morrow farm adjoins
your property, doesn't it?
209
00:14:22,094 --> 00:14:23,594
Yeah, in the south.
210
00:14:23,596 --> 00:14:24,828
I see it's up for auction.
211
00:14:24,830 --> 00:14:26,630
It should be worth a couple
thousand dollars to you.
212
00:14:26,632 --> 00:14:30,634
Couple thousand? I'm gettin' it
for a couple hundred in taxes.
213
00:14:30,636 --> 00:14:32,869
Somebody'll outbid you
at that price.
214
00:14:32,871 --> 00:14:34,705
I don't think there'll
be any other bidders.
215
00:14:34,707 --> 00:14:37,208
Downright shame, ain't it?
216
00:14:37,210 --> 00:14:41,178
Griffin, lucy morrow
didn't kill your son.
217
00:14:41,180 --> 00:14:42,413
Her husband did.
218
00:14:42,415 --> 00:14:45,982
My only hope is that
somehow he'll know.
219
00:15:08,206 --> 00:15:09,773
Come in.
220
00:15:14,412 --> 00:15:16,714
Marshal, you're up rather
late tonight, aren't you?
221
00:15:16,716 --> 00:15:18,716
I make it a habit
of never turning in
222
00:15:18,718 --> 00:15:20,351
Until the town's
settled for the night.
223
00:15:23,422 --> 00:15:27,391
You can start by tucking
me in any time you want to.
224
00:15:27,393 --> 00:15:29,727
You covered a lot
of ground today.
225
00:15:29,729 --> 00:15:31,228
How did you make out?
226
00:15:31,230 --> 00:15:32,263
Poorly.
227
00:15:32,265 --> 00:15:34,097
Go ahead, open them.
228
00:15:35,833 --> 00:15:38,435
I'll believe you.
229
00:15:38,437 --> 00:15:42,038
Just wonderin' if maybe you
weren't gettin' discouraged.
230
00:15:42,040 --> 00:15:43,374
Not a bit.
231
00:15:45,510 --> 00:15:48,479
There's a lot of territory
between here and the mesa.
232
00:15:48,481 --> 00:15:50,180
Morrow could have hidden
the money anywhere.
233
00:15:50,182 --> 00:15:53,517
He didn't hide it on the mesa.
This town proved that.
234
00:15:53,519 --> 00:15:55,886
I don't think he'd have hidden
it anywhere along that road.
235
00:15:55,888 --> 00:15:57,254
Not without telling his wife.
236
00:15:57,256 --> 00:16:01,191
Since when does a killer
stop to worry about his wife?
237
00:16:01,193 --> 00:16:05,796
Morrow loved his wife. He spoke
about her when he was dying.
238
00:16:05,798 --> 00:16:10,501
Come on, paladin. You told me he was
talking about some woman named rose.
239
00:16:10,503 --> 00:16:13,704
A man like him probably had
women all over the territory.
240
00:16:16,808 --> 00:16:18,842
I just can't
see it that way.
241
00:16:18,844 --> 00:16:20,511
Suit yourself.
242
00:16:20,513 --> 00:16:25,749
Marshal, what about
that auction tomorrow?
243
00:16:25,751 --> 00:16:28,552
Griffin said he's gonna
take that farm for the taxes.
244
00:16:28,554 --> 00:16:29,853
Is that true?
245
00:16:29,855 --> 00:16:31,188
That's the way
I hear it.
246
00:16:31,190 --> 00:16:33,624
That place is worth
two or three thousand dollars.
247
00:16:33,626 --> 00:16:35,526
Nobody's gonna bid
against him.
248
00:16:35,528 --> 00:16:38,395
This town figures he's got
something coming. He lost a son.
249
00:16:38,397 --> 00:16:41,832
He lost a son to steve morrow,
not to steve morrow's widow.
250
00:16:41,834 --> 00:16:43,467
That's the way
the people here want it.
251
00:16:43,469 --> 00:16:45,569
It's within the law and
I can't do anything about it.
252
00:16:45,571 --> 00:16:48,405
Do you have to be so legal
about everything?
253
00:16:48,407 --> 00:16:53,310
If I wasn't, you'd have
been in jail this afternoon.
254
00:16:53,312 --> 00:16:56,046
Good night, paladin.
Good night.
255
00:17:05,657 --> 00:17:07,991
It's kinda late
to go callin', paladin.
256
00:17:07,993 --> 00:17:11,328
Especially on a widow
woman living all alone.
257
00:17:11,330 --> 00:17:12,663
Clete, what are you
doing out here?
258
00:17:12,665 --> 00:17:15,399
Just looking out for mr.
Griffin's property.
259
00:17:15,401 --> 00:17:17,668
He doesn't want
any trespassers.
260
00:17:17,670 --> 00:17:18,935
It isn't his property yet.
261
00:17:18,937 --> 00:17:21,739
It will be.
Tomorrow.
262
00:17:21,741 --> 00:17:23,440
I wouldn't try
to argue the point.
263
00:17:28,813 --> 00:17:30,213
Go on, paladin.
264
00:17:47,932 --> 00:17:49,733
What about it, clete?
265
00:17:49,735 --> 00:17:52,269
You want to continue
the argument?
266
00:18:23,301 --> 00:18:25,836
Go back in
the house, mrs. Morrow.
267
00:18:25,838 --> 00:18:28,138
I'm sorry
this had to happen here.
268
00:18:28,140 --> 00:18:31,842
Did it have to happen
at all, mr. Paladin?
269
00:18:31,844 --> 00:18:34,845
Have guns and killing
become your way of life?
270
00:18:34,847 --> 00:18:36,547
No.
271
00:18:38,716 --> 00:18:40,617
I hope not.
272
00:18:54,432 --> 00:18:55,666
Is this the best
one you have?
273
00:18:55,668 --> 00:18:57,534
Nothing better
west of the mississippi.
274
00:18:57,536 --> 00:18:59,536
I hope not. I got a lot
of digging to do.
275
00:18:59,538 --> 00:19:01,104
That ground's baked
mighty hard out there.
276
00:19:01,106 --> 00:19:03,474
Hasn't been ploughed
since steve morrow died.
277
00:19:03,476 --> 00:19:06,042
Here you are.
Thank you.
278
00:19:11,082 --> 00:19:12,415
Did he buy that shovel?
279
00:19:12,417 --> 00:19:13,750
Sure did.
280
00:19:18,823 --> 00:19:20,757
Paladin!
281
00:19:23,895 --> 00:19:24,962
You wanna bury
something, paladin?
282
00:19:24,964 --> 00:19:28,398
Or dig something up.
283
00:19:28,400 --> 00:19:30,534
What time is that auction
out at the morrow place?
284
00:19:30,536 --> 00:19:33,537
Two o'clock.
285
00:19:33,539 --> 00:19:34,738
I wouldn't want to miss that.
I'll see you out there.
286
00:19:34,740 --> 00:19:36,940
Somebody's gonna
get rich.
287
00:19:40,879 --> 00:19:44,481
That stranger there just
bought one of these shovels.
288
00:19:44,483 --> 00:19:46,984
I wonder what
he's up to?
289
00:19:57,996 --> 00:19:59,897
All right,
let's settle down!
290
00:19:59,899 --> 00:20:01,765
Get to business now.
291
00:20:03,635 --> 00:20:06,269
According to law,
I'm supposed to read
292
00:20:06,271 --> 00:20:08,739
The whole official
tax auction notice.
293
00:20:08,741 --> 00:20:11,642
But you all know what it is
so let's get right to it.
294
00:20:13,145 --> 00:20:14,845
Hold it a minute, marshal.
295
00:20:14,847 --> 00:20:16,346
Looks like you got
another customer.
296
00:20:16,348 --> 00:20:19,015
Wait a minute!
297
00:20:20,852 --> 00:20:22,385
What's he doing here?
298
00:20:22,387 --> 00:20:25,188
Why haven't you got him in jail?
He killed one of my men last night.
299
00:20:25,190 --> 00:20:26,490
It was self-defense.
300
00:20:26,492 --> 00:20:29,359
Mrs. Morrow here
was a witness.
301
00:20:29,361 --> 00:20:32,228
What are all these
people doing here?
302
00:20:32,230 --> 00:20:33,797
It's a public auction,
mr. Griffin.
303
00:20:33,799 --> 00:20:35,599
Anybody's got a right
to be here.
304
00:20:35,601 --> 00:20:37,400
Don't tell me
he's got business here.
305
00:20:37,402 --> 00:20:38,802
As much as
anybody else.
306
00:20:38,804 --> 00:20:40,303
All right.
307
00:20:40,305 --> 00:20:42,339
We're here to auction off
this farm for taxes.
308
00:20:42,341 --> 00:20:47,945
There's $276 due. We'll start
the bidding right there.
309
00:20:47,947 --> 00:20:50,814
Anything over that
goes to mrs. Morrow,
310
00:20:50,816 --> 00:20:54,050
But the county's got to get
it's back taxes first.
311
00:20:54,052 --> 00:20:56,453
Now who'll start the bidding?
312
00:20:56,455 --> 00:20:59,255
$276.
313
00:20:59,257 --> 00:21:03,426
Mr. Griffin says $276.
Anybody else wanna bid?
314
00:21:07,765 --> 00:21:09,065
Nobody else?
315
00:21:09,067 --> 00:21:11,969
Well, that does it,
I guess.
316
00:21:11,971 --> 00:21:14,805
The farm goes...
$500.
317
00:21:14,807 --> 00:21:16,874
You can't do that.
You've got no right.
318
00:21:16,876 --> 00:21:20,410
You heard the marshal.
It's a public auction.
319
00:21:20,412 --> 00:21:22,245
You're just trying
to jack up the price.
320
00:21:22,247 --> 00:21:24,080
How do I know you've
got that kind of money?
321
00:21:24,082 --> 00:21:28,184
I'll have it. I'll have it
when the time comes.
322
00:21:28,186 --> 00:21:30,253
My bid was $500.
323
00:21:30,255 --> 00:21:33,557
$600.
324
00:21:33,559 --> 00:21:35,926
Make it $700.
325
00:21:35,928 --> 00:21:37,995
$750.
$800.
326
00:21:37,997 --> 00:21:39,329
What are you trying
to do to me?
327
00:21:39,331 --> 00:21:43,767
I changed my mind. $800.
328
00:21:43,769 --> 00:21:45,602
$1,000.
329
00:21:45,604 --> 00:21:47,370
$1,100.
330
00:21:47,372 --> 00:21:50,974
$1,150. ] $1,200
331
00:21:50,976 --> 00:21:54,811
Mr. Paladin's bid
is $4,500.
332
00:21:54,813 --> 00:21:57,180
Anybody want to say more?
333
00:21:57,182 --> 00:21:58,715
$4,600.
334
00:21:58,717 --> 00:22:00,017
$4,700.
335
00:22:00,019 --> 00:22:02,920
$4,700. Is that it?
336
00:22:05,089 --> 00:22:06,456
$4,800.
337
00:22:10,061 --> 00:22:10,994
$4,900.
338
00:22:14,599 --> 00:22:16,466
$5,000.
339
00:22:18,803 --> 00:22:19,937
No, I can't.
340
00:22:19,939 --> 00:22:22,138
Then it's up to you,
mr. Paladin.
341
00:22:24,275 --> 00:22:28,144
Mr. Griffin, you have
just bought yourself a farm.
342
00:22:30,347 --> 00:22:33,316
All right. Clear out
of here, all of you.
343
00:22:33,318 --> 00:22:34,751
Wait a minute.
344
00:22:34,753 --> 00:22:36,954
I bid $4,900
on this place.
345
00:22:36,956 --> 00:22:40,057
As the second high bidder,
I'm entitled to see your money.
346
00:22:40,059 --> 00:22:43,093
You don't think I'd carry that
kind of money with me, do you?
347
00:22:43,095 --> 00:22:44,194
Then you don't own this place
until you pay for it.
348
00:22:44,196 --> 00:22:47,831
Ask randolph. My money's
in his bank.
349
00:22:47,833 --> 00:22:50,667
Perhaps mr. Randolph will make
out a promissory note
350
00:22:50,669 --> 00:22:52,535
Payable on demand.
Is that all right, marshal?
351
00:22:52,537 --> 00:22:56,406
Sure, but maybe we should
do the technicalities inside.
352
00:22:59,176 --> 00:23:01,244
Hurry up, let's get
this over with.
353
00:23:01,246 --> 00:23:03,614
] take your time, griffin.
I'm making this note out.
354
00:23:03,616 --> 00:23:06,516
Don't forget the deducted
taxes, mr. Randolph.
355
00:23:06,518 --> 00:23:09,119
I have.
Sign here, griffin.
356
00:23:13,691 --> 00:23:15,325
May I see it,
please?
357
00:23:15,327 --> 00:23:17,527
It's legitimate.
Payable on demand.
358
00:23:18,930 --> 00:23:22,265
That's fine. Now if you'll
make out another draft
359
00:23:22,267 --> 00:23:24,735
For $3,000, payable
to mrs. Lucy morrow.
360
00:23:24,737 --> 00:23:25,869
What?
361
00:23:25,871 --> 00:23:27,938
That's the reward
I believe you offered.
362
00:23:27,940 --> 00:23:29,906
10% of
the stolen $30,000.
363
00:23:29,908 --> 00:23:31,008
Yes, but I...
364
00:23:31,010 --> 00:23:32,408
No you don't, paladin!
365
00:23:32,410 --> 00:23:34,477
Anything on this farm
belongs to me now.
366
00:23:34,479 --> 00:23:37,147
That's correct. Marshal jaffey
has the money in town.
367
00:23:37,149 --> 00:23:39,082
Mrs. Morrow turned it
over to him this morning.
368
00:23:40,652 --> 00:23:42,019
What?
369
00:23:42,021 --> 00:23:44,087
Then she had the money
all the time.
370
00:23:44,089 --> 00:23:45,455
without knowing it.
371
00:23:45,457 --> 00:23:47,724
It was only this morning
we both realized
372
00:23:47,726 --> 00:23:51,161
Why one bush out of a dozen
would wither and die.
373
00:23:51,163 --> 00:23:54,364
Roses need water,
not money at their roots.
374
00:23:54,366 --> 00:23:56,767
It took her three months
to find it out?
375
00:23:56,769 --> 00:23:59,469
It took me all night
to realize
376
00:23:59,471 --> 00:24:00,904
That a dying man
doesn't call his wife "rose"
377
00:24:00,906 --> 00:24:02,973
When her name is lucy.
378
00:24:02,975 --> 00:24:05,942
He was just trying to tell me
where the money was buried.
379
00:24:05,944 --> 00:24:08,111
If I may have
that draft, please.
380
00:24:08,113 --> 00:24:10,446
You tricked me.
All of us!
381
00:24:10,448 --> 00:24:11,915
I know what
you thought, griffin.
382
00:24:11,917 --> 00:24:14,751
I'm afraid your imaginations
were working overtime.
383
00:24:14,753 --> 00:24:15,819
Paladin!
384
00:24:15,821 --> 00:24:17,487
No, no, no!
385
00:24:17,489 --> 00:24:18,655
Thank you, marshal.
386
00:24:18,657 --> 00:24:22,926
Griffin, remember what
you said last night
387
00:24:22,928 --> 00:24:25,395
About hoping that somehow
morrow would know?
388
00:24:28,232 --> 00:24:29,632
Well, so do I.
389
00:24:38,542 --> 00:24:42,412
Mrs. Morrow, I'm afraid
this is small compensation
390
00:24:42,414 --> 00:24:44,948
For a man you loved.
391
00:24:49,420 --> 00:24:50,854
Part of this is yours.
392
00:24:52,957 --> 00:24:57,861
No, I consider this more
than an adequate fee.
393
00:25:01,799 --> 00:25:05,836
Mr. Paladin, you are
a remarkable man.
394
00:25:07,839 --> 00:25:13,810
No. Just a man who's used
a gun... Perhaps too often.
29046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.