Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,493 --> 00:01:59,574
Who's this, Tonto?
2
00:01:59,828 --> 00:02:02,912
I walk along the streets of sorrow
3
00:02:04,207 --> 00:02:06,494
The boulevard of broken dreams
4
00:02:06,918 --> 00:02:09,205
Where gigolo and gigolette
5
00:02:10,088 --> 00:02:13,377
Can steal a kiss but not forget
6
00:02:14,343 --> 00:02:16,551
The boulevard of broken dreams
7
00:02:17,387 --> 00:02:19,879
I'll give you a hint. He's Italian.
8
00:02:21,224 --> 00:02:24,137
That's right. Russ Colombo.
9
00:02:33,028 --> 00:02:34,235
Attaboy.
10
00:02:35,697 --> 00:02:38,440
- Buenos días, Jesus.
- Hey, what do you say?
11
00:02:38,659 --> 00:02:41,447
Hey, did you see Ironside last night?
Some show.
12
00:02:41,536 --> 00:02:43,448
No, last night I read.
13
00:02:43,580 --> 00:02:45,663
You know, he's in a
wheelchair all the time.
14
00:02:45,749 --> 00:02:49,709
And, he gets this case with this
rich lady... Very beautiful, blonde.
15
00:02:49,920 --> 00:02:52,003
She's afraid her husband wants to kill her.
16
00:02:52,172 --> 00:02:53,333
Poison her.
17
00:02:53,548 --> 00:02:55,164
I thought you said you didn't watch.
18
00:02:55,258 --> 00:02:56,999
Well, the husband usually chooses poison.
19
00:02:57,094 --> 00:02:59,381
He takes the case, and they got this scene
20
00:02:59,471 --> 00:03:01,508
where Ironside has got to
get to the woman in time
21
00:03:01,598 --> 00:03:04,261
- to grab the poison right out of her hand.
- In a glass of milk.
22
00:03:05,268 --> 00:03:06,509
You saw it.
23
00:03:06,603 --> 00:03:09,687
Okay, kiddo. One half-dozen eggs.
24
00:03:11,400 --> 00:03:13,312
One container of skim milk.
25
00:03:13,443 --> 00:03:16,607
Two of the low-cal cottage cheeses.
26
00:03:16,738 --> 00:03:18,980
Give me a quarter pound
of that nice tender liver.
27
00:03:19,366 --> 00:03:20,823
And a pint of sweet cream.
28
00:03:20,951 --> 00:03:23,238
Hey, that cat eats better than me.
29
00:03:23,829 --> 00:03:27,243
Jesus, eating is the most important thing
in the life of a cat.
30
00:03:27,332 --> 00:03:29,949
Eating is the most important thing
in the life of me too.
31
00:03:30,043 --> 00:03:33,377
Yeah, but you can read a book.
You can look at television.
32
00:03:33,630 --> 00:03:35,041
You can make love to your wife.
33
00:03:35,215 --> 00:03:38,208
- Bullshit!
- Can of tuna.
34
00:03:38,635 --> 00:03:41,127
That cat gets it more than I do.
35
00:03:41,304 --> 00:03:44,672
No. Those days are over for both of us.
36
00:03:44,766 --> 00:03:48,931
Come on. My grandfather, he's 82,
and he never stops screwing.
37
00:03:49,020 --> 00:03:51,478
I stand in awe. What's his secret?
38
00:03:51,815 --> 00:03:55,559
I don't know.
Maybe 'cause he still lives in Puerto Rico.
39
00:03:55,652 --> 00:03:59,987
Maybe because he eats a lot of bananas.
40
00:04:00,073 --> 00:04:01,154
Bananas?
41
00:04:01,241 --> 00:04:05,906
- Maybe because he don't know he's 82.
- I see. Wrap it up to go.
42
00:04:21,762 --> 00:04:22,969
Times.
43
00:04:25,807 --> 00:04:28,299
Thank you.
Who's the vice president this week?
44
00:04:28,393 --> 00:04:29,474
Who cares?
45
00:04:39,571 --> 00:04:42,188
"One life, one death, one heaven, one hell!
46
00:04:42,449 --> 00:04:45,863
"And one immortality,
and one annihilation! Woe is me!"
47
00:04:45,952 --> 00:04:49,241
Shelley's Epipsychidion,
you dumb son of a bitch!
48
00:04:55,337 --> 00:04:56,999
All right, baby, all right.
49
00:04:57,214 --> 00:04:58,830
Okay. All right.
50
00:05:06,097 --> 00:05:07,258
Hi, kid.
51
00:05:08,016 --> 00:05:09,382
Did you see that?
52
00:05:09,893 --> 00:05:11,054
No.
53
00:05:11,853 --> 00:05:13,594
Fellow almost ran me over.
54
00:05:14,022 --> 00:05:17,811
- What kind of car?
- I don't know. A big gray job.
55
00:05:17,901 --> 00:05:20,018
Capitalist bastard!
56
00:05:20,445 --> 00:05:21,981
What if it had been a Volkswagen?
57
00:05:22,072 --> 00:05:23,563
Nazi bastard.
58
00:05:23,907 --> 00:05:28,618
No, Jacob. I mean, if it was a small car...
Would it make the fellow not a capitalist?
59
00:05:28,703 --> 00:05:30,786
But it wasn't a small car.
60
00:05:30,914 --> 00:05:32,530
I don't understand your logic.
61
00:05:32,624 --> 00:05:36,664
Why should you be any different
than the rest of America?
62
00:05:37,587 --> 00:05:39,749
- Have a banana.
- No, no.
63
00:05:40,257 --> 00:05:44,092
I lost my good teeth at home.
Let me see the market.
64
00:05:49,933 --> 00:05:53,597
- Jacob, they want me to move.
- What?
65
00:05:54,145 --> 00:05:56,228
I got a notice that
they're tearing down my building.
66
00:05:56,481 --> 00:05:58,268
Putting up a fancy parking lot.
67
00:05:59,609 --> 00:06:01,942
Capitalist bastards!
68
00:06:02,362 --> 00:06:04,775
They will not move me
out of my apartment.
69
00:06:05,282 --> 00:06:08,241
I have some former students
who pull considerable weight.
70
00:06:08,577 --> 00:06:13,242
Is the mayor a former student of yours?
You can't fight capitalism in the courts.
71
00:06:13,331 --> 00:06:15,368
You got to go to the streets.
72
00:06:16,001 --> 00:06:18,869
Man the barricades, plant the dynamite.
73
00:06:18,962 --> 00:06:20,828
Blow up the cesspool.
74
00:06:23,383 --> 00:06:25,875
You want, you can move in with me.
75
00:06:28,805 --> 00:06:30,512
I appreciate that, Jacob.
76
00:06:31,016 --> 00:06:33,258
But I think we'd end up hating each other.
77
00:06:33,351 --> 00:06:35,183
You know, I can be a real pain in the ass.
78
00:06:35,604 --> 00:06:38,563
I lived with my wife for 40 years.
79
00:06:38,648 --> 00:06:39,809
I can live with you.
80
00:06:42,527 --> 00:06:47,192
No, at Tonto's age,
moving can be a real problem.
81
00:06:48,450 --> 00:06:50,032
He knows the neighborhood.
82
00:06:50,827 --> 00:06:52,284
Got a lot of friends.
83
00:06:52,746 --> 00:06:53,987
You know, Jacob...
84
00:06:54,372 --> 00:06:57,240
I think that he's beginning
to understand Spanish.
85
00:06:58,752 --> 00:07:00,789
Qué pasa, Tonto?
86
00:07:07,385 --> 00:07:09,342
All right, there. All right.
87
00:07:09,804 --> 00:07:12,137
All right. We'll be home in a minute.
88
00:07:15,977 --> 00:07:17,934
You got any spare change, old man?
89
00:07:18,021 --> 00:07:21,514
Yeah, I have some spare change,
but I don't have any to spare.
90
00:07:22,150 --> 00:07:23,891
I can let you have a banana.
91
00:07:25,111 --> 00:07:26,773
Help! I'm being mugged!
92
00:07:31,868 --> 00:07:34,110
"You heavens, give me that patience,
93
00:07:34,204 --> 00:07:35,991
"patience that I need!
94
00:07:36,623 --> 00:07:40,867
"You see me here, you gods,
a poor old man, as full of..."
95
00:07:41,002 --> 00:07:44,166
- You all right, Harry?
- I was mugged.
96
00:07:44,255 --> 00:07:46,793
- White boy or black boy?
- What the hell difference does it make?
97
00:07:46,883 --> 00:07:49,170
- I just like to know, that's all.
- White.
98
00:07:49,260 --> 00:07:51,001
Hot damn.
99
00:07:51,096 --> 00:07:54,214
If it makes you feel any better,
the last one was Puerto Rican.
100
00:07:56,226 --> 00:07:58,092
- I got him. I got him.
- You got it?
101
00:07:59,604 --> 00:08:01,641
A fella I know up in Harlem
102
00:08:01,731 --> 00:08:03,973
got his false teeth stolen.
103
00:08:04,067 --> 00:08:06,275
Clear daylight.
104
00:08:06,611 --> 00:08:10,480
The mugger put a knife behind him.
Scared him so...
105
00:08:10,573 --> 00:08:13,907
His dentures dropped
clear out of his mouth.
106
00:08:14,285 --> 00:08:18,655
Mugger grabbed his wallet and his teeth.
107
00:08:18,748 --> 00:08:21,240
A man's gotta be mighty low for that.
108
00:08:21,543 --> 00:08:25,662
Leroy, could you spare
a little cream for Tonto?
109
00:08:25,797 --> 00:08:28,414
I'll be up by and by.
110
00:08:37,267 --> 00:08:40,180
- Good morning, Mrs. R.
- Good morning, Mr. C.
111
00:08:40,270 --> 00:08:43,604
Did you see Ironside last night?
Some show.
112
00:08:44,024 --> 00:08:46,437
I loved the scene
where he saved the wife's life.
113
00:08:46,526 --> 00:08:49,894
Wasn't that something?
I almost had a heart attack.
114
00:08:50,196 --> 00:08:52,734
And they say there's nothing good on TV.
115
00:08:52,866 --> 00:08:54,949
Have you found a place yet?
116
00:08:55,535 --> 00:08:56,867
I haven't looked.
117
00:08:56,953 --> 00:09:00,697
Well, there'll always be room for you
at my place, kiddo.
118
00:09:00,790 --> 00:09:02,622
I'll be in Miami.
119
00:09:03,043 --> 00:09:05,205
That's very sweet of you, Mrs. R.
120
00:09:05,295 --> 00:09:07,753
But I don't think
I could take all that sunshine.
121
00:09:07,839 --> 00:09:10,126
You can't say I didn't offer.
122
00:09:19,851 --> 00:09:21,387
Who's this, Tonto?
123
00:09:22,979 --> 00:09:25,346
When the blue of the night
124
00:09:25,940 --> 00:09:28,307
meets the gold of the day
125
00:09:28,985 --> 00:09:32,478
Someone waits for me
126
00:09:38,495 --> 00:09:41,408
That's right, Bing Crosby.
127
00:09:47,587 --> 00:09:48,794
Okay, baby.
128
00:09:49,839 --> 00:09:50,829
Come on.
129
00:09:52,759 --> 00:09:55,001
Come on, baby. That a baby.
130
00:10:28,753 --> 00:10:29,869
Okay.
131
00:10:31,131 --> 00:10:32,167
Come on.
132
00:10:33,883 --> 00:10:34,873
Okay.
133
00:10:36,052 --> 00:10:37,259
There you go.
134
00:10:40,890 --> 00:10:42,381
I'll give you some fresh water.
135
00:10:43,726 --> 00:10:44,716
Okay.
136
00:10:47,230 --> 00:10:49,938
Here it is. There we go.
137
00:10:56,406 --> 00:10:58,022
Would you believe it, Tonto?
138
00:11:00,118 --> 00:11:02,155
Mugged four times this year.
139
00:11:03,496 --> 00:11:04,862
Four times.
140
00:11:06,916 --> 00:11:07,997
You know, in a way...
141
00:11:08,501 --> 00:11:10,709
I'm glad Annie isn't here to see it.
142
00:11:12,714 --> 00:11:14,546
She loved this neighborhood.
143
00:11:16,134 --> 00:11:17,466
Who could argue with her?
144
00:11:18,887 --> 00:11:20,503
It was like Shakespeare's London.
145
00:11:23,600 --> 00:11:25,136
Bristling with energy.
146
00:11:28,771 --> 00:11:30,854
The day is still bristling.
147
00:11:31,858 --> 00:11:33,224
But without the energy.
148
00:11:36,446 --> 00:11:38,062
There were trolleys, Tonto.
149
00:11:39,490 --> 00:11:40,822
Cobblestones.
150
00:11:43,119 --> 00:11:45,577
The aroma of corned beef and cabbage.
151
00:11:48,041 --> 00:11:52,957
Tangy zest of apple strudel.
152
00:11:56,049 --> 00:11:59,668
You had to hand-crank the cars
in those days, Tonto.
153
00:12:01,471 --> 00:12:03,007
Cars like REOs.
154
00:12:05,433 --> 00:12:06,844
Franklins.
155
00:12:07,352 --> 00:12:08,718
Hudsons.
156
00:12:11,314 --> 00:12:13,146
Those were names fit for a car.
157
00:12:14,484 --> 00:12:18,148
These days a man doesn't know
whether he's driving a car or an animal.
158
00:12:19,322 --> 00:12:20,312
Mustangs.
159
00:12:20,865 --> 00:12:22,652
Jaguars, Cougars.
160
00:12:23,409 --> 00:12:24,616
Pintos.
161
00:12:26,246 --> 00:12:27,236
Silly.
162
00:12:31,167 --> 00:12:34,331
I used to drive Burt around
on his paper route.
163
00:12:35,088 --> 00:12:37,330
Yeah, we had paper routes in those days.
164
00:12:38,591 --> 00:12:40,833
Get him up early in the morning.
165
00:12:42,720 --> 00:12:45,133
Help the boy make some pocket money.
166
00:12:49,769 --> 00:12:51,681
It's a wonderful neighborhood.
167
00:12:54,857 --> 00:12:56,143
It's run-down.
168
00:12:58,820 --> 00:13:00,061
It's running down.
169
00:13:03,116 --> 00:13:05,824
It all runs down sooner or later.
170
00:13:11,124 --> 00:13:12,615
Where would I go to live?
171
00:13:16,879 --> 00:13:20,293
I still know a lot of people
around here, Tonto.
172
00:13:22,885 --> 00:13:24,251
You know people
173
00:13:26,848 --> 00:13:27,884
that's home.
174
00:13:56,586 --> 00:13:58,248
We know you're in there, Mr. Coombes.
175
00:13:58,338 --> 00:14:02,582
And we ask you in a nice way
to please come down of your own volition.
176
00:14:03,217 --> 00:14:05,675
You're only making things
worse for yourself.
177
00:14:05,762 --> 00:14:07,754
I repeat, you're only making
things worse for yourself.
178
00:14:07,847 --> 00:14:10,009
Why don't you use tear gas?
179
00:14:10,516 --> 00:14:11,802
Fire a cannon!
180
00:14:11,893 --> 00:14:14,226
- We repeat, Mr. Coombes...
- Shoot in the workers' houses!
181
00:14:14,312 --> 00:14:17,680
You are endangering your own life
as well as the lives of many other people.
182
00:14:18,066 --> 00:14:19,602
Please come down.
183
00:14:19,859 --> 00:14:24,024
The city of New York will guarantee you
replacement housing, Mr. Coombes.
184
00:14:24,113 --> 00:14:27,151
Please, sir, come on out of your apartment.
185
00:14:27,241 --> 00:14:29,904
You are costing the city
valuable tax dollars.
186
00:14:29,994 --> 00:14:31,860
Arrest the whole West Side!
187
00:14:33,831 --> 00:14:35,117
Don't you touch me!
188
00:14:36,959 --> 00:14:40,168
- You fascist bastard!
- You can't park there.
189
00:14:41,005 --> 00:14:42,746
Hey, you hear what I said?
You can't park there!
190
00:14:42,840 --> 00:14:44,297
That's my father!
191
00:14:46,386 --> 00:14:47,502
Pop.
192
00:14:48,846 --> 00:14:51,509
"Blow, winds, and crack your cheeks!
193
00:14:51,599 --> 00:14:52,885
"Rage! Blow!
194
00:14:52,975 --> 00:14:55,012
- Get the furniture!
- "You cataracts and hurricanes...
195
00:14:55,103 --> 00:14:57,971
- But he's in a "No Parking" zone.
- I said, get the furniture!
196
00:14:58,064 --> 00:15:00,226
"Spout till you have drench'd our steeples,
drown'd the cocks!"
197
00:15:00,316 --> 00:15:01,602
Drown the cocks, baby!
198
00:15:01,692 --> 00:15:03,274
Pop, I want you to act your age.
199
00:15:03,361 --> 00:15:06,149
I am.
"You sulphurous, thought-executing fires,
200
00:15:06,239 --> 00:15:09,357
"vaunt-couriers to
oak-cleaving thunderbolts.
201
00:15:09,450 --> 00:15:11,066
"Singe my white head!"
202
00:15:11,160 --> 00:15:14,073
Pop, I want you to come home with me.
203
00:15:14,163 --> 00:15:15,244
This is my home.
204
00:15:15,331 --> 00:15:18,790
Pop, you've exhausted all your legal means.
205
00:15:18,876 --> 00:15:20,458
Not my moral means. Not...
206
00:15:21,003 --> 00:15:24,087
The mugger. The mugger.
That boy mugged me!
207
00:15:24,882 --> 00:15:26,839
That's the boy that mugged me!
208
00:16:01,002 --> 00:16:04,120
I've been thinking about Lear
these past few weeks.
209
00:16:06,048 --> 00:16:07,539
I'm talkin' to you, Burt.
210
00:16:08,134 --> 00:16:09,921
I'm listening, Pop.
211
00:16:10,386 --> 00:16:11,593
What'd I say?
212
00:16:12,513 --> 00:16:14,470
You said you were thinking about Lear.
213
00:16:14,557 --> 00:16:17,550
- Lear who?
- I don't know, Pop.
214
00:16:17,643 --> 00:16:18,975
King Lear.
215
00:16:20,146 --> 00:16:22,354
He gave up his real estate too.
216
00:16:24,150 --> 00:16:26,858
You know what happened to him?
What they did to him?
217
00:16:28,321 --> 00:16:29,903
They foreclosed.
218
00:16:31,491 --> 00:16:32,732
That's life.
219
00:16:33,743 --> 00:16:36,156
An old man loses his home
220
00:16:37,371 --> 00:16:39,078
he's just a wanderer.
221
00:16:40,833 --> 00:16:42,449
You got a home now, Pop.
222
00:17:03,814 --> 00:17:05,521
Will you pass the salad, please?
223
00:17:41,561 --> 00:17:44,178
He's nervous about the new surroundings.
224
00:17:44,814 --> 00:17:48,273
- It's just a matter of time, Pop.
- We have Brown Betty for dessert.
225
00:17:48,401 --> 00:17:49,687
Fine, fine.
226
00:17:50,945 --> 00:17:52,811
How about some Brown Betty, Norman?
227
00:17:52,947 --> 00:17:54,313
You can chew on that
for a couple of weeks.
228
00:17:54,407 --> 00:17:55,943
Leave him alone, Burt.
229
00:17:58,536 --> 00:18:01,244
All right. Okay.
230
00:18:01,330 --> 00:18:03,162
Okay. Okay.
231
00:18:10,506 --> 00:18:12,498
See you in a few minutes, kid.
232
00:18:13,092 --> 00:18:14,958
Hope you like the vibes.
233
00:18:18,389 --> 00:18:21,097
- Yeah, he's bothering me.
- I wish you would just eat your own food.
234
00:18:21,183 --> 00:18:22,424
- What is it supposed to do?
- I don't know.
235
00:18:22,518 --> 00:18:24,430
Listen, I've got as I...
236
00:18:25,021 --> 00:18:27,729
I know as much about
political consciousness as Norman does.
237
00:18:27,815 --> 00:18:29,898
- I just want a little respect.
- You'll be out of here soon enough.
238
00:18:29,984 --> 00:18:31,270
When I talk to him, I wanna get answers.
239
00:18:31,360 --> 00:18:32,817
He doesn't answer me.
Why should he answer you?
240
00:18:32,903 --> 00:18:35,065
Because we're in the same generation,
that's why!
241
00:18:35,448 --> 00:18:36,814
What's the problem?
242
00:18:37,867 --> 00:18:40,655
It's my brother, and he's insane.
That's the problem.
243
00:18:40,745 --> 00:18:42,737
- I don't like that, Burt.
- Hey.
244
00:18:43,539 --> 00:18:46,657
You may have noticed, Dad,
that Norman doesn't speak very much.
245
00:18:47,168 --> 00:18:48,249
Much?
246
00:18:48,711 --> 00:18:50,953
He's taken a vow of silence.
247
00:18:51,047 --> 00:18:53,881
I know. He wrote me a note.
248
00:18:54,133 --> 00:18:55,499
Rather interesting.
249
00:18:56,344 --> 00:18:58,961
I've done considerable reading
about Zen, yoga.
250
00:18:59,055 --> 00:19:00,091
He hasn't.
251
00:19:02,350 --> 00:19:04,842
I don't understand that
diet he's on though.
252
00:19:05,102 --> 00:19:06,718
Macrobiotics.
253
00:19:07,730 --> 00:19:09,437
Well, he seems healthy.
254
00:19:10,691 --> 00:19:12,523
Maybe you ought to give it a try, Elaine.
255
00:19:13,736 --> 00:19:15,477
What is that supposed to mean?
256
00:19:15,821 --> 00:19:18,234
Well, I think you've put
on a little weight.
257
00:19:21,452 --> 00:19:23,614
I think that's very rude.
258
00:19:25,414 --> 00:19:28,157
- I apologize.
- I know you think you're really far out.
259
00:19:28,250 --> 00:19:30,867
You smoke a couple of joints,
and you think you're into something, right?
260
00:19:30,961 --> 00:19:32,372
No. Hey, I know.
261
00:19:32,463 --> 00:19:35,956
I mean, I took 32 trips, you ninny.
262
00:19:36,050 --> 00:19:37,882
Pure stuff. Pure rainbow.
263
00:19:37,968 --> 00:19:41,052
I have more coke stuffed up this nose
than you could breathe air.
264
00:19:41,138 --> 00:19:44,927
I was into heavy Tibetan meditation
for two years, you Jimbo!
265
00:19:45,935 --> 00:19:47,346
You're not very tolerant, Junior.
266
00:19:47,436 --> 00:19:50,679
The heaviest thing I can do for him
is to wake him up!
267
00:20:06,872 --> 00:20:11,663
You do that one more time, Burt
and I'll stuff something up your nose!
268
00:20:12,586 --> 00:20:16,876
And you take that mackerel rice
and change your shirt!
269
00:20:16,966 --> 00:20:20,459
- This is a wonderful dinner for Pop.
- I've had it up to here!
270
00:20:20,636 --> 00:20:22,468
- Roast beef and all!
- And I cooked it!
271
00:20:26,934 --> 00:20:29,802
Okay. Okay.
272
00:20:43,701 --> 00:20:44,862
You spoke.
273
00:20:46,829 --> 00:20:49,663
In your sleep you said, "Okay, okay."
274
00:21:23,365 --> 00:21:24,526
Humphrey Bogart.
275
00:21:26,869 --> 00:21:28,235
Sorry, Pop.
276
00:21:29,413 --> 00:21:32,326
We've had a lot of robberies
in the neighborhood lately.
277
00:21:32,458 --> 00:21:35,246
- That thing real?
- Yeah. Sorry.
278
00:21:36,712 --> 00:21:40,001
Burt, you'll have to get used to me.
I get up once a night to go.
279
00:21:40,090 --> 00:21:44,050
Listen, you can go 10 times
a night if you want. All right?
280
00:21:44,845 --> 00:21:46,928
You promise you won't shoot me?
281
00:21:47,848 --> 00:21:49,714
We're glad to have you here, Pop.
282
00:21:49,809 --> 00:21:52,392
Okay, go to sleep. Get some sleep.
283
00:22:16,210 --> 00:22:17,576
That's okay.
284
00:22:20,673 --> 00:22:22,505
Let's talk for a few minutes.
285
00:22:25,344 --> 00:22:28,257
Okay. I'll talk and you nod.
286
00:22:30,599 --> 00:22:36,220
Norman, is there any literature
specifically relating to what you're doing?
287
00:22:39,441 --> 00:22:40,807
I'd like to read them.
288
00:22:46,991 --> 00:22:51,076
I've never done anything quite so extreme.
289
00:22:52,538 --> 00:22:54,245
I'm not against it.
290
00:22:54,832 --> 00:22:57,199
Not as long as it's growth-promoting.
291
00:22:59,378 --> 00:23:04,715
Now, when I was your age
I did a lot of foolish things.
292
00:23:08,220 --> 00:23:10,007
Have you taken any of these drugs?
293
00:23:15,644 --> 00:23:16,976
Mescaline?
294
00:23:21,025 --> 00:23:22,186
Peyote?
295
00:23:25,029 --> 00:23:26,486
Psilocybin?
296
00:23:29,575 --> 00:23:30,907
LSD?
297
00:23:34,663 --> 00:23:35,699
Heroin?
298
00:23:41,253 --> 00:23:42,960
You're a good boy, Norman.
299
00:23:45,841 --> 00:23:47,173
Norman,
300
00:23:48,469 --> 00:23:53,134
is there any way you could describe
just how you feel?
301
00:24:02,691 --> 00:24:04,148
Good night.
302
00:24:06,987 --> 00:24:11,357
A fellow from Armenia
just became a father at the age of 93.
303
00:24:11,617 --> 00:24:13,324
He must eat a lot of bananas.
304
00:24:13,410 --> 00:24:16,903
He says he smokes and he drinks
305
00:24:16,997 --> 00:24:19,660
and he still works in the fields.
306
00:24:20,000 --> 00:24:22,538
When did you last have a woman, Jacob?
307
00:24:23,337 --> 00:24:27,001
- What?
- When did you last sleep with a woman?
308
00:24:29,051 --> 00:24:31,134
Saturday night.
309
00:24:33,222 --> 00:24:36,636
March, 1951.
310
00:24:37,059 --> 00:24:40,803
Yeah, it was about 10:00 at night.
311
00:24:41,897 --> 00:24:43,559
You have a wonderful memory.
312
00:24:45,234 --> 00:24:47,897
I also remember the first time.
313
00:24:48,195 --> 00:24:51,154
I was 14 years old.
314
00:24:53,951 --> 00:24:55,283
It was snowing.
315
00:24:56,036 --> 00:24:59,074
Bitter cold. Twenty below.
316
00:24:59,373 --> 00:25:00,989
Maybe worse.
317
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
Winters in Poland.
318
00:25:05,671 --> 00:25:09,381
Your piss would freeze
before it hit the ground.
319
00:25:10,551 --> 00:25:16,218
Yeah. But, Harry,
I went into the barn to get some wood.
320
00:25:16,849 --> 00:25:21,935
Some firewood,
and we had this servant girl,
321
00:25:23,105 --> 00:25:24,562
Annushka.
322
00:25:25,691 --> 00:25:26,681
She...
323
00:25:26,775 --> 00:25:29,188
She was already 20.
324
00:25:30,112 --> 00:25:31,774
She was...
325
00:25:32,448 --> 00:25:34,735
She was milking the cow.
326
00:25:35,325 --> 00:25:41,117
She had tits bigger than the cow.
327
00:25:41,957 --> 00:25:46,292
Cold as it was,
I was burning for her, and she knew it.
328
00:25:49,298 --> 00:25:51,255
Annushka.
329
00:25:52,634 --> 00:25:57,595
Then, my father came in and found us and...
330
00:25:58,140 --> 00:26:00,223
He almost killed me.
331
00:26:01,101 --> 00:26:04,560
- Did you ever have Annushka again?
- No. No.
332
00:26:04,938 --> 00:26:08,477
My father started
slipping it to her regularly.
333
00:26:08,942 --> 00:26:12,811
- Polish logic.
- He was a capitalist bastard!
334
00:26:14,990 --> 00:26:17,403
We are in for a depression
335
00:26:18,202 --> 00:26:21,536
that will make the 30s look like paradise.
336
00:26:21,622 --> 00:26:23,329
Maybe it's a good thing.
337
00:26:24,041 --> 00:26:28,502
The hard-hats and the phony liberals
will kill each other.
338
00:27:05,791 --> 00:27:07,032
Play my song.
339
00:27:16,927 --> 00:27:19,795
We will raise a family
340
00:27:19,888 --> 00:27:20,844
A gal for you
341
00:27:20,931 --> 00:27:22,467
And a boy for me
342
00:27:22,558 --> 00:27:25,551
Can't you see how happy we will be
343
00:27:29,356 --> 00:27:30,346
Terrific!
344
00:27:33,360 --> 00:27:36,148
Well, that was fabulous. Thank you.
That was great.
345
00:27:36,238 --> 00:27:37,774
Yeah, that meal was fabulous.
346
00:27:39,324 --> 00:27:42,613
I was gonna try to cook
some authentic soul food
347
00:27:42,703 --> 00:27:44,945
but then I got afraid
it wouldn't turn out all right.
348
00:27:45,038 --> 00:27:46,495
That's fine. Fine.
349
00:27:46,582 --> 00:27:48,118
But I love the soul food.
350
00:27:48,500 --> 00:27:52,835
Burt and I ate it at a little place
in the East Village that specializes in it.
351
00:27:52,921 --> 00:27:54,412
Do you remember, Burt?
352
00:27:54,715 --> 00:27:56,581
Yeah. Yeah, that tiny place, yeah.
353
00:27:57,259 --> 00:28:00,047
It's run by an elderly
Afro-American woman.
354
00:28:00,137 --> 00:28:03,881
- I didn't know they had soul food in Africa.
- Pass the wine, Junior.
355
00:28:04,099 --> 00:28:06,216
- It was a fabulous meal.
- Thank you.
356
00:28:06,310 --> 00:28:10,771
We had grits, black-eyed peas,
okra and pig's knuckle...
357
00:28:10,856 --> 00:28:13,223
I got pig knuckles runnin' outta my ears.
358
00:28:13,317 --> 00:28:15,809
My mother makes 'em every night.
359
00:28:15,903 --> 00:28:19,567
- Leroy's living with his mother temporarily.
- That's wonderful.
360
00:28:19,656 --> 00:28:20,942
I don't know about that.
361
00:28:21,033 --> 00:28:23,195
She nags me from morning till night.
362
00:28:23,285 --> 00:28:27,074
"Get a job. Get a job.
Go out and get yourself a job!"
363
00:28:27,164 --> 00:28:29,372
She's gettin' meaner and meaner.
364
00:28:29,458 --> 00:28:31,916
- How old is your mother?
- Ninety.
365
00:28:32,002 --> 00:28:35,211
She's riled because
she's workin' and I'm not.
366
00:28:35,422 --> 00:28:39,291
Well, she must be an extraordinary woman
to be able to work at that age.
367
00:28:39,384 --> 00:28:41,671
Well, she does cleaning two days a week.
368
00:28:41,887 --> 00:28:43,844
Isn't that fantastic?
369
00:28:44,890 --> 00:28:47,382
It's not as if I'm not tryin'.
370
00:28:47,643 --> 00:28:51,387
I go out every day trying to find
another janitorial job.
371
00:28:51,480 --> 00:28:53,893
They're tearin' down more buildings
than they're building up.
372
00:28:54,024 --> 00:28:56,562
Right. Well, listen, have you tried
the unemployment office?
373
00:28:56,652 --> 00:28:58,518
They tore down the one in our area.
374
00:28:58,612 --> 00:29:01,104
I'm going downtown
to the main office tomorrow.
375
00:29:01,323 --> 00:29:04,236
- What about welfare?
- My mother's on welfare.
376
00:29:04,409 --> 00:29:05,866
I thought you said she was working.
377
00:29:05,953 --> 00:29:08,536
Welfare don't know she's working.
378
00:29:08,622 --> 00:29:11,114
Besides, that's scratch for me.
379
00:29:11,541 --> 00:29:14,033
- It's better than nothing.
- For her, it is.
380
00:29:14,169 --> 00:29:15,751
She won't give me a dime.
381
00:29:15,963 --> 00:29:20,003
You're missing the point, Junior.
Leroy wants a place of his own.
382
00:29:20,550 --> 00:29:22,166
It doesn't make any difference
how old a man is,
383
00:29:22,261 --> 00:29:23,502
he needs his privacy.
384
00:29:24,429 --> 00:29:26,512
Are you saying that
you don't have enough privacy?
385
00:29:26,848 --> 00:29:29,386
- Elaine.
- I'm talking to your father.
386
00:29:30,519 --> 00:29:32,886
I think we're doing the very best
that we can.
387
00:29:33,605 --> 00:29:35,392
I would like it if you could have
a room of your own
388
00:29:35,482 --> 00:29:37,519
but we're not millionaires.
389
00:29:37,609 --> 00:29:41,979
- That's a very stupid remark, Elaine.
- It's not a stupid remark, Burt.
390
00:29:42,072 --> 00:29:44,359
Elaine's just being honest about it.
391
00:29:45,534 --> 00:29:48,868
Well, it isn't very easy
to accommodate another person.
392
00:29:48,954 --> 00:29:51,697
Especially when the person
is as unaccommodating as I am.
393
00:29:51,790 --> 00:29:53,622
Let's just drop the discussion.
394
00:29:53,709 --> 00:29:57,373
I'm old and cranky and just a general
all-around pain in the butt.
395
00:29:57,587 --> 00:29:58,953
Now, I didn't say that.
396
00:29:59,047 --> 00:30:02,211
Hey, I'm gettin' married in the spring
so Grandpa can have my room.
397
00:30:02,301 --> 00:30:03,963
- I may be dead by the spring.
- Pop.
398
00:30:04,052 --> 00:30:06,089
Look, I'll find a place
of my own this week.
399
00:30:06,471 --> 00:30:08,303
Nobody is asking you to move.
400
00:30:08,473 --> 00:30:10,385
We love havin' you here, Pop.
401
00:30:10,475 --> 00:30:12,216
You're a fool, Burt.
402
00:30:13,895 --> 00:30:15,887
I'm driving Elaine out of her mind.
403
00:30:15,981 --> 00:30:18,223
Every second I spend here
is a burden to her.
404
00:30:18,900 --> 00:30:22,644
Well, I can't see your other children
sending out invitations.
405
00:30:22,738 --> 00:30:26,027
I don't see the mail pouring in from
Chicago or Los Angeles.
406
00:30:26,116 --> 00:30:28,449
Elaine, will you shut up?
407
00:30:42,424 --> 00:30:45,508
Well, thanks for a lovely evening.
408
00:30:45,594 --> 00:30:47,460
I think I best be going home.
409
00:30:47,554 --> 00:30:49,090
I'll see you out, Leroy.
410
00:31:17,000 --> 00:31:19,617
I don't promise the
elevator will ever work.
411
00:31:20,003 --> 00:31:22,165
A little exercise is good at our age.
412
00:31:22,255 --> 00:31:24,212
I don't think it's safe anyway.
413
00:31:24,299 --> 00:31:26,416
Best place to get mugged is the elevator.
414
00:31:26,802 --> 00:31:28,634
I was mugged four times this year.
415
00:31:28,720 --> 00:31:31,804
- You must live in a good neighborhood.
- That was when I lived in this area.
416
00:31:31,932 --> 00:31:35,221
- Where are you now?
- In the suburbs with my son.
417
00:31:36,311 --> 00:31:37,552
Let's wait a second?
418
00:31:38,021 --> 00:31:39,353
I'm glad you said it.
419
00:31:40,148 --> 00:31:41,855
How old do you think I am?
420
00:31:41,983 --> 00:31:43,724
We both can use an elevator.
421
00:31:43,819 --> 00:31:45,105
How old?
422
00:31:45,946 --> 00:31:47,232
Sixty, sixty four.
423
00:31:47,864 --> 00:31:50,356
When I was 64, I could run up those stairs.
424
00:31:50,450 --> 00:31:52,988
- Seventy-three.
- Amazing. You don't look it.
425
00:31:53,078 --> 00:31:54,740
I feel it.
426
00:31:58,834 --> 00:32:00,575
He'll be outta here the end of the week.
427
00:32:01,545 --> 00:32:04,413
- Excuse me. Buenos días.
- Buenos días.
428
00:32:04,506 --> 00:32:06,998
The owner will split the
paint job with you.
429
00:32:07,467 --> 00:32:08,878
A little small, isn't it?
430
00:32:08,969 --> 00:32:10,551
Less to clean.
431
00:32:10,637 --> 00:32:14,472
What do you want a big place for?
You're not gonna give any big parties.
432
00:32:15,517 --> 00:32:16,974
A room with a view.
433
00:32:17,060 --> 00:32:20,644
At our age, if you don't know
what the world looks like, you never will.
434
00:32:20,730 --> 00:32:22,562
- How much?
- Hundred and twenty.
435
00:32:22,649 --> 00:32:24,231
You pay the utilities.
436
00:32:24,526 --> 00:32:27,439
- It's a steal.
- Well, you gotta know how to shop.
437
00:32:27,529 --> 00:32:28,519
Me?
438
00:32:28,864 --> 00:32:33,984
I could get along on just toast and tea
as long as I have my chocolate bars.
439
00:32:34,077 --> 00:32:35,943
My husband's the problem.
440
00:32:36,037 --> 00:32:38,495
He loves his meat.
441
00:32:38,832 --> 00:32:41,449
Been in the hospital for five weeks now.
442
00:32:41,543 --> 00:32:44,502
I've heard from him about three times.
443
00:32:44,588 --> 00:32:47,331
Every time I call, they say,
"He'll pull through."
444
00:32:47,424 --> 00:32:49,711
But they never tell me
when he's comin' home.
445
00:32:50,385 --> 00:32:52,627
I never miss him when he's home.
446
00:32:52,721 --> 00:32:55,259
But I miss him a lot
when he's in the hospital.
447
00:32:55,599 --> 00:32:58,637
If he were here,
I'd have someone to argue with.
448
00:32:58,894 --> 00:33:01,432
I'd find him a nice piece of meat.
449
00:33:02,814 --> 00:33:04,021
I have a pet.
450
00:33:05,400 --> 00:33:06,811
I have a pussycat.
451
00:33:06,902 --> 00:33:08,814
Why the hell are you wasting my time?
452
00:33:08,904 --> 00:33:12,864
No cats. No dogs. No animals.
Get out of here!
453
00:33:24,461 --> 00:33:26,293
Have you got 35 cents?
454
00:33:27,130 --> 00:33:28,416
Why 35?
455
00:33:28,590 --> 00:33:30,502
I want to buy a mink coat.
456
00:33:35,096 --> 00:33:37,008
- There you are.
- Thank you. Thank you.
457
00:33:37,098 --> 00:33:38,714
- You're welcome.
- Thank you.
458
00:33:42,354 --> 00:33:44,141
I think I'll go to Chicago.
459
00:33:45,357 --> 00:33:47,314
Spend a few weeks with Shirley.
460
00:33:47,400 --> 00:33:49,767
Pop, it's freezing in Chicago.
461
00:33:50,362 --> 00:33:51,978
I want to see her.
462
00:33:52,656 --> 00:33:57,321
Besides, I think it'd be good for all of us
to have a little vacation from each other.
463
00:33:58,578 --> 00:34:00,991
I called Shirley yesterday. It's all set.
464
00:34:01,081 --> 00:34:03,073
Why didn't you tell me that, Pop?
465
00:34:04,167 --> 00:34:05,408
How is she?
466
00:34:05,502 --> 00:34:08,085
She sounded fine. Sends you her love.
467
00:34:08,880 --> 00:34:11,293
I think you're makin' a big mistake, Pop.
468
00:34:14,344 --> 00:34:18,304
Just double-park, Burt.
I'll do this myself.
469
00:34:23,979 --> 00:34:27,313
Pop, at least let me buy the plane ticket.
470
00:34:27,857 --> 00:34:29,723
You promise I won't get hijacked?
471
00:34:30,235 --> 00:34:32,568
- Promise.
- Okay.
472
00:34:32,654 --> 00:34:34,987
I guess I'm a little scared of flying.
473
00:34:35,657 --> 00:34:39,241
- You'll love it.
- You're a good boy, Burt.
474
00:34:39,327 --> 00:34:40,863
I'll only be a few minutes.
475
00:34:57,512 --> 00:35:00,880
- This is a 40-minute trip for me.
- Look, there is no Reynolds.
476
00:35:00,974 --> 00:35:03,717
Found in a bathtub in Jackson Heights.
477
00:35:05,353 --> 00:35:07,766
I want an autopsy today,
and I want an autopsy by noon.
478
00:35:07,856 --> 00:35:11,315
- There is a Renaldo, Rivera...
- That's it. That's it, Renaldo.
479
00:35:11,401 --> 00:35:13,518
He's Reynolds. Reynolds!
480
00:35:13,612 --> 00:35:15,274
Christ Almighty.
481
00:35:16,072 --> 00:35:18,029
- Excuse me.
- Yes?
482
00:35:18,199 --> 00:35:20,407
I came here to identify a body.
483
00:35:20,493 --> 00:35:22,860
- Have a seat, please.
- Thank you.
484
00:35:23,872 --> 00:35:26,706
- Name?
- Coombes.
485
00:35:26,791 --> 00:35:29,158
They got Renaldo. That's all we could find.
486
00:35:31,921 --> 00:35:35,210
- I don't have any Coombes.
- I'm sorry.
487
00:35:35,300 --> 00:35:40,420
I'm Coombes. Rivetowski.
Jacob Rivetowski.
488
00:35:43,642 --> 00:35:47,181
- Thirty-fourteen Amsterdam Avenue?
- That's right.
489
00:35:47,604 --> 00:35:51,644
- Well, what is your relationship to him?
- I was his friend.
490
00:35:51,941 --> 00:35:54,433
Well, I'm sorry.
You have to be a blood relative.
491
00:35:55,403 --> 00:35:59,067
Well, you'll have to go to Poland
to find a blood relative.
492
00:35:59,324 --> 00:36:01,691
Do you know his social security number?
493
00:36:02,661 --> 00:36:05,904
Well, he hasn't worked in 20- 25 years.
494
00:36:06,748 --> 00:36:09,081
What is his date of birth?
495
00:36:10,085 --> 00:36:12,702
Well, he claimed to be 77 years old.
496
00:36:12,796 --> 00:36:15,038
But if you ask me, I think he was older.
497
00:36:15,548 --> 00:36:17,631
You know, at that age
they get a little vain.
498
00:36:18,343 --> 00:36:20,426
Do you have any documents?
499
00:36:21,137 --> 00:36:22,127
No.
500
00:36:22,347 --> 00:36:26,512
Madam, I just want to get my friend buried.
501
00:36:30,105 --> 00:36:31,312
Come with me.
502
00:36:55,255 --> 00:36:56,746
That's him.
503
00:37:02,470 --> 00:37:04,006
So long, kid.
504
00:37:10,145 --> 00:37:11,807
Take your time.
505
00:37:18,653 --> 00:37:22,067
He had his first affair when he was 14.
506
00:37:28,204 --> 00:37:31,322
Okay. Thank you.
507
00:37:48,224 --> 00:37:50,591
He's taking the 403 to Chicago.
508
00:37:53,188 --> 00:37:55,521
You go right on through to gate 28.
509
00:37:56,691 --> 00:37:57,727
All right.
510
00:38:00,195 --> 00:38:02,232
- Here you go, mate.
- All right. Thank you.
511
00:38:02,363 --> 00:38:04,446
- Can I take that for you?
- No. No. No, thanks.
512
00:38:06,743 --> 00:38:08,826
Burt, I don't like long good-byes.
513
00:38:08,912 --> 00:38:10,619
Pop, here.
514
00:38:11,372 --> 00:38:12,988
I want you to enjoy yourself.
515
00:38:13,374 --> 00:38:16,538
- Burt, I have enough money.
- If I know Shirley, you'll need it.
516
00:38:18,254 --> 00:38:19,836
All right. Thank you.
517
00:38:20,173 --> 00:38:23,587
Now listen, you know you got a place here,
you understand?
518
00:38:23,676 --> 00:38:25,884
Fine. Fine.
Now, if anything should happen to me...
519
00:38:25,970 --> 00:38:28,553
- What are you talkin' about?
- Well, just a minute.
520
00:38:28,890 --> 00:38:30,222
You never know.
521
00:38:30,350 --> 00:38:33,809
My lawyer is Herb Appleby
of Appleby, Ross and Montgomery.
522
00:38:33,895 --> 00:38:36,353
They have my will, my safe deposit key.
523
00:38:36,815 --> 00:38:38,852
- Thanks, Burt. Thanks for everything.
- Now listen.
524
00:38:38,942 --> 00:38:41,150
You call me as soon as
you get there, all right?
525
00:38:41,236 --> 00:38:42,522
Okay. Okay.
526
00:39:01,256 --> 00:39:03,999
Don't worry, Tonto.
Nobody's gonna touch you.
527
00:39:04,092 --> 00:39:06,926
- Just lookin' for time bombs.
- Hey, mister, don't even joke like that.
528
00:39:07,053 --> 00:39:09,295
- Trans World Airlines...
- They gonna search my cat?
529
00:39:09,430 --> 00:39:10,841
They search everything.
530
00:39:11,850 --> 00:39:14,308
- Relax. Nobody's gonna...
- Please step through.
531
00:39:15,103 --> 00:39:18,096
- Would you please step through?
- Should I turn my hearing aid off?
532
00:39:18,940 --> 00:39:21,227
- Should I turn my hearing aid off?
- No, no, that's okay.
533
00:39:21,317 --> 00:39:23,650
- But let me have the case, please.
- No, it's only my cat.
534
00:39:23,736 --> 00:39:25,773
You have to step through alone, sir.
535
00:39:25,864 --> 00:39:28,197
I don't step through anything
without this cat.
536
00:39:28,283 --> 00:39:30,696
Sir, it's government regulations.
537
00:39:30,785 --> 00:39:34,119
Are you telling me I can't get on that
plane if I don't let go of this cat?
538
00:39:34,289 --> 00:39:37,908
Sir, we have to examine every parcel
that is hand-carried.
539
00:39:38,001 --> 00:39:42,041
Well, this parcel contains
one cat, one piece of shag rug
540
00:39:42,130 --> 00:39:45,123
a rubber mousy and
about a half a pound of kitty litter.
541
00:39:46,134 --> 00:39:49,298
- Wet kitty litter.
- Sir, you're holding up the line.
542
00:39:49,888 --> 00:39:52,380
What the hell do you think
I've got in here, a submachine gun?
543
00:39:52,473 --> 00:39:54,465
- Sir, would you come this way, please?
- What?
544
00:39:54,559 --> 00:39:56,642
I said I'd like to talk to you
here for a minute.
545
00:39:56,728 --> 00:39:58,390
- Where?
- I would like to talk to you.
546
00:39:59,522 --> 00:40:00,808
This way.
547
00:40:04,193 --> 00:40:06,059
I want my bag back!
548
00:40:07,155 --> 00:40:10,489
- That was a short trip.
- It's the brown job with the black strap.
549
00:40:13,369 --> 00:40:14,576
Taxi!
550
00:40:15,246 --> 00:40:16,532
Taxi!
551
00:40:23,504 --> 00:40:26,838
- Where can I get a bus to Chicago?
- At the bus station.
552
00:40:26,925 --> 00:40:29,042
How much does it cost to go
to the bus station?
553
00:40:29,135 --> 00:40:31,673
- About 10 bucks.
- It's a deal.
554
00:40:32,847 --> 00:40:34,338
There we go.
555
00:40:52,200 --> 00:40:54,783
It's not far, is it? My cat is thirsty.
556
00:40:54,869 --> 00:40:57,577
- Is that a cat in there, sir?
- Yeah.
557
00:40:57,664 --> 00:41:00,532
I'm gonna have to charge you for it
as if it was luggage.
558
00:41:00,625 --> 00:41:01,741
All right.
559
00:41:03,503 --> 00:41:06,371
- Hey, are you a salesman?
- Yeah.
560
00:41:07,006 --> 00:41:09,669
I'm one of the last
of your traveling salesmen.
561
00:41:09,759 --> 00:41:12,502
We don't see many of you fellas anymore.
562
00:41:12,595 --> 00:41:14,507
We're a dying breed.
563
00:41:14,722 --> 00:41:17,214
- What do you sell?
- Cats.
564
00:41:18,685 --> 00:41:19,926
Is that so?
565
00:41:20,645 --> 00:41:22,227
Let me tell you something.
566
00:41:23,356 --> 00:41:24,312
Times are bad.
567
00:41:24,399 --> 00:41:27,392
Don't you believe what they're saying
in the papers about a recession?
568
00:41:27,485 --> 00:41:30,728
- We're in a depression.
- You better believe it.
569
00:41:31,239 --> 00:41:37,076
Time was when I could go into a town
sell six or seven cats before lunchtime.
570
00:41:37,245 --> 00:41:40,659
Siamese, Burmese, Manx, Persian.
571
00:41:40,748 --> 00:41:42,910
Hey, my mom had a Persian.
572
00:41:43,042 --> 00:41:48,504
Russian blue, chocolate, calico, Rex.
573
00:41:48,589 --> 00:41:51,047
- What's a Rex?
- See what I mean?
574
00:41:51,134 --> 00:41:53,046
People don't know cats anymore.
575
00:41:53,761 --> 00:41:56,003
A Rex is a 20-pounder.
576
00:41:56,097 --> 00:41:59,716
It must cost an arm and a leg
to feed that thing.
577
00:42:01,185 --> 00:42:03,598
That's why nobody buys them anymore.
578
00:42:05,064 --> 00:42:08,933
But Chicago... Great town for cats.
579
00:42:09,444 --> 00:42:12,482
Why is Chicago a great town for cats?
580
00:42:13,114 --> 00:42:15,857
I don't know. It just is.
581
00:42:38,264 --> 00:42:39,425
Excuse me.
582
00:42:40,850 --> 00:42:43,388
I thought since we're going to be
traveling companions
583
00:42:43,478 --> 00:42:45,470
we ought to at least know each other.
584
00:42:48,316 --> 00:42:49,648
Harry Coombes.
585
00:42:50,151 --> 00:42:51,733
Dominic Santosi.
586
00:42:52,570 --> 00:42:54,106
Glad to know you, Dominic.
587
00:42:56,365 --> 00:42:58,277
Quite a sandwich you have there.
588
00:43:02,747 --> 00:43:07,037
I've often wondered if the derivation
of the phrase hero sandwich
589
00:43:07,335 --> 00:43:09,418
comes from the word heroic.
590
00:43:13,007 --> 00:43:18,628
The adjective heroic can be taken to mean
gallant, courageous, brave.
591
00:43:21,557 --> 00:43:24,971
It can also mean huge, large.
592
00:43:26,771 --> 00:43:28,228
You want a bite?
593
00:43:28,898 --> 00:43:30,560
My cat is hungry.
594
00:43:34,904 --> 00:43:35,985
Thank you.
595
00:43:38,908 --> 00:43:40,865
You take this trip often?
596
00:43:43,037 --> 00:43:44,573
I'm going to Chicago.
597
00:43:45,289 --> 00:43:46,746
Visit my daughter.
598
00:43:50,128 --> 00:43:52,541
What does one do about urinating?
599
00:43:55,007 --> 00:43:57,044
There's a john in the back.
600
00:43:58,052 --> 00:43:59,793
Thank you, Dom.
601
00:44:18,072 --> 00:44:19,483
I didn't think so.
602
00:44:30,960 --> 00:44:31,950
Excuse me.
603
00:44:32,044 --> 00:44:34,832
Sorry, you can't talk to the driver
while the bus is in motion.
604
00:44:34,922 --> 00:44:36,959
My cat has to relieve himself.
605
00:44:37,049 --> 00:44:39,507
You're not supposed to have
any animals on the vehicle.
606
00:44:39,594 --> 00:44:42,962
Look, this is an animal,
and he's on this vehicle and he has to go.
607
00:44:43,055 --> 00:44:44,637
How did you get that cat on this bus?
608
00:44:44,724 --> 00:44:47,011
I carried him on in his case.
What difference does it make?
609
00:44:47,101 --> 00:44:48,308
Then let him pee in his case.
610
00:44:48,394 --> 00:44:51,353
He doesn't want to pee in his case.
His litter is soiled.
611
00:44:51,439 --> 00:44:53,021
A cat is a very clean animal.
612
00:44:53,107 --> 00:44:55,224
He doesn't like to make
where another animal has made.
613
00:44:55,318 --> 00:44:57,685
I can't stop this bus, mister!
614
00:44:58,112 --> 00:44:59,853
Listen, driver, you better stop this bus
615
00:44:59,947 --> 00:45:02,655
or my cat is gonna do his business
on somebody's leg!
616
00:45:11,334 --> 00:45:13,326
- You got one minute.
- Thank you.
617
00:45:13,794 --> 00:45:14,910
Thank you.
618
00:45:19,926 --> 00:45:24,796
Okay. Hurry it up, kiddo. Hurry it up.
Come on. Hurry it up.
619
00:45:30,228 --> 00:45:32,686
Tonto! Tonto!
620
00:45:34,732 --> 00:45:35,939
Tonto!
621
00:45:41,822 --> 00:45:44,485
Tonto!
622
00:45:45,243 --> 00:45:46,734
Hey, Tonto!
623
00:45:48,329 --> 00:45:49,740
Tonto!
624
00:45:52,333 --> 00:45:53,494
Tonto!
625
00:45:54,669 --> 00:45:56,160
Tonto!
626
00:46:16,524 --> 00:46:19,107
Hey, mister, let's go! I can't wait!
627
00:46:19,193 --> 00:46:22,061
Let's go! I'm gonna lose my job!
628
00:46:23,072 --> 00:46:24,529
I can't leave without my cat.
629
00:46:24,615 --> 00:46:26,902
I can't hold this ride up.
We're an express.
630
00:46:26,993 --> 00:46:29,827
All right. Get my bag.
It's the brown job with the black strap.
631
00:46:29,912 --> 00:46:31,403
I can't leave you out here.
632
00:46:31,497 --> 00:46:33,534
I will not leave without my cat!
633
00:46:34,417 --> 00:46:37,501
There's another bus due in about an hour
and a half. You could flag her down.
634
00:46:37,712 --> 00:46:40,250
- Okay, just get my bag.
- All right, I'll get it.
635
00:46:45,469 --> 00:46:48,052
- Is this it?
- Yes, that's it. Put it down.
636
00:46:48,139 --> 00:46:49,505
Tonto!
637
00:46:50,433 --> 00:46:51,423
Tonto.
638
00:47:06,073 --> 00:47:07,234
I don't like it.
639
00:47:07,491 --> 00:47:09,699
I don't like it at all, you rotten cat!
640
00:47:09,785 --> 00:47:11,651
You half-scared the life outta me!
641
00:47:11,746 --> 00:47:13,954
I tell you, Tonto, I don't
like your attitude.
642
00:47:18,377 --> 00:47:19,367
All right.
643
00:47:19,587 --> 00:47:21,704
You don't want to be
on those buses, do you?
644
00:47:22,048 --> 00:47:23,664
You want to be free, don't ya?
645
00:47:26,802 --> 00:47:28,794
I left your case on the bus.
646
00:47:29,430 --> 00:47:31,843
Well, that's show business.
647
00:47:43,069 --> 00:47:44,185
Okay. Okay.
648
00:47:48,282 --> 00:47:49,944
Okay. Okay. Okay.
649
00:47:50,034 --> 00:47:51,650
Okay. That's better.
650
00:47:57,416 --> 00:47:58,532
Okay, baby.
651
00:47:58,626 --> 00:48:02,870
- Well, good afternoon. Nick Lewis.
- Harry Coombes.
652
00:48:04,298 --> 00:48:05,539
Car trouble?
653
00:48:06,133 --> 00:48:08,045
It's a long story.
654
00:48:08,969 --> 00:48:12,178
I need something to get me to Chicago.
655
00:48:13,140 --> 00:48:14,221
Boy.
656
00:48:15,810 --> 00:48:16,800
Over here.
657
00:48:18,979 --> 00:48:21,687
Now, this little baby
only come in yesterday.
658
00:48:21,774 --> 00:48:24,608
Fresh rubber. Power steering.
Power brakes.
659
00:48:24,693 --> 00:48:28,437
Got your factory air.
Got your reclining seats. The works.
660
00:48:28,531 --> 00:48:31,990
And I guarantee you,
it's only had one owner.
661
00:48:32,076 --> 00:48:34,819
- A little old lady.
- No. Little old me.
662
00:48:34,995 --> 00:48:36,361
This used to be my car.
663
00:48:36,455 --> 00:48:39,118
Yeah, but my days
for reclining seats are over.
664
00:48:39,583 --> 00:48:44,999
Every now and then I knock off a little piece
but it gets tougher all the time, you know?
665
00:48:45,297 --> 00:48:46,959
I never would have believed it.
666
00:48:47,550 --> 00:48:49,837
I am 62 years old.
667
00:48:53,681 --> 00:48:56,845
I can't get it up unless
I take a dose of strychnine.
668
00:48:57,017 --> 00:49:00,385
Strychnine? I thought strychnine
was poisonous.
669
00:49:00,688 --> 00:49:02,179
No. No.
670
00:49:02,857 --> 00:49:04,940
It really gives you a lift, you know?
671
00:49:05,359 --> 00:49:09,774
But I wanna tell ya, it isn't worth it
'cause I get such terrible headaches.
672
00:49:10,030 --> 00:49:14,149
Right through my skull.
"Bong, bong!" Like a sledgehammer.
673
00:49:14,243 --> 00:49:16,951
So, a fella has to decide
whether he wants a migraine headache
674
00:49:17,037 --> 00:49:18,824
or a piece of ass, you know?
675
00:49:18,914 --> 00:49:21,122
- Well, Nick, you live and learn.
- Yeah.
676
00:49:21,375 --> 00:49:22,911
Well, here.
677
00:49:24,295 --> 00:49:28,130
Now here, we're talking about
an automatic transmission,
678
00:49:28,215 --> 00:49:30,127
but no passing power.
679
00:49:30,217 --> 00:49:32,379
- Will you hold Tonto, please?
- Yeah.
680
00:49:51,572 --> 00:49:52,688
How much?
681
00:49:54,992 --> 00:49:58,611
Let's call it 250,
including tax and license.
682
00:49:58,704 --> 00:49:59,911
It's all-American.
683
00:50:01,916 --> 00:50:02,906
Hello?
684
00:50:04,084 --> 00:50:05,575
Elaine?
685
00:50:06,795 --> 00:50:08,252
This is Harry.
686
00:50:08,881 --> 00:50:09,871
Yes.
687
00:50:10,591 --> 00:50:13,629
Would you speak... Wait a minute.
Wait a minute.
688
00:50:16,722 --> 00:50:17,712
Hello?
689
00:50:18,641 --> 00:50:20,303
I can hear you now.
690
00:50:21,268 --> 00:50:25,103
Yeah, well... Let me speak to Burt. Okay.
691
00:50:27,233 --> 00:50:30,351
Burt? I'm fine.
692
00:50:32,071 --> 00:50:34,063
No, I'm not in Chicago.
693
00:50:34,865 --> 00:50:37,983
I'm in a motel eating fried chicken.
694
00:50:38,410 --> 00:50:41,369
No, I didn't take the plane. I took a bus.
695
00:50:42,081 --> 00:50:46,121
But Tonto wouldn't pee on the bus
so I went out and bought a car.
696
00:50:48,170 --> 00:50:51,129
Yes, it's a good car. Safe, $250.
697
00:50:51,549 --> 00:50:55,463
I don't know what year.
It's a good, safe car. Yeah.
698
00:50:58,138 --> 00:50:59,299
A license?
699
00:51:00,474 --> 00:51:03,308
Wait a minute. All right. Just hold.
Wait a minute.
700
00:51:05,813 --> 00:51:07,054
Damn it to hell.
701
00:51:10,568 --> 00:51:11,729
Why'd he...
702
00:51:14,822 --> 00:51:15,812
Burt
703
00:51:17,241 --> 00:51:19,403
it expired in 1958.
704
00:51:20,995 --> 00:51:23,988
I can get...
Don't you shout at me like that, Burt!
705
00:51:24,999 --> 00:51:26,661
I can get it renewed.
706
00:51:27,543 --> 00:51:30,035
Tomorrow. Yes.
707
00:51:31,297 --> 00:51:32,413
Yep.
708
00:51:33,674 --> 00:51:37,088
Well, give my love to them.
Would you calm down?
709
00:51:38,929 --> 00:51:39,919
Yeah.
710
00:51:40,723 --> 00:51:43,682
Yes, I'll call you when I get to Chicago.
711
00:51:44,268 --> 00:51:45,304
Right.
712
00:51:46,312 --> 00:51:50,682
Okay, son. Don't worry. Bye-bye.
713
00:52:15,049 --> 00:52:17,336
You know, Tonto, when I was very young
714
00:52:18,469 --> 00:52:21,212
I thought about driving cross-country.
715
00:52:22,389 --> 00:52:23,880
Never made it though.
716
00:52:24,683 --> 00:52:26,345
Met Annie and that was that.
717
00:52:26,810 --> 00:52:28,893
Kids, family, work.
718
00:52:30,898 --> 00:52:32,560
It wasn't Annie's fault though.
719
00:52:34,443 --> 00:52:36,059
No, we had good times.
720
00:52:38,364 --> 00:52:39,900
But, you know, maybe...
721
00:52:41,659 --> 00:52:46,871
Maybe, I thought there just wasn't
enough time, or enough money.
722
00:52:49,583 --> 00:52:52,075
And on the other hand, there really was.
723
00:52:52,878 --> 00:52:54,870
We had good times though.
724
00:52:56,131 --> 00:52:57,417
Good times.
725
00:52:59,301 --> 00:53:01,793
Lake Saranac, Cape Cod...
726
00:53:02,930 --> 00:53:04,387
Beautiful summers.
727
00:53:06,558 --> 00:53:10,097
Annie loved to swim.
Much better swimmer than I was.
728
00:53:11,397 --> 00:53:12,979
Powerful strokes.
729
00:53:14,858 --> 00:53:20,104
People used to wonder how that little body
could churn through the water that way.
730
00:53:21,573 --> 00:53:22,563
Wonderful.
731
00:53:25,619 --> 00:53:27,781
I'll let you in on something, Tonto.
732
00:53:30,165 --> 00:53:32,282
I have a great fear of pain.
733
00:53:33,794 --> 00:53:39,256
I would rather go like that
than suffer for a long time.
734
00:53:41,635 --> 00:53:43,342
How Annie suffered.
735
00:53:44,972 --> 00:53:46,964
The suffering was worse than the dying.
736
00:53:48,058 --> 00:53:49,640
I dreaded seeing her in the morning.
737
00:53:51,812 --> 00:53:53,519
She never complained.
738
00:53:55,482 --> 00:53:56,848
Never complained.
739
00:53:58,318 --> 00:53:59,980
That was my specialty.
740
00:54:02,489 --> 00:54:07,234
Hell, you know,
you never really feel somebody's suffering.
741
00:54:09,496 --> 00:54:11,032
You only feel their death.
742
00:54:17,171 --> 00:54:21,040
Just act normal, kiddo. Just act normal.
743
00:54:39,109 --> 00:54:40,975
- You have a driver's license?
- Yes, sir.
744
00:54:41,153 --> 00:54:44,112
- Hop in. Take over the wheel.
- Jesus loves you.
745
00:54:44,198 --> 00:54:45,188
Hallelujah.
746
00:54:48,327 --> 00:54:54,494
"James, the son of Alphaeus, Thaddeus,
Simon the Canaanean
747
00:54:55,375 --> 00:54:59,039
"and Judas Iscariot who betrayed him.
748
00:55:00,005 --> 00:55:03,840
"These 12 Jesus sent out. Charging them,
749
00:55:04,092 --> 00:55:06,709
"'Go nowhere among the gentiles
750
00:55:06,929 --> 00:55:09,797
"'and to no town of the Samaritans...
751
00:55:09,890 --> 00:55:13,725
"'but go rather to the lost sheep
of the house of Israel
752
00:55:14,353 --> 00:55:19,223
"'preaching as you go,
saying the kingdom of heaven is at hand.
753
00:55:19,316 --> 00:55:26,029
"'Heal the sick, raise the dead,
cleanse lepers and cast out demons."'
754
00:55:27,407 --> 00:55:29,569
Yeah, all right. All right.
755
00:55:30,244 --> 00:55:32,827
Sure. I know. Yeah.
756
00:55:34,206 --> 00:55:38,667
See, these people are heading south
towards Atlanta, so I'll be on my way.
757
00:55:39,002 --> 00:55:42,086
- What about Chicago?
- Thank you, Mr. Coombes.
758
00:55:44,341 --> 00:55:45,798
Bye-bye, Ginger.
759
00:55:51,682 --> 00:55:54,425
- Aren't you going with him?
- No.
760
00:55:55,352 --> 00:55:56,559
Have an argument?
761
00:55:57,271 --> 00:55:59,433
We only met the lift before yours.
762
00:56:01,942 --> 00:56:04,059
Is this the Pepsi generation?
763
00:56:16,415 --> 00:56:19,954
Every little bird seems to whisper Louise
764
00:56:20,460 --> 00:56:23,794
Birds in the trees seem to whisper Louise
765
00:56:24,756 --> 00:56:26,668
Maurice Chevalier.
766
00:56:27,467 --> 00:56:30,926
- How'd you know that one?
- I saw him on TV.
767
00:56:32,556 --> 00:56:34,047
Ginger, can I get personal?
768
00:56:34,474 --> 00:56:36,261
Sure. But no lectures.
769
00:56:37,227 --> 00:56:39,810
- You running away from home?
- Yeah.
770
00:56:40,939 --> 00:56:42,475
You know where you're going?
771
00:56:43,442 --> 00:56:47,152
A girl I know gave me the address
of a commune in Boulder, Colorado.
772
00:56:47,446 --> 00:56:49,984
Do you know what it's like
in those communes?
773
00:56:50,741 --> 00:56:53,609
Drugs, sex, orgies.
774
00:56:53,702 --> 00:56:55,944
Yeah, well, I don't know about that.
775
00:56:56,914 --> 00:56:59,998
- What about your parents?
- They're okay.
776
00:57:00,709 --> 00:57:03,952
- What about school?
- I had enough.
777
00:57:05,047 --> 00:57:06,629
Ginger, how old are you?
778
00:57:07,299 --> 00:57:08,756
Sixteen.
779
00:57:09,343 --> 00:57:11,335
- Sixteen?
- Yeah.
780
00:57:11,970 --> 00:57:15,634
Well, I guess I don't know what it's like,
to be 16 these days.
781
00:57:16,266 --> 00:57:17,757
Neither do I.
782
00:57:24,733 --> 00:57:26,895
When I was going to college...
783
00:57:28,153 --> 00:57:31,066
I worked as a singing waiter in Feltman's.
784
00:57:32,658 --> 00:57:34,115
Coney Island.
785
00:57:34,576 --> 00:57:37,569
- I had a good voice.
- You still do.
786
00:57:38,664 --> 00:57:42,658
Matter of fact, I was thinking about
going into show business.
787
00:57:43,627 --> 00:57:48,747
But I finally realized that
education needed me more than...
788
00:57:49,341 --> 00:57:50,832
Entertainment.
789
00:57:52,886 --> 00:57:55,378
I needed the security of a job
790
00:57:56,056 --> 00:57:59,049
more than the thrill of performing.
791
00:58:00,811 --> 00:58:04,475
Performing has a lot to do
with being a good teacher, you know.
792
00:58:06,274 --> 00:58:10,234
A teacher has to be on, you know,
sense his audience.
793
00:58:11,154 --> 00:58:12,941
I was a good teacher.
794
00:58:14,574 --> 00:58:16,406
Does this bother you?
795
00:58:17,577 --> 00:58:19,113
Yes, I...
796
00:58:19,663 --> 00:58:20,995
I'm embarrassed.
797
00:58:21,623 --> 00:58:22,955
I'm sorry.
798
00:58:23,792 --> 00:58:25,454
I'm dressed now.
799
00:58:26,670 --> 00:58:31,005
Guess I'm a little too old
to readjust my thinking.
800
00:58:31,425 --> 00:58:33,587
Now you sound like my mother.
801
00:58:33,969 --> 00:58:35,631
You're just like Jessie.
802
00:58:35,762 --> 00:58:37,503
Yeah? Who's Jessie?
803
00:58:38,724 --> 00:58:41,717
Jessie was the first woman
I ever saw naked.
804
00:58:43,770 --> 00:58:45,762
Crazy, wondrous Jessie.
805
00:58:46,982 --> 00:58:48,974
I wanted to marry her.
806
00:58:50,610 --> 00:58:52,272
You see, I slept with her.
807
00:58:52,487 --> 00:58:53,648
Did you like her?
808
00:58:54,364 --> 00:58:55,445
Like her?
809
00:58:55,949 --> 00:58:57,611
I loved her.
810
00:58:58,577 --> 00:59:00,569
She didn't want to marry me.
811
00:59:00,787 --> 00:59:01,948
She didn't believe in marriage.
812
00:59:02,789 --> 00:59:04,451
Neither do I.
813
00:59:05,584 --> 00:59:09,248
She was a liberated woman
long before it became fashionable.
814
00:59:10,505 --> 00:59:12,997
Not just sexually liberated.
815
00:59:13,633 --> 00:59:15,295
In every way.
816
00:59:16,136 --> 00:59:18,093
She danced with Isadora.
817
00:59:18,388 --> 00:59:19,720
Isadora Duncan.
818
00:59:19,848 --> 00:59:22,306
I saw the movie with Vanessa Redgrave.
819
00:59:22,893 --> 00:59:25,385
I went with Jessie for two months.
820
00:59:26,855 --> 00:59:28,517
And then she...
821
00:59:28,982 --> 00:59:31,474
Took off for Paris with Isadora.
822
00:59:32,027 --> 00:59:34,019
Then I met Annie.
823
00:59:34,780 --> 00:59:37,272
And here I am.
824
00:59:37,908 --> 00:59:39,900
Are you sorry?
825
00:59:40,702 --> 00:59:41,738
No.
826
00:59:42,662 --> 00:59:44,654
I've had a wonderful life.
827
00:59:45,165 --> 00:59:47,657
I hope you don't mind taking tea.
828
00:59:50,712 --> 00:59:54,080
You know, it's too bad you couldn't have
lived with Jessie and Annie.
829
00:59:56,343 --> 00:59:59,336
Maybe that's why
I didn't go into show business.
830
00:59:59,846 --> 01:00:01,508
You ever hear from Jessie?
831
01:00:01,807 --> 01:00:04,015
Matter of fact, I did.
832
01:00:04,810 --> 01:00:06,267
After Isadora died...
833
01:00:06,353 --> 01:00:08,094
Her scarf got caught in the car wheel.
834
01:00:08,230 --> 01:00:10,142
I know, I know.
835
01:00:10,649 --> 01:00:12,891
She came back to the States
and she got married.
836
01:00:13,568 --> 01:00:15,400
Became a housewife.
837
01:00:16,238 --> 01:00:19,276
Married a druggist
from Fort Wayne, Indiana.
838
01:00:20,325 --> 01:00:22,362
His name was Stone.
839
01:00:24,371 --> 01:00:26,533
You really got it on with Jessie.
840
01:00:27,165 --> 01:00:28,531
She was a lovely person.
841
01:00:29,209 --> 01:00:30,370
Is she dead?
842
01:00:31,711 --> 01:00:33,373
I don't know.
843
01:00:35,507 --> 01:00:36,714
Let's go see her.
844
01:00:37,551 --> 01:00:38,883
What?
845
01:00:39,136 --> 01:00:41,173
Let's go see how she is.
846
01:00:42,055 --> 01:00:43,717
She may have passed on.
847
01:00:44,015 --> 01:00:46,007
Well, let's find out.
848
01:00:48,937 --> 01:00:50,428
It's far out of our way.
849
01:00:50,856 --> 01:00:52,097
So what?
850
01:02:16,149 --> 01:02:17,310
Yes, sir?
851
01:02:18,401 --> 01:02:19,892
I'm Harry Coombes.
852
01:02:20,278 --> 01:02:22,270
I'm looking for Jessie Stone.
853
01:02:23,031 --> 01:02:24,363
What for?
854
01:02:27,410 --> 01:02:29,151
I think we've come to the wrong place.
855
01:02:29,663 --> 01:02:32,371
- Can I help you?
- They're looking for Grandma.
856
01:02:32,540 --> 01:02:34,122
No, no. It's a mistake.
857
01:02:34,209 --> 01:02:35,871
I'm looking for a Jessie Stone.
858
01:02:36,002 --> 01:02:37,368
Well, this is the place.
859
01:02:37,671 --> 01:02:40,004
But my wife ain't home just yet.
860
01:02:41,508 --> 01:02:42,589
I see.
861
01:02:42,717 --> 01:02:44,049
What are you looking for Jessie for?
862
01:02:44,219 --> 01:02:46,211
They used to be sweethearts.
863
01:02:47,097 --> 01:02:48,588
Amazing.
864
01:02:50,308 --> 01:02:51,719
It was a long time ago.
865
01:02:51,810 --> 01:02:53,472
You better believe it.
866
01:02:54,688 --> 01:02:56,725
Hey, Jessie, guess what.
867
01:02:56,856 --> 01:02:58,768
Your boyfriend's come calling.
868
01:02:59,985 --> 01:03:02,477
Let me tell you straight off.
869
01:03:02,946 --> 01:03:05,780
Thursday is the only day I have open
870
01:03:05,907 --> 01:03:08,399
and that's about all spoken for.
871
01:03:09,202 --> 01:03:11,034
My feet are killin' me.
872
01:03:11,204 --> 01:03:13,196
I thought you were another Jessie Stone.
873
01:03:13,498 --> 01:03:14,830
Please, excuse the intrusion.
874
01:03:15,000 --> 01:03:17,834
Well, you got the right name,
but the wrong party.
875
01:03:17,919 --> 01:03:19,956
Now, you mean the Jessie Stone that
876
01:03:20,046 --> 01:03:22,959
used to have the dancing school
on State Street.
877
01:03:23,049 --> 01:03:24,039
Yes.
878
01:03:24,884 --> 01:03:27,376
I used to get her gas bills by mistake.
879
01:03:27,721 --> 01:03:29,553
She was a funny lady.
880
01:03:30,682 --> 01:03:31,843
Is she still alive?
881
01:03:32,017 --> 01:03:36,011
I think she's in an old age home
on Wharton Street.
882
01:03:37,439 --> 01:03:39,931
Well, thank you, Jessie.
Very nice to have met you.
883
01:03:40,817 --> 01:03:42,308
Sorry if we caused you any trouble.
884
01:03:42,569 --> 01:03:44,811
- It's quite all right.
- Bye-bye.
885
01:04:20,857 --> 01:04:22,348
- Morning.
- Good morning.
886
01:04:22,692 --> 01:04:24,228
I'm sorry. No pets allowed.
887
01:04:24,319 --> 01:04:25,855
Would you put Tonto
back in the car, Ginger?
888
01:04:25,945 --> 01:04:27,277
Yeah.
889
01:04:27,697 --> 01:04:29,529
- I want to...
- Can I see your papers, please?
890
01:04:29,616 --> 01:04:32,074
- I'm just visiting.
- Who did you want to see?
891
01:04:32,369 --> 01:04:33,860
Jessie Stone.
892
01:04:34,454 --> 01:04:37,288
She hasn't had any visitors in a long time.
You know her well?
893
01:04:37,457 --> 01:04:40,120
Well, I haven't seen her in 50 years.
894
01:04:40,377 --> 01:04:42,084
Well, she may not remember you.
895
01:04:42,462 --> 01:04:44,294
- Come this way. I'll take you.
- Thank you.
896
01:04:45,215 --> 01:04:46,706
It's right this way.
897
01:04:50,053 --> 01:04:52,170
Sometimes she seems a bit confused.
898
01:04:52,847 --> 01:04:54,463
Well, good morning, Thomas.
899
01:04:54,766 --> 01:04:57,133
Well, here we are.
This is our arts and crafts room.
900
01:04:57,310 --> 01:04:59,302
- Very nice.
- Yeah, we like it.
901
01:05:00,897 --> 01:05:02,934
Here, let's go this way.
902
01:05:04,984 --> 01:05:06,976
Yeah, there's Jessie.
903
01:05:15,161 --> 01:05:16,652
Good morning, Jessie.
904
01:05:17,038 --> 01:05:19,030
When the hell are you
going to get me another book?
905
01:05:19,249 --> 01:05:20,285
Soon. Soon.
906
01:05:20,375 --> 01:05:21,661
I brought you a visitor.
907
01:05:22,460 --> 01:05:24,668
I'll leave you two together.
908
01:05:31,511 --> 01:05:33,002
Hello, Jessie.
909
01:05:33,346 --> 01:05:35,178
Hello, hello, hello.
910
01:05:35,265 --> 01:05:38,008
Roses. You remembered.
911
01:05:39,519 --> 01:05:40,600
Do you remember me?
912
01:05:41,980 --> 01:05:43,972
Sit down. Sure, I remember you.
913
01:05:48,194 --> 01:05:49,856
You're still very beautiful.
914
01:05:50,155 --> 01:05:51,817
Thank you, Alex.
915
01:05:53,366 --> 01:05:56,359
I'm Harry. Harry Coombes.
916
01:05:57,454 --> 01:05:59,446
These flowers need water.
917
01:06:00,665 --> 01:06:02,156
I'm Harry, Jessie.
918
01:06:02,417 --> 01:06:03,749
From the past.
919
01:06:04,377 --> 01:06:05,538
From the old, gray past.
920
01:06:05,628 --> 01:06:07,460
From the bright, jolly past.
921
01:06:07,714 --> 01:06:09,797
I thought maybe you'd forgotten.
922
01:06:10,508 --> 01:06:13,342
We had some sweet times in Paris.
923
01:06:18,641 --> 01:06:20,223
You're not Alex.
924
01:06:21,269 --> 01:06:23,386
I'm Harry Coombes from New York.
925
01:06:23,688 --> 01:06:25,429
Yes. The professor.
926
01:06:25,565 --> 01:06:27,557
No, I didn't get that far.
927
01:06:28,276 --> 01:06:30,518
So nice to see you, Jessie.
928
01:06:31,321 --> 01:06:33,654
I was on my way to Chicago
to visit my daughter.
929
01:06:33,740 --> 01:06:35,072
How's Annie?
930
01:06:36,701 --> 01:06:38,192
She passed away.
931
01:06:38,995 --> 01:06:40,076
Alex?
932
01:06:41,664 --> 01:06:42,825
Yes, Jessie?
933
01:06:43,124 --> 01:06:44,615
I have nothing to read.
934
01:06:45,084 --> 01:06:46,746
I'll bring you something tomorrow.
935
01:06:47,504 --> 01:06:48,995
On my dresser.
936
01:06:52,425 --> 01:06:54,087
I left my perfume on my dresser.
937
01:06:54,260 --> 01:06:55,922
You know how I feel about perfume.
938
01:06:56,930 --> 01:06:58,137
I know.
939
01:06:58,765 --> 01:07:01,428
I want to go to the shore next summer.
940
01:07:01,768 --> 01:07:03,600
I want to dance on the shore.
941
01:07:04,270 --> 01:07:06,307
Will you take me to the shore, Alex?
942
01:07:06,898 --> 01:07:08,560
I promise, Jessie.
943
01:07:09,192 --> 01:07:10,524
I promise.
944
01:07:13,780 --> 01:07:14,770
Let's dance.
945
01:07:16,366 --> 01:07:18,028
Don't be embarrassed.
946
01:08:47,498 --> 01:08:50,206
- Chicago, Chicago
- Chicago, Chicago
947
01:09:00,887 --> 01:09:02,879
- Chicago, Chicago
- Chicago, Chicago
948
01:09:03,056 --> 01:09:06,299
My hometown
Good evening
949
01:09:06,559 --> 01:09:09,893
Friends
950
01:09:43,680 --> 01:09:45,137
Hi, Grandpa.
951
01:09:45,890 --> 01:09:47,381
Norman.
952
01:09:47,725 --> 01:09:48,932
What are you doing here?
953
01:09:49,060 --> 01:09:50,722
Dad sent me to bring you back home.
954
01:09:50,895 --> 01:09:53,888
Why? I'm fine.
I'm having a wonderful time.
955
01:09:54,273 --> 01:09:55,309
Norman, this is Ginger.
956
01:09:55,441 --> 01:09:56,602
- Hi.
- Hi.
957
01:09:56,734 --> 01:09:58,191
Ginger's my traveling companion.
958
01:09:58,277 --> 01:10:00,109
Harry gave me a lift.
959
01:10:00,863 --> 01:10:02,525
You're looking fine, Grandpa.
960
01:10:02,824 --> 01:10:05,658
- You're talking.
- Yeah. Garbo speaks.
961
01:10:05,785 --> 01:10:08,118
Norman was silent for several weeks.
962
01:10:09,956 --> 01:10:12,744
Well, Tonto, I see
you brought my old man, huh?
963
01:10:13,918 --> 01:10:15,409
You're looking good, Shirley.
964
01:10:16,462 --> 01:10:17,953
You look pretty good too.
965
01:10:19,465 --> 01:10:20,797
I love this place.
966
01:10:21,759 --> 01:10:23,591
Well, I'm glad you finally got to see it.
967
01:10:27,432 --> 01:10:29,424
Hardly recognized Norman.
968
01:10:34,939 --> 01:10:37,602
The times change,
and we change with it.
969
01:10:37,984 --> 01:10:39,646
Not so much, though.
970
01:10:40,486 --> 01:10:43,229
- Shirley, this is Ginger. She's with me.
- Hi.
971
01:10:43,322 --> 01:10:44,483
On what basis?
972
01:10:44,907 --> 01:10:46,364
Well, we met on the road.
973
01:10:46,617 --> 01:10:49,109
We had a short, but passionate love affair.
974
01:10:49,787 --> 01:10:51,119
What do you mean?
975
01:10:51,330 --> 01:10:52,821
She ran away from home.
976
01:10:53,791 --> 01:10:54,827
How old are you?
977
01:10:55,001 --> 01:10:57,163
Don't worry about it.
I'm leaving in the morning.
978
01:10:57,879 --> 01:10:59,040
Where to?
979
01:10:59,255 --> 01:11:00,746
Boulder, Colorado.
980
01:11:00,882 --> 01:11:02,373
Or maybe Bangladesh.
981
01:11:02,508 --> 01:11:04,170
Actually, it depends on the lift.
982
01:11:04,719 --> 01:11:06,881
What the hell are you gonna do
in Boulder, Colorado?
983
01:11:07,054 --> 01:11:09,717
Shirley, I'd like to take a nice, hot bath.
984
01:11:09,974 --> 01:11:11,465
I'm sorry. Of course.
985
01:11:11,559 --> 01:11:14,142
Listen, I live right in the back,
up there, up the stairs.
986
01:11:14,228 --> 01:11:15,810
Billie, I'll be back in an hour, okay?
987
01:11:16,731 --> 01:11:18,438
So, tell me, was it that bad at home?
988
01:11:18,691 --> 01:11:19,727
No.
989
01:11:20,943 --> 01:11:22,229
How old are you? Ten?
990
01:11:23,029 --> 01:11:24,520
I'm 15.
991
01:11:25,615 --> 01:11:28,608
Fifteen? You told me you were 16.
992
01:11:29,619 --> 01:11:31,952
Yeah. I'm 16.
993
01:11:33,664 --> 01:11:34,745
Terrific.
994
01:11:35,082 --> 01:11:36,869
You know you're gonna
get murdered in Boulder.
995
01:11:37,251 --> 01:11:38,742
It's a commune where she's going.
996
01:11:39,086 --> 01:11:41,123
Harry, what the hell do you know
about communes?
997
01:11:41,214 --> 01:11:42,500
Don't shout at me, Shirley.
998
01:11:42,715 --> 01:11:45,253
Well... She'll be knocked up in a week.
999
01:11:45,510 --> 01:11:47,001
Ginger is not a loose girl.
1000
01:11:47,178 --> 01:11:49,841
Yeah, but she'll be living
with a lot of loose men. Come on.
1001
01:11:50,139 --> 01:11:52,882
Shirley, with your record with men,
I wouldn't presume to give advice.
1002
01:11:52,975 --> 01:11:54,307
You've had three bad marriages.
1003
01:11:55,603 --> 01:11:56,764
Four.
1004
01:11:58,940 --> 01:12:00,056
What happened to Chico?
1005
01:12:00,441 --> 01:12:01,932
I threw him out.
1006
01:12:02,360 --> 01:12:03,851
It's upstairs.
1007
01:12:04,695 --> 01:12:06,027
You'll never have kids.
1008
01:12:07,657 --> 01:12:08,738
I don't know.
1009
01:12:10,243 --> 01:12:13,907
"I loved her most thought to set my rest
1010
01:12:15,039 --> 01:12:16,701
"on her kind nursery."
1011
01:12:17,041 --> 01:12:19,033
Please, Harry. No Shakespeare, huh?
1012
01:12:20,920 --> 01:12:22,912
What's the matter with Shakespeare?
1013
01:12:23,130 --> 01:12:24,587
Probably the world's greatest writer.
1014
01:12:24,715 --> 01:12:26,251
I know. I agree.
1015
01:12:26,425 --> 01:12:28,087
- I'm tired.
- I know.
1016
01:12:29,428 --> 01:12:31,590
Listen, why don't you hang around?
I could help you,
1017
01:12:31,681 --> 01:12:33,263
you know, get you some counseling
or something.
1018
01:12:33,724 --> 01:12:36,341
No, thanks.
I've had three years of it already.
1019
01:12:36,978 --> 01:12:39,311
Why don't I get us some fried chicken?
1020
01:12:39,772 --> 01:12:40,888
You're eating too.
1021
01:12:41,065 --> 01:12:42,522
I'll go with you.
1022
01:12:42,817 --> 01:12:44,774
Okay. I like you, Norman.
1023
01:12:45,027 --> 01:12:46,609
I like you too, Aunt Shirley.
1024
01:12:46,737 --> 01:12:48,228
But I think you're a bitch.
1025
01:12:50,867 --> 01:12:52,199
What do you think, Tonto?
1026
01:12:56,664 --> 01:12:58,030
Here we go.
1027
01:13:04,297 --> 01:13:05,378
What do you mean, what am I gonna do?
1028
01:13:05,464 --> 01:13:07,547
I don't know what I'm gonna do.
I have no schedule.
1029
01:13:07,675 --> 01:13:09,667
Well, you can't just drift.
1030
01:13:11,345 --> 01:13:13,337
You know, it's colder here
than in New York.
1031
01:13:13,806 --> 01:13:15,138
You're an intelligent man, Harry.
1032
01:13:15,224 --> 01:13:16,806
You shouldn't waste yourself.
1033
01:13:17,143 --> 01:13:18,179
What can I do?
1034
01:13:18,269 --> 01:13:19,805
Teach. What do you think?
1035
01:13:19,979 --> 01:13:22,847
- I'm too old.
- Bullshit. Come on, now.
1036
01:13:23,774 --> 01:13:26,892
You know that there are free schools
opening all over this city.
1037
01:13:26,986 --> 01:13:29,148
Now, if you wanna stay here,
I can help you get a job.
1038
01:13:29,238 --> 01:13:31,571
I mean it.
They're looking for really good teachers.
1039
01:13:32,783 --> 01:13:34,274
How about it?
1040
01:13:35,328 --> 01:13:36,694
Is that me?
1041
01:13:37,705 --> 01:13:39,116
Yeah, that's right. That's you.
1042
01:13:39,206 --> 01:13:41,038
Poor old thing.
1043
01:13:42,418 --> 01:13:43,909
- Shirley?
- What?
1044
01:13:44,837 --> 01:13:45,827
Do you love me?
1045
01:13:48,007 --> 01:13:49,248
I'll tell you something, Harry,
1046
01:13:49,342 --> 01:13:50,674
I don't always like you.
1047
01:13:51,093 --> 01:13:53,756
But I... I do love you.
1048
01:13:56,515 --> 01:13:58,632
Then why do we always argue?
1049
01:13:59,977 --> 01:14:03,596
I don't know. I guess that's the way
we talk to each other, Harry.
1050
01:14:06,275 --> 01:14:09,268
I think I remember the past too much.
1051
01:14:10,446 --> 01:14:13,109
You know, the strangest thing
about being old is...
1052
01:14:14,450 --> 01:14:16,567
All your friends are dead.
1053
01:14:17,328 --> 01:14:18,990
Well, all your old friends, maybe.
1054
01:14:19,080 --> 01:14:20,742
You could make new friends.
1055
01:14:21,374 --> 01:14:22,865
That's an idea.
1056
01:14:24,460 --> 01:14:25,951
How do you do?
1057
01:14:26,212 --> 01:14:27,293
Harry Coombes here.
1058
01:14:28,047 --> 01:14:29,709
Shirley Mallard. Glad to meet you.
1059
01:14:29,882 --> 01:14:31,043
- Shirley Mallard?
- Yes.
1060
01:14:31,175 --> 01:14:33,212
- One "L" or two?
- Two.
1061
01:14:33,302 --> 01:14:34,884
Mallard. As in wild duck.
1062
01:14:35,429 --> 01:14:37,466
- Remember The Wild Duck?
- Of course. Ibsen.
1063
01:14:37,556 --> 01:14:39,548
Yeah. Now, there was a great playwright.
1064
01:14:39,725 --> 01:14:41,717
He really understood women.
1065
01:14:42,937 --> 01:14:45,600
Do you know that
some Swedish men actually stay home
1066
01:14:45,690 --> 01:14:47,181
and help take care of their children.
1067
01:14:47,316 --> 01:14:48,978
Is that a fact?
1068
01:14:49,360 --> 01:14:51,977
Did you know that Ibsen was Norwegian?
1069
01:14:53,990 --> 01:14:55,731
I wasn't talking about Ibsen.
1070
01:14:55,992 --> 01:14:58,735
Did you know that Ibsen loved to travel
and never stayed at home?
1071
01:14:59,078 --> 01:15:00,489
Shut up.
1072
01:15:01,080 --> 01:15:03,163
You're a card, Harry. You are.
1073
01:15:03,290 --> 01:15:06,283
That's what people keep telling me
all the time.
1074
01:15:10,339 --> 01:15:12,171
You think we'll ever stop arguing?
1075
01:15:14,260 --> 01:15:15,421
Never.
1076
01:15:15,761 --> 01:15:17,252
Not a chance.
1077
01:15:21,434 --> 01:15:23,426
Well, at least we agree on something.
1078
01:15:24,437 --> 01:15:25,928
Come on, pal. I'll buy you a drink.
1079
01:17:48,873 --> 01:17:50,364
Will you hold on just a minute?
1080
01:17:50,749 --> 01:17:51,910
No, Norman is with me.
1081
01:17:53,294 --> 01:17:54,956
He decided to come along with us.
1082
01:17:55,087 --> 01:17:56,749
Wait a minute, I'll put him on the phone.
1083
01:18:01,760 --> 01:18:05,379
Hello, Ted? No, for real. Arizona.
1084
01:18:05,848 --> 01:18:09,057
Yeah, but then I'm gonna go on
to Boulder, Colorado.
1085
01:18:09,685 --> 01:18:11,472
Hi, Mom. How are you...
1086
01:18:12,730 --> 01:18:14,722
Look, I feel good, Ma.
1087
01:18:15,107 --> 01:18:17,440
I wanna try living on this commu...
1088
01:18:17,985 --> 01:18:19,476
Please, don't.
1089
01:18:20,738 --> 01:18:22,070
Hi, Dad.
1090
01:18:22,948 --> 01:18:25,440
I'm not doing anything to hurt anybody.
1091
01:18:27,161 --> 01:18:29,494
I feel good. I feel fine.
1092
01:18:30,372 --> 01:18:31,704
No, no, not alone.
1093
01:18:31,832 --> 01:18:33,824
With a girl named Ginger.
1094
01:18:35,461 --> 01:18:36,668
She's 18.
1095
01:18:37,379 --> 01:18:39,166
Yeah... Just a second.
1096
01:18:39,381 --> 01:18:41,714
I want you to meet my father. Here.
1097
01:18:45,471 --> 01:18:48,680
Hi. Mr. Coombes? Yeah.
1098
01:18:48,807 --> 01:18:51,971
I just wanted to say that
you've a beautiful son,
1099
01:18:52,186 --> 01:18:54,769
and a beautiful father too.
1100
01:18:55,105 --> 01:18:56,346
All right. Hang on.
1101
01:18:56,607 --> 01:18:58,599
Harry, he wants to talk to you.
1102
01:19:01,654 --> 01:19:02,986
Hello?
1103
01:19:04,031 --> 01:19:06,023
It's me again. Yeah.
1104
01:19:06,825 --> 01:19:09,659
Listen. Listen, carefully, pl...
1105
01:19:09,954 --> 01:19:14,790
Burt, would you please send my checks
on to Eddie in Los Angeles?
1106
01:19:15,251 --> 01:19:17,243
Eddie. Your brother.
1107
01:19:17,419 --> 01:19:19,411
I'll be staying on with him.
1108
01:19:19,672 --> 01:19:21,834
What would I do in a commune?
1109
01:19:23,676 --> 01:19:25,133
I know. Life is confusing.
1110
01:19:25,219 --> 01:19:27,211
We're just trying to
get on with it, that's all.
1111
01:19:28,013 --> 01:19:30,005
Just a minute. Operator?
1112
01:19:31,141 --> 01:19:32,473
You want more change?
1113
01:19:34,019 --> 01:19:35,510
Just a minute.
1114
01:19:35,771 --> 01:19:37,262
Norman, do you have any change?
1115
01:19:39,275 --> 01:19:40,436
Hold it.
1116
01:19:42,486 --> 01:19:44,478
We're trying to get the change, operator.
1117
01:19:44,863 --> 01:19:46,695
Burt, I'll talk quickly now.
1118
01:19:47,032 --> 01:19:49,991
Elaine, would you stop crying.
1119
01:19:51,328 --> 01:19:52,660
Operator?
1120
01:19:53,289 --> 01:19:55,281
That was a very wrong thing to do.
1121
01:19:55,708 --> 01:19:57,870
We were just about ready to put in some...
1122
01:20:09,346 --> 01:20:10,553
Norman.
1123
01:20:10,639 --> 01:20:12,676
I want you to write
to your parents every day.
1124
01:20:13,058 --> 01:20:14,048
Call 'em too.
1125
01:20:14,226 --> 01:20:16,309
Mom will just cry if I call.
1126
01:20:16,645 --> 01:20:17,806
Do you promise me?
1127
01:20:18,439 --> 01:20:19,600
Okay.
1128
01:20:20,607 --> 01:20:21,939
Harry, come with us.
1129
01:20:22,234 --> 01:20:23,725
Maybe I'll visit you.
1130
01:20:24,778 --> 01:20:28,772
Grandpa, I feel real weird about
leaving you here.
1131
01:20:29,199 --> 01:20:30,189
Norman...
1132
01:20:30,409 --> 01:20:31,820
For the first time in my life...
1133
01:20:31,910 --> 01:20:33,742
I'm west of Chicago, and I love it.
1134
01:20:34,413 --> 01:20:36,746
It's splendid. It's amazing.
It's beautiful.
1135
01:20:37,249 --> 01:20:39,081
I'm happy. I feel good.
1136
01:20:39,251 --> 01:20:41,368
And I just want to spend
a little time by myself.
1137
01:20:41,462 --> 01:20:44,125
Now, get in the car,
start the engine and get going.
1138
01:20:47,092 --> 01:20:48,708
So long, Grandpa.
1139
01:20:48,969 --> 01:20:50,005
Bye-bye.
1140
01:20:51,555 --> 01:20:53,046
- So long, Harry.
- Goodbye, dear.
1141
01:20:55,017 --> 01:20:56,428
Bye, Tonto.
1142
01:20:58,771 --> 01:21:01,104
There we go. That's it.
1143
01:21:04,693 --> 01:21:05,774
Drive carefully.
1144
01:21:06,820 --> 01:21:08,152
So long, Grandpa.
1145
01:21:13,369 --> 01:21:14,530
Take it easy.
1146
01:21:14,703 --> 01:21:16,695
- Bye.
- Take it easy.
1147
01:21:55,327 --> 01:21:57,614
- Nice-looking cat.
- Thank you.
1148
01:21:57,913 --> 01:21:59,575
Used to sell cats.
1149
01:21:59,873 --> 01:22:02,206
Had a nice little business on the side.
1150
01:22:02,501 --> 01:22:06,245
Yeah, Persian, Maltese,
Burmese, Manx, calicoes.
1151
01:22:06,964 --> 01:22:08,250
You ever sell a Rex?
1152
01:22:08,424 --> 01:22:12,589
Why, I sold me a Rex once that
weighed upwards of 30 pounds.
1153
01:22:12,928 --> 01:22:14,464
Cats are smarter than we are.
1154
01:22:14,638 --> 01:22:17,847
Simple diet, no clothes, lots of exercise.
1155
01:22:18,142 --> 01:22:20,475
And they can clean themselves.
1156
01:22:22,563 --> 01:22:24,976
Carlton's the name. Wade Carlton.
1157
01:22:25,190 --> 01:22:26,556
Harry Coombes here.
1158
01:22:26,775 --> 01:22:28,858
- I sell health these days.
- Come on, baby.
1159
01:22:29,027 --> 01:22:30,359
Natural health.
1160
01:22:30,529 --> 01:22:33,067
Vitamins, minerals, natural foods.
1161
01:22:33,407 --> 01:22:34,523
You do well?
1162
01:22:34,616 --> 01:22:36,027
Beats sellin' cats.
1163
01:22:36,577 --> 01:22:38,239
I'll bet it does.
1164
01:22:38,662 --> 01:22:40,324
You hit this territory often?
1165
01:22:40,539 --> 01:22:42,906
Not more than once a year, no.
1166
01:22:43,167 --> 01:22:45,159
Now, "E" is your wonder vitamin.
1167
01:22:45,961 --> 01:22:47,953
You can rub it in, or you can swallow it.
1168
01:22:48,589 --> 01:22:50,080
Advise you to do both.
1169
01:22:50,424 --> 01:22:52,962
Good for your heart, good for your head
1170
01:22:53,177 --> 01:22:55,169
and good for your sex.
1171
01:22:55,721 --> 01:22:57,713
I want you to get plenty of "C" too.
1172
01:22:58,140 --> 01:23:00,132
"C" goes good with "E."
1173
01:23:00,225 --> 01:23:03,889
Back up your "E" with "C"
and you'll be dancin' till midnight.
1174
01:23:04,688 --> 01:23:06,350
No limit to "C."
1175
01:23:06,607 --> 01:23:08,940
And I advise you to take plenty of "F."
1176
01:23:09,860 --> 01:23:11,067
I never heard of "F."
1177
01:23:11,153 --> 01:23:12,644
Get yourself a good blender.
1178
01:23:12,738 --> 01:23:14,229
I can sell you one.
1179
01:23:14,573 --> 01:23:16,860
Equal portions of sunflower seed...
1180
01:23:17,242 --> 01:23:20,485
Pumpkin seed, sesame seed, flax seed.
1181
01:23:20,996 --> 01:23:23,238
You get her down to
where she looks like flour,
1182
01:23:23,540 --> 01:23:24,781
put it into your blender...
1183
01:23:24,917 --> 01:23:26,078
I can sell you one...
1184
01:23:26,335 --> 01:23:28,497
Toss in a little apple juice and honey...
1185
01:23:28,754 --> 01:23:30,746
And you'll be clean as a whistle.
1186
01:23:31,131 --> 01:23:33,123
How's that, Harry?
1187
01:23:33,425 --> 01:23:34,757
You got magic hands, Wade.
1188
01:23:34,927 --> 01:23:36,293
I love my work.
1189
01:23:38,972 --> 01:23:40,804
So I was broke.
1190
01:23:41,725 --> 01:23:43,842
I rode me down to Galveston.
1191
01:23:45,229 --> 01:23:48,563
Read an article in the paper
about catchin' sharks.
1192
01:23:49,608 --> 01:23:51,941
Shark's good for a lot of things.
1193
01:23:53,570 --> 01:23:56,062
Got a job with a Portuguese feller.
1194
01:23:57,533 --> 01:24:00,617
Caught sharks till
I couldn't move my arms.
1195
01:24:02,287 --> 01:24:05,121
Made me $300 and come home.
1196
01:24:06,667 --> 01:24:08,954
Hadn't shaved for three weeks.
1197
01:24:10,379 --> 01:24:12,871
Come walkin' up to the front door.
1198
01:24:13,799 --> 01:24:15,961
The wife thought I was a bum.
1199
01:24:17,177 --> 01:24:19,169
Told me to clear on out.
1200
01:24:20,389 --> 01:24:22,381
That's when I got into cats.
1201
01:24:23,976 --> 01:24:26,434
- Your wife still alive?
- Nope.
1202
01:24:27,980 --> 01:24:29,812
Buried three of 'em.
1203
01:24:30,732 --> 01:24:33,566
Good women. Bad diets.
1204
01:24:53,755 --> 01:24:57,544
Get along, little pussy
Get along, little pussy
1205
01:24:57,634 --> 01:25:01,002
Get along, little pussy
Get along
1206
01:25:02,139 --> 01:25:03,880
Get along, little pussy
1207
01:25:04,016 --> 01:25:06,133
Get along, get along
1208
01:25:07,769 --> 01:25:09,226
Get along
1209
01:25:11,690 --> 01:25:13,101
Going to Vegas.
1210
01:25:13,358 --> 01:25:14,519
That'd be just fine.
1211
01:25:16,486 --> 01:25:17,818
Thank you.
1212
01:25:18,071 --> 01:25:20,734
- I hope this isn't too much trouble.
- No, not at all.
1213
01:25:20,824 --> 01:25:22,816
- Mind holding my cat?
- Sure.
1214
01:25:23,368 --> 01:25:25,360
I sure do appreciate this.
1215
01:25:27,122 --> 01:25:29,114
I've been standing here for about...
1216
01:25:29,875 --> 01:25:31,537
About three quarters of an hour.
1217
01:25:34,713 --> 01:25:36,204
Very nice of you.
1218
01:25:38,175 --> 01:25:40,417
- My name's Harry Coombes.
- Stephanie.
1219
01:25:40,552 --> 01:25:41,884
How are you, Stephanie?
1220
01:25:42,387 --> 01:25:44,379
- This is Tonto.
- Hi, Tonto.
1221
01:25:54,399 --> 01:25:55,890
You got a cigarette, Harry?
1222
01:25:56,652 --> 01:25:58,143
I don't smoke. I'm sorry.
1223
01:26:00,405 --> 01:26:01,566
Are you broke?
1224
01:26:02,074 --> 01:26:03,406
No, no.
1225
01:26:04,618 --> 01:26:06,109
Why are you hitchhiking?
1226
01:26:06,620 --> 01:26:08,612
My cat just doesn't like buses.
1227
01:26:14,127 --> 01:26:16,119
What are you staring at?
1228
01:26:16,922 --> 01:26:18,584
Well, you're just so pretty.
1229
01:26:19,174 --> 01:26:20,665
I have to be.
1230
01:26:21,760 --> 01:26:23,092
You're in show business?
1231
01:26:23,595 --> 01:26:24,631
Yeah.
1232
01:26:25,263 --> 01:26:27,255
- Actress?
- I'm a hooker.
1233
01:26:29,768 --> 01:26:31,259
I don't believe you.
1234
01:26:31,937 --> 01:26:33,428
You're much too beautiful.
1235
01:26:33,605 --> 01:26:35,267
I'm a high-priced hooker.
1236
01:26:36,066 --> 01:26:38,399
Please, don't kid me. I'm an old man.
1237
01:26:38,944 --> 01:26:40,435
I've had older.
1238
01:26:41,530 --> 01:26:42,737
Really?
1239
01:26:46,368 --> 01:26:48,030
When's the last time you made it, Harry?
1240
01:26:49,746 --> 01:26:52,409
I haven't had sex in a long time.
1241
01:26:53,250 --> 01:26:54,912
Had, or enjoyed?
1242
01:26:56,169 --> 01:26:57,501
What's the difference?
1243
01:26:58,755 --> 01:27:00,417
You'll have to pay to find out.
1244
01:27:02,008 --> 01:27:03,670
I really don't think I'm up to it.
1245
01:27:04,386 --> 01:27:05,718
Excuse me.
1246
01:27:06,471 --> 01:27:07,928
Harry, I'm really getting horny.
1247
01:27:08,390 --> 01:27:09,551
Miss...
1248
01:27:09,641 --> 01:27:10,882
I'm really horny.
1249
01:27:10,976 --> 01:27:12,592
You know, it's been a long drive.
1250
01:27:12,811 --> 01:27:15,474
- Harry?
- Miss, really, I only have $100.
1251
01:27:57,939 --> 01:27:59,680
Wake up, Harry. Come on.
1252
01:28:01,777 --> 01:28:03,109
Thank you.
1253
01:28:03,904 --> 01:28:05,236
Thank you very much.
1254
01:28:06,907 --> 01:28:08,239
Very sweet of you.
1255
01:28:15,415 --> 01:28:18,908
Down around the corner
A half a mile from here
1256
01:28:19,044 --> 01:28:22,287
You see them old trains runnin'
And you watch them disappear
1257
01:28:22,380 --> 01:28:26,624
Without love
Where would you be right now
1258
01:28:29,095 --> 01:28:33,305
Without love
1259
01:28:36,394 --> 01:28:37,930
Ride on
1260
01:28:38,063 --> 01:28:40,055
Would you mind holding my cat, please?
1261
01:28:42,067 --> 01:28:43,433
Good morning, sir. Can I help you?
1262
01:28:44,861 --> 01:28:48,025
May I have a scotch
and plain water, please?
1263
01:28:48,740 --> 01:28:50,652
- Yes, sir.
- With a twist of lemon.
1264
01:28:56,748 --> 01:29:00,788
Well the Illinois Central
And the Southern Central Freight
1265
01:29:00,877 --> 01:29:04,120
Gotta keep on pushin' Mama
'Cause you know they're runnin' late
1266
01:29:04,256 --> 01:29:09,001
Without love
Where would you be right now
1267
01:29:10,679 --> 01:29:15,344
Without love
1268
01:29:38,874 --> 01:29:40,240
Beautiful.
1269
01:29:40,417 --> 01:29:41,999
That's it. That's...
1270
01:29:42,878 --> 01:29:44,995
That is it. Right there, right there.
1271
01:29:46,298 --> 01:29:48,335
Nine straight passes.
1272
01:29:48,466 --> 01:29:50,048
- Is that good or bad?
- Good.
1273
01:29:50,135 --> 01:29:51,626
I'm working my way toward
a new Eldorado.
1274
01:29:51,761 --> 01:29:53,218
- Something to drink, sir?
- Yes, thank you,
1275
01:29:53,305 --> 01:29:55,297
I'll have a scotch and plain water.
1276
01:29:55,682 --> 01:29:56,968
Hold the twist.
1277
01:29:57,058 --> 01:29:58,594
Can I have a saucer of milk for my cat?
1278
01:29:58,810 --> 01:30:00,517
Ten straight passes!
1279
01:30:02,147 --> 01:30:03,479
Thank you.
1280
01:30:03,690 --> 01:30:05,898
- Ten straight passes.
- This is exciting.
1281
01:30:06,026 --> 01:30:08,359
Forty-six straight hours,
and I feel like I just got up.
1282
01:30:09,070 --> 01:30:11,153
- Eleven straight from heaven.
- How much did you start with?
1283
01:30:11,239 --> 01:30:13,777
Two hundred, and I made my way
up to 10G's.
1284
01:30:13,909 --> 01:30:15,650
Eleven straight from heaven!
1285
01:30:15,785 --> 01:30:18,994
Let's do it. Let's do it.
Just come right on. Right on.
1286
01:30:19,372 --> 01:30:21,659
- Thank you.
- Eleven, eleven, eleven.
1287
01:30:21,750 --> 01:30:23,707
Come on, get it. Come on, take the truck.
1288
01:30:23,793 --> 01:30:25,000
That's it! That's it!
1289
01:30:25,253 --> 01:30:27,870
- Bless you, Ernie.
- God bless you, Ernie!
1290
01:30:28,423 --> 01:30:29,709
Pay up, pay up.
1291
01:30:29,841 --> 01:30:31,628
Would you bet this five for me, please?
1292
01:30:31,885 --> 01:30:33,592
- Yeah. On the pass line.
- Five on the pass line?
1293
01:30:33,678 --> 01:30:35,840
Everything on the pass line,
this is the big one.
1294
01:30:36,056 --> 01:30:38,013
- Everything on the pass line.
- Let's hear it for the pass line.
1295
01:30:38,141 --> 01:30:39,302
Let's hear it for the pass line.
1296
01:30:39,392 --> 01:30:40,633
Come on. This is it.
1297
01:30:40,852 --> 01:30:42,218
- Once in a lifetime.
- Here we go.
1298
01:30:42,354 --> 01:30:44,937
Here we go. Okay, let's go, baby. Let's go.
1299
01:30:45,023 --> 01:30:46,935
Come on. Let's go. Let's go!
1300
01:30:47,025 --> 01:30:48,812
Come on, give it to daddy!
1301
01:30:49,569 --> 01:30:51,276
Three. Craps. Line away.
1302
01:30:51,404 --> 01:30:52,485
- Crap.
- Is it over?
1303
01:30:52,572 --> 01:30:54,529
You bad-lucked me, you son of a bitch.
1304
01:30:55,200 --> 01:30:56,736
- Where'd you come from?
- Outside.
1305
01:30:56,868 --> 01:30:57,949
Who the hell are you?
1306
01:30:58,870 --> 01:31:01,533
What the hell, I come in here
for the first time in my life...
1307
01:31:01,623 --> 01:31:02,989
Blow it out your nose.
1308
01:31:03,083 --> 01:31:05,200
I was flyin' high! I had it made!
1309
01:31:05,460 --> 01:31:07,998
What happens?
You walk in, I get zilch, zip!
1310
01:31:08,421 --> 01:31:12,165
First time I had nothing in my life,
something... Something to work for!
1311
01:31:13,551 --> 01:31:14,758
Tonto...
1312
01:31:16,262 --> 01:31:17,924
Guess who this is.
1313
01:31:18,640 --> 01:31:20,848
Seems like old times
1314
01:31:21,643 --> 01:31:23,600
Havin' you to talk to
1315
01:31:25,397 --> 01:31:27,059
That's right, Tonto.
1316
01:31:27,399 --> 01:31:29,061
The old redhead.
1317
01:31:30,860 --> 01:31:32,021
Hold a minute there.
1318
01:31:32,112 --> 01:31:34,900
Here. I forgot to feed you.
Come here, baby.
1319
01:31:39,911 --> 01:31:41,402
Come on, baby.
1320
01:31:41,830 --> 01:31:43,321
There you are.
1321
01:31:43,707 --> 01:31:47,701
All your protein's in there,
your vitamins "A," your "C," plenty of "F."
1322
01:31:48,461 --> 01:31:51,454
Your vitamins, your minerals,
your vegetables.
1323
01:31:53,466 --> 01:31:55,128
Excuse me, Tonto.
1324
01:31:55,802 --> 01:31:57,213
I gotta pee.
1325
01:32:15,989 --> 01:32:17,480
What do you think you're doing?
1326
01:32:24,414 --> 01:32:25,575
Tonto.
1327
01:32:26,583 --> 01:32:27,744
Tonto?
1328
01:32:29,335 --> 01:32:31,327
Where are you, Tonto?
1329
01:32:37,010 --> 01:32:38,296
Guard...
1330
01:32:38,553 --> 01:32:39,760
Guard?
1331
01:32:40,055 --> 01:32:41,512
What's your problem?
1332
01:32:41,806 --> 01:32:43,798
Looking for my cat Tonto. Where's my cat?
1333
01:32:44,100 --> 01:32:45,807
He's okay. He's out in front.
1334
01:32:46,144 --> 01:32:48,477
- You sure?
- Fine. He's fine.
1335
01:32:51,941 --> 01:32:53,728
I was looking for my cat.
1336
01:32:54,819 --> 01:32:57,152
My name's Sam Two Feathers.
1337
01:32:58,490 --> 01:33:00,152
Harry Coombes here.
1338
01:33:01,284 --> 01:33:03,526
My cat's name is Tonto...
1339
01:33:03,828 --> 01:33:05,820
After Tonto and the Lone Ranger.
1340
01:33:06,581 --> 01:33:08,664
Who's this Lone Ranger?
1341
01:33:10,001 --> 01:33:11,537
That was a radio show.
1342
01:33:11,836 --> 01:33:13,953
Radio program. Very popular.
1343
01:33:17,425 --> 01:33:19,257
I don't have a radio.
1344
01:33:20,095 --> 01:33:21,586
I'm sorry.
1345
01:33:22,847 --> 01:33:24,679
I have a television.
1346
01:33:25,683 --> 01:33:26,924
I'm glad.
1347
01:33:27,018 --> 01:33:28,304
A Zenith.
1348
01:33:29,062 --> 01:33:33,022
Did you hear the story about
a crippled detective?
1349
01:33:33,691 --> 01:33:35,853
I think his name was Ironsides.
1350
01:33:36,528 --> 01:33:37,939
I've heard about it.
1351
01:33:38,071 --> 01:33:41,405
Yeah. I thought it was about an Indian.
1352
01:33:42,867 --> 01:33:44,529
I can see that.
1353
01:33:44,744 --> 01:33:46,076
The name Ironsides.
1354
01:33:46,871 --> 01:33:49,705
I had a cousin called Ironsides.
1355
01:33:50,291 --> 01:33:51,657
But he was a fool.
1356
01:33:55,630 --> 01:33:58,464
This is the first time in my life
I've ever been in jail.
1357
01:33:59,300 --> 01:34:00,541
What are you in for?
1358
01:34:01,886 --> 01:34:02,967
Peeing.
1359
01:34:05,974 --> 01:34:07,966
I got a ticket once for shitting.
1360
01:34:08,726 --> 01:34:09,762
Where'd you do it?
1361
01:34:10,353 --> 01:34:11,719
No, not me.
1362
01:34:12,105 --> 01:34:14,222
My horse in a hotel lobby.
1363
01:34:21,447 --> 01:34:23,109
Where did you get this?
1364
01:34:23,825 --> 01:34:25,316
A fella sold it to me.
1365
01:34:26,452 --> 01:34:29,240
White man with a funny beard?
1366
01:34:32,709 --> 01:34:34,245
That's the fella.
1367
01:34:36,838 --> 01:34:39,455
I paid $30 for mine,
1368
01:34:39,924 --> 01:34:41,256
but it broke.
1369
01:34:41,593 --> 01:34:43,084
What do you know?
1370
01:34:44,929 --> 01:34:46,591
How much do you want for this?
1371
01:34:49,058 --> 01:34:50,594
It's yours.
1372
01:35:00,778 --> 01:35:02,610
Even trade. Take it.
1373
01:35:04,157 --> 01:35:06,319
It's beautiful, Mr. Two Feathers, but...
1374
01:35:06,743 --> 01:35:08,325
I said, take it.
1375
01:35:09,495 --> 01:35:10,781
Take it.
1376
01:35:10,955 --> 01:35:12,287
Thank you.
1377
01:35:15,627 --> 01:35:17,789
My wife will be very pleased with this.
1378
01:35:21,216 --> 01:35:22,878
What are you in for?
1379
01:35:23,968 --> 01:35:25,300
Same old thing.
1380
01:35:25,637 --> 01:35:28,801
Practicing medicine without a license.
1381
01:35:29,974 --> 01:35:31,465
What'd you do?
1382
01:35:34,479 --> 01:35:36,141
Wish I could plug this in.
1383
01:35:37,857 --> 01:35:40,645
I put a spell on Edgar Red Bear.
1384
01:35:41,194 --> 01:35:42,651
They arrested you for it?
1385
01:35:43,154 --> 01:35:44,486
He died.
1386
01:35:45,323 --> 01:35:46,814
I'm sorry.
1387
01:35:47,575 --> 01:35:49,191
He was supposed to die.
1388
01:35:49,577 --> 01:35:51,910
That's why I put a spell on him.
1389
01:35:52,705 --> 01:35:54,992
His family raised a big stink.
1390
01:35:56,793 --> 01:35:58,409
Sounds like bad medicine to me.
1391
01:35:58,670 --> 01:36:01,504
I practice good medicine on good people...
1392
01:36:02,548 --> 01:36:04,881
Bad medicine on bad people.
1393
01:36:05,468 --> 01:36:07,585
You can actually make sick people well?
1394
01:36:09,722 --> 01:36:12,214
Looks like a demonstration model.
1395
01:36:12,600 --> 01:36:14,762
Yeah, I make sick people well.
1396
01:36:16,020 --> 01:36:17,852
Can you cure bursitis?
1397
01:36:18,189 --> 01:36:19,851
I cure anything.
1398
01:36:20,608 --> 01:36:22,270
What is bursitis?
1399
01:36:23,903 --> 01:36:25,235
It's a pain.
1400
01:36:25,738 --> 01:36:27,400
I got it in my right shoulder.
1401
01:36:27,907 --> 01:36:29,068
It's like arthritis.
1402
01:36:31,369 --> 01:36:32,905
Take off your jacket.
1403
01:36:33,246 --> 01:36:34,532
Take off your jacket.
1404
01:36:37,542 --> 01:36:39,283
I can't afford to pay you.
1405
01:36:40,712 --> 01:36:42,374
What is in the suitcase?
1406
01:36:43,381 --> 01:36:49,048
Just some shirts, ties, slacks.
1407
01:36:57,979 --> 01:36:59,811
That looks like my size.
1408
01:37:00,106 --> 01:37:02,439
Fine. Fine. Take what you want.
1409
01:37:02,900 --> 01:37:04,232
I'll take a pair,
1410
01:37:04,694 --> 01:37:06,276
but after I cure you.
1411
01:37:06,362 --> 01:37:08,024
Anything you say.
1412
01:37:08,823 --> 01:37:09,904
Sit down.
1413
01:38:43,084 --> 01:38:44,575
Amazing.
1414
01:38:46,170 --> 01:38:48,162
Absolutely amazing.
1415
01:38:48,381 --> 01:38:50,043
I love my work.
1416
01:39:23,541 --> 01:39:24,702
Pop?
1417
01:39:26,752 --> 01:39:27,959
Eddie!
1418
01:39:28,129 --> 01:39:29,415
Pop. Hey.
1419
01:39:30,631 --> 01:39:33,795
Hey, Pop. Man, is it good to see you.
1420
01:39:34,218 --> 01:39:35,675
- Hey, look at...
- How are ya?
1421
01:39:36,345 --> 01:39:38,177
- Just great.
- Eddie, you look fine.
1422
01:39:38,639 --> 01:39:39,800
I'm sorry I'm late.
1423
01:39:39,891 --> 01:39:41,132
It's all right. It's all right.
1424
01:39:41,225 --> 01:39:44,263
You look good. You look like a movie extra.
That's what you look like.
1425
01:39:44,395 --> 01:39:45,931
Guess I do need a shave, huh?
1426
01:39:46,063 --> 01:39:47,850
Yeah. We've all been
worrying about you, Pop.
1427
01:39:47,940 --> 01:39:50,853
Burt's been calling every day.
Nobody knows where you've been.
1428
01:39:51,152 --> 01:39:52,438
You should have called or something.
1429
01:39:52,528 --> 01:39:54,611
Eddie, I've been fine,
and I've been having a wonderful time.
1430
01:39:54,697 --> 01:39:56,689
- Yeah? You still got the cat?
- Yeah.
1431
01:39:56,908 --> 01:39:58,399
Tonto's a good traveler.
1432
01:39:58,493 --> 01:40:00,280
- How about that?
- Yeah.
1433
01:40:00,495 --> 01:40:02,236
- How about this?
- There you are.
1434
01:40:03,623 --> 01:40:05,239
Hey, Pop, you're gonna love it here.
1435
01:40:05,333 --> 01:40:07,325
- I am, huh?
- Yeah.
1436
01:40:07,752 --> 01:40:09,038
You look good, Eddie.
1437
01:40:09,295 --> 01:40:11,252
It's really good to see you, Pop.
1438
01:40:12,256 --> 01:40:14,339
Good to be with you, Eddie.
1439
01:40:14,967 --> 01:40:15,957
Yeah.
1440
01:40:26,562 --> 01:40:28,394
Your office near your place?
1441
01:40:29,148 --> 01:40:30,980
I don't need an office anymore, Pop.
1442
01:40:31,651 --> 01:40:33,563
I'm living off the cream now.
1443
01:40:34,487 --> 01:40:36,353
I sell a little insurance once in a while
1444
01:40:36,447 --> 01:40:39,155
or move a nice piece of real estate
whenever I need some fast cash,
1445
01:40:39,283 --> 01:40:41,445
but mostly I play.
1446
01:40:42,537 --> 01:40:44,870
Well, I must say, Eddie,
you look like a playboy.
1447
01:40:46,207 --> 01:40:47,869
We get to my place
1448
01:40:48,125 --> 01:40:51,163
give you a nice steam,
a little Jacuzzi, a rubdown.
1449
01:40:52,547 --> 01:40:54,880
A nice, hot shower will be fine, Eddie.
1450
01:40:55,132 --> 01:40:56,248
Well, what are you talking about?
1451
01:40:56,342 --> 01:40:58,334
It's free. It comes with the rent.
1452
01:40:59,011 --> 01:41:01,879
I got a masseur
who'll make you feel like a kid again.
1453
01:41:04,725 --> 01:41:06,717
Really good to see you again, Pop.
1454
01:41:07,144 --> 01:41:08,635
Thank you, Eddie.
1455
01:41:11,774 --> 01:41:13,015
Hi, there.
1456
01:41:15,778 --> 01:41:18,441
- Beautiful, Eddie.
- It's a nice place to live. Really.
1457
01:41:23,160 --> 01:41:25,493
- Billiards?
- Yeah. We got everything.
1458
01:41:29,834 --> 01:41:31,245
What's this?
1459
01:41:31,836 --> 01:41:33,202
There's a pool out here, Pop.
1460
01:41:33,963 --> 01:41:36,956
Tonto, see the pool?
Wanna take a dip?
1461
01:41:37,633 --> 01:41:39,215
- Yeah.
- Nice?
1462
01:41:39,885 --> 01:41:41,126
Great scenery.
1463
01:41:41,220 --> 01:41:42,677
- I know what you mean.
- Yeah.
1464
01:41:44,890 --> 01:41:46,506
Sun always out here?
1465
01:41:46,767 --> 01:41:47,757
Yeah, yeah.
1466
01:41:47,852 --> 01:41:49,969
Well, you know, we have a few cloudy days,
1467
01:41:50,062 --> 01:41:52,270
but nothing like back east.
1468
01:41:58,112 --> 01:41:59,193
Hey.
1469
01:41:59,864 --> 01:42:01,526
Very attractive, Eddie. Very nice.
1470
01:42:01,616 --> 01:42:02,982
Yeah. Yeah.
1471
01:42:03,701 --> 01:42:06,865
There's a 24-hour
marathon encounter session this weekend.
1472
01:42:06,954 --> 01:42:08,286
It's a great way to get laid.
1473
01:42:10,541 --> 01:42:12,203
It's a great way to get laid, Pop.
1474
01:42:15,129 --> 01:42:16,336
- Eddie.
- Yeah?
1475
01:42:17,089 --> 01:42:18,751
Tonto is thirsty.
1476
01:42:19,467 --> 01:42:20,548
Right. Right.
1477
01:42:20,718 --> 01:42:22,755
Let's get a little water for Tonto.
1478
01:42:23,304 --> 01:42:25,045
Yeah. Got a bowl right here.
1479
01:42:27,850 --> 01:42:29,716
Eddie, my check arrive yet?
1480
01:42:30,061 --> 01:42:31,302
Yeah. Yup.
1481
01:42:31,395 --> 01:42:32,977
Over there on the table, Pop.
1482
01:42:34,523 --> 01:42:36,185
Yeah, look at old Tonto.
1483
01:42:51,874 --> 01:42:54,207
I figured we could stay in this place
at first, Pop.
1484
01:42:54,335 --> 01:42:56,042
The couches, they pull out.
1485
01:42:56,671 --> 01:42:59,880
And then, if it gets too crowded,
we could get a one-bedroom.
1486
01:42:59,965 --> 01:43:01,957
That goes for two and a half.
1487
01:43:02,343 --> 01:43:04,335
But there's no sense in rushing things.
1488
01:43:04,512 --> 01:43:06,504
I'm too old for this place, Eddie.
1489
01:43:08,099 --> 01:43:10,182
Come on, Pop.
I figured we could split the rent.
1490
01:43:10,267 --> 01:43:12,179
That comes to one and a quarter each.
1491
01:43:13,312 --> 01:43:14,644
You're broke, Eddie?
1492
01:43:15,564 --> 01:43:17,897
I'm a little low.
Yeah, Pop, I'm a little low right now.
1493
01:43:18,317 --> 01:43:19,478
That's no good.
1494
01:43:20,069 --> 01:43:21,150
Come on, Pop.
1495
01:43:21,237 --> 01:43:23,024
No, Eddie, I have to
find a place of my own.
1496
01:43:23,114 --> 01:43:24,480
Please, Eddie.
1497
01:43:24,949 --> 01:43:26,941
I wouldn't make it here for two weeks.
1498
01:43:27,743 --> 01:43:29,405
I don't know where I'll go.
1499
01:43:30,162 --> 01:43:32,825
Maybe I'll go up
and see the kids in Colorado.
1500
01:43:38,671 --> 01:43:40,663
Pop, I'm on my ass.
1501
01:43:41,924 --> 01:43:43,415
I'll tell you what I'll do.
1502
01:43:43,551 --> 01:43:46,214
I'll call Burt up and have him take
a thousand out of my account.
1503
01:43:46,387 --> 01:43:47,503
I wouldn't want Burt to know.
1504
01:43:47,930 --> 01:43:49,762
What the hell is the difference?
1505
01:43:52,309 --> 01:43:53,800
All right, Burt won't know.
1506
01:43:53,894 --> 01:43:55,556
I'll tell him it's for me.
1507
01:44:13,497 --> 01:44:15,659
Have a nice view here, Eddie.
1508
01:44:17,334 --> 01:44:18,825
Maybe too nice.
1509
01:44:22,673 --> 01:44:24,164
Why don't you call Ellen?
1510
01:44:26,218 --> 01:44:28,835
That's over, Pop. That's all over.
1511
01:44:31,015 --> 01:44:32,506
Stay with me?
1512
01:44:33,642 --> 01:44:35,133
Eddie, what are you afraid of?
1513
01:44:37,563 --> 01:44:40,055
I'm scared when I go out on a job.
1514
01:44:41,275 --> 01:44:43,267
I'm afraid I'll blow it
before I've even started.
1515
01:44:49,492 --> 01:44:52,530
Eddie, would you make mine
a mild scotch and water?
1516
01:44:55,289 --> 01:44:56,825
With a twist.
1517
01:44:57,750 --> 01:44:58,911
You remember.
1518
01:44:59,543 --> 01:45:00,704
Yeah.
1519
01:45:02,505 --> 01:45:03,666
Hey...
1520
01:45:04,340 --> 01:45:06,502
Maybe we could get a place
out on the Strip.
1521
01:45:08,385 --> 01:45:10,718
Eddie, I'd be glad to help you with money.
1522
01:45:18,813 --> 01:45:20,145
Where you gonna go?
1523
01:45:21,649 --> 01:45:23,140
I don't know.
1524
01:45:24,068 --> 01:45:26,060
I'm not going back to New York.
1525
01:45:26,904 --> 01:45:28,896
That's not good for me anymore.
1526
01:45:32,409 --> 01:45:33,570
No.
1527
01:45:40,251 --> 01:45:42,288
Come on. Come on, come on.
1528
01:45:42,878 --> 01:45:44,540
Eddie, come on.
1529
01:45:45,464 --> 01:45:47,126
You'll get back on your feet.
1530
01:45:48,050 --> 01:45:49,166
I'm sorry, Pop.
1531
01:45:49,260 --> 01:45:50,922
It's all right. It's all right.
1532
01:45:52,179 --> 01:45:53,670
Tell you what.
1533
01:45:55,599 --> 01:45:57,135
I'll help you find a place,
1534
01:45:57,434 --> 01:45:59,426
you help me find a place.
1535
01:46:00,938 --> 01:46:02,099
You know a good broker?
1536
01:46:02,439 --> 01:46:03,930
I'm a broker.
1537
01:46:07,528 --> 01:46:10,316
Listen, I just don't think
we should live together.
1538
01:46:11,448 --> 01:46:13,815
I want to see you make a life for yourself.
1539
01:46:14,493 --> 01:46:18,828
Work, wife, kids.
1540
01:46:21,667 --> 01:46:22,828
Yeah.
1541
01:46:58,162 --> 01:46:59,949
- Good morning, Harry.
- Morning, Anatol.
1542
01:47:00,080 --> 01:47:01,912
- Good morning.
- Morning, Anatol.
1543
01:47:01,999 --> 01:47:03,410
I don't accept any of that,
1544
01:47:03,667 --> 01:47:06,250
"Life is a river, life
is a fountain" routine.
1545
01:47:06,629 --> 01:47:09,246
Perhaps, philosophically it makes sense.
1546
01:47:09,965 --> 01:47:12,958
But man has to struggle,
or he'll drown in the river.
1547
01:47:14,011 --> 01:47:16,344
You won't drown if
you flow with the river.
1548
01:47:16,680 --> 01:47:17,966
It's your move.
1549
01:47:18,223 --> 01:47:19,464
Maybe a yogi won't drown.
1550
01:47:19,558 --> 01:47:21,174
What about the man in Cleveland, Ohio?
1551
01:47:21,268 --> 01:47:23,430
Or Santa Monica, California?
1552
01:47:23,562 --> 01:47:25,224
It's all the same.
1553
01:47:26,398 --> 01:47:28,060
I have a son in Cleveland.
1554
01:47:28,317 --> 01:47:29,649
It's not all the same.
1555
01:47:30,110 --> 01:47:32,102
If it were all the same,
nothing would be different.
1556
01:47:32,613 --> 01:47:34,479
Nothing is different.
1557
01:47:35,783 --> 01:47:36,944
Am I different than you are?
1558
01:47:37,034 --> 01:47:38,491
Only your appearance.
1559
01:47:38,577 --> 01:47:41,536
Underneath, we're all the same.
1560
01:47:42,373 --> 01:47:43,705
Bullshit.
1561
01:47:46,210 --> 01:47:49,499
Harry, I know you breathe air,
and that I breathe air.
1562
01:47:49,588 --> 01:47:52,251
It's the same air, no matter who you are.
1563
01:47:53,258 --> 01:47:55,966
Are you saying that the air here
1564
01:47:56,053 --> 01:47:58,545
is the same as the air in town?
1565
01:48:00,474 --> 01:48:01,965
That's crazy.
1566
01:48:02,726 --> 01:48:06,219
You drive to town, you can't even see,
it's so black.
1567
01:48:06,397 --> 01:48:09,481
Anatol, he's talking
about philosophical air.
1568
01:48:10,776 --> 01:48:11,937
No, I'm not.
1569
01:48:12,611 --> 01:48:13,818
Check.
1570
01:48:14,405 --> 01:48:18,399
Air is air, for everybody.
1571
01:48:18,742 --> 01:48:19,903
What about animals?
1572
01:48:20,202 --> 01:48:22,194
Animals can't reason.
1573
01:48:22,371 --> 01:48:23,907
You don't know Tonto.
1574
01:48:26,917 --> 01:48:29,079
Tonto doesn't look so good.
1575
01:48:32,923 --> 01:48:34,039
Take care of my set.
1576
01:48:37,636 --> 01:48:39,502
What's the matter with Tonto?
1577
01:48:44,435 --> 01:48:47,098
Roamin' in the gloamin'
1578
01:48:48,939 --> 01:48:51,932
On the bonny banks o' Clyde
1579
01:48:52,985 --> 01:48:55,819
Roamin' in the gloamin'
1580
01:48:55,904 --> 01:48:57,896
With my lassie by my side
1581
01:48:59,742 --> 01:49:02,780
When the sun goes down to rest
1582
01:49:02,953 --> 01:49:05,787
That's the time that we love best
1583
01:49:07,624 --> 01:49:09,115
It's lovely
1584
01:49:09,209 --> 01:49:10,541
Roamin' in
1585
01:49:11,962 --> 01:49:14,625
The gloamin'
1586
01:49:17,760 --> 01:49:19,752
Who was that, Tonto?
1587
01:49:20,471 --> 01:49:21,632
Right.
1588
01:49:22,681 --> 01:49:24,297
Sir Harry Lauder.
1589
01:49:29,938 --> 01:49:30,928
So long, kiddo.
1590
01:50:24,159 --> 01:50:27,493
Dear Leroy,
hope you are well.
1591
01:50:28,539 --> 01:50:30,952
Tonto passed away.
1592
01:50:31,041 --> 01:50:35,285
He was years 11 old,
which made him 77 by our count.
1593
01:50:36,463 --> 01:50:38,295
He had a good life.
1594
01:50:38,507 --> 01:50:40,920
"If you haven't found a job yet...
1595
01:50:41,635 --> 01:50:43,467
"You oughta think about coming out here.
1596
01:50:43,554 --> 01:50:45,216
"I'm living at the beach."
1597
01:50:45,347 --> 01:50:46,588
Come on.
1598
01:50:47,057 --> 01:50:49,390
"No smog, lots of sunshine."
1599
01:50:49,601 --> 01:50:51,513
- "I haven't been mugged yet."
- Come on.
1600
01:50:51,979 --> 01:50:55,814
"I'm working three afternoons a week.
Tutoring high school kids."
1601
01:50:55,899 --> 01:50:57,731
These are my children.
1602
01:50:58,443 --> 01:51:02,403
- I see.
- They expect me every day, rain or shine.
1603
01:51:04,074 --> 01:51:05,906
- You live here?
- Yes.
1604
01:51:07,244 --> 01:51:08,701
This used to be some neighborhood.
1605
01:51:08,912 --> 01:51:10,403
Are you Jewish?
1606
01:51:10,664 --> 01:51:13,907
No. I'm into Zen Buddhism these days.
1607
01:51:14,209 --> 01:51:17,373
I used to keep a kosher table,
but I'm not particular anymore.
1608
01:51:17,462 --> 01:51:18,748
You got friends here?
1609
01:51:19,173 --> 01:51:20,914
- Yeah, a few.
- I live alone.
1610
01:51:21,258 --> 01:51:22,419
But isn't it silly?
1611
01:51:22,593 --> 01:51:24,505
I got two beautiful rooms
overlooking the water.
1612
01:51:24,595 --> 01:51:26,587
Why should one go empty?
1613
01:51:27,347 --> 01:51:28,838
Why don't you rent it?
1614
01:51:29,391 --> 01:51:30,723
So, move in with me.
1615
01:51:32,102 --> 01:51:34,264
You know, that's
an interesting proposition.
1616
01:51:34,438 --> 01:51:36,020
Two can live cheaper than one.
1617
01:51:36,148 --> 01:51:37,480
Between your check and mine,
1618
01:51:37,691 --> 01:51:39,273
we could be on easy street.
1619
01:51:40,611 --> 01:51:42,273
I don't think I'm ready for marriage yet.
1620
01:51:42,487 --> 01:51:43,944
Hey, mister, what's your name?
1621
01:51:44,114 --> 01:51:46,106
- Harry.
- I'm Celia.
1622
01:51:46,283 --> 01:51:47,945
You wanna chase around a little bit?
1623
01:51:48,577 --> 01:51:50,660
It's okay. Run around all you want.
1624
01:51:50,787 --> 01:51:52,949
I just want somebody
to share the expenses.
1625
01:51:53,332 --> 01:51:55,995
That's a very generous offer.
I'm gonna think about it.
1626
01:51:56,376 --> 01:51:58,163
It's ridiculous to cook for one person.
1627
01:51:58,378 --> 01:52:01,371
My best dishes I don't make anymore
'cause I'm alone.
1628
01:52:02,341 --> 01:52:03,798
I eat a lot of canned food.
1629
01:52:04,259 --> 01:52:05,716
Canned food. It's a crime.
1630
01:52:05,802 --> 01:52:07,794
- Do you like boiled beef?
- Love it.
1631
01:52:08,222 --> 01:52:10,805
But I think my favorite dish
is Hungarian goulash.
1632
01:52:12,059 --> 01:52:14,767
I can't believe it. If you hadn't told me.
1633
01:52:15,187 --> 01:52:18,180
If you hadn't told me, Harry,
I'd have thought you were Jewish.
1634
01:52:20,192 --> 01:52:22,104
Hey. Stupid.
1635
01:52:22,236 --> 01:52:24,228
Come here and get your breakfast!
1636
01:53:01,858 --> 01:53:03,349
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
1637
01:53:03,819 --> 01:53:05,936
Kitty, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
1638
01:53:06,822 --> 01:53:08,188
Kitty, kitty, kitty, kitty.
1639
01:53:08,365 --> 01:53:10,357
All right, all right.
1640
01:53:10,701 --> 01:53:11,862
What's your name, kiddo?
118200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.