Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,720 --> 00:00:17,960
Dlaczego przywie藕li ci臋 tu,
2
00:00:18,360 --> 00:00:21,000
gdzie spu艣cili jej cia艂o w morze?
3
00:00:21,160 --> 00:00:24,240
Pr贸bowa艂am si臋 skontaktowa膰
z Beat膮 Wieczorek.
4
00:00:24,400 --> 00:00:27,960
Te偶 j膮 zwolni艂 i te偶 znikn臋艂a
bez 艣ladu. Mamy to poci膮gn膮膰?
5
00:00:28,120 --> 00:00:29,840
Dlaczego zostawi艂 obcas?
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,400
Jest krew.
7
00:00:31,560 --> 00:00:34,280
Wygl膮da na to, 偶e
przyjecha艂a do Polski sama.
8
00:00:34,440 --> 00:00:36,840
- V臎ra V铆tov谩.
- Nic mi to nie m贸wi.
9
00:00:38,160 --> 00:00:41,520
Bo偶ena Kaczmarek.
Mia艂a polski paszport.
10
00:00:41,760 --> 00:00:45,520
Co Kiry艂 Matwiejenko mo偶e mie膰
wsp贸lnego z polsk膮 dziewczyn膮.
11
00:00:46,080 --> 00:00:49,320
- B臋d膮 k艂ama膰.
- K艂amstwa te偶 s膮 interesuj膮ce.
12
00:00:49,480 --> 00:00:52,600
Najlepszym kandydatem
jest Daniela Hegerov谩.
13
00:00:53,080 --> 00:00:56,880
Nie zauwa偶y艂e艣, 偶e w tej historii
s膮 wy艂膮cznie kobiety?
14
00:03:14,760 --> 00:03:16,040
Prosz臋?
15
00:03:16,800 --> 00:03:19,400
Kapitan Ota Valenta,
policja kryminalna.
16
00:03:19,560 --> 00:03:22,080
Musz臋 porozmawia膰
ze Zde艌kiem Vrabcem.
17
00:03:24,480 --> 00:03:25,800
Halo?
18
00:03:46,920 --> 00:03:49,160
M臋偶a nie ma w domu.
19
00:03:50,840 --> 00:03:53,920
- Mog臋 to sprawdzi膰?
- A ma pan jaki艣 nakaz?
20
00:03:55,680 --> 00:03:58,720
- Nie mam.
- No to prosz臋 si臋 nie gniewa膰.
21
00:03:58,880 --> 00:04:01,920
I nie wiem, gdzie jest m膮偶
ani kiedy wr贸ci do domu.
22
00:04:08,000 --> 00:04:09,360
Tu Zden臎k.
23
00:04:09,520 --> 00:04:13,720
Chwilowo jestem niedost臋pny.
Prosz臋 zostawi膰 wiadomo艣膰.
24
00:04:28,680 --> 00:04:30,400
Tak, wszystko ju偶 wiem.
25
00:04:30,560 --> 00:04:33,320
Ale potrzebuj臋 jednego
cz艂owieka, albo dw贸ch.
26
00:04:33,480 --> 00:04:36,680
- Jestem pod domem Vrabca.
- Daj mi jeszcze godzin臋.
27
00:04:37,880 --> 00:04:40,320
Godzin臋 tam chyba wytrzymasz.
28
00:05:02,560 --> 00:05:05,000
Ma to jaki艣 zwi膮zek
z t膮 dziewczyn膮?
29
00:05:05,600 --> 00:05:07,120
Na to wygl膮da.
30
00:05:08,760 --> 00:05:11,280
Miroslav Rosner, m贸j szef.
31
00:05:11,440 --> 00:05:15,240
- Maria Soko艂owska z Warszawy.
- Nadkomisarz Maria Soko艂owska.
32
00:05:15,720 --> 00:05:18,000
B臋dziesz musia艂 po angielsku.
33
00:05:18,880 --> 00:05:22,600
Odwiedzi艂em Milana Sov臋
i pokaza艂em mu zdj臋cie V臎ry V铆tovej.
34
00:05:23,000 --> 00:05:26,880
Przyjecha艂 tu prosto z biura.
I od razu dosta艂 trzy kulki.
35
00:05:28,640 --> 00:05:31,760
Profesjonali艣ci, moim zdaniem.
36
00:05:33,560 --> 00:05:36,360
To wszystko, co Sova
mia艂 w kieszeniach.
37
00:05:42,840 --> 00:05:46,000
Wiemy, 偶e mia艂 偶on臋.
We藕miesz to na siebie?
38
00:05:47,600 --> 00:05:50,160
Mo偶e to tylko zbieg okoliczno艣ci
39
00:05:50,320 --> 00:05:53,680
i Milan Sova zgin膮艂
z zupe艂nie innego powodu.
40
00:05:54,320 --> 00:05:57,600
Ale je艣li nie, to pozostaje
kwestia tego domu.
41
00:05:57,760 --> 00:06:01,000
Ten, o kt贸ry pyta艂e艣 Milana Sov臋.
42
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
Masz racj臋.
43
00:06:04,240 --> 00:06:07,240
Warto wiedzie膰, czy tylko Sova
mia艂 do niego klucze.
44
00:06:07,520 --> 00:06:09,440
Wejd藕my do tego domu teraz
45
00:06:09,600 --> 00:06:13,760
i posad藕my ludzi w samochodzie,
niech zobacz膮, kto si臋 tam kr臋ci
46
00:06:13,920 --> 00:06:15,560
i dlaczego.
47
00:06:18,200 --> 00:06:20,720
Dwa domy po dw贸ch ludzi
48
00:06:21,040 --> 00:06:26,320
to minimum dwunastu policjant贸w
w trybie trzy zmianowym.
49
00:06:26,560 --> 00:06:28,960
Mamy dwa trupy m艂odych kobiet
50
00:06:29,120 --> 00:06:31,760
zabitych i okaleczonych
w ten sam spos贸b.
51
00:06:32,240 --> 00:06:35,200
I mamy trzy kolejne trupy,
tu na miejscu.
52
00:06:36,040 --> 00:06:38,640
Wci膮偶 nieprzekonany?
53
00:06:41,840 --> 00:06:45,000
- Macie ju偶 jaki艣 pomys艂y?
- Nie.
54
00:06:46,360 --> 00:06:48,920
Na razie idziemy po 艣ladach.
55
00:06:50,560 --> 00:06:52,360
Mam racj臋?
56
00:06:54,160 --> 00:06:55,960
Masz racj臋.
57
00:07:13,120 --> 00:07:15,120
Kt贸re typujesz?
58
00:07:18,760 --> 00:07:21,080
Te s膮 do biura.
59
00:07:21,640 --> 00:07:23,360
Zbyt du偶o kluczy.
60
00:07:25,240 --> 00:07:26,760
Gdzie mieszka艂?
61
00:07:27,880 --> 00:07:31,320
Ulica 艠eho艡ova. Drogi apartament.
62
00:07:33,760 --> 00:07:37,600
To jest... klucz do jego mieszkania.
63
00:07:38,120 --> 00:07:41,360
Drogie apartamenty maj膮
zazwyczaj ochron臋,
64
00:07:42,120 --> 00:07:45,200
wi臋c wystarczy jeden zamek
i pilot do gara偶u.
65
00:07:45,360 --> 00:07:47,200
Wybieram te.
66
00:07:53,680 --> 00:07:55,600
C贸偶 za dobry strza艂.
67
00:08:06,120 --> 00:08:07,920
Mo偶e by膰 alarm.
68
00:08:09,360 --> 00:08:11,240
Je艣li jest alarm,
69
00:08:12,120 --> 00:08:15,000
to jest te偶 firma ochroniarska.
70
00:08:15,680 --> 00:08:18,640
A to oznacza du偶膮 liczb臋 os贸b,
71
00:08:19,200 --> 00:08:22,880
kt贸rych cz臋sto si臋 zwalnia
i zatrudnia.
72
00:08:23,240 --> 00:08:26,440
W takim uk艂adzie ten dom
nie ma tajemnic.
73
00:08:27,160 --> 00:08:29,200
I nasz trop jest do dupy.
74
00:08:29,360 --> 00:08:30,920
Chod藕.
75
00:08:42,560 --> 00:08:43,840
Dzi臋kuj臋.
76
00:09:29,760 --> 00:09:31,840
艢wie偶o wysprz膮tane.
77
00:09:34,920 --> 00:09:38,520
U偶yli 艣rodk贸w o silnym
zapachu cytrynowym.
78
00:11:14,480 --> 00:11:16,880
W 艂azience s膮 艣wie偶e r臋czniki.
79
00:11:19,840 --> 00:11:22,120
Myd艂o te偶 nie ruszane.
80
00:12:04,040 --> 00:12:05,640
Pusto.
81
00:12:07,480 --> 00:12:09,080
Wsz臋dzie pusto.
82
00:12:27,040 --> 00:12:29,120
Sterylnie czysto.
83
00:12:29,880 --> 00:12:33,640
Powiedzia艂, 偶e ostatnich go艣ci
przyjmowa艂 tutaj ponad miesi膮c temu.
84
00:12:34,320 --> 00:12:38,520
Ten dom by艂 sprz膮tany
najdalej dwa, trzy dni temu.
85
00:12:46,120 --> 00:12:48,680
Jeste艣my w 艣rodku,
drzwi s膮 otwarte.
86
00:12:53,520 --> 00:12:55,200
Cze艣膰.
87
00:12:55,360 --> 00:12:59,120
Ekipa b臋dzie za pi臋tna艣cie minut.
Obserwacja jest ju偶 za艂o偶ona.
88
00:12:59,320 --> 00:13:02,440
Zr贸bcie to dyskretnie.
Nie mamy jeszcze klepni臋cia.
89
00:13:02,600 --> 00:13:06,720
Ustali艂em wszystkie samochody
zarejestrowane na firm臋 Vrabca.
90
00:13:06,880 --> 00:13:08,320
Jest ich siedem.
91
00:13:08,640 --> 00:13:11,520
Pod domem stoi pi臋膰.
Plus jeden w Polsce.
92
00:13:11,720 --> 00:13:13,560
Jednego brakuje.
93
00:13:13,840 --> 00:13:15,960
Przekaza艂em ch艂opakom numery
94
00:13:16,120 --> 00:13:18,960
i uprzedzi艂em, 偶eby uwa偶ali
przy zatrzymaniu.
95
00:13:19,120 --> 00:13:23,560
Sam pracowa艂 w ochronie.
I ma pozwolenie na bro艅.
96
00:13:25,480 --> 00:13:29,600
I to ju偶 druga doba, jak
telefon L铆dy Beyerovej milczy.
97
00:13:30,160 --> 00:13:34,200
- Co z jej rodzicami? Dzwonili?
- Nie. I nie liczy艂bym na to.
98
00:13:34,480 --> 00:13:37,320
Chyba dobrze si臋 czuj膮
w swojej bajce.
99
00:13:45,680 --> 00:13:47,560
Jest pani gotowa?
100
00:13:59,320 --> 00:14:02,520
Tak, to m贸j m膮偶, Milan Sova.
101
00:14:42,480 --> 00:14:45,160
Je艣li wjecha艂a sama do Polski,
102
00:14:46,240 --> 00:14:49,960
to znaczy, 偶e kto艣 na ni膮 czeka艂.
103
00:14:52,120 --> 00:14:55,600
A je艣li nie? Co je艣li by艂a
przypadkow膮 ofiar膮
104
00:14:55,760 --> 00:14:59,320
bo znalaz艂a si臋 w niew艂a艣ciwym
czasie i w niew艂a艣ciwym miejscu?
105
00:14:59,480 --> 00:15:01,760
- Chcesz herbaty?
- Tak, poprosz臋.
106
00:15:03,760 --> 00:15:07,600
Rami臋, kt贸re trzymamy w lod贸wce
zosta艂o uci臋te w taki sam spos贸b,
107
00:15:07,760 --> 00:15:11,080
na tej samej wysoko艣ci,
jak rami臋 V臎ry V铆towej.
108
00:15:12,840 --> 00:15:14,080
Dzi臋kuj臋.
109
00:15:15,000 --> 00:15:16,480
Nie ma za co.
110
00:15:21,120 --> 00:15:23,880
Dw贸ch zawodowc贸w dokona艂o
egzekucji
111
00:15:24,040 --> 00:15:26,280
Milana Sovy na naszych oczach.
112
00:15:26,640 --> 00:15:30,480
Jeden z nich na zimno zabi艂
swojego partnera.
113
00:15:30,800 --> 00:15:32,600
Nie ogarniam tego.
114
00:15:33,920 --> 00:15:36,360
Co艣 mi tu nie pasuje.
115
00:15:47,480 --> 00:15:51,600
Poczekaj, dam na g艂o艣no, Maria jest
ze mn膮, 偶eby te偶 s艂ysza艂a, dobrze?
116
00:15:52,440 --> 00:15:54,720
Dzwoni臋 z prosektorium.
117
00:15:54,880 --> 00:15:57,520
Potwierdzi艂a jego to偶samo艣膰.
118
00:15:57,680 --> 00:16:00,040
Wed艂ug niej zabili go Ukrai艅cy.
119
00:16:00,200 --> 00:16:03,560
- Jacy Ukrai艅cy?
- Od lat robi艂 z nimi interesy.
120
00:16:03,800 --> 00:16:08,320
Ostatnio zada艂 si臋 z jak膮艣
podejrzan膮 grup膮 z Odessy.
121
00:16:09,440 --> 00:16:13,040
Podobno sam tego 偶a艂owa艂.
Cze艣膰.
122
00:16:18,000 --> 00:16:19,360
Ota!
123
00:16:20,000 --> 00:16:21,200
Tak?
124
00:16:21,440 --> 00:16:24,000
Chod藕 na g贸r臋, co艣 ci poka偶臋.
125
00:16:40,760 --> 00:16:43,480
Kamera. Miniaturowa
i dobrze zamaskowana.
126
00:16:44,040 --> 00:16:47,960
Kabel wchodzi w 艣cian臋.
Musimy sprawdzi膰, dok膮d prowadzi.
127
00:16:48,840 --> 00:16:51,560
Skoro jest jedna,
to mo偶e by膰 ich wi臋cej.
128
00:16:51,920 --> 00:16:53,240
Dzi臋ki.
129
00:16:57,560 --> 00:17:01,520
Je艣li te odci臋te r臋ce nie s膮 ze sob膮
powi膮zane, jeste艣my w dupie.
130
00:17:01,680 --> 00:17:03,560
A ty masz dobr膮 intuicj臋.
131
00:17:03,720 --> 00:17:06,480
Chodzi艂o mi tylko, 偶eby艣my
mieli z ty艂u g艂owy,
132
00:17:06,640 --> 00:17:10,800
偶e to wszystko mo偶e by膰 tylko sum膮
jakich艣 przypadk贸w. Nic wi臋cej.
133
00:17:12,720 --> 00:17:18,480
Ostatecznie to ty powiedzia艂e艣,
偶e niczego nie zak艂adasz z g贸ry.
134
00:17:27,920 --> 00:17:29,160
Cze艣膰, Marek.
135
00:17:37,680 --> 00:17:38,880
OK, dzi臋ki.
136
00:17:39,240 --> 00:17:41,240
B臋dziemy w kontakcie.
137
00:17:42,160 --> 00:17:45,200
Chyba to jednak moja
intuicja jest w dupie.
138
00:17:45,960 --> 00:17:49,320
Mamy drugie zw艂oki. Identyczne.
139
00:17:50,600 --> 00:17:54,480
D艂ugow艂osa blondynka.
Ten sam wiek, waga i wzrost.
140
00:17:54,880 --> 00:17:58,800
Identycznie poder偶ni臋te gard艂o,
uci臋te prawe rami臋,
141
00:17:59,760 --> 00:18:02,600
ale to nie jest rami臋
z twojej lod贸wki.
142
00:18:02,840 --> 00:18:04,800
Zw艂oki s膮 w komplecie.
143
00:18:05,520 --> 00:18:07,080
To Polka.
144
00:18:07,600 --> 00:18:10,000
I zgadnij, gdzie jest ten trup?
145
00:18:11,560 --> 00:18:13,200
W Odessie.
146
00:18:29,640 --> 00:18:33,120
Zadzwoni臋 do Wo藕niaka, ty
do Rosnera, bo musimy tam lecie膰.
147
00:18:33,520 --> 00:18:34,720
OK.
148
00:18:37,320 --> 00:18:40,480
Jest tylko... pewien problem.
149
00:18:41,640 --> 00:18:43,040
Jaki?
150
00:18:44,080 --> 00:18:47,160
Nie planowa艂am tutaj
d艂ugiego pobytu.
151
00:18:47,320 --> 00:18:50,920
Mog艂abym to zleci膰 obs艂udze
hotelu, ale...
152
00:18:51,800 --> 00:18:55,280
nie zrobi膮 tego w dwie godziny.
153
00:18:55,600 --> 00:18:58,160
Mo偶esz wreszcie przej艣膰
do rzeczy?
154
00:18:58,320 --> 00:19:00,400
Musz臋 zrobi膰 pranie.
155
00:19:00,640 --> 00:19:03,080
Mog臋 rozwi膮za膰 tw贸j problem.
156
00:19:03,240 --> 00:19:05,280
Majtki i staniki?
157
00:19:07,120 --> 00:19:10,160
Przyjad臋 po ciebie wcze艣nie rano.
158
00:19:11,120 --> 00:19:12,320
Tak.
159
00:19:32,640 --> 00:19:35,760
Zadzwo艅 do Rosnera,
nie zwlekaj z tym, prosz臋.
160
00:19:36,920 --> 00:19:40,120
Rozmawiali艣my z nim godzin臋
temu, jest na chodzie.
161
00:19:40,800 --> 00:19:42,920
Mamy ju偶 trzy trupy.
162
00:19:43,680 --> 00:19:46,520
A dok艂adnie dwa
i jedn膮 odci臋t膮 r臋k臋.
163
00:19:46,680 --> 00:19:49,400
Nie wiem jak, ale to si臋
na siebie nak艂ada,
164
00:19:49,560 --> 00:19:52,560
wi臋c musisz z艂apa膰
kontakt z Ukrai艅cami.
165
00:20:35,880 --> 00:20:39,040
Dzwoni臋, 偶eby si臋 po偶egna膰...
poniewa偶...
166
00:20:39,360 --> 00:20:43,080
prawdopodobnie jutro
wylatuj臋 z Pragi.
167
00:20:43,640 --> 00:20:47,040
Wi臋c nie dam rady
odebra膰 zdj臋膰 osobi艣cie.
168
00:20:48,120 --> 00:20:49,680
Ale...
169
00:20:50,240 --> 00:20:54,960
chcia艂abym si臋 jeszcze
kiedy艣 z tob膮 spotka膰.
170
00:20:57,160 --> 00:20:59,680
Mo偶e po prostu wsi膮d臋
na motocykl i...
171
00:20:59,840 --> 00:21:01,960
pognam do Warszawy?
172
00:21:03,400 --> 00:21:05,200
Masz motocykl?
173
00:21:05,600 --> 00:21:09,520
Sama stwierdzi艂a艣, 偶e m贸j citroen
nie jest funkcjonalny.
174
00:21:09,840 --> 00:21:13,400
Musz臋 mie膰 bardziej
funkcjonaln膮 alternatyw臋.
175
00:21:14,560 --> 00:21:16,360
Naprawd臋 zrobi艂by艣 to?
176
00:21:18,080 --> 00:21:20,880
Mo偶e dojrzej臋 do tego,
偶eby ci zaproponowa膰...
177
00:21:21,040 --> 00:21:22,720
pozowanie nago.
178
00:21:25,480 --> 00:21:28,480
Musisz do tego dojrze膰?
179
00:21:28,960 --> 00:21:32,640
Niestety wci膮偶 robi臋
nagie zdj臋cia zawodowo.
180
00:21:33,560 --> 00:21:36,000
Jestem tym zwyczajnie znu偶ony.
181
00:21:38,120 --> 00:21:40,680
Obowi膮zuj膮ce kanony nago艣ci...
182
00:21:42,080 --> 00:21:43,680
s膮 nudne.
183
00:21:46,720 --> 00:21:48,560
Dobranoc, Mario.
184
00:21:52,040 --> 00:21:55,080
Dobranoc, Anton.
185
00:22:20,520 --> 00:22:22,320
Mieszka sam?
186
00:22:23,160 --> 00:22:26,120
Na pewno kto艣 ze s艂u偶by
z nim mieszka.
187
00:22:30,560 --> 00:22:32,800
No i pewnie te偶 paru ochroniarzy.
188
00:22:41,120 --> 00:22:43,680
Ma w og贸le jak膮艣 rodzin臋?
189
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
Jego pierwsza 偶ona mieszka
z ich c贸rk膮 w Kijowie.
190
00:22:48,240 --> 00:22:52,400
A jego druga 偶ona, chyba
ze 20 lat m艂odsza,
191
00:22:53,320 --> 00:22:56,080
mieszka z ich synem w Londynie...
192
00:23:08,840 --> 00:23:12,720
Jefremow zapyta艂, czy nie uwa偶am,
偶e ona mo偶e by膰 pierwsz膮 z serii.
193
00:23:12,920 --> 00:23:14,960
I co mu odpowiedzia艂e艣?
194
00:23:17,560 --> 00:23:20,720
呕e w takim razie trzeba
poczeka膰 na drug膮.
195
00:23:20,880 --> 00:23:25,160
Mo偶e zapyta艂, 偶eby艣my odsun臋li si臋
od takich ludzi jak Kiry艂.
196
00:23:32,200 --> 00:23:37,040
Zab贸jca mojej matki najpierw
gwa艂ci艂 i zostawia艂 swoje DNA,
197
00:23:37,880 --> 00:23:40,280
dopiero potem zabija艂.
198
00:23:50,400 --> 00:23:51,720
Jano!
199
00:23:52,400 --> 00:23:54,080
Jano?
200
00:23:54,240 --> 00:23:55,720
Cze艣膰, tato.
201
00:23:55,880 --> 00:23:58,160
- Masz otwarte drzwi.
- Tak...
202
00:23:58,320 --> 00:24:00,760
Jak to "tak"?
Musisz przecie偶 zamyka膰.
203
00:24:00,920 --> 00:24:02,800
Jezu Chryste.
204
00:24:03,200 --> 00:24:07,280
Maria Soko艂owska
z polskiej policji.
205
00:24:08,280 --> 00:24:09,400
Jana.
206
00:24:10,000 --> 00:24:11,920
- Mi艂o mi.
- Mnie r贸wnie偶.
207
00:24:12,080 --> 00:24:13,880
Lubor.
208
00:24:14,680 --> 00:24:16,440
Daj, wrzuc臋 do pralki.
209
00:24:16,600 --> 00:24:20,160
Ma program suszenia, wi臋c wkr贸tce
b臋dziesz gotowa do podr贸偶y.
210
00:24:20,320 --> 00:24:22,360
Sama to w艂o偶臋...
211
00:24:30,120 --> 00:24:32,040
Pojad臋 do biura Milana Sovy.
212
00:24:32,320 --> 00:24:35,800
Pora, 偶eby informacja o jego 艣mierci
rozesz艂a si臋 po mie艣cie.
213
00:24:35,960 --> 00:24:37,880
Zobaczymy si臋 na komendzie.
214
00:24:38,920 --> 00:24:40,240
Cze艣膰.
215
00:24:46,760 --> 00:24:48,240
Mog臋 zobaczy膰?
216
00:24:48,400 --> 00:24:49,720
Oczywi艣cie.
217
00:24:51,920 --> 00:24:53,440
Podoba mi si臋.
218
00:24:53,600 --> 00:24:55,040
Kawa?
219
00:24:55,200 --> 00:24:57,680
A mo偶e zrobi臋 艣niadanie?
220
00:24:57,840 --> 00:25:00,240
Dzi臋ki, kawa jest OK.
221
00:25:02,720 --> 00:25:04,920
Znacie ju偶 p艂e膰?
222
00:25:05,200 --> 00:25:09,400
Nie. I nie chcemy zna膰,
wi臋c codziennie si臋 o to k艂贸cimy.
223
00:25:10,440 --> 00:25:13,240
- A ty masz dzieci?
- Nie.
224
00:25:13,400 --> 00:25:15,840
I chyba ju偶 偶adnych mie膰 nie b臋d臋.
225
00:25:16,000 --> 00:25:17,760
W czym problem?
226
00:25:18,600 --> 00:25:21,120
To musi by膰 ten w艂a艣ciwy facet.
227
00:25:22,000 --> 00:25:24,520
W Czechach jest du偶o
porz膮dnych facet贸w.
228
00:26:02,680 --> 00:26:05,880
Ciekawy samoch贸d wybra艂e艣
do akcji, z fotelikiem dzieci臋cym.
229
00:26:06,240 --> 00:26:09,400
To nie to, co stara,
dobra gliniarska 艂ada.
230
00:26:09,560 --> 00:26:11,520
Doigrasz si臋, Bohdanku!
231
00:26:21,320 --> 00:26:23,000
To jego 艂贸dka?
232
00:26:23,720 --> 00:26:25,440
Nie mam poj臋cia.
233
00:26:26,200 --> 00:26:27,560
Sprawdz臋.
234
00:26:36,200 --> 00:26:38,800
Samoch贸d zosta艂,
wi臋c czeka na niego.
235
00:26:40,280 --> 00:26:42,160
Te偶 zaczekamy?
236
00:26:43,960 --> 00:26:46,080
Nie ma takiej potrzeby.
237
00:26:47,960 --> 00:26:52,200
Zanim zaczn臋 si臋 do kogo艣 dobiera膰,
lubi臋 mu si臋 przyjrze膰 z bliska.
238
00:26:53,240 --> 00:26:54,760
Jed藕my.
239
00:27:09,160 --> 00:27:10,680
Cze艣膰.
240
00:27:11,200 --> 00:27:13,520
Pranie zrobione, dzi臋kuj臋.
241
00:27:13,760 --> 00:27:16,040
Wspaniale. Co masz?
242
00:27:23,920 --> 00:27:25,440
Cze艣膰.
243
00:27:30,960 --> 00:27:32,800
To jest Bo偶ena Kaczmarek.
244
00:27:32,960 --> 00:27:36,200
Dryfowa艂a na dnie zwyk艂ej
艂odzi rybackiej.
245
00:27:36,680 --> 00:27:39,640
Te rany na twarzy i ciele
to dzie艂o ptak贸w.
246
00:27:41,160 --> 00:27:46,280
Przypuszczalnie zgin臋艂a,
gdy V臎ra V铆tov谩 jeszcze 偶y艂a.
247
00:27:47,640 --> 00:27:49,440
Co z tymi kamerami?
248
00:27:50,400 --> 00:27:52,200
Znale藕li艣my pi臋膰.
249
00:27:52,720 --> 00:27:55,040
Po jednej w trzech sypialniach
250
00:27:56,760 --> 00:27:59,240
i dwie w salonie.
251
00:28:00,040 --> 00:28:02,720
Nie mamy urz膮dzenia,
kt贸re nagrywa艂o obraz.
252
00:28:02,880 --> 00:28:05,560
Przeszukali艣my ca艂y dom i nic.
253
00:28:05,720 --> 00:28:07,640
A co mamy na pewno?
254
00:28:09,680 --> 00:28:13,560
Mamy... telefon s艂u偶bowy
Milana Sovy.
255
00:28:15,120 --> 00:28:18,720
A to jest... nierejestrowany
telefon na kart臋.
256
00:28:19,480 --> 00:28:23,960
Obie, V臎ra V铆tov谩 i L铆da Beyerov谩,
dzwoni艂y pod ten numer.
257
00:28:24,200 --> 00:28:27,520
I z tego numeru te偶
do nich dzwoniono.
258
00:28:28,080 --> 00:28:31,640
Wi臋c nie ma ju偶 w膮tpliwo艣ci,
偶e Milan Sova zna艂 je obie
259
00:28:31,800 --> 00:28:33,560
zar贸wno V臎r臋, jak i L铆d臋.
260
00:28:33,800 --> 00:28:37,240
Do kogo zadzwoni艂 Sova
po rozmowie z Viktorem?
261
00:28:38,680 --> 00:28:42,160
Dwa telefony na kart臋.
Jeden jest w naszej, czeskiej sieci,
262
00:28:42,320 --> 00:28:45,000
drugi to operator ukrai艅ski.
263
00:28:45,640 --> 00:28:47,880
Sova cz臋sto je藕dzi艂 na Ukrain臋.
264
00:28:48,720 --> 00:28:52,040
Mamy list臋 ukrai艅skich firm,
z kt贸rymi wsp贸艂pracowa艂.
265
00:28:52,360 --> 00:28:55,760
I mamy jedno konkretne nazwisko.
Wo艂odymyr Czerniawski.
266
00:28:56,240 --> 00:28:59,200
Wsp贸艂w艂a艣ciciel kancelarii
adwokackiej w Odessie.
267
00:28:59,400 --> 00:29:01,800
Czy to nam si臋 jako艣 sk艂ada?
268
00:29:04,280 --> 00:29:08,760
Elegancki dom w eleganckiej,
zacisznej dzielnicy,
269
00:29:09,400 --> 00:29:11,560
naszpikowany kamerami.
270
00:29:13,040 --> 00:29:18,400
Dwie czeskie starletki, L铆da i V臎ra.
Skojarzenia nasuwaj膮 si臋 same.
271
00:29:19,360 --> 00:29:22,680
Tylko co w tym robi艂a Bo偶ena
Kaczmarek zabita w Odessie,
272
00:29:23,520 --> 00:29:26,560
kt贸ra przylecia艂a tam
prosto z Warszawy?
273
00:29:26,720 --> 00:29:30,040
Czekajcie. Mamy zab贸jc贸w
Milana Sovy.
274
00:29:30,400 --> 00:29:33,320
Ich odciski s膮 w bazie.
275
00:29:34,120 --> 00:29:36,920
Igor Piskun, Ukrainiec...
276
00:29:38,240 --> 00:29:42,160
i... Arvydas Bielauskas,
277
00:29:43,240 --> 00:29:45,400
obywatel litewski.
278
00:29:45,680 --> 00:29:48,040
Obaj to zawodowcy,
279
00:29:48,800 --> 00:29:51,160
poszukiwani listami go艅czymi.
280
00:29:53,200 --> 00:29:56,280
Ostatnie, domniemane miejsce
pobytu...
281
00:29:57,880 --> 00:30:00,360
to Rzeczpospolita Polska.
282
00:30:09,360 --> 00:30:12,920
Firma Klara Investment, kt贸r膮
kierowa艂 pani m膮偶, Milan Sova,
283
00:30:13,080 --> 00:30:15,880
sprowadza艂a z Ukrainy w臋giel
i wyroby stalowe.
284
00:30:16,120 --> 00:30:19,280
Czy wie pani o innych interesach
pani m臋偶a na Ukrainie?
285
00:30:19,360 --> 00:30:23,560
Nie. M贸j m膮偶 nigdy ze mn膮
o pracy nie rozmawia艂.
286
00:30:23,760 --> 00:30:27,840
Pu艂kownikowi Rosnerowi powiedzia艂a
pani, 偶e m臋偶a zabili Ukrai艅cy.
287
00:30:28,520 --> 00:30:31,240
- Tak uwa偶am.
- Na jakiej podstawie?
288
00:30:32,840 --> 00:30:34,520
Intuicja.
289
00:30:36,040 --> 00:30:40,120
Obserwacja i wyostrzona
kobieca intuicja.
290
00:30:41,520 --> 00:30:44,200
Mo偶e pani jednak poda膰 nam
jakie艣 konkrety?
291
00:30:44,360 --> 00:30:46,000
Nie.
292
00:30:46,560 --> 00:30:49,200
Sami do nich musicie dotrze膰.
293
00:30:50,240 --> 00:30:54,120
M贸j nie偶yj膮cy m膮偶 zostawi艂 mnie
siedz膮c膮 go艂膮 dup膮 na minie.
294
00:30:54,280 --> 00:30:56,360
Mam 42 lata i dziecko.
295
00:30:58,080 --> 00:31:02,040
Urwana dupa i dziecko w tym wieku
dobrze nie rokuj膮.
296
00:31:05,040 --> 00:31:06,760
Powinnam by艂a...
297
00:31:06,960 --> 00:31:08,800
Tu nie wolno pali膰.
298
00:31:10,240 --> 00:31:13,320
...przyj艣膰 ze swoim adwokatem.
299
00:31:15,240 --> 00:31:19,760
Pr贸bujemy znale藕膰 tego lub tych,
kt贸rzy zlecili zab贸jstwo pani m臋偶a.
300
00:31:20,000 --> 00:31:23,440
Je艣li ma pani jakie艣 informacje,
prosz臋 z nami wsp贸艂pracowa膰.
301
00:31:23,600 --> 00:31:25,240
Nie.
302
00:31:26,600 --> 00:31:30,280
Jego to ju偶 nie wskrzesi,
a mnie tylko narobi k艂opot贸w.
303
00:31:30,440 --> 00:31:32,560
Zapewnimy pani ochron臋.
304
00:31:33,840 --> 00:31:36,120
Sam pan w to nie wierzy.
305
00:31:36,960 --> 00:31:40,880
Powiem wam... Powiem tylko tyle,
偶e m贸j m膮偶...
306
00:31:43,480 --> 00:31:48,640
M贸j m膮偶 wpakowa艂 si臋 w co艣,
co go chyba przeros艂o.
307
00:31:53,520 --> 00:31:55,440
A w dodatku...
308
00:31:56,640 --> 00:31:58,640
mia艂 s艂aby charakter.
309
00:32:35,560 --> 00:32:38,160
Mo偶e przyj臋li艣my z艂e za艂o偶enia.
310
00:32:38,600 --> 00:32:40,040
To znaczy?
311
00:32:40,200 --> 00:32:45,120
呕e Milan Sova zgin膮艂, bo do kogo艣
zadzwoni艂 po twojej wizycie.
312
00:32:45,440 --> 00:32:50,080
- Ile czasu min臋艂o odk膮d wyszed艂e艣?
- Sze艣膰 godzin, co艣 ko艂o tego.
313
00:32:50,280 --> 00:32:55,120
Nie za艂atwisz do egzekucji dw贸ch
zawodowc贸w tylko w sze艣膰 godzin.
314
00:32:57,360 --> 00:33:01,800
My艣lisz, 偶e wyrok by艂 ju偶 wydany
i Sova musia艂 zgin膮膰?
315
00:33:03,920 --> 00:33:05,360
By膰 mo偶e...
316
00:33:05,600 --> 00:33:09,960
twoja wizyta i jego telefon
tylko przyspieszy艂y egzekucj臋.
317
00:33:11,640 --> 00:33:14,440
Chyba przestaj臋 to ogarnia膰,
podobnie jak ty.
318
00:33:14,600 --> 00:33:16,600
Ja nie przestaj臋 ogarnia膰.
319
00:33:18,560 --> 00:33:20,040
Jak chcesz.
320
00:33:24,240 --> 00:33:27,640
Mo偶e kapitan Serhij Franko
nam pomo偶e.
321
00:33:28,160 --> 00:33:30,160
To nasz nowy kolega?
322
00:33:30,400 --> 00:33:31,600
Zgadza si臋.
323
00:33:31,760 --> 00:33:35,120
Dziwne, 偶e z tak膮 przesz艂o艣ci膮
zosta艂 policjantem.
324
00:33:36,840 --> 00:33:39,720
- Sprawdzi艂e艣 go?
- Oczywi艣cie.
325
00:33:42,520 --> 00:33:46,160
Czyta艂em kiedy艣 materia艂
o jego ojcu.
326
00:33:47,040 --> 00:33:50,720
Wytropi艂 i z艂apa艂 ostatniego
seryjnego zab贸jc臋 na Ukrainie.
327
00:33:51,680 --> 00:33:53,360
Zanim to zrobi艂...
328
00:33:53,720 --> 00:33:58,280
morderca zabi艂 jego 偶on臋,
matk臋 kapitana Serhija Franko.
329
00:34:34,640 --> 00:34:37,000
Siadaj. Jest tw贸j.
330
00:34:37,680 --> 00:34:40,680
Dzi臋kuj臋. Poczekam na
oficjaln膮 nominacj臋.
331
00:34:41,240 --> 00:34:44,120
To ju偶 pewne.
Zaakceptowali moj膮 propozycj臋.
332
00:34:44,280 --> 00:34:46,600
Pojutrze dostaniesz to
na papierze.
333
00:34:46,760 --> 00:34:48,200
To wspaniale.
334
00:34:48,640 --> 00:34:50,240
Napijesz si臋 kawy?
335
00:34:50,440 --> 00:34:52,960
Nie, dzi臋kuj臋,
ju偶 pi艂am kaw臋.
336
00:34:56,760 --> 00:34:59,360
Nadal jeste艣 z tym policjantem?
337
00:35:01,040 --> 00:35:05,080
Nie jeste艣my ze sob膮,
spotykamy si臋.
338
00:35:08,800 --> 00:35:12,720
Dobra rada starego przyjaciela.
Musisz to ukrywa膰.
339
00:35:13,240 --> 00:35:17,400
Szefowej prokuratury rejonowej
na pewne rzeczy nie przystaj膮.
340
00:35:19,160 --> 00:35:22,360
Spotkamy si臋 wieczorem,
偶eby obla膰 tw贸j awans?
341
00:35:22,840 --> 00:35:26,320
Przykro mi...
id臋 dzi艣 na kolacj臋 z synem.
342
00:35:27,400 --> 00:35:28,880
To pech.
343
00:35:30,480 --> 00:35:31,800
Ale...
344
00:35:31,960 --> 00:35:35,560
Jestem pewien, 偶e jutrzejszy
wiecz贸r masz wolny.
345
00:35:52,400 --> 00:35:53,640
Cze艣膰.
346
00:35:55,320 --> 00:35:56,520
Maria.
347
00:36:00,360 --> 00:36:02,960
Viktor. Przez K.
348
00:36:04,360 --> 00:36:05,600
OK.
349
00:36:05,760 --> 00:36:09,640
Serhij, mi艂o was widzie膰.
I dzi臋ki, 偶e przylecieli艣cie.
350
00:36:26,520 --> 00:36:28,760
Byli艣cie ju偶 kiedy艣 w Odessie?
351
00:36:29,400 --> 00:36:31,440
Nigdy nie by艂am na Ukrainie.
352
00:36:35,200 --> 00:36:37,240
Najpierw pojedziemy do hotelu.
353
00:36:37,720 --> 00:36:39,720
Zostawicie walizki.
354
00:36:45,240 --> 00:36:47,400
Chcecie si臋 troch臋 od艣wie偶y膰?
355
00:36:47,880 --> 00:36:49,640
Hotel mo偶e poczeka膰.
356
00:36:51,800 --> 00:36:53,680
Jak mo偶e, to niech czeka.
357
00:37:04,360 --> 00:37:05,920
Cze艣膰, Ola.
358
00:37:07,240 --> 00:37:10,520
To moi koledzy z Polski i Czech.
359
00:37:10,720 --> 00:37:12,360
A, dobrze.
360
00:37:57,720 --> 00:38:02,960
Czerniawski wsiad艂 do karety,
kt贸r膮 po 150 metrach
361
00:38:03,160 --> 00:38:06,600
zatrzyma艂 facet w kominiarce
z kijem bejsbolowym,
362
00:38:06,800 --> 00:38:10,080
kt贸ry waln膮艂 Czerniawskiego
w 艂eb i znikn膮艂.
363
00:38:11,400 --> 00:38:14,000
Jak si臋 Czerniawski
do tego odni贸s艂?
364
00:38:14,200 --> 00:38:18,200
Powiedzia艂, 偶e to przypadek,
nigdy nie widzia艂 Skorpiona
365
00:38:18,360 --> 00:38:22,120
i 偶e jest niewinn膮 ofiar膮.
366
00:38:25,320 --> 00:38:27,840
Jest jeszcze kto艣 w tej
uk艂adance?
367
00:38:28,240 --> 00:38:30,080
Kiry艂 Matwiejenko.
368
00:38:31,000 --> 00:38:35,200
Bohdan s膮dzi, 偶e to w艂a艣nie on
mnie dopad艂 i wywi贸z艂 za miasto.
369
00:38:35,600 --> 00:38:37,360
Czym si臋 zajmuje?
370
00:38:37,520 --> 00:38:39,200
Handel broni膮.
371
00:38:39,640 --> 00:38:43,840
Je艣li Milan Sova wda艂 si臋
w Odessie w co艣, co go przeros艂o,
372
00:38:44,320 --> 00:38:47,360
to na pewno sta艂 za tym
Kiry艂 Matwiejenko.
373
00:38:48,360 --> 00:38:50,400
Sam by艂em sceptyczny,
374
00:38:50,560 --> 00:38:54,480
ale wydaje mi si臋,
偶e pomys艂 Serhija jest logiczny.
375
00:38:55,560 --> 00:38:58,440
Ludzie z mafii kogo艣 strasz膮.
376
00:39:46,720 --> 00:39:48,440
Komisarz J贸zef Krawiec.
377
00:39:48,600 --> 00:39:50,280
Aspirant Marek Mielnik.
378
00:39:50,440 --> 00:39:53,200
My w sprawie pani s膮siadki,
Beaty Wieczorek.
379
00:39:53,360 --> 00:39:55,680
Kiedy pani j膮 ostatni raz widzia艂a?
380
00:39:55,840 --> 00:39:58,360
Moim zdaniem to ona
ju偶 tu nie mieszka.
381
00:39:58,520 --> 00:40:01,880
Mamy zg艂oszenie, 偶e kto艣
jej szuka i nie wie, gdzie jest.
382
00:40:02,040 --> 00:40:05,240
Pr贸bujemy to ustali膰.
Jest tu nadal zameldowana.
383
00:40:05,400 --> 00:40:07,720
Ale z p贸艂 roku, jej nie widzia艂am.
384
00:40:07,880 --> 00:40:09,960
Dobrze j膮 pani zna艂a?
385
00:40:10,120 --> 00:40:11,680
Jak to s膮siadk臋.
386
00:40:11,920 --> 00:40:15,200
Wprowadzi艂a si臋 tutaj
jakie艣 trzy lata temu.
387
00:40:15,440 --> 00:40:16,800
Mieszka艂a sama?
388
00:40:17,200 --> 00:40:20,400
Tak. Ale odwiedza艂 j膮 m臋偶czyzna.
389
00:40:20,720 --> 00:40:22,080
M艂ody?
390
00:40:22,240 --> 00:40:25,080
Nie, na pewno du偶o
od niej starszy.
391
00:40:25,400 --> 00:40:28,080
Raz nawet jecha艂am z nim wind膮.
392
00:40:28,720 --> 00:40:33,400
Zdenerwowa艂 si臋, 偶e wysiedli艣my
na tym samym pi臋trze.
393
00:40:33,640 --> 00:40:38,160
Osoba, kt贸ra nam to zg艂osi艂a,
twierdzi, 偶e raz dzwoni艂a do drzwi,
394
00:40:38,320 --> 00:40:43,040
nikt nie otworzy艂, ale odnios艂a
wra偶enie, 偶e kto艣 by艂 w 艣rodku.
395
00:40:43,320 --> 00:40:47,320
Dwa razy w nocy wydawa艂o mi si臋,
偶e kto艣 by艂 za 艣cian膮,
396
00:40:48,000 --> 00:40:51,440
ale by艂o p贸藕no, by艂am nieubrana...
397
00:40:54,200 --> 00:40:57,960
Na wypadek, gdyby sobie pani
co艣 przypomnia艂a.
398
00:41:17,560 --> 00:41:20,560
S膮dzisz, 偶e to ma zwi膮zek
z nasz膮 spraw膮?
399
00:41:24,000 --> 00:41:25,320
Nie wiem.
400
00:41:26,040 --> 00:41:29,680
Ale je艣li dwie osoby niezale偶nie
od siebie m贸wi膮 to samo,
401
00:41:30,520 --> 00:41:32,720
to co艣 tutaj troch臋 艣mierdzi.
402
00:41:40,320 --> 00:41:44,160
Wzi膮艂em Lenk臋 na noc.
Musz臋 j膮 rano odstawi膰 do szko艂y.
403
00:41:48,760 --> 00:41:50,320
Jed藕 do domu.
404
00:41:50,800 --> 00:41:54,960
Wysad藕 mnie tylko pod fabryk膮.
Sprawdz臋 t臋 Beat臋 Wieczorek.
405
00:42:25,320 --> 00:42:29,440
Seryjni mordercy zawsze zostawiaj膮
艣lady agresji seksualnej.
406
00:42:29,840 --> 00:42:32,880
Nawet je艣li nie gwa艂c膮 osobi艣cie,
407
00:42:33,480 --> 00:42:36,080
to robi膮 to
przy pomocy narz臋dzia.
408
00:42:36,840 --> 00:42:40,560
S膮 te偶 tacy, kt贸rzy czerpi膮
satysfakcj臋 z samego zabijania.
409
00:42:40,800 --> 00:42:42,480
Na przyk艂ad Zodiak.
410
00:42:42,640 --> 00:42:46,680
Zodiak zabija艂 i natychmiast
informowa艂 o tym ca艂y 艣wiat.
411
00:42:47,480 --> 00:42:50,640
I tylko zabija艂, nie robi艂
z tego widowiska.
412
00:42:51,040 --> 00:42:53,320
Widowisko mo偶e by膰 podpisem.
413
00:42:54,400 --> 00:42:55,840
Masz racj臋.
414
00:42:56,000 --> 00:43:00,280
Zwr贸膰cie uwag臋, 偶e w naszych
przypadkach w og贸le nie ma przemocy.
415
00:43:00,440 --> 00:43:04,360
Podci臋te gard艂o to szybka 艣mier膰.
Rami臋 uci臋te ju偶 po 艣mierci.
416
00:43:06,040 --> 00:43:09,360
Tu nikt nie czerpa艂 przyjemno艣ci
z zadawania b贸lu.
417
00:43:09,520 --> 00:43:12,920
I w zasadzie nikt nie ukry艂
jej to偶samo艣ci.
418
00:43:14,920 --> 00:43:17,640
W przypadku V臎ry
V铆tovej by艂o identycznie.
419
00:43:17,800 --> 00:43:20,760
Szybko doszli艣my do tego,
czyje to zw艂oki.
420
00:43:20,920 --> 00:43:23,920
Dlatego pomy艣la艂em,
偶e to manifestacja, znak.
421
00:43:25,080 --> 00:43:27,720
Pytanie tylko, dla kogo?
422
00:43:47,240 --> 00:43:48,480
Dzi臋kuj臋.
423
00:44:07,520 --> 00:44:11,480
Jeszcze dzi艣 przygotuj臋 wszystkie
kwity. Jefremow podpisze je rano.
424
00:44:11,640 --> 00:44:15,520
I my艣l臋, 偶e jutro b臋dziesz
mog艂a zabra膰 cia艂o.
425
00:44:15,800 --> 00:44:17,080
Dzi臋kuj臋.
426
00:44:17,320 --> 00:44:19,440
Widzimy si臋 rano.
427
00:44:20,160 --> 00:44:22,600
Do zobaczenia rano. Dzi臋ki.
428
00:44:23,000 --> 00:44:24,680
Dobranoc.
429
00:45:06,960 --> 00:45:09,800
- Gdzie Julia?
- Wyjecha艂a.
430
00:45:12,520 --> 00:45:16,600
Zmywaj si臋 st膮d.
Niebezpiecznie jest tu zosta膰.
431
00:45:16,760 --> 00:45:19,600
- Teraz?
- Tak od razu!
432
00:45:20,320 --> 00:45:22,840
No dawaj, po艣piesz si臋.
433
00:45:52,000 --> 00:45:54,680
Nie m贸wi艂e艣 mi, 偶e jeste艣
policjantem.
434
00:45:54,840 --> 00:45:57,760
Ale widz臋, 偶e
ci to nie przeszkadza.
435
00:45:58,240 --> 00:46:01,560
My艣la艂em, 偶e tacy jak my
policj臋 omijaj膮 szerokim 艂ukiem.
436
00:46:01,800 --> 00:46:05,000
Przyjecha艂e艣 tylko po to,
偶eby mi o tym powiedzie膰?
437
00:46:07,120 --> 00:46:08,600
Nie.
438
00:46:16,560 --> 00:46:18,080
Ciesz臋 si臋.
439
00:46:22,320 --> 00:46:24,200
Nie mam 偶adnych proch贸w.
440
00:46:29,720 --> 00:46:32,560
To dobrze. Napijemy si臋 piwa.
441
00:46:39,680 --> 00:46:42,680
- Co o nim s膮dzisz?
- Dobry glina.
442
00:46:43,720 --> 00:46:47,000
Ten pier艣cionek to nie by艂o
co艣 bardzo oczywistego.
443
00:46:49,280 --> 00:46:53,960
Od pocz膮tku my艣leli艣my, 偶e to mo偶e
nie by膰 dzie艂o jednego cz艂owieka.
444
00:46:54,280 --> 00:46:57,040
Teraz tym trudniej w to uwierzy膰.
445
00:46:57,520 --> 00:46:59,680
Przepraszam, to Ota.
446
00:47:00,960 --> 00:47:02,720
Cze艣膰, Ota.
447
00:47:03,360 --> 00:47:04,760
S艂ucham?
448
00:47:06,840 --> 00:47:08,240
Dobrze.
449
00:47:10,160 --> 00:47:12,040
Mamy wyniki DNA.
450
00:47:12,880 --> 00:47:16,440
Uci臋te rami臋 lod贸wce,
nie nale偶a艂o do L铆dy Beyerovej.
451
00:47:17,240 --> 00:47:21,640
Musimy j膮 znale藕膰. Mo偶e by膰
naszym kluczowym 艣wiadkiem.
452
00:47:32,400 --> 00:47:36,080
Masz wspania艂膮 c贸rk臋.
Naprawd臋 j膮 polubi艂am.
453
00:47:37,600 --> 00:47:39,840
Chyba macie ze sob膮 dobre relacje.
454
00:47:40,000 --> 00:47:42,240
Mam te偶 takie wra偶enie.
455
00:47:42,680 --> 00:47:45,600
Mimo i偶 rozwiod艂e艣 si臋 z jej matk膮.
456
00:47:50,440 --> 00:47:52,280
W zasadzie...
457
00:47:55,840 --> 00:47:57,280
Przepraszam.
458
00:47:58,640 --> 00:48:00,440
W zasadzie...
459
00:48:00,600 --> 00:48:05,080
naprawd臋 nie wiem, kt贸re z nas
bardziej chcia艂o tego rozwodu.
460
00:48:07,320 --> 00:48:09,680
Ale wci膮偶 si臋 przyja藕nimy.
461
00:48:10,080 --> 00:48:12,760
Nawet lubi臋 jej nowego faceta.
462
00:48:15,760 --> 00:48:18,280
Dlaczego zosta艂e艣 policjantem?
463
00:48:29,920 --> 00:48:34,320
M贸j ojciec studiowa艂 prawo, kiedy
go wyrzucili z Uniwersytetu Karola.
464
00:48:37,920 --> 00:48:42,120
Czu艂em presj臋, 偶e powinienem
spe艂ni膰 to, czego on nie m贸g艂.
465
00:48:43,880 --> 00:48:46,560
By艂em ju偶 prawnikiem,
466
00:48:47,240 --> 00:48:50,320
kiedy zrozumia艂em,
偶e to nie by艂 dobry wyb贸r.
467
00:48:52,120 --> 00:48:56,480
Po upadku komunizmu pr贸bowano
od nowa stworzy膰 policj臋.
468
00:48:57,480 --> 00:49:01,280
A ja sobie pomy艣la艂em,
偶e mog臋 si臋 przyda膰.
469
00:49:05,120 --> 00:49:07,000
Nie chc臋 tego jako艣...
470
00:49:07,160 --> 00:49:11,040
Chcia艂em pomaga膰 ludziom,
chroni膰 ich. I tyle.
471
00:49:12,120 --> 00:49:15,440
By艂e艣... idealist膮.
472
00:49:18,040 --> 00:49:21,160
Zawsze by艂a艣 cyniczna?
473
00:49:25,240 --> 00:49:27,200
U艣miechnij si臋 do mnie.
474
00:49:33,120 --> 00:49:34,680
Du偶o lepiej.
475
00:49:51,160 --> 00:49:52,600
Zatrzymaj si臋.
476
00:50:19,560 --> 00:50:23,960
Sp贸jrz, szukaj膮 go. Mo偶e by膰
uzbrojony i niebezpieczny.
477
00:50:24,120 --> 00:50:26,440
Powinni艣my poczeka膰 na wsparcie.
478
00:50:27,600 --> 00:50:29,200
To Zden臎k Vrabec.
479
00:50:29,920 --> 00:50:31,960
- Znasz go?
- Tak.
480
00:50:32,240 --> 00:50:35,680
- Lepiej wezw臋 wsparcie.
- Spokojnie. Znam go dobrze.
481
00:50:35,880 --> 00:50:40,200
Jest od nas. By艂 kierowc膮
w biurze ochrony rz膮du.
482
00:50:40,400 --> 00:50:42,680
Nie b臋dziemy robi膰 cyrku.
483
00:51:46,040 --> 00:51:49,360
Cze艣膰, Zden臎k! Poznajesz mnie?
484
00:51:49,560 --> 00:51:52,760
Mat臎j N臎mec,
chodzili艣my razem do szko艂y.
485
00:51:52,920 --> 00:51:54,680
Cze艣膰, Mat臎j.
486
00:51:54,840 --> 00:51:57,560
To Roman Nov谩k, m贸j partner.
487
00:51:57,720 --> 00:52:01,160
Jest pewien problem, Zden臎k.
Musisz pojecha膰 z nami.
488
00:52:01,360 --> 00:52:04,960
Nie wiem, o co chodzi, na pewno
pomy艂ka, ale musisz jecha膰.
489
00:52:06,360 --> 00:52:08,480
Nigdzie nie pojad臋.
490
00:52:08,640 --> 00:52:11,520
Nie ma pan innego wyj艣cia,
panie Vrabec.
491
00:52:11,680 --> 00:52:14,240
Nie wyg艂upiaj si臋,
to zwyk艂a formalno艣膰.
492
00:52:18,240 --> 00:52:21,160
Powiedzia艂em wyra藕nie,
nigdzie z wami nie jad臋.
493
00:52:21,360 --> 00:52:26,080
Przykro mi, 偶e musimy to za艂atwi膰
w ten spos贸b, ale... r臋ce do przodu.
494
00:52:51,360 --> 00:52:52,600
Kurwa!
495
00:52:53,680 --> 00:52:55,360
Ja pierdol臋!
37547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.