All language subtitles for Zasada.przyjemnosci.S01E05.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:17,960 Dlaczego przywie藕li ci臋 tu, 2 00:00:18,360 --> 00:00:21,000 gdzie spu艣cili jej cia艂o w morze? 3 00:00:21,160 --> 00:00:24,240 Pr贸bowa艂am si臋 skontaktowa膰 z Beat膮 Wieczorek. 4 00:00:24,400 --> 00:00:27,960 Te偶 j膮 zwolni艂 i te偶 znikn臋艂a bez 艣ladu. Mamy to poci膮gn膮膰? 5 00:00:28,120 --> 00:00:29,840 Dlaczego zostawi艂 obcas? 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,400 Jest krew. 7 00:00:31,560 --> 00:00:34,280 Wygl膮da na to, 偶e przyjecha艂a do Polski sama. 8 00:00:34,440 --> 00:00:36,840 - V臎ra V铆tov谩. - Nic mi to nie m贸wi. 9 00:00:38,160 --> 00:00:41,520 Bo偶ena Kaczmarek. Mia艂a polski paszport. 10 00:00:41,760 --> 00:00:45,520 Co Kiry艂 Matwiejenko mo偶e mie膰 wsp贸lnego z polsk膮 dziewczyn膮. 11 00:00:46,080 --> 00:00:49,320 - B臋d膮 k艂ama膰. - K艂amstwa te偶 s膮 interesuj膮ce. 12 00:00:49,480 --> 00:00:52,600 Najlepszym kandydatem jest Daniela Hegerov谩. 13 00:00:53,080 --> 00:00:56,880 Nie zauwa偶y艂e艣, 偶e w tej historii s膮 wy艂膮cznie kobiety? 14 00:03:14,760 --> 00:03:16,040 Prosz臋? 15 00:03:16,800 --> 00:03:19,400 Kapitan Ota Valenta, policja kryminalna. 16 00:03:19,560 --> 00:03:22,080 Musz臋 porozmawia膰 ze Zde艌kiem Vrabcem. 17 00:03:24,480 --> 00:03:25,800 Halo? 18 00:03:46,920 --> 00:03:49,160 M臋偶a nie ma w domu. 19 00:03:50,840 --> 00:03:53,920 - Mog臋 to sprawdzi膰? - A ma pan jaki艣 nakaz? 20 00:03:55,680 --> 00:03:58,720 - Nie mam. - No to prosz臋 si臋 nie gniewa膰. 21 00:03:58,880 --> 00:04:01,920 I nie wiem, gdzie jest m膮偶 ani kiedy wr贸ci do domu. 22 00:04:08,000 --> 00:04:09,360 Tu Zden臎k. 23 00:04:09,520 --> 00:04:13,720 Chwilowo jestem niedost臋pny. Prosz臋 zostawi膰 wiadomo艣膰. 24 00:04:28,680 --> 00:04:30,400 Tak, wszystko ju偶 wiem. 25 00:04:30,560 --> 00:04:33,320 Ale potrzebuj臋 jednego cz艂owieka, albo dw贸ch. 26 00:04:33,480 --> 00:04:36,680 - Jestem pod domem Vrabca. - Daj mi jeszcze godzin臋. 27 00:04:37,880 --> 00:04:40,320 Godzin臋 tam chyba wytrzymasz. 28 00:05:02,560 --> 00:05:05,000 Ma to jaki艣 zwi膮zek z t膮 dziewczyn膮? 29 00:05:05,600 --> 00:05:07,120 Na to wygl膮da. 30 00:05:08,760 --> 00:05:11,280 Miroslav Rosner, m贸j szef. 31 00:05:11,440 --> 00:05:15,240 - Maria Soko艂owska z Warszawy. - Nadkomisarz Maria Soko艂owska. 32 00:05:15,720 --> 00:05:18,000 B臋dziesz musia艂 po angielsku. 33 00:05:18,880 --> 00:05:22,600 Odwiedzi艂em Milana Sov臋 i pokaza艂em mu zdj臋cie V臎ry V铆tovej. 34 00:05:23,000 --> 00:05:26,880 Przyjecha艂 tu prosto z biura. I od razu dosta艂 trzy kulki. 35 00:05:28,640 --> 00:05:31,760 Profesjonali艣ci, moim zdaniem. 36 00:05:33,560 --> 00:05:36,360 To wszystko, co Sova mia艂 w kieszeniach. 37 00:05:42,840 --> 00:05:46,000 Wiemy, 偶e mia艂 偶on臋. We藕miesz to na siebie? 38 00:05:47,600 --> 00:05:50,160 Mo偶e to tylko zbieg okoliczno艣ci 39 00:05:50,320 --> 00:05:53,680 i Milan Sova zgin膮艂 z zupe艂nie innego powodu. 40 00:05:54,320 --> 00:05:57,600 Ale je艣li nie, to pozostaje kwestia tego domu. 41 00:05:57,760 --> 00:06:01,000 Ten, o kt贸ry pyta艂e艣 Milana Sov臋. 42 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 Masz racj臋. 43 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 Warto wiedzie膰, czy tylko Sova mia艂 do niego klucze. 44 00:06:07,520 --> 00:06:09,440 Wejd藕my do tego domu teraz 45 00:06:09,600 --> 00:06:13,760 i posad藕my ludzi w samochodzie, niech zobacz膮, kto si臋 tam kr臋ci 46 00:06:13,920 --> 00:06:15,560 i dlaczego. 47 00:06:18,200 --> 00:06:20,720 Dwa domy po dw贸ch ludzi 48 00:06:21,040 --> 00:06:26,320 to minimum dwunastu policjant贸w w trybie trzy zmianowym. 49 00:06:26,560 --> 00:06:28,960 Mamy dwa trupy m艂odych kobiet 50 00:06:29,120 --> 00:06:31,760 zabitych i okaleczonych w ten sam spos贸b. 51 00:06:32,240 --> 00:06:35,200 I mamy trzy kolejne trupy, tu na miejscu. 52 00:06:36,040 --> 00:06:38,640 Wci膮偶 nieprzekonany? 53 00:06:41,840 --> 00:06:45,000 - Macie ju偶 jaki艣 pomys艂y? - Nie. 54 00:06:46,360 --> 00:06:48,920 Na razie idziemy po 艣ladach. 55 00:06:50,560 --> 00:06:52,360 Mam racj臋? 56 00:06:54,160 --> 00:06:55,960 Masz racj臋. 57 00:07:13,120 --> 00:07:15,120 Kt贸re typujesz? 58 00:07:18,760 --> 00:07:21,080 Te s膮 do biura. 59 00:07:21,640 --> 00:07:23,360 Zbyt du偶o kluczy. 60 00:07:25,240 --> 00:07:26,760 Gdzie mieszka艂? 61 00:07:27,880 --> 00:07:31,320 Ulica 艠eho艡ova. Drogi apartament. 62 00:07:33,760 --> 00:07:37,600 To jest... klucz do jego mieszkania. 63 00:07:38,120 --> 00:07:41,360 Drogie apartamenty maj膮 zazwyczaj ochron臋, 64 00:07:42,120 --> 00:07:45,200 wi臋c wystarczy jeden zamek i pilot do gara偶u. 65 00:07:45,360 --> 00:07:47,200 Wybieram te. 66 00:07:53,680 --> 00:07:55,600 C贸偶 za dobry strza艂. 67 00:08:06,120 --> 00:08:07,920 Mo偶e by膰 alarm. 68 00:08:09,360 --> 00:08:11,240 Je艣li jest alarm, 69 00:08:12,120 --> 00:08:15,000 to jest te偶 firma ochroniarska. 70 00:08:15,680 --> 00:08:18,640 A to oznacza du偶膮 liczb臋 os贸b, 71 00:08:19,200 --> 00:08:22,880 kt贸rych cz臋sto si臋 zwalnia i zatrudnia. 72 00:08:23,240 --> 00:08:26,440 W takim uk艂adzie ten dom nie ma tajemnic. 73 00:08:27,160 --> 00:08:29,200 I nasz trop jest do dupy. 74 00:08:29,360 --> 00:08:30,920 Chod藕. 75 00:08:42,560 --> 00:08:43,840 Dzi臋kuj臋. 76 00:09:29,760 --> 00:09:31,840 艢wie偶o wysprz膮tane. 77 00:09:34,920 --> 00:09:38,520 U偶yli 艣rodk贸w o silnym zapachu cytrynowym. 78 00:11:14,480 --> 00:11:16,880 W 艂azience s膮 艣wie偶e r臋czniki. 79 00:11:19,840 --> 00:11:22,120 Myd艂o te偶 nie ruszane. 80 00:12:04,040 --> 00:12:05,640 Pusto. 81 00:12:07,480 --> 00:12:09,080 Wsz臋dzie pusto. 82 00:12:27,040 --> 00:12:29,120 Sterylnie czysto. 83 00:12:29,880 --> 00:12:33,640 Powiedzia艂, 偶e ostatnich go艣ci przyjmowa艂 tutaj ponad miesi膮c temu. 84 00:12:34,320 --> 00:12:38,520 Ten dom by艂 sprz膮tany najdalej dwa, trzy dni temu. 85 00:12:46,120 --> 00:12:48,680 Jeste艣my w 艣rodku, drzwi s膮 otwarte. 86 00:12:53,520 --> 00:12:55,200 Cze艣膰. 87 00:12:55,360 --> 00:12:59,120 Ekipa b臋dzie za pi臋tna艣cie minut. Obserwacja jest ju偶 za艂o偶ona. 88 00:12:59,320 --> 00:13:02,440 Zr贸bcie to dyskretnie. Nie mamy jeszcze klepni臋cia. 89 00:13:02,600 --> 00:13:06,720 Ustali艂em wszystkie samochody zarejestrowane na firm臋 Vrabca. 90 00:13:06,880 --> 00:13:08,320 Jest ich siedem. 91 00:13:08,640 --> 00:13:11,520 Pod domem stoi pi臋膰. Plus jeden w Polsce. 92 00:13:11,720 --> 00:13:13,560 Jednego brakuje. 93 00:13:13,840 --> 00:13:15,960 Przekaza艂em ch艂opakom numery 94 00:13:16,120 --> 00:13:18,960 i uprzedzi艂em, 偶eby uwa偶ali przy zatrzymaniu. 95 00:13:19,120 --> 00:13:23,560 Sam pracowa艂 w ochronie. I ma pozwolenie na bro艅. 96 00:13:25,480 --> 00:13:29,600 I to ju偶 druga doba, jak telefon L铆dy Beyerovej milczy. 97 00:13:30,160 --> 00:13:34,200 - Co z jej rodzicami? Dzwonili? - Nie. I nie liczy艂bym na to. 98 00:13:34,480 --> 00:13:37,320 Chyba dobrze si臋 czuj膮 w swojej bajce. 99 00:13:45,680 --> 00:13:47,560 Jest pani gotowa? 100 00:13:59,320 --> 00:14:02,520 Tak, to m贸j m膮偶, Milan Sova. 101 00:14:42,480 --> 00:14:45,160 Je艣li wjecha艂a sama do Polski, 102 00:14:46,240 --> 00:14:49,960 to znaczy, 偶e kto艣 na ni膮 czeka艂. 103 00:14:52,120 --> 00:14:55,600 A je艣li nie? Co je艣li by艂a przypadkow膮 ofiar膮 104 00:14:55,760 --> 00:14:59,320 bo znalaz艂a si臋 w niew艂a艣ciwym czasie i w niew艂a艣ciwym miejscu? 105 00:14:59,480 --> 00:15:01,760 - Chcesz herbaty? - Tak, poprosz臋. 106 00:15:03,760 --> 00:15:07,600 Rami臋, kt贸re trzymamy w lod贸wce zosta艂o uci臋te w taki sam spos贸b, 107 00:15:07,760 --> 00:15:11,080 na tej samej wysoko艣ci, jak rami臋 V臎ry V铆towej. 108 00:15:12,840 --> 00:15:14,080 Dzi臋kuj臋. 109 00:15:15,000 --> 00:15:16,480 Nie ma za co. 110 00:15:21,120 --> 00:15:23,880 Dw贸ch zawodowc贸w dokona艂o egzekucji 111 00:15:24,040 --> 00:15:26,280 Milana Sovy na naszych oczach. 112 00:15:26,640 --> 00:15:30,480 Jeden z nich na zimno zabi艂 swojego partnera. 113 00:15:30,800 --> 00:15:32,600 Nie ogarniam tego. 114 00:15:33,920 --> 00:15:36,360 Co艣 mi tu nie pasuje. 115 00:15:47,480 --> 00:15:51,600 Poczekaj, dam na g艂o艣no, Maria jest ze mn膮, 偶eby te偶 s艂ysza艂a, dobrze? 116 00:15:52,440 --> 00:15:54,720 Dzwoni臋 z prosektorium. 117 00:15:54,880 --> 00:15:57,520 Potwierdzi艂a jego to偶samo艣膰. 118 00:15:57,680 --> 00:16:00,040 Wed艂ug niej zabili go Ukrai艅cy. 119 00:16:00,200 --> 00:16:03,560 - Jacy Ukrai艅cy? - Od lat robi艂 z nimi interesy. 120 00:16:03,800 --> 00:16:08,320 Ostatnio zada艂 si臋 z jak膮艣 podejrzan膮 grup膮 z Odessy. 121 00:16:09,440 --> 00:16:13,040 Podobno sam tego 偶a艂owa艂. Cze艣膰. 122 00:16:18,000 --> 00:16:19,360 Ota! 123 00:16:20,000 --> 00:16:21,200 Tak? 124 00:16:21,440 --> 00:16:24,000 Chod藕 na g贸r臋, co艣 ci poka偶臋. 125 00:16:40,760 --> 00:16:43,480 Kamera. Miniaturowa i dobrze zamaskowana. 126 00:16:44,040 --> 00:16:47,960 Kabel wchodzi w 艣cian臋. Musimy sprawdzi膰, dok膮d prowadzi. 127 00:16:48,840 --> 00:16:51,560 Skoro jest jedna, to mo偶e by膰 ich wi臋cej. 128 00:16:51,920 --> 00:16:53,240 Dzi臋ki. 129 00:16:57,560 --> 00:17:01,520 Je艣li te odci臋te r臋ce nie s膮 ze sob膮 powi膮zane, jeste艣my w dupie. 130 00:17:01,680 --> 00:17:03,560 A ty masz dobr膮 intuicj臋. 131 00:17:03,720 --> 00:17:06,480 Chodzi艂o mi tylko, 偶eby艣my mieli z ty艂u g艂owy, 132 00:17:06,640 --> 00:17:10,800 偶e to wszystko mo偶e by膰 tylko sum膮 jakich艣 przypadk贸w. Nic wi臋cej. 133 00:17:12,720 --> 00:17:18,480 Ostatecznie to ty powiedzia艂e艣, 偶e niczego nie zak艂adasz z g贸ry. 134 00:17:27,920 --> 00:17:29,160 Cze艣膰, Marek. 135 00:17:37,680 --> 00:17:38,880 OK, dzi臋ki. 136 00:17:39,240 --> 00:17:41,240 B臋dziemy w kontakcie. 137 00:17:42,160 --> 00:17:45,200 Chyba to jednak moja intuicja jest w dupie. 138 00:17:45,960 --> 00:17:49,320 Mamy drugie zw艂oki. Identyczne. 139 00:17:50,600 --> 00:17:54,480 D艂ugow艂osa blondynka. Ten sam wiek, waga i wzrost. 140 00:17:54,880 --> 00:17:58,800 Identycznie poder偶ni臋te gard艂o, uci臋te prawe rami臋, 141 00:17:59,760 --> 00:18:02,600 ale to nie jest rami臋 z twojej lod贸wki. 142 00:18:02,840 --> 00:18:04,800 Zw艂oki s膮 w komplecie. 143 00:18:05,520 --> 00:18:07,080 To Polka. 144 00:18:07,600 --> 00:18:10,000 I zgadnij, gdzie jest ten trup? 145 00:18:11,560 --> 00:18:13,200 W Odessie. 146 00:18:29,640 --> 00:18:33,120 Zadzwoni臋 do Wo藕niaka, ty do Rosnera, bo musimy tam lecie膰. 147 00:18:33,520 --> 00:18:34,720 OK. 148 00:18:37,320 --> 00:18:40,480 Jest tylko... pewien problem. 149 00:18:41,640 --> 00:18:43,040 Jaki? 150 00:18:44,080 --> 00:18:47,160 Nie planowa艂am tutaj d艂ugiego pobytu. 151 00:18:47,320 --> 00:18:50,920 Mog艂abym to zleci膰 obs艂udze hotelu, ale... 152 00:18:51,800 --> 00:18:55,280 nie zrobi膮 tego w dwie godziny. 153 00:18:55,600 --> 00:18:58,160 Mo偶esz wreszcie przej艣膰 do rzeczy? 154 00:18:58,320 --> 00:19:00,400 Musz臋 zrobi膰 pranie. 155 00:19:00,640 --> 00:19:03,080 Mog臋 rozwi膮za膰 tw贸j problem. 156 00:19:03,240 --> 00:19:05,280 Majtki i staniki? 157 00:19:07,120 --> 00:19:10,160 Przyjad臋 po ciebie wcze艣nie rano. 158 00:19:11,120 --> 00:19:12,320 Tak. 159 00:19:32,640 --> 00:19:35,760 Zadzwo艅 do Rosnera, nie zwlekaj z tym, prosz臋. 160 00:19:36,920 --> 00:19:40,120 Rozmawiali艣my z nim godzin臋 temu, jest na chodzie. 161 00:19:40,800 --> 00:19:42,920 Mamy ju偶 trzy trupy. 162 00:19:43,680 --> 00:19:46,520 A dok艂adnie dwa i jedn膮 odci臋t膮 r臋k臋. 163 00:19:46,680 --> 00:19:49,400 Nie wiem jak, ale to si臋 na siebie nak艂ada, 164 00:19:49,560 --> 00:19:52,560 wi臋c musisz z艂apa膰 kontakt z Ukrai艅cami. 165 00:20:35,880 --> 00:20:39,040 Dzwoni臋, 偶eby si臋 po偶egna膰... poniewa偶... 166 00:20:39,360 --> 00:20:43,080 prawdopodobnie jutro wylatuj臋 z Pragi. 167 00:20:43,640 --> 00:20:47,040 Wi臋c nie dam rady odebra膰 zdj臋膰 osobi艣cie. 168 00:20:48,120 --> 00:20:49,680 Ale... 169 00:20:50,240 --> 00:20:54,960 chcia艂abym si臋 jeszcze kiedy艣 z tob膮 spotka膰. 170 00:20:57,160 --> 00:20:59,680 Mo偶e po prostu wsi膮d臋 na motocykl i... 171 00:20:59,840 --> 00:21:01,960 pognam do Warszawy? 172 00:21:03,400 --> 00:21:05,200 Masz motocykl? 173 00:21:05,600 --> 00:21:09,520 Sama stwierdzi艂a艣, 偶e m贸j citroen nie jest funkcjonalny. 174 00:21:09,840 --> 00:21:13,400 Musz臋 mie膰 bardziej funkcjonaln膮 alternatyw臋. 175 00:21:14,560 --> 00:21:16,360 Naprawd臋 zrobi艂by艣 to? 176 00:21:18,080 --> 00:21:20,880 Mo偶e dojrzej臋 do tego, 偶eby ci zaproponowa膰... 177 00:21:21,040 --> 00:21:22,720 pozowanie nago. 178 00:21:25,480 --> 00:21:28,480 Musisz do tego dojrze膰? 179 00:21:28,960 --> 00:21:32,640 Niestety wci膮偶 robi臋 nagie zdj臋cia zawodowo. 180 00:21:33,560 --> 00:21:36,000 Jestem tym zwyczajnie znu偶ony. 181 00:21:38,120 --> 00:21:40,680 Obowi膮zuj膮ce kanony nago艣ci... 182 00:21:42,080 --> 00:21:43,680 s膮 nudne. 183 00:21:46,720 --> 00:21:48,560 Dobranoc, Mario. 184 00:21:52,040 --> 00:21:55,080 Dobranoc, Anton. 185 00:22:20,520 --> 00:22:22,320 Mieszka sam? 186 00:22:23,160 --> 00:22:26,120 Na pewno kto艣 ze s艂u偶by z nim mieszka. 187 00:22:30,560 --> 00:22:32,800 No i pewnie te偶 paru ochroniarzy. 188 00:22:41,120 --> 00:22:43,680 Ma w og贸le jak膮艣 rodzin臋? 189 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 Jego pierwsza 偶ona mieszka z ich c贸rk膮 w Kijowie. 190 00:22:48,240 --> 00:22:52,400 A jego druga 偶ona, chyba ze 20 lat m艂odsza, 191 00:22:53,320 --> 00:22:56,080 mieszka z ich synem w Londynie... 192 00:23:08,840 --> 00:23:12,720 Jefremow zapyta艂, czy nie uwa偶am, 偶e ona mo偶e by膰 pierwsz膮 z serii. 193 00:23:12,920 --> 00:23:14,960 I co mu odpowiedzia艂e艣? 194 00:23:17,560 --> 00:23:20,720 呕e w takim razie trzeba poczeka膰 na drug膮. 195 00:23:20,880 --> 00:23:25,160 Mo偶e zapyta艂, 偶eby艣my odsun臋li si臋 od takich ludzi jak Kiry艂. 196 00:23:32,200 --> 00:23:37,040 Zab贸jca mojej matki najpierw gwa艂ci艂 i zostawia艂 swoje DNA, 197 00:23:37,880 --> 00:23:40,280 dopiero potem zabija艂. 198 00:23:50,400 --> 00:23:51,720 Jano! 199 00:23:52,400 --> 00:23:54,080 Jano? 200 00:23:54,240 --> 00:23:55,720 Cze艣膰, tato. 201 00:23:55,880 --> 00:23:58,160 - Masz otwarte drzwi. - Tak... 202 00:23:58,320 --> 00:24:00,760 Jak to "tak"? Musisz przecie偶 zamyka膰. 203 00:24:00,920 --> 00:24:02,800 Jezu Chryste. 204 00:24:03,200 --> 00:24:07,280 Maria Soko艂owska z polskiej policji. 205 00:24:08,280 --> 00:24:09,400 Jana. 206 00:24:10,000 --> 00:24:11,920 - Mi艂o mi. - Mnie r贸wnie偶. 207 00:24:12,080 --> 00:24:13,880 Lubor. 208 00:24:14,680 --> 00:24:16,440 Daj, wrzuc臋 do pralki. 209 00:24:16,600 --> 00:24:20,160 Ma program suszenia, wi臋c wkr贸tce b臋dziesz gotowa do podr贸偶y. 210 00:24:20,320 --> 00:24:22,360 Sama to w艂o偶臋... 211 00:24:30,120 --> 00:24:32,040 Pojad臋 do biura Milana Sovy. 212 00:24:32,320 --> 00:24:35,800 Pora, 偶eby informacja o jego 艣mierci rozesz艂a si臋 po mie艣cie. 213 00:24:35,960 --> 00:24:37,880 Zobaczymy si臋 na komendzie. 214 00:24:38,920 --> 00:24:40,240 Cze艣膰. 215 00:24:46,760 --> 00:24:48,240 Mog臋 zobaczy膰? 216 00:24:48,400 --> 00:24:49,720 Oczywi艣cie. 217 00:24:51,920 --> 00:24:53,440 Podoba mi si臋. 218 00:24:53,600 --> 00:24:55,040 Kawa? 219 00:24:55,200 --> 00:24:57,680 A mo偶e zrobi臋 艣niadanie? 220 00:24:57,840 --> 00:25:00,240 Dzi臋ki, kawa jest OK. 221 00:25:02,720 --> 00:25:04,920 Znacie ju偶 p艂e膰? 222 00:25:05,200 --> 00:25:09,400 Nie. I nie chcemy zna膰, wi臋c codziennie si臋 o to k艂贸cimy. 223 00:25:10,440 --> 00:25:13,240 - A ty masz dzieci? - Nie. 224 00:25:13,400 --> 00:25:15,840 I chyba ju偶 偶adnych mie膰 nie b臋d臋. 225 00:25:16,000 --> 00:25:17,760 W czym problem? 226 00:25:18,600 --> 00:25:21,120 To musi by膰 ten w艂a艣ciwy facet. 227 00:25:22,000 --> 00:25:24,520 W Czechach jest du偶o porz膮dnych facet贸w. 228 00:26:02,680 --> 00:26:05,880 Ciekawy samoch贸d wybra艂e艣 do akcji, z fotelikiem dzieci臋cym. 229 00:26:06,240 --> 00:26:09,400 To nie to, co stara, dobra gliniarska 艂ada. 230 00:26:09,560 --> 00:26:11,520 Doigrasz si臋, Bohdanku! 231 00:26:21,320 --> 00:26:23,000 To jego 艂贸dka? 232 00:26:23,720 --> 00:26:25,440 Nie mam poj臋cia. 233 00:26:26,200 --> 00:26:27,560 Sprawdz臋. 234 00:26:36,200 --> 00:26:38,800 Samoch贸d zosta艂, wi臋c czeka na niego. 235 00:26:40,280 --> 00:26:42,160 Te偶 zaczekamy? 236 00:26:43,960 --> 00:26:46,080 Nie ma takiej potrzeby. 237 00:26:47,960 --> 00:26:52,200 Zanim zaczn臋 si臋 do kogo艣 dobiera膰, lubi臋 mu si臋 przyjrze膰 z bliska. 238 00:26:53,240 --> 00:26:54,760 Jed藕my. 239 00:27:09,160 --> 00:27:10,680 Cze艣膰. 240 00:27:11,200 --> 00:27:13,520 Pranie zrobione, dzi臋kuj臋. 241 00:27:13,760 --> 00:27:16,040 Wspaniale. Co masz? 242 00:27:23,920 --> 00:27:25,440 Cze艣膰. 243 00:27:30,960 --> 00:27:32,800 To jest Bo偶ena Kaczmarek. 244 00:27:32,960 --> 00:27:36,200 Dryfowa艂a na dnie zwyk艂ej 艂odzi rybackiej. 245 00:27:36,680 --> 00:27:39,640 Te rany na twarzy i ciele to dzie艂o ptak贸w. 246 00:27:41,160 --> 00:27:46,280 Przypuszczalnie zgin臋艂a, gdy V臎ra V铆tov谩 jeszcze 偶y艂a. 247 00:27:47,640 --> 00:27:49,440 Co z tymi kamerami? 248 00:27:50,400 --> 00:27:52,200 Znale藕li艣my pi臋膰. 249 00:27:52,720 --> 00:27:55,040 Po jednej w trzech sypialniach 250 00:27:56,760 --> 00:27:59,240 i dwie w salonie. 251 00:28:00,040 --> 00:28:02,720 Nie mamy urz膮dzenia, kt贸re nagrywa艂o obraz. 252 00:28:02,880 --> 00:28:05,560 Przeszukali艣my ca艂y dom i nic. 253 00:28:05,720 --> 00:28:07,640 A co mamy na pewno? 254 00:28:09,680 --> 00:28:13,560 Mamy... telefon s艂u偶bowy Milana Sovy. 255 00:28:15,120 --> 00:28:18,720 A to jest... nierejestrowany telefon na kart臋. 256 00:28:19,480 --> 00:28:23,960 Obie, V臎ra V铆tov谩 i L铆da Beyerov谩, dzwoni艂y pod ten numer. 257 00:28:24,200 --> 00:28:27,520 I z tego numeru te偶 do nich dzwoniono. 258 00:28:28,080 --> 00:28:31,640 Wi臋c nie ma ju偶 w膮tpliwo艣ci, 偶e Milan Sova zna艂 je obie 259 00:28:31,800 --> 00:28:33,560 zar贸wno V臎r臋, jak i L铆d臋. 260 00:28:33,800 --> 00:28:37,240 Do kogo zadzwoni艂 Sova po rozmowie z Viktorem? 261 00:28:38,680 --> 00:28:42,160 Dwa telefony na kart臋. Jeden jest w naszej, czeskiej sieci, 262 00:28:42,320 --> 00:28:45,000 drugi to operator ukrai艅ski. 263 00:28:45,640 --> 00:28:47,880 Sova cz臋sto je藕dzi艂 na Ukrain臋. 264 00:28:48,720 --> 00:28:52,040 Mamy list臋 ukrai艅skich firm, z kt贸rymi wsp贸艂pracowa艂. 265 00:28:52,360 --> 00:28:55,760 I mamy jedno konkretne nazwisko. Wo艂odymyr Czerniawski. 266 00:28:56,240 --> 00:28:59,200 Wsp贸艂w艂a艣ciciel kancelarii adwokackiej w Odessie. 267 00:28:59,400 --> 00:29:01,800 Czy to nam si臋 jako艣 sk艂ada? 268 00:29:04,280 --> 00:29:08,760 Elegancki dom w eleganckiej, zacisznej dzielnicy, 269 00:29:09,400 --> 00:29:11,560 naszpikowany kamerami. 270 00:29:13,040 --> 00:29:18,400 Dwie czeskie starletki, L铆da i V臎ra. Skojarzenia nasuwaj膮 si臋 same. 271 00:29:19,360 --> 00:29:22,680 Tylko co w tym robi艂a Bo偶ena Kaczmarek zabita w Odessie, 272 00:29:23,520 --> 00:29:26,560 kt贸ra przylecia艂a tam prosto z Warszawy? 273 00:29:26,720 --> 00:29:30,040 Czekajcie. Mamy zab贸jc贸w Milana Sovy. 274 00:29:30,400 --> 00:29:33,320 Ich odciski s膮 w bazie. 275 00:29:34,120 --> 00:29:36,920 Igor Piskun, Ukrainiec... 276 00:29:38,240 --> 00:29:42,160 i... Arvydas Bielauskas, 277 00:29:43,240 --> 00:29:45,400 obywatel litewski. 278 00:29:45,680 --> 00:29:48,040 Obaj to zawodowcy, 279 00:29:48,800 --> 00:29:51,160 poszukiwani listami go艅czymi. 280 00:29:53,200 --> 00:29:56,280 Ostatnie, domniemane miejsce pobytu... 281 00:29:57,880 --> 00:30:00,360 to Rzeczpospolita Polska. 282 00:30:09,360 --> 00:30:12,920 Firma Klara Investment, kt贸r膮 kierowa艂 pani m膮偶, Milan Sova, 283 00:30:13,080 --> 00:30:15,880 sprowadza艂a z Ukrainy w臋giel i wyroby stalowe. 284 00:30:16,120 --> 00:30:19,280 Czy wie pani o innych interesach pani m臋偶a na Ukrainie? 285 00:30:19,360 --> 00:30:23,560 Nie. M贸j m膮偶 nigdy ze mn膮 o pracy nie rozmawia艂. 286 00:30:23,760 --> 00:30:27,840 Pu艂kownikowi Rosnerowi powiedzia艂a pani, 偶e m臋偶a zabili Ukrai艅cy. 287 00:30:28,520 --> 00:30:31,240 - Tak uwa偶am. - Na jakiej podstawie? 288 00:30:32,840 --> 00:30:34,520 Intuicja. 289 00:30:36,040 --> 00:30:40,120 Obserwacja i wyostrzona kobieca intuicja. 290 00:30:41,520 --> 00:30:44,200 Mo偶e pani jednak poda膰 nam jakie艣 konkrety? 291 00:30:44,360 --> 00:30:46,000 Nie. 292 00:30:46,560 --> 00:30:49,200 Sami do nich musicie dotrze膰. 293 00:30:50,240 --> 00:30:54,120 M贸j nie偶yj膮cy m膮偶 zostawi艂 mnie siedz膮c膮 go艂膮 dup膮 na minie. 294 00:30:54,280 --> 00:30:56,360 Mam 42 lata i dziecko. 295 00:30:58,080 --> 00:31:02,040 Urwana dupa i dziecko w tym wieku dobrze nie rokuj膮. 296 00:31:05,040 --> 00:31:06,760 Powinnam by艂a... 297 00:31:06,960 --> 00:31:08,800 Tu nie wolno pali膰. 298 00:31:10,240 --> 00:31:13,320 ...przyj艣膰 ze swoim adwokatem. 299 00:31:15,240 --> 00:31:19,760 Pr贸bujemy znale藕膰 tego lub tych, kt贸rzy zlecili zab贸jstwo pani m臋偶a. 300 00:31:20,000 --> 00:31:23,440 Je艣li ma pani jakie艣 informacje, prosz臋 z nami wsp贸艂pracowa膰. 301 00:31:23,600 --> 00:31:25,240 Nie. 302 00:31:26,600 --> 00:31:30,280 Jego to ju偶 nie wskrzesi, a mnie tylko narobi k艂opot贸w. 303 00:31:30,440 --> 00:31:32,560 Zapewnimy pani ochron臋. 304 00:31:33,840 --> 00:31:36,120 Sam pan w to nie wierzy. 305 00:31:36,960 --> 00:31:40,880 Powiem wam... Powiem tylko tyle, 偶e m贸j m膮偶... 306 00:31:43,480 --> 00:31:48,640 M贸j m膮偶 wpakowa艂 si臋 w co艣, co go chyba przeros艂o. 307 00:31:53,520 --> 00:31:55,440 A w dodatku... 308 00:31:56,640 --> 00:31:58,640 mia艂 s艂aby charakter. 309 00:32:35,560 --> 00:32:38,160 Mo偶e przyj臋li艣my z艂e za艂o偶enia. 310 00:32:38,600 --> 00:32:40,040 To znaczy? 311 00:32:40,200 --> 00:32:45,120 呕e Milan Sova zgin膮艂, bo do kogo艣 zadzwoni艂 po twojej wizycie. 312 00:32:45,440 --> 00:32:50,080 - Ile czasu min臋艂o odk膮d wyszed艂e艣? - Sze艣膰 godzin, co艣 ko艂o tego. 313 00:32:50,280 --> 00:32:55,120 Nie za艂atwisz do egzekucji dw贸ch zawodowc贸w tylko w sze艣膰 godzin. 314 00:32:57,360 --> 00:33:01,800 My艣lisz, 偶e wyrok by艂 ju偶 wydany i Sova musia艂 zgin膮膰? 315 00:33:03,920 --> 00:33:05,360 By膰 mo偶e... 316 00:33:05,600 --> 00:33:09,960 twoja wizyta i jego telefon tylko przyspieszy艂y egzekucj臋. 317 00:33:11,640 --> 00:33:14,440 Chyba przestaj臋 to ogarnia膰, podobnie jak ty. 318 00:33:14,600 --> 00:33:16,600 Ja nie przestaj臋 ogarnia膰. 319 00:33:18,560 --> 00:33:20,040 Jak chcesz. 320 00:33:24,240 --> 00:33:27,640 Mo偶e kapitan Serhij Franko nam pomo偶e. 321 00:33:28,160 --> 00:33:30,160 To nasz nowy kolega? 322 00:33:30,400 --> 00:33:31,600 Zgadza si臋. 323 00:33:31,760 --> 00:33:35,120 Dziwne, 偶e z tak膮 przesz艂o艣ci膮 zosta艂 policjantem. 324 00:33:36,840 --> 00:33:39,720 - Sprawdzi艂e艣 go? - Oczywi艣cie. 325 00:33:42,520 --> 00:33:46,160 Czyta艂em kiedy艣 materia艂 o jego ojcu. 326 00:33:47,040 --> 00:33:50,720 Wytropi艂 i z艂apa艂 ostatniego seryjnego zab贸jc臋 na Ukrainie. 327 00:33:51,680 --> 00:33:53,360 Zanim to zrobi艂... 328 00:33:53,720 --> 00:33:58,280 morderca zabi艂 jego 偶on臋, matk臋 kapitana Serhija Franko. 329 00:34:34,640 --> 00:34:37,000 Siadaj. Jest tw贸j. 330 00:34:37,680 --> 00:34:40,680 Dzi臋kuj臋. Poczekam na oficjaln膮 nominacj臋. 331 00:34:41,240 --> 00:34:44,120 To ju偶 pewne. Zaakceptowali moj膮 propozycj臋. 332 00:34:44,280 --> 00:34:46,600 Pojutrze dostaniesz to na papierze. 333 00:34:46,760 --> 00:34:48,200 To wspaniale. 334 00:34:48,640 --> 00:34:50,240 Napijesz si臋 kawy? 335 00:34:50,440 --> 00:34:52,960 Nie, dzi臋kuj臋, ju偶 pi艂am kaw臋. 336 00:34:56,760 --> 00:34:59,360 Nadal jeste艣 z tym policjantem? 337 00:35:01,040 --> 00:35:05,080 Nie jeste艣my ze sob膮, spotykamy si臋. 338 00:35:08,800 --> 00:35:12,720 Dobra rada starego przyjaciela. Musisz to ukrywa膰. 339 00:35:13,240 --> 00:35:17,400 Szefowej prokuratury rejonowej na pewne rzeczy nie przystaj膮. 340 00:35:19,160 --> 00:35:22,360 Spotkamy si臋 wieczorem, 偶eby obla膰 tw贸j awans? 341 00:35:22,840 --> 00:35:26,320 Przykro mi... id臋 dzi艣 na kolacj臋 z synem. 342 00:35:27,400 --> 00:35:28,880 To pech. 343 00:35:30,480 --> 00:35:31,800 Ale... 344 00:35:31,960 --> 00:35:35,560 Jestem pewien, 偶e jutrzejszy wiecz贸r masz wolny. 345 00:35:52,400 --> 00:35:53,640 Cze艣膰. 346 00:35:55,320 --> 00:35:56,520 Maria. 347 00:36:00,360 --> 00:36:02,960 Viktor. Przez K. 348 00:36:04,360 --> 00:36:05,600 OK. 349 00:36:05,760 --> 00:36:09,640 Serhij, mi艂o was widzie膰. I dzi臋ki, 偶e przylecieli艣cie. 350 00:36:26,520 --> 00:36:28,760 Byli艣cie ju偶 kiedy艣 w Odessie? 351 00:36:29,400 --> 00:36:31,440 Nigdy nie by艂am na Ukrainie. 352 00:36:35,200 --> 00:36:37,240 Najpierw pojedziemy do hotelu. 353 00:36:37,720 --> 00:36:39,720 Zostawicie walizki. 354 00:36:45,240 --> 00:36:47,400 Chcecie si臋 troch臋 od艣wie偶y膰? 355 00:36:47,880 --> 00:36:49,640 Hotel mo偶e poczeka膰. 356 00:36:51,800 --> 00:36:53,680 Jak mo偶e, to niech czeka. 357 00:37:04,360 --> 00:37:05,920 Cze艣膰, Ola. 358 00:37:07,240 --> 00:37:10,520 To moi koledzy z Polski i Czech. 359 00:37:10,720 --> 00:37:12,360 A, dobrze. 360 00:37:57,720 --> 00:38:02,960 Czerniawski wsiad艂 do karety, kt贸r膮 po 150 metrach 361 00:38:03,160 --> 00:38:06,600 zatrzyma艂 facet w kominiarce z kijem bejsbolowym, 362 00:38:06,800 --> 00:38:10,080 kt贸ry waln膮艂 Czerniawskiego w 艂eb i znikn膮艂. 363 00:38:11,400 --> 00:38:14,000 Jak si臋 Czerniawski do tego odni贸s艂? 364 00:38:14,200 --> 00:38:18,200 Powiedzia艂, 偶e to przypadek, nigdy nie widzia艂 Skorpiona 365 00:38:18,360 --> 00:38:22,120 i 偶e jest niewinn膮 ofiar膮. 366 00:38:25,320 --> 00:38:27,840 Jest jeszcze kto艣 w tej uk艂adance? 367 00:38:28,240 --> 00:38:30,080 Kiry艂 Matwiejenko. 368 00:38:31,000 --> 00:38:35,200 Bohdan s膮dzi, 偶e to w艂a艣nie on mnie dopad艂 i wywi贸z艂 za miasto. 369 00:38:35,600 --> 00:38:37,360 Czym si臋 zajmuje? 370 00:38:37,520 --> 00:38:39,200 Handel broni膮. 371 00:38:39,640 --> 00:38:43,840 Je艣li Milan Sova wda艂 si臋 w Odessie w co艣, co go przeros艂o, 372 00:38:44,320 --> 00:38:47,360 to na pewno sta艂 za tym Kiry艂 Matwiejenko. 373 00:38:48,360 --> 00:38:50,400 Sam by艂em sceptyczny, 374 00:38:50,560 --> 00:38:54,480 ale wydaje mi si臋, 偶e pomys艂 Serhija jest logiczny. 375 00:38:55,560 --> 00:38:58,440 Ludzie z mafii kogo艣 strasz膮. 376 00:39:46,720 --> 00:39:48,440 Komisarz J贸zef Krawiec. 377 00:39:48,600 --> 00:39:50,280 Aspirant Marek Mielnik. 378 00:39:50,440 --> 00:39:53,200 My w sprawie pani s膮siadki, Beaty Wieczorek. 379 00:39:53,360 --> 00:39:55,680 Kiedy pani j膮 ostatni raz widzia艂a? 380 00:39:55,840 --> 00:39:58,360 Moim zdaniem to ona ju偶 tu nie mieszka. 381 00:39:58,520 --> 00:40:01,880 Mamy zg艂oszenie, 偶e kto艣 jej szuka i nie wie, gdzie jest. 382 00:40:02,040 --> 00:40:05,240 Pr贸bujemy to ustali膰. Jest tu nadal zameldowana. 383 00:40:05,400 --> 00:40:07,720 Ale z p贸艂 roku, jej nie widzia艂am. 384 00:40:07,880 --> 00:40:09,960 Dobrze j膮 pani zna艂a? 385 00:40:10,120 --> 00:40:11,680 Jak to s膮siadk臋. 386 00:40:11,920 --> 00:40:15,200 Wprowadzi艂a si臋 tutaj jakie艣 trzy lata temu. 387 00:40:15,440 --> 00:40:16,800 Mieszka艂a sama? 388 00:40:17,200 --> 00:40:20,400 Tak. Ale odwiedza艂 j膮 m臋偶czyzna. 389 00:40:20,720 --> 00:40:22,080 M艂ody? 390 00:40:22,240 --> 00:40:25,080 Nie, na pewno du偶o od niej starszy. 391 00:40:25,400 --> 00:40:28,080 Raz nawet jecha艂am z nim wind膮. 392 00:40:28,720 --> 00:40:33,400 Zdenerwowa艂 si臋, 偶e wysiedli艣my na tym samym pi臋trze. 393 00:40:33,640 --> 00:40:38,160 Osoba, kt贸ra nam to zg艂osi艂a, twierdzi, 偶e raz dzwoni艂a do drzwi, 394 00:40:38,320 --> 00:40:43,040 nikt nie otworzy艂, ale odnios艂a wra偶enie, 偶e kto艣 by艂 w 艣rodku. 395 00:40:43,320 --> 00:40:47,320 Dwa razy w nocy wydawa艂o mi si臋, 偶e kto艣 by艂 za 艣cian膮, 396 00:40:48,000 --> 00:40:51,440 ale by艂o p贸藕no, by艂am nieubrana... 397 00:40:54,200 --> 00:40:57,960 Na wypadek, gdyby sobie pani co艣 przypomnia艂a. 398 00:41:17,560 --> 00:41:20,560 S膮dzisz, 偶e to ma zwi膮zek z nasz膮 spraw膮? 399 00:41:24,000 --> 00:41:25,320 Nie wiem. 400 00:41:26,040 --> 00:41:29,680 Ale je艣li dwie osoby niezale偶nie od siebie m贸wi膮 to samo, 401 00:41:30,520 --> 00:41:32,720 to co艣 tutaj troch臋 艣mierdzi. 402 00:41:40,320 --> 00:41:44,160 Wzi膮艂em Lenk臋 na noc. Musz臋 j膮 rano odstawi膰 do szko艂y. 403 00:41:48,760 --> 00:41:50,320 Jed藕 do domu. 404 00:41:50,800 --> 00:41:54,960 Wysad藕 mnie tylko pod fabryk膮. Sprawdz臋 t臋 Beat臋 Wieczorek. 405 00:42:25,320 --> 00:42:29,440 Seryjni mordercy zawsze zostawiaj膮 艣lady agresji seksualnej. 406 00:42:29,840 --> 00:42:32,880 Nawet je艣li nie gwa艂c膮 osobi艣cie, 407 00:42:33,480 --> 00:42:36,080 to robi膮 to przy pomocy narz臋dzia. 408 00:42:36,840 --> 00:42:40,560 S膮 te偶 tacy, kt贸rzy czerpi膮 satysfakcj臋 z samego zabijania. 409 00:42:40,800 --> 00:42:42,480 Na przyk艂ad Zodiak. 410 00:42:42,640 --> 00:42:46,680 Zodiak zabija艂 i natychmiast informowa艂 o tym ca艂y 艣wiat. 411 00:42:47,480 --> 00:42:50,640 I tylko zabija艂, nie robi艂 z tego widowiska. 412 00:42:51,040 --> 00:42:53,320 Widowisko mo偶e by膰 podpisem. 413 00:42:54,400 --> 00:42:55,840 Masz racj臋. 414 00:42:56,000 --> 00:43:00,280 Zwr贸膰cie uwag臋, 偶e w naszych przypadkach w og贸le nie ma przemocy. 415 00:43:00,440 --> 00:43:04,360 Podci臋te gard艂o to szybka 艣mier膰. Rami臋 uci臋te ju偶 po 艣mierci. 416 00:43:06,040 --> 00:43:09,360 Tu nikt nie czerpa艂 przyjemno艣ci z zadawania b贸lu. 417 00:43:09,520 --> 00:43:12,920 I w zasadzie nikt nie ukry艂 jej to偶samo艣ci. 418 00:43:14,920 --> 00:43:17,640 W przypadku V臎ry V铆tovej by艂o identycznie. 419 00:43:17,800 --> 00:43:20,760 Szybko doszli艣my do tego, czyje to zw艂oki. 420 00:43:20,920 --> 00:43:23,920 Dlatego pomy艣la艂em, 偶e to manifestacja, znak. 421 00:43:25,080 --> 00:43:27,720 Pytanie tylko, dla kogo? 422 00:43:47,240 --> 00:43:48,480 Dzi臋kuj臋. 423 00:44:07,520 --> 00:44:11,480 Jeszcze dzi艣 przygotuj臋 wszystkie kwity. Jefremow podpisze je rano. 424 00:44:11,640 --> 00:44:15,520 I my艣l臋, 偶e jutro b臋dziesz mog艂a zabra膰 cia艂o. 425 00:44:15,800 --> 00:44:17,080 Dzi臋kuj臋. 426 00:44:17,320 --> 00:44:19,440 Widzimy si臋 rano. 427 00:44:20,160 --> 00:44:22,600 Do zobaczenia rano. Dzi臋ki. 428 00:44:23,000 --> 00:44:24,680 Dobranoc. 429 00:45:06,960 --> 00:45:09,800 - Gdzie Julia? - Wyjecha艂a. 430 00:45:12,520 --> 00:45:16,600 Zmywaj si臋 st膮d. Niebezpiecznie jest tu zosta膰. 431 00:45:16,760 --> 00:45:19,600 - Teraz? - Tak od razu! 432 00:45:20,320 --> 00:45:22,840 No dawaj, po艣piesz si臋. 433 00:45:52,000 --> 00:45:54,680 Nie m贸wi艂e艣 mi, 偶e jeste艣 policjantem. 434 00:45:54,840 --> 00:45:57,760 Ale widz臋, 偶e ci to nie przeszkadza. 435 00:45:58,240 --> 00:46:01,560 My艣la艂em, 偶e tacy jak my policj臋 omijaj膮 szerokim 艂ukiem. 436 00:46:01,800 --> 00:46:05,000 Przyjecha艂e艣 tylko po to, 偶eby mi o tym powiedzie膰? 437 00:46:07,120 --> 00:46:08,600 Nie. 438 00:46:16,560 --> 00:46:18,080 Ciesz臋 si臋. 439 00:46:22,320 --> 00:46:24,200 Nie mam 偶adnych proch贸w. 440 00:46:29,720 --> 00:46:32,560 To dobrze. Napijemy si臋 piwa. 441 00:46:39,680 --> 00:46:42,680 - Co o nim s膮dzisz? - Dobry glina. 442 00:46:43,720 --> 00:46:47,000 Ten pier艣cionek to nie by艂o co艣 bardzo oczywistego. 443 00:46:49,280 --> 00:46:53,960 Od pocz膮tku my艣leli艣my, 偶e to mo偶e nie by膰 dzie艂o jednego cz艂owieka. 444 00:46:54,280 --> 00:46:57,040 Teraz tym trudniej w to uwierzy膰. 445 00:46:57,520 --> 00:46:59,680 Przepraszam, to Ota. 446 00:47:00,960 --> 00:47:02,720 Cze艣膰, Ota. 447 00:47:03,360 --> 00:47:04,760 S艂ucham? 448 00:47:06,840 --> 00:47:08,240 Dobrze. 449 00:47:10,160 --> 00:47:12,040 Mamy wyniki DNA. 450 00:47:12,880 --> 00:47:16,440 Uci臋te rami臋 lod贸wce, nie nale偶a艂o do L铆dy Beyerovej. 451 00:47:17,240 --> 00:47:21,640 Musimy j膮 znale藕膰. Mo偶e by膰 naszym kluczowym 艣wiadkiem. 452 00:47:32,400 --> 00:47:36,080 Masz wspania艂膮 c贸rk臋. Naprawd臋 j膮 polubi艂am. 453 00:47:37,600 --> 00:47:39,840 Chyba macie ze sob膮 dobre relacje. 454 00:47:40,000 --> 00:47:42,240 Mam te偶 takie wra偶enie. 455 00:47:42,680 --> 00:47:45,600 Mimo i偶 rozwiod艂e艣 si臋 z jej matk膮. 456 00:47:50,440 --> 00:47:52,280 W zasadzie... 457 00:47:55,840 --> 00:47:57,280 Przepraszam. 458 00:47:58,640 --> 00:48:00,440 W zasadzie... 459 00:48:00,600 --> 00:48:05,080 naprawd臋 nie wiem, kt贸re z nas bardziej chcia艂o tego rozwodu. 460 00:48:07,320 --> 00:48:09,680 Ale wci膮偶 si臋 przyja藕nimy. 461 00:48:10,080 --> 00:48:12,760 Nawet lubi臋 jej nowego faceta. 462 00:48:15,760 --> 00:48:18,280 Dlaczego zosta艂e艣 policjantem? 463 00:48:29,920 --> 00:48:34,320 M贸j ojciec studiowa艂 prawo, kiedy go wyrzucili z Uniwersytetu Karola. 464 00:48:37,920 --> 00:48:42,120 Czu艂em presj臋, 偶e powinienem spe艂ni膰 to, czego on nie m贸g艂. 465 00:48:43,880 --> 00:48:46,560 By艂em ju偶 prawnikiem, 466 00:48:47,240 --> 00:48:50,320 kiedy zrozumia艂em, 偶e to nie by艂 dobry wyb贸r. 467 00:48:52,120 --> 00:48:56,480 Po upadku komunizmu pr贸bowano od nowa stworzy膰 policj臋. 468 00:48:57,480 --> 00:49:01,280 A ja sobie pomy艣la艂em, 偶e mog臋 si臋 przyda膰. 469 00:49:05,120 --> 00:49:07,000 Nie chc臋 tego jako艣... 470 00:49:07,160 --> 00:49:11,040 Chcia艂em pomaga膰 ludziom, chroni膰 ich. I tyle. 471 00:49:12,120 --> 00:49:15,440 By艂e艣... idealist膮. 472 00:49:18,040 --> 00:49:21,160 Zawsze by艂a艣 cyniczna? 473 00:49:25,240 --> 00:49:27,200 U艣miechnij si臋 do mnie. 474 00:49:33,120 --> 00:49:34,680 Du偶o lepiej. 475 00:49:51,160 --> 00:49:52,600 Zatrzymaj si臋. 476 00:50:19,560 --> 00:50:23,960 Sp贸jrz, szukaj膮 go. Mo偶e by膰 uzbrojony i niebezpieczny. 477 00:50:24,120 --> 00:50:26,440 Powinni艣my poczeka膰 na wsparcie. 478 00:50:27,600 --> 00:50:29,200 To Zden臎k Vrabec. 479 00:50:29,920 --> 00:50:31,960 - Znasz go? - Tak. 480 00:50:32,240 --> 00:50:35,680 - Lepiej wezw臋 wsparcie. - Spokojnie. Znam go dobrze. 481 00:50:35,880 --> 00:50:40,200 Jest od nas. By艂 kierowc膮 w biurze ochrony rz膮du. 482 00:50:40,400 --> 00:50:42,680 Nie b臋dziemy robi膰 cyrku. 483 00:51:46,040 --> 00:51:49,360 Cze艣膰, Zden臎k! Poznajesz mnie? 484 00:51:49,560 --> 00:51:52,760 Mat臎j N臎mec, chodzili艣my razem do szko艂y. 485 00:51:52,920 --> 00:51:54,680 Cze艣膰, Mat臎j. 486 00:51:54,840 --> 00:51:57,560 To Roman Nov谩k, m贸j partner. 487 00:51:57,720 --> 00:52:01,160 Jest pewien problem, Zden臎k. Musisz pojecha膰 z nami. 488 00:52:01,360 --> 00:52:04,960 Nie wiem, o co chodzi, na pewno pomy艂ka, ale musisz jecha膰. 489 00:52:06,360 --> 00:52:08,480 Nigdzie nie pojad臋. 490 00:52:08,640 --> 00:52:11,520 Nie ma pan innego wyj艣cia, panie Vrabec. 491 00:52:11,680 --> 00:52:14,240 Nie wyg艂upiaj si臋, to zwyk艂a formalno艣膰. 492 00:52:18,240 --> 00:52:21,160 Powiedzia艂em wyra藕nie, nigdzie z wami nie jad臋. 493 00:52:21,360 --> 00:52:26,080 Przykro mi, 偶e musimy to za艂atwi膰 w ten spos贸b, ale... r臋ce do przodu. 494 00:52:51,360 --> 00:52:52,600 Kurwa! 495 00:52:53,680 --> 00:52:55,360 Ja pierdol臋! 37547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.