All language subtitles for american.gods.s03e01.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,893 --> 00:00:02,845 Shadow, 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,133 we're gonna be releasing you later this afternoon. 3 00:00:05,157 --> 00:00:06,157 Your wife... 4 00:00:07,986 --> 00:00:09,826 ...she died in the early hours of this morning. 5 00:00:14,340 --> 00:00:15,927 My lucky coin. 6 00:00:15,951 --> 00:00:18,910 ♪ 7 00:00:19,476 --> 00:00:22,131 Give me my fucking coin, dead wife. 8 00:00:22,261 --> 00:00:24,022 You get your life back; I get my coin. 9 00:00:24,046 --> 00:00:25,961 Deal's off, I'm keeping your fucking coin. 10 00:00:26,091 --> 00:00:28,151 I usually end up getting what I want. 11 00:00:28,311 --> 00:00:30,966 I could be Mr. Wednesday with a shake of the hand. 12 00:00:30,996 --> 00:00:32,911 I could use a fellow like you. 13 00:00:33,042 --> 00:00:34,362 You're my man now. 14 00:00:34,435 --> 00:00:36,437 When you start to piss me off, I'm gone. 15 00:00:36,567 --> 00:00:37,786 We have a compact. 16 00:00:40,528 --> 00:00:41,572 Hello, Shadow. 17 00:00:42,965 --> 00:00:44,183 You're working for Wednesday. 18 00:00:44,314 --> 00:00:45,358 Yeah. 19 00:00:45,489 --> 00:00:47,448 What is it Wednesday is up to? 20 00:00:47,796 --> 00:00:50,015 You want us to go to war. 21 00:00:50,146 --> 00:00:53,062 Believe me, these New Gods are not going anywhere soon. 22 00:00:53,149 --> 00:00:56,195 They've already replaced us; now they want to destroy us. 23 00:00:57,109 --> 00:00:58,850 Your attack will only work against you. 24 00:00:58,981 --> 00:01:01,157 Make it easier for Odin to convince 25 00:01:01,244 --> 00:01:03,159 those who were on the fence to join his cause. 26 00:01:04,595 --> 00:01:06,989 Guard my spear as you will guard my life. 27 00:01:07,076 --> 00:01:10,209 Wars are coming, Shadow. I have a big role for you. 28 00:01:12,037 --> 00:01:14,475 I was killed by a God. Which fucking God?! 29 00:01:14,605 --> 00:01:16,041 Wednesday. 30 00:01:17,390 --> 00:01:18,696 Fuck that guy. 31 00:01:19,610 --> 00:01:20,930 I guess I believe in him. 32 00:01:21,525 --> 00:01:22,918 I wanna believe in you. 33 00:01:23,048 --> 00:01:24,373 He's Wednesday's now. 34 00:01:24,397 --> 00:01:25,877 Hurts when someone takes what's yours. 35 00:01:26,574 --> 00:01:27,966 Love... 36 00:01:28,097 --> 00:01:30,882 is the most powerful weapon of war. 37 00:01:31,796 --> 00:01:34,277 Love and war may sit on opposite sides of a coin, 38 00:01:34,712 --> 00:01:36,714 but only so they may never meet. 39 00:01:37,454 --> 00:01:39,064 What do you think happens 40 00:01:39,195 --> 00:01:40,326 when you touch a God? 41 00:01:42,546 --> 00:01:43,895 What happened to our arrangement? 42 00:01:44,026 --> 00:01:45,462 Go help save Shadow. 43 00:01:45,593 --> 00:01:47,313 You owe me a battle, Grimnir. 44 00:01:47,464 --> 00:01:49,248 You really want to know why I picked you? 45 00:01:49,335 --> 00:01:50,728 Just tell me. 46 00:01:50,859 --> 00:01:52,208 We are the same. 47 00:01:54,340 --> 00:01:55,820 Like father, like son. 48 00:01:55,951 --> 00:01:58,127 Sometimes you remind me of my son. 49 00:01:58,257 --> 00:01:59,408 Your son? 50 00:01:59,432 --> 00:02:00,477 I want to believe in you. 51 00:02:01,260 --> 00:02:03,340 Gods are real if you believe in them. 52 00:02:04,612 --> 00:02:06,831 The storm is coming. 53 00:02:11,662 --> 00:02:13,882 Whoever did this, I curse. 54 00:02:15,231 --> 00:02:16,231 Fuck! 55 00:02:19,931 --> 00:02:21,731 Someone here is gonna die soon. 56 00:02:22,064 --> 00:02:23,631 Don't get in the fucking way. 57 00:02:29,114 --> 00:02:30,638 Sweeney died last night. 58 00:02:32,465 --> 00:02:33,573 I'm gonna kill Wednesday. 59 00:02:33,597 --> 00:02:34,797 Are you gonna try and stop me? 60 00:02:35,338 --> 00:02:36,738 Free country. 61 00:02:38,384 --> 00:02:40,145 State police agencies have connected these suspects... 62 00:02:40,169 --> 00:02:41,169 Fuck! 63 00:02:44,303 --> 00:02:46,741 My boy is gonna be just fine. 64 00:02:46,871 --> 00:02:47,871 ID? 65 00:02:48,003 --> 00:02:49,918 ♪ 66 00:02:55,619 --> 00:02:56,751 ♪ 67 00:03:09,198 --> 00:03:11,156 ♪ 68 00:03:23,212 --> 00:03:26,128 ♪ 69 00:03:41,099 --> 00:03:42,448 ♪ 70 00:04:04,993 --> 00:04:07,125 We are Blood Death 71 00:04:07,822 --> 00:04:09,911 and this is dedicated to the All-Father! 72 00:04:12,217 --> 00:04:15,090 Get ready for war, motherfuckers! 73 00:04:15,656 --> 00:04:18,659 Break every bone in tribute! 74 00:04:25,056 --> 00:04:27,256 Praise the All-Father for his blessing of death! 75 00:04:28,973 --> 00:04:30,627 Let there be blood! 76 00:04:35,458 --> 00:04:38,243 ♪ 77 00:04:54,651 --> 00:04:56,348 ♪ 78 00:05:10,580 --> 00:05:12,713 ♪ 79 00:05:26,639 --> 00:05:30,774 Odin! Odin! Odin! Odin! Odin! 80 00:05:30,861 --> 00:05:32,907 Odin! Odin! Odin! Odin! 81 00:05:33,037 --> 00:05:34,822 Hail the All-father. 82 00:05:34,952 --> 00:05:38,826 Odin! Odin! Odin! Odin! 83 00:05:38,956 --> 00:05:41,698 Odin! Odin! Odin! Odin! 84 00:05:41,829 --> 00:05:43,700 Odin! Odin! Odin! 85 00:05:55,146 --> 00:05:56,757 ♪ 86 00:07:19,361 --> 00:07:21,493 ♪ 87 00:07:24,583 --> 00:07:26,020 ♪ 88 00:07:37,248 --> 00:07:40,512 ♪ I got nothing Got nothing to lose ♪ 89 00:07:43,820 --> 00:07:46,867 ♪ I'm coming Coming for you ♪ 90 00:07:47,041 --> 00:07:50,044 ♪ With a hard head Tired of it too ♪ 91 00:07:52,350 --> 00:07:55,092 ♪ I want to take a walk in the wild ♪ 92 00:07:55,266 --> 00:07:58,487 ♪ I want to feel our hearts collide ♪ 93 00:07:58,574 --> 00:08:01,316 ♪ I want to feel a light ♪ 94 00:08:04,580 --> 00:08:06,060 Yo, Mike. 95 00:08:07,322 --> 00:08:09,933 You drop-balled that entire pile of frag before lunch? 96 00:08:10,064 --> 00:08:13,197 Uh, yeah. Yeah. Ain't no thing. 97 00:08:13,328 --> 00:08:15,784 Yeah, but you only been on the line a minute and you roll like that? 98 00:08:15,808 --> 00:08:18,115 Damn, you're a quick study. 99 00:08:18,463 --> 00:08:20,639 Well, I got a good teacher. 100 00:08:20,770 --> 00:08:23,033 Okay. Okay, I'll take that. 101 00:08:25,862 --> 00:08:27,516 Hey, Mike, 102 00:08:27,646 --> 00:08:28,517 you got a minute? 103 00:08:28,647 --> 00:08:30,214 Yeah, sure. 104 00:08:32,086 --> 00:08:33,870 Uh, catch you in the break room? 105 00:08:34,001 --> 00:08:35,741 Yeah, you will. 106 00:08:35,872 --> 00:08:38,135 We got some bones to slap, so don't even think about 107 00:08:38,266 --> 00:08:40,386 skipping out on the ass-kicking I'm about to lay down. 108 00:08:41,660 --> 00:08:43,010 Sorry. Sorry, boss. 109 00:08:44,141 --> 00:08:47,536 Mike, you're aware we've been having issues with staffing. 110 00:08:48,537 --> 00:08:50,278 We just landed this military contract. 111 00:08:50,408 --> 00:08:52,038 There's not a lot of wiggle room in the bid. 112 00:08:52,062 --> 00:08:53,257 We want to put our best people on it... 113 00:08:53,281 --> 00:08:54,499 And with me being new... 114 00:08:54,630 --> 00:08:56,197 I'd like you to be on the project. 115 00:08:57,372 --> 00:08:59,480 Position comes with a pay raise and all the overtime you want. 116 00:08:59,504 --> 00:09:00,766 Interested? 117 00:09:02,072 --> 00:09:04,161 Yeah. Of, of course. 118 00:09:04,292 --> 00:09:06,772 Um, I don't want to leave my team in the lurch. 119 00:09:06,903 --> 00:09:09,079 Well, Sadie's the one who put you up for the job. 120 00:09:09,166 --> 00:09:10,863 She's got an eye for talent, 121 00:09:10,951 --> 00:09:13,562 thinks it's a good opportunity for you and I, uh, agree. 122 00:09:14,258 --> 00:09:15,999 I don't know what to say. Uh, thank you. 123 00:09:16,869 --> 00:09:17,869 All right. 124 00:09:19,568 --> 00:09:21,744 And since this is a government thing, 125 00:09:21,874 --> 00:09:23,330 the feds are gonna do a background check, 126 00:09:23,354 --> 00:09:25,443 make sure you're not a spy or whatever. 127 00:09:25,574 --> 00:09:28,229 Pretty routine. Just, uh, 128 00:09:29,317 --> 00:09:31,101 hide the porn when they come to pay a visit. 129 00:09:32,929 --> 00:09:34,931 Yeah, sure. Will do. 130 00:09:40,371 --> 00:09:42,784 Look, Brigitte, your boy was swinging his magic voodoo dick around 131 00:09:42,808 --> 00:09:44,221 telling me he could bring the leprechaun back. 132 00:09:44,245 --> 00:09:45,811 - Yo, Brigitte. - Hiya, George. 133 00:09:45,942 --> 00:09:48,031 It was three fucking months ago. What is the deal? 134 00:09:48,162 --> 00:09:49,835 I'm gonna be real with you, Lil' Bit. 135 00:09:49,859 --> 00:09:52,644 That big dick is as magic as it gets. 136 00:09:52,775 --> 00:09:55,604 But, heh, he ain't been swingin' it at no fucking leprechaun. 137 00:09:56,779 --> 00:09:58,215 Let me talk to Samedi. 138 00:09:58,346 --> 00:09:59,782 Like I told you last time, 139 00:09:59,912 --> 00:10:01,455 he's in Hialeah at a loa family reunion. 140 00:10:01,479 --> 00:10:02,785 When the fuck is he back? 141 00:10:03,699 --> 00:10:05,701 I'm the Lord of the Dead's fuck buddy, 142 00:10:05,831 --> 00:10:07,790 not his appointment secretary. 143 00:10:09,705 --> 00:10:11,663 Look, I know Samedi gave it his best shot. 144 00:10:11,794 --> 00:10:13,883 Potions, gris-gris, the whole nine. 145 00:10:13,970 --> 00:10:17,017 But, heh-heh, resurrecting a god isn't as easy as you'd think. 146 00:10:17,582 --> 00:10:19,628 Especially when no one believes in him anymore. 147 00:10:19,758 --> 00:10:22,326 What if you didn't have to bring him all the way back to life? 148 00:10:22,413 --> 00:10:25,460 I mean, what if he just had to be undead enough 149 00:10:25,590 --> 00:10:27,288 to perform a relatively simple task? 150 00:10:28,550 --> 00:10:29,855 Such as? 151 00:10:30,813 --> 00:10:32,373 I need something from his hoard. It's... 152 00:10:33,294 --> 00:10:34,686 It's a revenge thing. 153 00:10:34,817 --> 00:10:36,862 There's a certain motherfucker that's got it coming. 154 00:10:36,993 --> 00:10:40,344 You sure revenge is the only reason you want this leprechaun back? 155 00:10:41,519 --> 00:10:43,260 Not that it's any of my business. 156 00:10:43,391 --> 00:10:45,001 No, it's really not any of your business. 157 00:10:45,132 --> 00:10:46,307 But, yes. 158 00:10:46,437 --> 00:10:48,352 Payback's the only itch I gotta scratch. 159 00:10:48,483 --> 00:10:50,180 I'm afraid you're out of luck, Lil' Bit. 160 00:10:50,876 --> 00:10:52,636 There's really nothing more the Baron can do. 161 00:10:52,878 --> 00:10:54,663 Good news is, 162 00:10:54,793 --> 00:10:57,448 Sweeney's pretty well preserved. 163 00:10:57,579 --> 00:11:00,060 If he didn't have god energy, 164 00:11:00,190 --> 00:11:03,063 he'd be a puddle of Irish stew by now. 165 00:11:03,193 --> 00:11:04,716 Oh, that's fantastic. 166 00:11:04,847 --> 00:11:06,967 A good-looking corpse doesn't really get the job done. 167 00:11:08,155 --> 00:11:09,155 What about this? 168 00:11:09,243 --> 00:11:11,375 The gris-gris Samedi gave me. 169 00:11:11,854 --> 00:11:13,464 Would this work on him? 170 00:11:14,422 --> 00:11:16,862 The magic in that secret sauce is meant for you and you alone. 171 00:11:17,294 --> 00:11:18,294 My fucking luck. 172 00:11:18,817 --> 00:11:20,645 Et voilà! 173 00:11:22,647 --> 00:11:24,084 This is him. 174 00:11:25,302 --> 00:11:26,651 ♪ 175 00:11:27,522 --> 00:11:28,827 Really? 176 00:11:43,712 --> 00:11:46,758 ♪ Dead love couldn't go no further ♪ 177 00:11:46,932 --> 00:11:49,544 ♪ Proud of and disgusted by her ♪ 178 00:11:49,718 --> 00:11:52,677 ♪ Push shove, a little bruised and battered ♪ 179 00:11:53,243 --> 00:11:55,854 ♪ Oh Lord I ain't coming home with you ♪ 180 00:11:59,293 --> 00:12:02,209 ♪ My life's a bit more colder ♪ 181 00:12:02,339 --> 00:12:05,603 - ♪ Dead wife is what I told her ♪ - 182 00:12:05,690 --> 00:12:08,302 ♪ Brass knife sinks into my shoulder ♪ 183 00:12:08,867 --> 00:12:10,427 ♪ Oh babe don't know what I'm gonna do ♪ 184 00:12:18,355 --> 00:12:20,662 ♪ 185 00:12:24,144 --> 00:12:26,755 ♪ In hell I'll be in good company ♪ 186 00:13:10,320 --> 00:13:14,281 ♪ Raven fly ♪ 187 00:13:14,455 --> 00:13:16,500 ♪ On the river ♪ 188 00:13:18,067 --> 00:13:21,636 ♪ Rapids raging ♪ 189 00:13:21,810 --> 00:13:24,204 ♪ In her chest ♪ 190 00:13:25,770 --> 00:13:29,731 ♪ See her body ♪ 191 00:13:29,905 --> 00:13:31,863 ♪ Flying over ♪ 192 00:13:33,474 --> 00:13:36,520 ♪ With a song ♪ 193 00:13:41,177 --> 00:13:45,050 ♪ River roll ♪ 194 00:13:45,225 --> 00:13:46,965 ♪ Down a mountain ♪ 195 00:13:49,577 --> 00:13:52,884 ♪ Wash your face ♪ 196 00:13:57,106 --> 00:14:00,588 ♪ Tell the sirens ♪ 197 00:14:04,679 --> 00:14:08,073 ♪ I'm a comin' ♪ 198 00:14:08,248 --> 00:14:10,032 ♪ And then they'll see ♪ 199 00:14:12,817 --> 00:14:15,255 ♪ Raven cry ♪ 200 00:14:28,442 --> 00:14:31,445 ♪ Tell the sirens ♪ 201 00:14:31,619 --> 00:14:34,926 ♪ I'm a comin' ♪ 202 00:14:36,101 --> 00:14:38,103 ♪ I'm a comin' ♪ 203 00:14:38,278 --> 00:14:41,063 ♪ And they'll see ♪ 204 00:14:44,109 --> 00:14:46,547 ♪ I'm a comin' ♪ 205 00:14:46,634 --> 00:14:50,028 ♪ And they'll see ♪ 206 00:14:55,077 --> 00:14:58,123 ♪ You sweet little thing ♪ 207 00:14:58,298 --> 00:15:00,212 ♪ With your dirty, dirty wheels ♪ 208 00:15:00,691 --> 00:15:03,781 ♪ You sweet little thing ♪ 209 00:15:03,955 --> 00:15:06,871 ♪ With your dirty, dirty wheels ♪ 210 00:15:07,045 --> 00:15:08,045 ♪ I loves the game ♪ 211 00:15:10,135 --> 00:15:10,962 ♪ I wants to play ♪ 212 00:15:11,093 --> 00:15:12,573 Hey, Sadie. 213 00:15:13,400 --> 00:15:15,271 You know, I've been thinking, uh... 214 00:15:16,011 --> 00:15:18,361 you might need to find a new hobby. 215 00:15:18,492 --> 00:15:20,232 This domino thing? 216 00:15:20,929 --> 00:15:22,539 I'm kinda tired of taking your money. 217 00:15:22,670 --> 00:15:24,672 Oh, you a dominologist now? 218 00:15:25,542 --> 00:15:27,651 All right, let's see what you got good tomorrow, brother. 219 00:15:27,675 --> 00:15:28,763 Yeah? 220 00:15:28,893 --> 00:15:29,590 - Yeah. - I look forward to it. 221 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 It's on. 222 00:15:33,245 --> 00:15:34,508 ♪ Well, well, well, well ♪ 223 00:15:39,295 --> 00:15:40,862 ♪ Well, well, well, well ♪ 224 00:15:45,257 --> 00:15:47,129 ♪ Well, well, well, well ♪ 225 00:15:47,259 --> 00:15:48,348 Oh! 226 00:15:48,478 --> 00:15:50,393 - Oh, you okay? - Oh! 227 00:15:50,524 --> 00:15:52,264 Oh, well, aren't you an angel? 228 00:15:52,613 --> 00:15:54,310 Strong too. 229 00:15:54,441 --> 00:15:57,269 Um, do you need a hand? It's kind of slippery. 230 00:15:57,400 --> 00:15:58,575 Oh. 231 00:15:59,184 --> 00:16:01,186 My name is Helen. What's yours? 232 00:16:01,317 --> 00:16:02,449 It's Mike. 233 00:16:02,536 --> 00:16:05,452 Oh, that's my husband's name. 234 00:16:05,974 --> 00:16:09,586 God rest his soul. I just buried him today. 235 00:16:09,891 --> 00:16:12,589 Oh, no. I'm sorry for your loss. 236 00:16:12,720 --> 00:16:16,854 Decent, kind, good-hearted. 237 00:16:18,116 --> 00:16:19,204 Well endowed. 238 00:16:20,336 --> 00:16:22,991 The hands tell the tale. 239 00:16:23,644 --> 00:16:27,343 He was also a liar, a cheat and a con man, 240 00:16:27,474 --> 00:16:31,173 capable of deception and great cruelty. 241 00:16:32,217 --> 00:16:36,178 He was transformed by the grace and forgiveness of his family. 242 00:16:36,308 --> 00:16:40,922 It was forgiveness that allowed us, me, to see past his failings. 243 00:16:42,532 --> 00:16:44,902 But a man's sins can never be undone. 244 00:16:44,926 --> 00:16:47,494 If my husband could speak now, 245 00:16:47,581 --> 00:16:50,018 he'd offer his humble apology 246 00:16:50,105 --> 00:16:52,499 for all the hurt he has caused. 247 00:16:52,629 --> 00:16:56,764 Even though he is now with the angels, I can hear him say it. 248 00:17:00,028 --> 00:17:01,464 Nice party trick, asshole. 249 00:17:03,161 --> 00:17:04,641 Go fuck yourself. 250 00:17:16,871 --> 00:17:18,176 You motherfucker... 251 00:17:19,134 --> 00:17:20,875 As charged. 252 00:17:21,441 --> 00:17:24,008 Like the new look. Less severe. 253 00:17:24,095 --> 00:17:25,096 What are you doing here? 254 00:17:25,227 --> 00:17:26,837 I'm here to extract you, 255 00:17:26,968 --> 00:17:29,579 pre-emptively, from a... situation. 256 00:17:29,710 --> 00:17:32,190 You're not extracting me from anywhere. 257 00:17:33,148 --> 00:17:34,865 'Kay? I came to Milwaukee to make a new life for myself. 258 00:17:34,889 --> 00:17:36,238 Doesn't include you. 259 00:17:36,368 --> 00:17:37,737 You were supposed to go to Lakeside. 260 00:17:37,761 --> 00:17:39,561 Or didn't the address on that driver's licence 261 00:17:39,676 --> 00:17:42,549 make it clear enough to you, Mike? 262 00:17:45,682 --> 00:17:47,815 I don't do your bidding anymore. 263 00:17:49,207 --> 00:17:50,687 I'm not your man. 264 00:17:50,818 --> 00:17:52,994 This is not the best time to discuss our compact, 265 00:17:53,124 --> 00:17:55,257 given your legal situation. 266 00:17:56,780 --> 00:17:58,976 Well, you're gonna have to come up with a better con than that. 267 00:17:59,000 --> 00:18:01,959 I've got nothing to do with this background check they're running on you. 268 00:18:02,046 --> 00:18:05,006 No? Yet you seem to know all about it? 269 00:18:05,136 --> 00:18:06,616 Oh, let me guess. 270 00:18:06,747 --> 00:18:08,705 A little fucking birdie told you, huh? 271 00:18:08,836 --> 00:18:10,751 Two, as a matter of fact. 272 00:18:11,752 --> 00:18:13,057 Yeah. 273 00:18:14,798 --> 00:18:16,408 Stay away from me. 274 00:18:16,539 --> 00:18:17,627 We're done. 275 00:18:23,198 --> 00:18:24,852 ♪ 276 00:18:26,375 --> 00:18:29,334 ♪ That's where I'll be ♪ 277 00:18:29,509 --> 00:18:31,511 ♪ Where the girls are ♪ 278 00:18:32,947 --> 00:18:34,688 ♪ That's where I'll be ♪ 279 00:18:37,473 --> 00:18:40,084 ♪ Girl I'll even tell your sister ♪ 280 00:18:40,998 --> 00:18:43,566 ♪ Girl, I love you like no other ♪ 281 00:18:43,740 --> 00:18:46,874 ♪ I'll be your mistress, be your mistress ♪ 282 00:18:47,831 --> 00:18:50,225 ♪ Girl, I'll even tell your mother ♪ 283 00:18:50,704 --> 00:18:53,968 ♪ When I'm right, I say I'm right ♪ 284 00:18:54,055 --> 00:18:57,928 ♪ If I'm wrong, please tell me I'm wrong ♪ 285 00:18:58,015 --> 00:19:00,844 ♪ Come on home with me tonight ♪ 286 00:19:01,018 --> 00:19:04,587 ♪ Let me love you all night long ♪ 287 00:19:04,674 --> 00:19:08,199 ♪ Girl I'll even tell your sister ♪ 288 00:19:08,373 --> 00:19:11,463 ♪ Girl I love you like no other ♪ 289 00:19:11,551 --> 00:19:14,728 ♪ I'll be your mistress, be your mistress ♪ 290 00:19:14,902 --> 00:19:17,426 ♪ Girl, I'll even tell your mother ♪ 291 00:19:20,168 --> 00:19:21,517 Your attention please. 292 00:19:27,479 --> 00:19:28,698 Whoa. 293 00:19:28,829 --> 00:19:31,571 - Ms. World. I like it. - Super hot. 294 00:19:31,701 --> 00:19:33,287 Today was supposed to be roll-out day, 295 00:19:33,311 --> 00:19:37,054 was it not? For the first components of the SHARD project? 296 00:19:37,185 --> 00:19:40,057 Today you were supposed to tweet, post, clap back, 297 00:19:40,188 --> 00:19:42,712 trend, and go high key with our messaging. 298 00:19:42,799 --> 00:19:45,236 But instead of taking the first glorious steps 299 00:19:45,367 --> 00:19:48,283 towards building a virtual church of the mind... 300 00:19:48,370 --> 00:19:50,067 ...we have this. 301 00:19:53,549 --> 00:19:55,246 The fur-leather combo's pretty dope. 302 00:19:55,377 --> 00:19:57,181 Predicting what the chimp-people will care about 303 00:19:57,205 --> 00:19:58,293 is an inexact science. 304 00:19:58,423 --> 00:19:59,424 Like climate change. 305 00:19:59,555 --> 00:20:00,556 Talk about cancelled. 306 00:20:03,298 --> 00:20:05,256 Distract. Misdirect. 307 00:20:05,387 --> 00:20:08,651 Make them give a fuck about what we say is important. 308 00:20:08,782 --> 00:20:12,350 Your job is to provide and control the narrative. 309 00:20:12,481 --> 00:20:14,309 This... 310 00:20:14,439 --> 00:20:16,833 ...is not control. 311 00:20:31,021 --> 00:20:32,021 Mike Ainsel! 312 00:20:57,613 --> 00:20:58,875 ♪ 313 00:21:11,845 --> 00:21:13,803 You've grown some serious balls. 314 00:21:13,934 --> 00:21:15,587 I'm proud of you. 315 00:21:16,588 --> 00:21:18,852 I told you to stay the fuck away from me. 316 00:21:18,982 --> 00:21:21,942 Everything that you've heard and seen since we first met 317 00:21:22,072 --> 00:21:24,353 must have been running around in there the past few months 318 00:21:24,379 --> 00:21:26,816 and you couldn't talk about any of it 319 00:21:26,947 --> 00:21:28,165 to anyone, huh? 320 00:21:29,863 --> 00:21:31,299 We're gonna play Twenty Questions, 321 00:21:31,429 --> 00:21:32,692 and they're all yours. 322 00:21:37,261 --> 00:21:38,436 Fire away. 323 00:21:41,788 --> 00:21:43,180 You really my dad? 324 00:21:43,311 --> 00:21:45,052 Oh, is that still a point of speculation, 325 00:21:45,139 --> 00:21:46,836 considering our shared traits? 326 00:21:46,967 --> 00:21:48,533 Huh? Charisma, 327 00:21:48,664 --> 00:21:50,535 strong jawline, way with the ladies. 328 00:21:50,666 --> 00:21:53,756 - - I am done with the fuckery. 329 00:21:53,887 --> 00:21:55,453 Okay, so no more riddles, 330 00:21:55,584 --> 00:21:56,977 no more talking in circles, okay? 331 00:21:57,107 --> 00:21:58,476 If you want forgiveness, I want answers. 332 00:21:58,500 --> 00:21:59,806 You owe me that much. 333 00:22:04,332 --> 00:22:06,073 - So, Mom? - Mom. 334 00:22:07,683 --> 00:22:09,685 Another one of your conquests? 335 00:22:09,816 --> 00:22:11,252 That why you abandoned us? 336 00:22:11,382 --> 00:22:12,862 That's two questions. 337 00:22:14,037 --> 00:22:16,039 First one, your mother. 338 00:22:16,170 --> 00:22:17,824 My relationship with her was a mistake. 339 00:22:17,911 --> 00:22:20,000 She was too young and I was... 340 00:22:20,130 --> 00:22:21,479 me. 341 00:22:21,610 --> 00:22:23,525 Oh, so she was just a nut and run? 342 00:22:23,655 --> 00:22:25,570 I never met anyone like your mother. 343 00:22:25,701 --> 00:22:27,181 There was a light about her. 344 00:22:27,311 --> 00:22:29,139 Yeah, yet you still left her. 345 00:22:29,270 --> 00:22:30,314 She left the country. 346 00:22:30,445 --> 00:22:31,576 Oh, really? 347 00:22:31,707 --> 00:22:32,902 'Cause it's not like you went after her. 348 00:22:32,926 --> 00:22:34,884 I'm bound to these shores. 349 00:22:35,798 --> 00:22:38,801 If I were ever to leave, I would cease to exist. 350 00:22:38,888 --> 00:22:41,258 It's one of the penalties you pay for being a god who comes to America. 351 00:22:41,282 --> 00:22:43,588 Yeah, well she came back to America. 352 00:22:43,719 --> 00:22:44,938 Along with your son. 353 00:22:45,068 --> 00:22:46,188 If you're telling the truth. 354 00:22:47,592 --> 00:22:49,333 Believe it or not, 355 00:22:50,247 --> 00:22:52,249 I'm just trying to save the human race from itself. 356 00:22:53,947 --> 00:22:57,254 Wow, people are gonna be so pissed 357 00:22:57,385 --> 00:23:01,345 when they find out the messiah that everybody's been waiting for... is you. 358 00:23:03,783 --> 00:23:08,265 I do remember a time when man lived in harmony with nature. 359 00:23:08,396 --> 00:23:10,398 But now he's made technology his god. 360 00:23:10,485 --> 00:23:12,052 And what's it gotten him? 361 00:23:12,139 --> 00:23:14,184 Pesticides in his water, in his food, 362 00:23:14,315 --> 00:23:16,752 weapons that can destroy the earth a thousand times over. 363 00:23:16,883 --> 00:23:19,363 New Gods. Heh. 364 00:23:19,450 --> 00:23:21,148 They're just parasites. 365 00:23:21,278 --> 00:23:23,718 The only reason they're here is to make it easier for humanity 366 00:23:23,803 --> 00:23:26,762 to indulge in its most self-destructive impulses. 367 00:23:26,893 --> 00:23:30,548 Until the world ceases to exist. 368 00:23:31,201 --> 00:23:33,725 And, without followers, so will you. 369 00:23:33,856 --> 00:23:36,598 Well, I don't see any conflict in enlightened self-interest. 370 00:23:36,728 --> 00:23:40,863 So, you are on a mission to save humanity, 371 00:23:40,950 --> 00:23:43,518 and you're just trying to draft me into this war? 372 00:23:43,648 --> 00:23:45,888 Well, it's a volunteer army. I can't do it all on my own. 373 00:23:48,566 --> 00:23:52,309 Who in the hell knows if you actually believe anything you just said? 374 00:23:52,440 --> 00:23:55,008 And you're still running around not knowing who you really are. 375 00:23:56,531 --> 00:23:57,575 Huh. 376 00:24:00,622 --> 00:24:02,972 - We're done. - Well, you've got about 14 questions left. 377 00:24:03,103 --> 00:24:05,105 Yeah, I kinda got all the answers I need. 378 00:24:05,235 --> 00:24:07,194 Oh, you can be your own man all you want 379 00:24:07,324 --> 00:24:09,022 until destiny kicks in. 380 00:24:11,807 --> 00:24:14,027 Why don't you ask me if I need you? 381 00:24:15,332 --> 00:24:16,551 Why? 382 00:24:16,986 --> 00:24:18,988 Because war is coming, Shadow. 383 00:24:20,076 --> 00:24:22,035 And if I don't have the loyalty of my own son, 384 00:24:22,165 --> 00:24:24,864 how can I expect support from anyone else? 385 00:24:26,213 --> 00:24:28,432 Yes, I need you, Shadow. 386 00:24:30,217 --> 00:24:31,958 And, besides, 387 00:24:32,045 --> 00:24:33,568 we're the only family we have. 388 00:24:35,004 --> 00:24:37,224 ♪ 389 00:24:44,187 --> 00:24:45,841 Wo-o-ow! 390 00:24:50,324 --> 00:24:52,935 Spectacular new look. 391 00:24:53,066 --> 00:24:54,894 And, and I get it. 392 00:24:55,024 --> 00:24:57,374 White guys are not on trend. 393 00:24:57,505 --> 00:24:59,507 Evolve or perish, am I right? 394 00:24:59,637 --> 00:25:00,900 Sit. 395 00:25:01,030 --> 00:25:02,336 Great idea. 396 00:25:03,772 --> 00:25:05,513 Understand: 397 00:25:05,600 --> 00:25:07,776 The more attention Wednesday gets, 398 00:25:07,907 --> 00:25:09,952 the more powerful he becomes. 399 00:25:10,083 --> 00:25:11,606 So he has some traction. 400 00:25:11,736 --> 00:25:13,825 We put up a cat video, the old fossil's history. 401 00:25:13,956 --> 00:25:16,176 Yeah, why are we worrying about this? 402 00:25:16,306 --> 00:25:19,092 All it takes is for that old fossil 403 00:25:19,222 --> 00:25:21,746 to throw a lightning bolt into the power grid 404 00:25:21,877 --> 00:25:23,487 and you're all offline. 405 00:25:23,618 --> 00:25:25,489 Grandpa Viking? 406 00:25:25,620 --> 00:25:27,100 You're totally overreacting. 407 00:26:25,636 --> 00:26:28,988 You were all created by me for a specific purpose. 408 00:26:29,597 --> 00:26:33,514 Fail at that purpose and this is what happens. 409 00:26:35,385 --> 00:26:36,908 Are we clear? 410 00:26:43,915 --> 00:26:45,743 Boss, you're killing it, 411 00:26:45,874 --> 00:26:47,354 but, uh, 412 00:26:47,484 --> 00:26:49,660 can we have the room? 413 00:26:59,801 --> 00:27:02,673 I have been feeling a certain degree of hostility 414 00:27:02,760 --> 00:27:04,371 towards me lately. 415 00:27:04,980 --> 00:27:06,677 You and I are chill, right? 416 00:27:06,982 --> 00:27:08,897 Let's review: 417 00:27:09,028 --> 00:27:10,828 you turned an intelligence-gathering operation 418 00:27:10,942 --> 00:27:12,988 into an act of war with Shadow Moon. 419 00:27:13,119 --> 00:27:15,034 Okay, we've been through this... 420 00:27:15,164 --> 00:27:17,558 You still haven't delivered Bilquis to our side. 421 00:27:17,688 --> 00:27:20,343 You even managed to fuck up your own system upgrade. 422 00:27:20,474 --> 00:27:21,910 Shall I continue? 423 00:27:23,129 --> 00:27:24,869 Fine. 424 00:27:25,696 --> 00:27:28,699 Clearly, I have not been meeting your level of expectation. 425 00:27:28,830 --> 00:27:30,614 Mea culpa. 426 00:27:30,745 --> 00:27:32,877 King Kamehameha culpa. 427 00:27:33,791 --> 00:27:35,271 You're procrastinating with Bilquis. 428 00:27:35,402 --> 00:27:36,707 Why? 429 00:27:36,838 --> 00:27:38,927 I am being strategic. 430 00:27:39,493 --> 00:27:41,625 I am letting her live into the reality 431 00:27:41,756 --> 00:27:43,540 that she owes me big time. 432 00:27:43,671 --> 00:27:47,501 I'm feeling very optimistic about the outcome. 433 00:27:48,067 --> 00:27:50,373 I don't give a fuck about what you feel. 434 00:27:50,504 --> 00:27:52,027 Just get it done. 435 00:27:52,723 --> 00:27:55,074 And... what is taking so long with the financing 436 00:27:55,204 --> 00:27:56,249 for the SHARD project? 437 00:27:56,379 --> 00:27:58,425 You and I both know 438 00:27:58,555 --> 00:28:00,644 that a digital pipeline 439 00:28:00,775 --> 00:28:04,474 direct into every cerebral cortex on the planet is a no-brainer. 440 00:28:05,693 --> 00:28:08,348 But, as strange as it may sound, 441 00:28:08,478 --> 00:28:12,569 bankers have some hesitation pumping 20 billion 442 00:28:12,656 --> 00:28:15,920 into a yet-to-be-developed vanguard technology 443 00:28:16,051 --> 00:28:18,706 that will forever change human consciousness as we know it. 444 00:28:18,836 --> 00:28:21,274 Your job is to convince these people. 445 00:28:21,404 --> 00:28:22,884 Not make excuses for them. 446 00:28:23,014 --> 00:28:25,060 With respect, 447 00:28:25,887 --> 00:28:29,978 asking the primates for money to build it feels... 448 00:28:31,849 --> 00:28:33,938 super weak, 449 00:28:35,114 --> 00:28:37,834 when we can just hack into the World Bank and fucking loot the place. 450 00:28:40,728 --> 00:28:43,252 SHARD requires human participation. 451 00:28:44,558 --> 00:28:46,405 The humans need to believe that they're the ones building 452 00:28:46,429 --> 00:28:48,344 a virtual church of the mind. 453 00:28:48,475 --> 00:28:49,824 Once it is operational, 454 00:28:49,954 --> 00:28:51,391 we will control it 455 00:28:51,521 --> 00:28:55,308 and the Old Gods will finally be obsolete. 456 00:28:56,004 --> 00:28:57,397 Hm. 457 00:28:57,484 --> 00:29:00,748 Um, more than they already are? 458 00:29:00,835 --> 00:29:02,706 Don't underestimate Wednesday. 459 00:29:02,837 --> 00:29:04,926 He can still hurt us. 460 00:29:05,405 --> 00:29:07,798 Which is why I'm taking him off the board. 461 00:29:16,720 --> 00:29:18,069 ♪ 462 00:29:19,158 --> 00:29:20,289 Let's go, guys! 463 00:29:34,085 --> 00:29:36,175 ♪ 464 00:29:50,450 --> 00:29:51,581 What happened to Betty? 465 00:29:54,454 --> 00:29:55,846 This is Betty. 466 00:30:02,679 --> 00:30:04,377 What's with the new outfit? 467 00:30:04,507 --> 00:30:07,597 I've been exploring America's forgotten coast. 468 00:30:07,728 --> 00:30:09,608 You have no idea how many nude beaches there are 469 00:30:09,730 --> 00:30:11,906 down in the Redneck Riviera. 470 00:30:11,993 --> 00:30:13,623 They're thumping a helluva lot more than bibles, 471 00:30:13,647 --> 00:30:14,735 I can tell you that. 472 00:30:14,822 --> 00:30:17,346 ♪ 473 00:30:20,741 --> 00:30:22,177 So, where are we headed? 474 00:30:22,308 --> 00:30:23,508 We're off to see Whiskey Jack, 475 00:30:23,570 --> 00:30:25,833 a powerful Native American deity. 476 00:30:25,963 --> 00:30:28,401 We fell out a couple of hundred years ago, 477 00:30:28,531 --> 00:30:32,361 so I wanna see if the animosity endures. 478 00:30:34,755 --> 00:30:36,795 Is there anyone you haven't managed to piss off yet? 479 00:30:40,108 --> 00:30:41,327 I'm thinking. 480 00:30:45,635 --> 00:30:46,854 So, these New Gods, 481 00:30:46,984 --> 00:30:49,465 are they really even gods? 482 00:30:49,596 --> 00:30:51,946 If they are, so is indoor plumbing. 483 00:30:52,076 --> 00:30:54,383 But they're dangerous and they wield a lot of power. 484 00:30:54,557 --> 00:30:56,646 ♪ 485 00:31:01,869 --> 00:31:04,306 So I reckon you got a couple of questions left. 486 00:31:07,831 --> 00:31:08,831 Who am I? 487 00:31:10,007 --> 00:31:11,007 Really? 488 00:31:13,620 --> 00:31:15,752 You are the son of the All-Father, 489 00:31:15,883 --> 00:31:18,364 so walk this path with me and greatness shall be yours. 490 00:31:18,451 --> 00:31:20,131 All right. So does that make me a god, too? 491 00:31:28,417 --> 00:31:29,505 What the... 492 00:31:29,636 --> 00:31:30,636 fuck. 493 00:31:34,031 --> 00:31:35,859 Well, lookee who's here. 494 00:31:46,653 --> 00:31:47,760 Wait, wait. No, no, no, no, no. 495 00:31:47,784 --> 00:31:48,872 No, come on. Wait, no. 496 00:31:49,482 --> 00:31:50,589 God. I should've stayed at home. 497 00:31:50,613 --> 00:31:51,613 Take the wheel. 498 00:31:52,528 --> 00:31:53,790 What... 499 00:31:53,921 --> 00:31:56,315 what are you doing?! 500 00:31:56,445 --> 00:31:58,969 Head straight for 'em. Keep it under 30. 501 00:32:01,189 --> 00:32:03,322 You're fucking serious right now. 502 00:32:08,022 --> 00:32:09,371 On my signal. 503 00:32:16,030 --> 00:32:18,430 Okay, well then, whatever you're doing, you need to do quick. 504 00:32:23,167 --> 00:32:24,473 What're-what're you doing? 505 00:32:24,604 --> 00:32:26,083 I can't see. 506 00:32:26,214 --> 00:32:26,997 I can't, I can't, I can't see. 507 00:32:27,128 --> 00:32:28,477 Hard right now. 508 00:32:30,087 --> 00:32:31,785 Right, right where? This thing'll roll! 509 00:32:31,915 --> 00:32:34,353 Gotta trust yourself on this one, Shadow. 510 00:32:48,628 --> 00:32:50,586 ♪ 511 00:32:59,465 --> 00:33:01,380 ♪ 512 00:33:23,445 --> 00:33:24,925 Nicely done. 513 00:33:30,452 --> 00:33:33,324 ♪ 514 00:33:55,782 --> 00:33:57,044 Pathetic. 515 00:33:59,655 --> 00:34:00,655 Huh. 516 00:34:08,316 --> 00:34:09,578 Oh! 517 00:34:10,492 --> 00:34:11,972 Wow. 518 00:34:12,886 --> 00:34:16,106 Legs from here to there. All curves and what not. 519 00:34:16,237 --> 00:34:18,631 - My, my. - I don't have time for you. 520 00:34:18,761 --> 00:34:20,502 I'm expecting a guest. 521 00:34:22,069 --> 00:34:25,594 Your john is going to be late. 522 00:34:28,815 --> 00:34:31,078 I gave him 50 bucks for him to... 523 00:34:31,208 --> 00:34:33,776 choke the bishop for half an hour, so we can conversate. 524 00:34:37,301 --> 00:34:38,564 Wow! 525 00:34:40,174 --> 00:34:41,828 I am not a prostitute. 526 00:34:42,263 --> 00:34:45,484 Oh, baby love, we're all prostitutes. 527 00:34:45,614 --> 00:34:47,573 The men who seek me 528 00:34:47,921 --> 00:34:49,444 are not johns. 529 00:34:51,402 --> 00:34:52,752 They are worshippers. 530 00:34:56,538 --> 00:34:58,366 A distinction without a difference. 531 00:35:00,020 --> 00:35:01,282 Hmm! 532 00:35:05,242 --> 00:35:07,680 I am here on a matter of some urgency, 533 00:35:07,810 --> 00:35:10,726 which involves... vous. 534 00:35:15,514 --> 00:35:18,168 Looks like the app I gifted you has been paying off. 535 00:35:19,169 --> 00:35:20,823 Big time. 536 00:35:21,737 --> 00:35:24,044 Seems like only yesterday you were sleeping in doorways. 537 00:35:25,349 --> 00:35:28,352 I know you'll get to the urgency part sooner or later. 538 00:35:29,223 --> 00:35:30,311 Uh-huh. 539 00:35:31,181 --> 00:35:32,879 I'm here to collect. 540 00:35:33,488 --> 00:35:36,143 I enabled you with the means to not just survive 541 00:35:36,273 --> 00:35:39,146 but to live... 542 00:35:40,060 --> 00:35:41,278 large. 543 00:35:44,499 --> 00:35:47,415 Only seems fair that you return the favor. 544 00:35:51,375 --> 00:35:53,900 I want you to join our coalition against Wednesday 545 00:35:54,030 --> 00:35:56,555 - and his irrelevant, medieval friends. - No. 546 00:36:01,168 --> 00:36:02,928 When you were on the skids... 547 00:36:05,868 --> 00:36:07,261 ...did the All-Father 548 00:36:08,001 --> 00:36:12,571 so much as offer to lend you a caribou pelt 549 00:36:14,094 --> 00:36:15,617 to keep you warm at night? 550 00:36:16,313 --> 00:36:17,401 And you? 551 00:36:19,142 --> 00:36:21,754 You only helped me with expectation of gain. 552 00:36:23,494 --> 00:36:26,410 I have no love for Wednesday or his ilk, 553 00:36:26,541 --> 00:36:28,761 but I intend to stay neutral. 554 00:36:28,891 --> 00:36:31,677 I have seen war. It doesn't solve anything. 555 00:36:31,807 --> 00:36:34,331 War only brings misery and death. 556 00:36:36,638 --> 00:36:38,031 Well, 557 00:36:39,249 --> 00:36:41,774 I promise that our war is going to help a lot of people, 558 00:36:41,904 --> 00:36:43,253 or a few people a lot. 559 00:36:43,384 --> 00:36:46,169 Either way, you get to be one of them. 560 00:36:46,300 --> 00:36:48,432 What do you know about war? 561 00:36:50,478 --> 00:36:52,698 Have you ever endured its agony? 562 00:36:52,785 --> 00:36:53,979 - - Felt it cut through you, 563 00:36:54,003 --> 00:36:56,179 turning you into a thing to be covered with dust? 564 00:36:57,528 --> 00:36:58,529 No! 565 00:37:46,360 --> 00:37:49,145 What in the fuck did you do to me? 566 00:38:02,376 --> 00:38:04,073 ♪ 567 00:38:16,433 --> 00:38:18,873 That's what happens when you don't call first. 568 00:38:24,964 --> 00:38:25,965 Stay close. 569 00:38:27,053 --> 00:38:28,358 You can get lost in here. 570 00:38:41,284 --> 00:38:43,678 ♪ 571 00:38:59,607 --> 00:39:01,087 Oh, come on. 572 00:39:01,217 --> 00:39:02,217 Wednesday! 573 00:39:03,306 --> 00:39:04,306 Wednesday! 574 00:39:17,016 --> 00:39:18,016 Wednesday! 575 00:39:29,680 --> 00:39:31,240 I've been awaiting your arrival, Shadow. 576 00:39:37,384 --> 00:39:38,515 Where's Wednesday? 577 00:39:38,646 --> 00:39:40,474 Ah, he's on the wrong path. 578 00:39:41,605 --> 00:39:44,005 You know, for all his bullshit, he's correct about one thing: 579 00:39:44,695 --> 00:39:46,567 the twilight of the Gods 580 00:39:46,697 --> 00:39:48,874 and the end of humanity are at hand. 581 00:39:49,570 --> 00:39:51,572 And you have a destiny to fulfill, 582 00:39:51,702 --> 00:39:52,702 so don't screw it up. 583 00:39:54,662 --> 00:39:55,982 Or everything will come to an end. 584 00:39:59,536 --> 00:40:00,668 What destiny? 585 00:40:01,016 --> 00:40:02,452 How the fuck should I know? 586 00:40:02,583 --> 00:40:04,193 It's beyond my sight. 587 00:40:04,759 --> 00:40:07,240 But there are those who can guide you. 588 00:40:18,904 --> 00:40:20,514 Who are they? 589 00:40:20,644 --> 00:40:23,822 When your head and your heart are brought into alignment, 590 00:40:24,344 --> 00:40:25,736 the answers will come. 591 00:40:29,305 --> 00:40:30,480 Follow the Enaemaehkiw. 592 00:40:33,657 --> 00:40:36,269 Woutan, you're not welcome here. 593 00:40:36,791 --> 00:40:37,871 Wisakedjak. 594 00:40:41,274 --> 00:40:42,274 There you are. 595 00:40:44,799 --> 00:40:47,933 Know that I come not to pour salt on old wounds, but... 596 00:40:49,238 --> 00:40:50,674 we live in perilous times. 597 00:40:50,805 --> 00:40:52,894 Yeah, yeah, yeah. I know all about your war. 598 00:40:53,025 --> 00:40:56,855 Then you also know that the so-called New Gods will not stop 599 00:40:57,899 --> 00:41:01,250 until the memory of all the old ways has been swept away. 600 00:41:02,382 --> 00:41:05,080 Oh, you know all about erasing history, don't you? 601 00:41:05,689 --> 00:41:07,319 It was your followers who slaughtered my people, 602 00:41:07,343 --> 00:41:08,736 and stole our land. 603 00:41:09,084 --> 00:41:10,303 And you? 604 00:41:10,781 --> 00:41:13,480 You did nothing but grow fat on their worship. 605 00:41:13,610 --> 00:41:16,483 I come in the spirit of forgiveness to heal the rift between us. 606 00:41:16,613 --> 00:41:18,702 You only come when it serves your purpose. 607 00:41:19,442 --> 00:41:21,357 So it's always been with your kind. 608 00:41:21,880 --> 00:41:23,664 So go piss up a rope. I ain't gonna help you. 609 00:41:23,794 --> 00:41:25,579 Then you will die a coward's death. 610 00:41:27,276 --> 00:41:28,756 Watch your tongue, Woutan. 611 00:41:32,716 --> 00:41:34,762 Hey, I think it's time to go. 612 00:41:35,850 --> 00:41:37,417 ♪ 613 00:41:37,547 --> 00:41:38,897 We'll see ourselves out. 614 00:41:42,204 --> 00:41:43,423 Ah, 615 00:41:43,727 --> 00:41:45,773 terra firma, North Dakota. 616 00:41:47,079 --> 00:41:49,429 The Spirit Lake Nation of the Lakota Sioux to be exact. 617 00:41:52,040 --> 00:41:53,172 So, 618 00:41:53,737 --> 00:41:56,088 what were you and that old buzzard talking about 619 00:41:56,218 --> 00:41:57,785 before I arrived, huh? 620 00:41:57,916 --> 00:41:59,961 - Absolutely nothing. - Oh. 621 00:42:00,092 --> 00:42:01,571 - Nothing, huh? - Nope. 622 00:42:03,443 --> 00:42:04,443 Nothing. 623 00:42:07,621 --> 00:42:08,361 This you? 624 00:42:08,535 --> 00:42:09,536 ♪ 625 00:42:09,666 --> 00:42:11,190 Right on time. 626 00:42:17,761 --> 00:42:19,502 Actually, I'm two hours late. 627 00:42:19,894 --> 00:42:22,244 Oh, the universe is always on schedule. 628 00:42:22,723 --> 00:42:25,421 Besides, punctuality: virtue of the bored. 629 00:42:26,205 --> 00:42:27,249 Who's this? 630 00:42:27,380 --> 00:42:28,381 Evelyn Waugh. 631 00:42:28,468 --> 00:42:29,512 Who? 632 00:42:29,643 --> 00:42:31,688 The quote, Evelyn Waugh. 633 00:42:31,819 --> 00:42:33,255 This radiant being 634 00:42:33,386 --> 00:42:35,301 is my fiancée, Cordelia. 635 00:42:35,431 --> 00:42:37,564 Meet my son, Shadow Moon. 636 00:42:37,694 --> 00:42:39,566 - Fiancée. - 'Sup? 637 00:42:42,525 --> 00:42:44,440 It took me five days to drive up here. 638 00:42:45,180 --> 00:42:47,220 I spent Christmas in a truck stop on account of you. 639 00:42:47,313 --> 00:42:48,633 Ah, it's a made-up holiday anyway. 640 00:42:51,491 --> 00:42:53,188 - There's a blizzard comin'. - Mm. 641 00:42:54,102 --> 00:42:55,601 We want to make it to Utah anytime soon, 642 00:42:55,625 --> 00:42:56,625 we better get goin'. 643 00:42:56,670 --> 00:42:57,845 Utah? 644 00:42:57,976 --> 00:42:59,238 We're on our way to see 645 00:42:59,368 --> 00:43:01,718 another old friend of mine: Tklehoai. 646 00:43:01,849 --> 00:43:04,243 The one the Navajo call the Night Carrier. 647 00:43:07,333 --> 00:43:09,422 Hello? What? You don't wanna do that? 648 00:43:09,552 --> 00:43:11,990 You want us to leave you here all on your own? 649 00:43:14,470 --> 00:43:16,777 Well, I can't go back to Milwaukee now. Um... 650 00:43:17,821 --> 00:43:19,780 I guess I'm just gonna find a place to lay low. 651 00:43:20,781 --> 00:43:21,781 Figure out my next move. 652 00:43:21,825 --> 00:43:23,566 Well, what about Lakeside? 653 00:43:26,874 --> 00:43:28,484 What is it with you and Lakeside? 654 00:43:28,615 --> 00:43:30,573 For one thing, nobody's looking for you there. 655 00:43:30,704 --> 00:43:32,445 You got an apartment waiting for you there, 656 00:43:32,532 --> 00:43:35,100 six months' rent paid upfront. 657 00:43:36,753 --> 00:43:38,353 The things we do for ungrateful children. 658 00:43:39,321 --> 00:43:40,627 I'm good. 659 00:43:41,628 --> 00:43:43,369 Do better when I make my own decisions. 660 00:43:44,718 --> 00:43:46,328 Suit yourself. 661 00:43:47,242 --> 00:43:51,159 Man's free will is his most prized asset. 662 00:43:53,292 --> 00:43:55,292 Come on, we'll drop you at the nearest bus station. 663 00:43:55,990 --> 00:43:57,600 ♪ 664 00:44:05,565 --> 00:44:06,885 Keys to the apartment in Lakeside, 665 00:44:06,914 --> 00:44:08,350 just in case you change your mind. 666 00:44:08,481 --> 00:44:10,787 The lease is in the name of Emerson Borson. 667 00:44:12,137 --> 00:44:13,137 I'm good, thanks. 668 00:44:18,882 --> 00:44:20,145 Still Betty, huh? 669 00:44:20,275 --> 00:44:21,972 Same soul, different chassis. 670 00:44:26,934 --> 00:44:28,718 ♪ 671 00:44:35,856 --> 00:44:38,946 ♪ Oh, a storm is threatening ♪ 672 00:44:39,642 --> 00:44:42,950 ♪ My very life today ♪ 673 00:44:43,516 --> 00:44:46,736 ♪ If I don't get some shelter ♪ 674 00:44:49,957 --> 00:44:50,997 Hey, Mike. 675 00:44:51,176 --> 00:44:52,176 Mike! 676 00:44:55,180 --> 00:44:57,965 My intended here does not want you to catch a chill. 677 00:44:58,792 --> 00:44:59,792 Be in touch. 678 00:45:05,277 --> 00:45:07,583 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 679 00:45:09,107 --> 00:45:10,456 You're in luck. 680 00:45:10,543 --> 00:45:12,762 I was just about to close up shop for the day. 681 00:45:13,154 --> 00:45:14,460 Blizzard's on the way. 682 00:45:14,590 --> 00:45:16,030 Storm of the century, they're saying. 683 00:45:16,375 --> 00:45:17,550 Where you headed? 684 00:45:17,637 --> 00:45:19,421 Chicago, please. Uh, one way. 685 00:45:19,508 --> 00:45:20,553 Okay. 686 00:45:23,817 --> 00:45:25,035 Sorry. 687 00:45:25,645 --> 00:45:26,994 That bus has been cancelled. 688 00:45:28,822 --> 00:45:31,041 Oh, uh, okay. Uh... 689 00:45:31,912 --> 00:45:34,088 - How about Kansas City? - 'Kay. 690 00:45:38,440 --> 00:45:39,963 Also cancelled. 691 00:45:42,009 --> 00:45:43,009 Springfield? 692 00:45:43,053 --> 00:45:44,490 And Springfield... 693 00:45:44,620 --> 00:45:47,188 has been cancelled too. 694 00:45:48,537 --> 00:45:49,537 Columbus? 695 00:45:50,539 --> 00:45:51,975 Nope. 696 00:45:53,499 --> 00:45:56,023 Pretty much everything's shut down on account of the storm. 697 00:45:58,286 --> 00:45:59,418 Uh, wait. 698 00:46:00,245 --> 00:46:02,769 I do have one. 699 00:46:03,509 --> 00:46:05,946 Leaving for Lakeside, Wisconsin. 700 00:46:07,991 --> 00:46:09,558 Should be here in about 15 minutes. 701 00:46:12,518 --> 00:46:13,910 Yeah. That's, that's fine. 702 00:46:14,041 --> 00:46:15,321 I'll take it. 703 00:46:19,089 --> 00:46:21,222 Do you know anything about Lakeside? 704 00:46:21,353 --> 00:46:23,877 I'm guessing it probably has a lake? 705 00:46:28,621 --> 00:46:30,623 ♪ 706 00:46:43,331 --> 00:46:45,420 ♪ Well, I'm so tired of crying ♪ 707 00:46:45,507 --> 00:46:47,683 ♪ But I'm out on the road again ♪ 708 00:46:47,770 --> 00:46:49,903 ♪ I'm on the road again ♪ 709 00:46:50,686 --> 00:46:52,819 ♪ Well, I'm so tired of crying ♪ 710 00:46:52,993 --> 00:46:54,951 ♪ But I'm out on the road again ♪ 711 00:46:55,125 --> 00:46:56,997 ♪ I'm on the road again ♪ 712 00:46:58,085 --> 00:47:00,218 ♪ I ain't got no woman ♪ 713 00:47:00,392 --> 00:47:02,655 ♪ Just to call my special friend ♪ 714 00:47:05,484 --> 00:47:07,486 ♪ You know the first time I travelled ♪ 715 00:47:07,660 --> 00:47:10,053 ♪ Out in the rain and snow ♪ 716 00:47:10,228 --> 00:47:12,142 ♪ In the rain and snow ♪ 717 00:47:12,839 --> 00:47:14,797 ♪ You know the first time I travelled ♪ 718 00:47:14,971 --> 00:47:17,060 ♪ Out in the rain and snow ♪ 719 00:47:17,365 --> 00:47:19,498 ♪ In the rain and snow ♪ 720 00:47:20,150 --> 00:47:22,457 ♪ I didn't have no payroll ♪ 721 00:47:22,631 --> 00:47:24,807 ♪ Not even no place to go ♪ 722 00:47:29,551 --> 00:47:30,551 You say it. 723 00:47:31,727 --> 00:47:33,338 He's right there. Come on! 724 00:47:33,468 --> 00:47:34,988 - I dare you. I dare you. - I dare you. 725 00:47:35,296 --> 00:47:36,819 Okay. I'm gonna... Alison! 726 00:47:36,950 --> 00:47:38,038 - Hey, mister! - No. 727 00:47:38,168 --> 00:47:39,233 - No, no. - I'm sorry. 728 00:47:39,257 --> 00:47:40,910 My, my friend here, Alison... 729 00:47:41,041 --> 00:47:42,758 - Is just leaving. - ...thinks you're so cute. 730 00:47:42,782 --> 00:47:44,305 She thinks you're so hot! 731 00:47:45,611 --> 00:47:47,439 She's just too shy to say it! 732 00:47:47,569 --> 00:47:49,373 But we're gonna go because my parents are here... 733 00:47:49,397 --> 00:47:50,703 I like your hat! 734 00:47:50,833 --> 00:47:52,313 - ...and you're embarrassing. - What?! 735 00:47:52,400 --> 00:47:53,400 You need to stop it. 736 00:47:56,578 --> 00:47:57,927 You did on the bus! 737 00:47:58,058 --> 00:47:59,581 I, I didn't, no. 738 00:47:59,668 --> 00:48:01,279 - It's your mom and dad. - Hey, guys! 739 00:48:02,062 --> 00:48:03,062 Hi. 740 00:48:28,784 --> 00:48:29,785 Hello? 741 00:48:30,220 --> 00:48:31,483 Oh! 742 00:48:31,570 --> 00:48:32,962 Oh my gosh. 743 00:48:33,093 --> 00:48:34,853 What are you doing out in this kind of weather 744 00:48:34,877 --> 00:48:36,444 without a proper coat on? 745 00:48:37,097 --> 00:48:39,099 I think it's two below zero out there. 746 00:48:39,534 --> 00:48:41,057 I just got into town. I didn't... 747 00:48:41,493 --> 00:48:43,190 I didn't think it was gonna be this cold. 748 00:48:43,321 --> 00:48:46,324 Up here in the Great North Woods, we call this late summer. 749 00:48:46,672 --> 00:48:48,674 January is what we call cold. 750 00:48:49,588 --> 00:48:50,980 I'm gonna get you a cup of coffee. 751 00:48:51,111 --> 00:48:52,373 Would that be all right? 752 00:48:52,460 --> 00:48:54,549 You think that'll warm you up a little bit? 753 00:48:54,680 --> 00:48:56,600 Yeah, that, that, that'd be real nice. Thank you. 754 00:48:58,640 --> 00:49:00,468 You wouldn't happen to know if Gorman Street's 755 00:49:00,599 --> 00:49:02,272 within walking distance of here, would you? 756 00:49:02,296 --> 00:49:04,951 Oh, it is, but I'm afraid that you'd be frozen to death 757 00:49:05,081 --> 00:49:07,040 by the time you got halfway there. 758 00:49:07,170 --> 00:49:08,171 - Okay. - Oh. 759 00:49:08,302 --> 00:49:10,086 Is there, I dunno, 760 00:49:10,217 --> 00:49:11,523 a cab company I can call? 761 00:49:11,610 --> 00:49:13,829 Yes. Yes, there is. 762 00:49:19,400 --> 00:49:22,925 Chad, I have a gentleman here that needs a ride up to Gorman Street. 763 00:49:24,231 --> 00:49:26,189 Oh, you're a doll. Okay. 764 00:49:26,320 --> 00:49:27,645 Okay, great. I'll see you in a minute. 765 00:49:27,669 --> 00:49:28,931 Bye-bye. 766 00:49:29,802 --> 00:49:32,587 Our cab driver is out of town for the holidays. 767 00:49:33,109 --> 00:49:35,285 Abner heads down to the Sea of Cortez 768 00:49:35,416 --> 00:49:38,027 to do some marlin fishing every year. 769 00:49:38,114 --> 00:49:40,682 So I have a friend who's gonna give you a lift. 770 00:49:41,509 --> 00:49:43,685 - Ann-Marie Hinzelmann. - Mike Ainsel. 771 00:49:43,816 --> 00:49:45,121 Mike Ainsel. 772 00:49:45,208 --> 00:49:46,732 Mike. That's a really nice name. 773 00:49:46,862 --> 00:49:48,473 - Thank you. - Yes. 774 00:49:49,604 --> 00:49:51,998 Oh, well, it's nice to have some company in here. 775 00:49:52,085 --> 00:49:53,869 The store can get really quiet. 776 00:49:53,956 --> 00:49:55,828 That's quite the collection you got here. 777 00:49:56,524 --> 00:49:58,831 I know it. I am, I'm pretty proud of it. 778 00:50:01,137 --> 00:50:03,488 Is there much demand for videos these days? 779 00:50:03,575 --> 00:50:06,229 Well, there is when you live in a town with spotty Internet. 780 00:50:06,882 --> 00:50:08,797 And don't get me started on the cell service. 781 00:50:08,928 --> 00:50:11,713 Not that I'm complaining; the extra income helps keep - 782 00:50:12,366 --> 00:50:15,195 I don't know - body and soul together or something like that. 783 00:50:19,286 --> 00:50:20,461 Oh! 784 00:50:20,592 --> 00:50:22,115 You the fellow that needs a ride? 785 00:50:22,245 --> 00:50:25,292 Chad Mulligan, please say hello to Mike Ainsel. 786 00:50:25,901 --> 00:50:27,860 Chad's the law in these parts. 787 00:50:28,469 --> 00:50:30,589 And temporary taxi driver every year 'round this time. 788 00:50:32,430 --> 00:50:34,519 Well, um, I'm parked out front. 789 00:50:35,258 --> 00:50:36,932 Okay, well, give me your coffee cup. 790 00:50:36,956 --> 00:50:37,957 - Thank you. - All right. 791 00:50:39,306 --> 00:50:40,655 - After you. - And take care. 792 00:50:40,786 --> 00:50:43,223 And get yourself a proper coat, for heaven's sake. 793 00:50:44,920 --> 00:50:46,071 What most folks don't know 794 00:50:46,095 --> 00:50:47,401 is that the first settlers here, 795 00:50:47,488 --> 00:50:48,620 Lloyd and Martha Pruitt, 796 00:50:48,750 --> 00:50:50,099 were British loyalists, 797 00:50:50,839 --> 00:50:52,556 a little detail they had to keep under wraps 798 00:50:52,580 --> 00:50:53,940 in order to be awarded a homestead. 799 00:50:57,759 --> 00:50:59,457 In the light of day, 800 00:51:00,109 --> 00:51:01,629 it's one of the prettiest views around, 801 00:51:01,981 --> 00:51:03,243 if I do say so myself. 802 00:51:06,855 --> 00:51:10,032 So, how long you planning on being in town? 803 00:51:13,035 --> 00:51:15,647 I don't know. A few days maybe. 804 00:51:16,430 --> 00:51:19,172 Well, we don't get too many visitors this time of year. 805 00:51:19,607 --> 00:51:21,609 Too damn cold. 806 00:51:22,567 --> 00:51:25,178 Not really the type of town you can just pick up and move to 807 00:51:25,308 --> 00:51:27,441 on the account of not being any housing available. 808 00:51:27,572 --> 00:51:30,836 You can't even build an outhouse with all the zoning restrictions. 809 00:51:32,228 --> 00:51:34,100 I guess I lucked out. 810 00:51:34,230 --> 00:51:35,101 Oh, yeah? 811 00:51:35,231 --> 00:51:37,103 Yeah. Uncle... 812 00:51:37,233 --> 00:51:39,279 rented a spot out here a few months back. 813 00:51:39,671 --> 00:51:40,976 Thought I'd check it out. 814 00:51:44,066 --> 00:51:47,330 Oh, your neighbor up here where you're staying is, uh, 815 00:51:47,417 --> 00:51:50,595 is an old friend of mine, Marguerite Olsen. 816 00:51:51,334 --> 00:51:53,467 You're gonna want to mind your P's and Q's, though. 817 00:51:53,598 --> 00:51:55,164 She runs the local paper. 818 00:51:55,295 --> 00:51:57,455 So you never know what you say that'll end up in print. 819 00:51:59,081 --> 00:52:01,344 Okay. Well, I appreciate the heads-up. 820 00:52:05,218 --> 00:52:08,264 All right. Here we are. 821 00:52:08,395 --> 00:52:10,315 That's great. Well, thanks for the ride. 822 00:52:10,876 --> 00:52:12,051 Appreciate it. 823 00:52:18,448 --> 00:52:22,191 If you need anything, just give me a call. 824 00:52:22,975 --> 00:52:24,411 Will do. 825 00:52:24,542 --> 00:52:26,761 Oh, and make sure to give Mabel's Diner a try. 826 00:52:27,066 --> 00:52:28,371 Best pasties on the planet. 827 00:52:29,242 --> 00:52:30,591 Top of my list. 828 00:53:12,111 --> 00:53:13,242 No! 829 00:54:24,270 --> 00:54:26,141 ♪ 830 00:54:36,674 --> 00:54:39,502 ♪ War, children ♪ 831 00:54:40,460 --> 00:54:44,072 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 832 00:54:44,246 --> 00:54:46,248 ♪ It's just a shot away ♪ 833 00:54:46,422 --> 00:54:48,163 ♪ It's just a shot away ♪ 834 00:54:48,250 --> 00:54:50,383 ♪ It's just a shot away ♪ 835 00:54:51,819 --> 00:54:55,867 ♪ I tell you love, sister ♪ 836 00:54:56,041 --> 00:54:58,217 ♪ It's just a kiss away ♪ 837 00:54:58,391 --> 00:55:00,480 ♪ It's just a kiss away ♪ 838 00:55:00,828 --> 00:55:02,525 ♪ It's just a kiss away ♪ 839 00:55:02,787 --> 00:55:04,658 ♪ It's just a kiss away ♪ 840 00:55:04,745 --> 00:55:06,399 ♪ It's just a kiss away ♪ 841 00:55:06,573 --> 00:55:08,575 ♪ Kiss away, kiss away ♪ 842 00:55:20,195 --> 00:55:22,545 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 59145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.