Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,920
- To ewidentne zaproszenie do ta艅ca.
- Kogo zaprasza?
2
00:00:20,080 --> 00:00:22,800
Kto ucina rami臋,
nawet po 艣mierci...
3
00:00:23,200 --> 00:00:24,840
Mo偶e to znak?
4
00:00:25,320 --> 00:00:26,800
...to 艣wir.
5
00:00:27,440 --> 00:00:28,960
Nie sko艅cz臋 jak inne!
6
00:00:29,120 --> 00:00:33,120
To ja jestem ofiar膮!
Dlaczego zn臋ca si臋 pani nade mn膮?
7
00:00:33,360 --> 00:00:36,480
Jedna z jego kochanek
oskar偶y艂a go o gwa艂t.
8
00:00:36,640 --> 00:00:39,360
Trzy miesi膮ce p贸藕niej
zagin臋艂a bez 艣ladu.
9
00:00:39,800 --> 00:00:42,120
Podobny wiek, podobny typ urody.
10
00:00:42,440 --> 00:00:44,440
Dlaczego mnie to spotyka?
11
00:00:44,680 --> 00:00:46,040
Dopadn臋 ci臋, suko.
12
00:00:46,440 --> 00:00:51,400
Jest podejrzana o przekroczenie
obrony koniecznej.
13
00:00:52,120 --> 00:00:54,640
Zabi艂a ju偶 kogo艣 wcze艣niej?
14
00:00:55,000 --> 00:00:56,320
Boj臋 si臋.
15
00:00:56,640 --> 00:00:58,680
Musz臋 wiedzie膰, kogo szukam.
16
00:02:17,840 --> 00:02:19,440
Gdzie jest ta g艂owa?
17
00:02:19,640 --> 00:02:21,120
W przewoz贸wce.
18
00:02:23,440 --> 00:02:25,000
Ksywa Skorpion.
19
00:02:25,160 --> 00:02:26,640
Cz艂owiek z miasta.
20
00:02:28,120 --> 00:02:29,720
M贸j informator.
21
00:02:31,000 --> 00:02:33,920
By艂 moim informatorem.
22
00:02:39,120 --> 00:02:41,400
Robi艂 dla ciebie?
23
00:02:57,800 --> 00:02:59,480
Co o nim wiesz?
24
00:02:59,760 --> 00:03:02,360
Wo艂odymyr Czerniawski,
48 lat.
25
00:03:02,760 --> 00:03:05,440
Partner w du偶ej
kancelarii adwokackiej.
26
00:03:06,400 --> 00:03:08,640
Obs艂uguj膮 oligarch贸w.
27
00:03:09,000 --> 00:03:13,320
Reprezentuj膮 kilka zagranicznych
firm, kt贸re robi膮 u nas interesy.
28
00:03:14,000 --> 00:03:17,040
Jaki mia艂 zwi膮zek
z twoim kontaktem?
29
00:03:17,320 --> 00:03:19,400
Jaki艣 musia艂 mie膰.
30
00:03:20,000 --> 00:03:23,320
G艂owa Skorpiona znalaz艂a
si臋 w jego towarzystwie.
31
00:03:24,680 --> 00:03:28,360
I co w zwi膮zku z tym to,
wed艂ug ciebie, oznacza?
32
00:03:28,520 --> 00:03:31,680
Ludzi z miasta. Tacy jak on...
33
00:03:33,320 --> 00:03:36,080
Zawsze s膮 umoczeni.
34
00:03:36,800 --> 00:03:39,560
Ja to wiem i ty to wiesz.
35
00:03:41,080 --> 00:03:43,000
Nie rozumiem, wyt艂umacz.
36
00:03:43,800 --> 00:03:46,920
Skorpion od dawna ju偶
nic dla mnie nie robi艂.
37
00:03:47,680 --> 00:03:50,800
Ruszy艂em go, bo chcia艂em mie膰
jasno艣膰,
38
00:03:50,960 --> 00:03:54,240
czy ta lalka z 艂贸dki ma co艣
z nimi wsp贸lnego.
39
00:03:54,480 --> 00:03:56,080
I masz jasno艣膰?
40
00:03:57,000 --> 00:04:00,360
Skoro obok Czerniawskiego
znalaz艂em jego g艂ow臋?
41
00:04:01,640 --> 00:04:06,160
- Umoczyliby swojego?
- Mo偶e Skorpion im co艣 wisia艂?
42
00:04:09,200 --> 00:04:12,080
Id藕, przyjmij od niego zg艂oszenie.
43
00:04:12,920 --> 00:04:16,000
Zaczyna si臋 denerwowa膰.
Nie chc臋 k艂opot贸w.
44
00:04:16,360 --> 00:04:19,320
P贸ki co jest ofiar膮...
45
00:04:25,560 --> 00:04:26,960
Serhij...
46
00:04:27,760 --> 00:04:30,360
Zastanawiam si臋,
czy mam ci臋 odsun膮膰?
47
00:04:37,960 --> 00:04:41,480
Mo偶e masz jak膮艣 obsesj臋
tych ludzi z miasta.
48
00:04:42,400 --> 00:04:44,360
A mo偶e po prostu boisz si臋
49
00:04:44,520 --> 00:04:46,760
i nie chcesz przyzna膰, 偶e to...
50
00:04:47,120 --> 00:04:49,800
znowu mo偶e by膰 seryjny
morderca?
51
00:04:50,520 --> 00:04:53,720
A ona pierwsza z ca艂ej serii?
52
00:05:29,840 --> 00:05:31,800
Przepraszam za sp贸藕nienie.
53
00:05:32,160 --> 00:05:34,920
Musia艂am wype艂ni膰
sto tysi臋cy kwit贸w.
54
00:05:35,560 --> 00:05:41,360
Wiemy ju偶, 偶e nie zameldowa艂a si臋
w 偶adnym hotelu, motelu, hostelu.
55
00:05:42,080 --> 00:05:45,360
Nie wynaj臋艂a
apartamentu i tak dalej.
56
00:05:46,120 --> 00:05:47,880
Co nie znaczy,
57
00:05:48,880 --> 00:05:53,200
偶e nie nocowa艂a w Warszawie.
58
00:05:58,280 --> 00:05:59,920
Czego s艂uchasz?
59
00:06:01,320 --> 00:06:03,160
Czego s艂uchasz?
60
00:06:03,320 --> 00:06:05,760
Dvo艡谩ka. Twojego rodaka.
61
00:06:08,160 --> 00:06:11,200
Antonin Dvo艡谩k,
koncert wiolonczelowy.
62
00:06:11,480 --> 00:06:14,640
Orkiestra Filharmonii Czeskiej,
63
00:06:15,440 --> 00:06:17,840
dyryguje Vaclav Neumann.
64
00:06:18,000 --> 00:06:21,880
To arcydzie艂o,
uwielbiam to wykonanie.
65
00:06:36,120 --> 00:06:37,320
艁adne.
66
00:07:14,240 --> 00:07:17,080
Mario, to m贸j kolega Ota.
67
00:07:19,400 --> 00:07:21,520
Maria jest z Polski.
68
00:07:22,920 --> 00:07:24,600
V臎ra V铆tov谩.
69
00:07:27,400 --> 00:07:29,360
Dwadzie艣cia sze艣膰 lat.
70
00:07:29,640 --> 00:07:32,560
Urodzi艂a si臋 w Hole拧ovie
na Morawach.
71
00:07:32,800 --> 00:07:34,800
Ale z jej Facebooka wynika,
72
00:07:34,960 --> 00:07:38,040
偶e co najmniej od czterech lat
mieszka艂a w Pradze.
73
00:07:38,200 --> 00:07:40,680
Jeszcze nie ustali艂em adresu.
74
00:07:40,840 --> 00:07:43,960
- Rodzina?
- Wszyscy mieszkaj膮 w Hole拧ovie.
75
00:07:44,160 --> 00:07:47,560
Matka ma salon fryzjerski
i kosmetyczny,
76
00:07:47,840 --> 00:07:50,880
ojciec mia艂 warsztat samochodowy.
77
00:07:51,200 --> 00:07:55,400
Siedem lat temu wygra艂a
lokalny konkurs pi臋kno艣ci.
78
00:07:55,720 --> 00:07:58,960
A ten film, w kt贸rym
zagra艂a dwa miesi膮ce temu?
79
00:07:59,560 --> 00:08:04,400
To typowy, tani slasher zatytu艂owany
"Don't go in the house".
80
00:08:04,720 --> 00:08:06,720
Ginie na ko艅cu.
81
00:08:07,040 --> 00:08:10,080
Podwieszona 艂a艅cuchami do
sufitu, kompletnie go艂a.
82
00:08:10,320 --> 00:08:15,720
Potw贸r w stroju z azbestu
pali j膮 miotaczem ognia.
83
00:08:16,680 --> 00:08:20,480
- Sk膮d to wiesz?
- Jest teaser na YouTubie.
84
00:08:21,520 --> 00:08:26,840
Kole偶anka V臎ry z Facebooka,
Lida Beyerov谩, te偶 w nim zagra艂a.
85
00:08:27,000 --> 00:08:28,600
Mog艂y si臋 przyja藕ni膰.
86
00:08:28,920 --> 00:08:31,680
Z profilu na stronie agencji
wynika,
87
00:08:31,840 --> 00:08:34,720
偶e V臎ra chodzi艂a na prywatne
kursy aktorskie.
88
00:08:35,560 --> 00:08:38,640
- Wiesz, kto je organizuje?
- Petr Sobota.
89
00:08:40,280 --> 00:08:42,720
I ty chcesz i艣膰 na emerytur臋?
90
00:08:44,840 --> 00:08:48,320
- Kim jest Petr Sobota?
- By艂y aktor,
91
00:08:49,080 --> 00:08:53,440
w艂a艣ciciel i dyrektor teatru,
w kt贸rym znale藕li艣my uci臋te rami臋.
92
00:09:05,840 --> 00:09:09,080
Zdj臋cia ze strony agencji,
dla kt贸rej pracowa艂a...
93
00:09:14,160 --> 00:09:16,680
To jest Zden臎k Vrabec.
94
00:09:17,920 --> 00:09:22,360
Ma firm臋 transportow膮 obs艂uguj膮c膮
plany filmowe i telewizyjne...
95
00:09:22,680 --> 00:09:25,000
To jest Milan Sova,
96
00:09:25,760 --> 00:09:28,360
do kt贸rego Vrabec zadzwoni艂,
97
00:09:28,520 --> 00:09:31,720
gdy dowiedzia艂 si臋,
偶e V臎ra zosta艂a zabita.
98
00:09:32,680 --> 00:09:36,240
Dwie godziny p贸藕niej
spotka艂 si臋 z nim.
99
00:09:36,520 --> 00:09:38,960
Jest dyrektorem
w sp贸艂ce handlowej.
100
00:09:39,120 --> 00:09:42,600
Maj膮 licencj臋 na handel paliwami
kopalnymi, stal膮 i tak dalej.
101
00:09:42,760 --> 00:09:45,760
- Sprowadzaj膮 w臋giel z Ukrainy.
- A Zden臎k Vrabec?
102
00:09:46,480 --> 00:09:47,920
Ciekawa rzecz.
103
00:09:48,160 --> 00:09:50,640
Dwa lata s艂u偶y艂 w...
104
00:09:52,000 --> 00:09:55,080
- 脷tvar na ochranu.
- W biurze ochrony.
105
00:09:55,480 --> 00:09:57,240
Tak, rz膮du.
106
00:09:57,680 --> 00:10:02,120
By艂 kierowc膮 ministra
sprawiedliwo艣ci.
107
00:10:03,760 --> 00:10:06,880
- Kt贸rego?
- Ji艡ego Matou拧ka.
108
00:10:07,760 --> 00:10:11,360
Z dnia na dzie艅 Vrabec
odszed艂 do cywila.
109
00:10:11,640 --> 00:10:14,520
Rok p贸藕niej mia艂 ju偶 swoj膮 firm臋.
110
00:10:15,480 --> 00:10:18,400
Ten J铆艡铆 Matou拧ek to gruba ryba?
111
00:10:18,560 --> 00:10:20,200
Po upadku rz膮du
112
00:10:20,360 --> 00:10:23,680
zosta艂 partnerem w du偶ej kancelarii
adwokackiej w Pradze.
113
00:10:23,840 --> 00:10:26,680
Musimy prze艣wietli膰 jej kontakty
na Facebooku.
114
00:10:26,840 --> 00:10:28,600
Ustali膰 numer telefonu.
115
00:10:28,760 --> 00:10:33,120
Gdzie jej telefon logowa艂 si臋,
w ostatnich trzech tygodniach.
116
00:10:33,280 --> 00:10:35,280
I gdzie jest teraz.
117
00:10:48,600 --> 00:10:50,000
Jeste艣 zm臋czona?
118
00:10:51,880 --> 00:10:54,120
- Chcesz pojecha膰 do hotelu?
- Nie.
119
00:11:05,800 --> 00:11:07,840
Niewiele o niej wiem.
120
00:11:10,320 --> 00:11:13,680
Zaliczy艂a kilka sesji zdj臋ciowych,
g艂贸wnie rozbieranych.
121
00:11:14,000 --> 00:11:17,400
Musimy mie膰 jej adres,
numer telefonu, e-mail.
122
00:11:19,600 --> 00:11:23,560
I list臋 wszystkich zlece艅,
kt贸re dosta艂a przez agencj臋.
123
00:11:29,240 --> 00:11:31,360
G艂owa na bok, tak.
124
00:11:34,800 --> 00:11:37,520
Chc臋 widzie膰 ten dekolt.
G艂owa na bok.
125
00:11:44,960 --> 00:11:47,880
Mieszka艂a w Hole拧ovie,
to chyba na Morawach.
126
00:11:48,040 --> 00:11:51,000
Znamy ten adres.
Ale mieszka艂a te偶 w Pradze.
127
00:11:51,560 --> 00:11:54,360
U nas nic nie ma ten temat.
128
00:11:55,720 --> 00:11:59,000
- Jak trafi艂a do tego filmu?
- Normalnie.
129
00:11:59,360 --> 00:12:04,080
Produkcja zwr贸ci艂a sie do nas,
z艂o偶yli艣my ofert臋.
130
00:12:04,720 --> 00:12:08,640
Wybrali sze艣膰 dziewcz膮t,
kt贸re zaprosili na casting.
131
00:12:09,400 --> 00:12:12,320
Zdecydowali si臋 na V臎r臋 i na Lid臋.
132
00:12:13,040 --> 00:12:15,640
To pani negocjowa艂a ich umowy?
133
00:12:16,280 --> 00:12:18,800
- Ja, od tego jestem.
- Z kim?
134
00:12:20,280 --> 00:12:21,840
Eurofilm.
135
00:12:23,240 --> 00:12:24,560
Eurofilm.
136
00:12:29,040 --> 00:12:31,720
To czeska firma, z Pragi.
137
00:12:32,120 --> 00:12:34,520
Ju偶 wcze艣niej zrobili tak膮
produkcj臋.
138
00:12:34,680 --> 00:12:37,200
"Tak膮"... czyli jak膮?
139
00:12:37,760 --> 00:12:42,400
Niski bud偶et, du偶o krwi,
troch臋 golizny.
140
00:12:44,360 --> 00:12:47,080
M膮偶, ch艂opak, dzieci?
141
00:12:47,720 --> 00:12:51,200
Generalnie nie obchodzi mnie
偶ycie prywatne moich modelek.
142
00:12:51,600 --> 00:12:55,520
To s膮 modelki. Maj膮 艂adnie
wygl膮da膰, to wszystko...
143
00:12:56,720 --> 00:12:58,680
Anton, chod藕 na chwil臋.
144
00:13:06,520 --> 00:13:10,960
My艣la艂em, 偶e masz lepsz膮
drukark臋 w biurze.
145
00:13:11,440 --> 00:13:15,320
To ja je wydrukowa艂em.
Policja ma ograniczony bud偶et.
146
00:13:15,480 --> 00:13:18,200
Kapitan Otakar Valenta,
policja kryminalna.
147
00:13:18,360 --> 00:13:22,160
A to nadkomisarz
Maria Soko艂owska z Warszawy.
148
00:13:22,760 --> 00:13:24,400
Cze艣膰. Anton Fried.
149
00:13:25,080 --> 00:13:27,320
Jej cia艂o znaleziono w Warszawie.
150
00:13:27,480 --> 00:13:30,680
Prawdopodobnie zosta艂a
zamordowana w Polsce.
151
00:13:32,240 --> 00:13:34,960
To twoje zdj臋cia, prawda?
152
00:13:35,600 --> 00:13:37,200
Chyba tak.
153
00:13:37,800 --> 00:13:39,520
Pami臋ta j膮 pan?
154
00:13:41,040 --> 00:13:42,400
W og贸le.
155
00:13:43,320 --> 00:13:45,080
Wed艂ug mojego rozeznania
156
00:13:45,880 --> 00:13:49,520
to zdj臋cia z ubieg艂orocznego
katalogu, prawda?
157
00:13:50,040 --> 00:13:51,960
Pracuj臋 dla kilku agencji.
158
00:13:52,120 --> 00:13:56,520
W ci膮gu jednej sesji fotografuj臋
od 10 do 15 modelek.
159
00:13:56,840 --> 00:14:00,080
To jest moja praca, a nie pasja.
160
00:14:00,520 --> 00:14:03,680
Na wypadek, gdyby sobie pan
jednak co艣 przypomnia艂.
161
00:14:05,240 --> 00:14:07,040
A pani nie da mi swojej?
162
00:14:10,040 --> 00:14:11,440
Jasne.
163
00:14:14,800 --> 00:14:16,640
Ma pani 艂adne oczy.
164
00:14:17,920 --> 00:14:20,480
Ciekawie odbijaj膮 艣wiat艂o.
165
00:16:28,080 --> 00:16:31,280
Wiemy, 偶e mieszka艂a w Pradze,
ale nie znamy jej adresu.
166
00:16:31,440 --> 00:16:32,880
Ja te偶 nie.
167
00:16:35,920 --> 00:16:37,640
Kto m贸g艂by go zna膰?
168
00:16:38,840 --> 00:16:42,160
Tom谩拧, nasz syn, jej starszy brat.
169
00:16:43,240 --> 00:16:45,840
- Gdzie go mog臋 znale藕膰?
- Nie wiem.
170
00:16:54,200 --> 00:16:55,480
Mog臋?
171
00:17:09,280 --> 00:17:11,320
Kiedy ostatni raz tu by艂a?
172
00:17:13,880 --> 00:17:15,560
Cztery lata temu.
173
00:19:02,360 --> 00:19:03,680
Prosz臋!
174
00:19:08,040 --> 00:19:12,360
Edyta Paj膮k. Ja do pani
nadkomisarz Marii Soko艂owskiej.
175
00:19:12,520 --> 00:19:15,480
Nie ma jej. Jest za granic膮
w sprawach s艂u偶bowych.
176
00:19:15,640 --> 00:19:17,760
Komisarz J贸zef Krawiec, s艂ucham?
177
00:19:18,520 --> 00:19:21,560
Wola艂abym z pani膮 nadkomisarz.
178
00:19:22,960 --> 00:19:25,160
Mo偶e jednak zaczekam, a偶 wr贸ci.
179
00:19:27,280 --> 00:19:30,440
Marek Mielnik.
Pani pozwoli ze mn膮.
180
00:19:41,560 --> 00:19:44,280
Wiem, 偶e pani ma romans
z Witoldem Broniszem.
181
00:19:46,320 --> 00:19:49,120
Domy艣lam si臋, 偶e chodzi
o sprawy intymne.
182
00:19:52,640 --> 00:19:55,160
Ale mamy podw贸jne zab贸jstwo
183
00:19:55,320 --> 00:19:57,880
i ka偶da informacja jest
na wag臋 z艂ota.
184
00:20:03,440 --> 00:20:06,320
Radz臋 z艂o偶y膰 zeznanie.
185
00:20:11,560 --> 00:20:13,480
Wiem, 偶e to trudne.
186
00:20:22,360 --> 00:20:25,520
Jestem gejem, mo偶e to
pani troch臋 u艂atwi.
187
00:21:19,080 --> 00:21:20,280
Ota?
188
00:21:22,240 --> 00:21:25,680
Namierza jej telefon
i zamawia billingi.
189
00:21:31,000 --> 00:21:33,520
Naprawd臋 my艣lisz o emeryturze?
190
00:21:35,560 --> 00:21:37,960
Za dwa miesi膮ce zostan臋
dziadkiem.
191
00:21:40,800 --> 00:21:44,680
Ale nie uwa偶asz, 偶e jeste艣
troch臋 za m艂ody na emerytur臋?
192
00:21:46,960 --> 00:21:49,080
Kiedy艣 by艂em m艂ody.
193
00:21:50,120 --> 00:21:53,120
I tak by艂em zaanga偶owany
w swoj膮 prac臋,
194
00:21:53,320 --> 00:21:56,720
偶e nie przyk艂ada艂em wystarczaj膮cej
wagi do mojej rodziny.
195
00:21:57,240 --> 00:21:59,160
I j膮 straci艂em.
196
00:22:01,360 --> 00:22:03,400
Teraz si臋 zmieni艂em.
197
00:22:05,600 --> 00:22:07,440
Chc臋 by膰 z nimi.
198
00:22:09,240 --> 00:22:11,480
Chc臋 si臋 tym cieszy膰.
199
00:22:13,280 --> 00:22:14,960
Masz dzieci?
200
00:22:20,240 --> 00:22:21,960
M臋偶a?
201
00:22:24,800 --> 00:22:27,360
Nie dr膮偶 tego tematu.
202
00:22:29,760 --> 00:22:32,400
W艂a艣nie ods艂ucha艂em koncert.
203
00:22:32,760 --> 00:22:37,320
Orkiestra Royal Chamber,
dyryguje sir Andrew Woosley.
204
00:22:38,400 --> 00:22:41,360
Parti臋 wiolonczeli wykonuje
Romuald...
205
00:22:43,200 --> 00:22:45,000
Soko艂owski.
206
00:22:46,560 --> 00:22:48,320
Zabawna zbie偶no艣膰.
207
00:22:48,600 --> 00:22:50,880
Wcale nie jest zabawna.
208
00:23:27,880 --> 00:23:30,640
Zaraz dostaniemy billingi
za ostatni miesi膮c
209
00:23:30,800 --> 00:23:34,240
i wsp贸艂rz臋dne,
gdzie logowa艂 si臋 jej telefon.
210
00:23:34,520 --> 00:23:36,360
S膮 wsp贸艂rz臋dne.
211
00:23:37,400 --> 00:23:41,200
Poka偶, gdzie i kiedy jej telefon
logowa艂 si臋 po raz ostatni.
212
00:23:45,760 --> 00:23:47,840
Lotnisko Chopina w Warszawie.
213
00:23:48,000 --> 00:23:50,560
Godzin臋 po tym, jak
znale藕li艣my jej rami臋.
214
00:23:50,680 --> 00:23:53,400
Poka偶, gdzie logowa艂
si臋 przed tym.
215
00:23:56,080 --> 00:23:57,920
To tam...
216
00:23:58,520 --> 00:24:00,400
gdzie porzuci艂 jej rami臋.
217
00:24:01,080 --> 00:24:05,560
Ca艂y czas mia艂 jej telefon przy
sobie. Wy艂膮czy艂 go na lotnisku.
218
00:24:05,960 --> 00:24:10,680
Skoro jej telefon ca艂y czas by艂
w艂膮czony, ustalmy, gdzie j膮 zabi艂.
219
00:24:14,760 --> 00:24:15,960
Soko艂owska.
220
00:24:16,120 --> 00:24:19,320
Anton Fried,
poznali艣my si臋 dzisiaj.
221
00:24:19,480 --> 00:24:21,200
Tak, pami臋tam.
222
00:24:21,520 --> 00:24:25,880
Nie 偶artowa艂em, m贸wi膮c o twoich
oczach. S膮 naprawd臋 pi臋kne.
223
00:24:29,120 --> 00:24:32,160
Naprawd臋 chcia艂bym ci
zrobi膰 seri臋 portret贸w.
224
00:24:33,400 --> 00:24:35,000
Zgodzisz si臋?
225
00:24:36,840 --> 00:24:38,040
Halo?
226
00:24:40,640 --> 00:24:42,440
Jeste艣 tam?
227
00:24:43,600 --> 00:24:45,680
Jeszcze jestem w pracy.
228
00:24:46,920 --> 00:24:50,080
Nie ma sprawy. Zadzwoni臋 jutro.
229
00:25:05,040 --> 00:25:07,440
Nigdy wcze艣niej tego nie robi艂am.
230
00:25:09,720 --> 00:25:11,320
Ale zgodzi艂am si臋.
231
00:25:12,960 --> 00:25:14,880
Zaufa艂am mu.
232
00:25:16,320 --> 00:25:18,360
To by艂o dla mnie nowe.
233
00:25:19,520 --> 00:25:21,400
Szybciej dochodzi艂am.
234
00:25:24,840 --> 00:25:26,760
Ale ostatni raz...
235
00:25:26,920 --> 00:25:28,680
omal mnie nie udusi艂.
236
00:25:30,520 --> 00:25:32,680
Zachowywa艂 si臋 jak w amoku.
237
00:25:34,200 --> 00:25:36,840
Nigdy wcze艣niej go
takim nie widzia艂am.
238
00:25:37,280 --> 00:25:39,560
To nie by艂o normalne.
239
00:25:47,440 --> 00:25:49,880
Zna艂a pani And偶elik臋 Musia艂?
240
00:26:05,320 --> 00:26:06,840
S艂ysza艂am o niej.
241
00:26:07,160 --> 00:26:09,840
Co dok艂adnie pani s艂ysza艂a?
242
00:26:10,000 --> 00:26:12,960
呕e by艂a jego kochank膮
i 偶e j膮 zwolni艂.
243
00:26:14,120 --> 00:26:19,520
A o tym, 偶e zagin臋艂a osiem
miesi臋cy temu te偶 pani s艂ysza艂a?
244
00:26:20,600 --> 00:26:22,080
Nie.
245
00:26:25,680 --> 00:26:30,360
Pr贸bowa艂am si臋 skontaktowa膰
z Beat膮 Wieczorek.
246
00:26:33,400 --> 00:26:37,120
Ona te偶 by艂a jego kochank膮
i te偶 j膮 zwolni艂.
247
00:26:38,800 --> 00:26:42,800
Dzwoni艂am kilka razy,
ale nigdy nie odebra艂a.
248
00:26:44,320 --> 00:26:49,280
Dwa razy pojecha艂am do niej,
ale nikt mi nie otworzy艂.
249
00:26:49,440 --> 00:26:53,240
Cho膰 za drugim razem mia艂am
wra偶enie, 偶e kto艣 by艂 w mieszkaniu.
250
00:26:56,560 --> 00:27:00,040
To jest jakie艣 30 kilometr贸w
od Warszawy.
251
00:27:00,320 --> 00:27:01,680
Tereny le艣ne.
252
00:27:02,440 --> 00:27:06,080
- Jak d艂ugo si臋 logowa艂?
- Do szesnastej trzydzie艣ci.
253
00:27:09,280 --> 00:27:11,200
Trzy i p贸艂 godziny.
254
00:27:11,720 --> 00:27:15,160
Trzy godziny wystarcz膮,
偶eby si臋 wykrwawi艂a.
255
00:27:15,320 --> 00:27:19,240
Mo偶na ju偶 uci膮膰 rami臋
bez ryzyka krwawienia.
256
00:27:25,160 --> 00:27:26,480
J贸zek...
257
00:27:26,680 --> 00:27:29,960
Zaraz wy艣l臋 ci wsp贸艂rz臋dne.
Rano we藕miecie miejscowych.
258
00:27:30,120 --> 00:27:33,480
Zadzwo艅 jeszcze dzi艣 do
Wo藕niaka, niech da zgod臋 na psy.
259
00:27:33,640 --> 00:27:36,000
Tam j膮 prawdopodobnie zabi艂.
260
00:27:36,160 --> 00:27:40,200
No OK.
Zg艂osi艂a si臋 do nas Edyta Paj膮k,
261
00:27:41,080 --> 00:27:43,040
Marek j膮 przes艂ucha艂.
262
00:27:46,320 --> 00:27:50,200
Twierdzi, 偶e Bronisz poprzedniej
nocy omal jej nie udusi艂.
263
00:27:50,680 --> 00:27:52,920
Podobno lubi si臋 tak zabawia膰.
264
00:27:53,080 --> 00:27:55,800
Wspomnia艂a te偶 o niejakiej
Beacie Wieczorek.
265
00:27:55,960 --> 00:27:58,200
Wed艂ug niej by艂a kochank膮 Bronisza.
266
00:27:58,360 --> 00:28:01,080
Te偶 j膮 zwolni艂 i te偶
znikn臋艂a bez 艣ladu.
267
00:28:01,320 --> 00:28:05,280
Sprawdzili艣my zg艂oszenia, nic u nas
nie ma. Mamy to poci膮gn膮膰?
268
00:28:05,720 --> 00:28:07,240
Jakie艣 konkrety?
269
00:28:07,440 --> 00:28:10,640
Podobno nie odbiera telefon贸w
i nie ma jej w mieszkaniu.
270
00:28:10,800 --> 00:28:14,200
- Sprawd藕cie to.
- A ty d艂ugo tam zostaniesz?
271
00:28:15,560 --> 00:28:17,840
Mam nadziej臋, 偶e nie.
272
00:28:18,600 --> 00:28:20,520
Wzi臋艂am ma艂o ciuch贸w.
273
00:29:11,960 --> 00:29:13,400
To Skorpion?
274
00:29:14,200 --> 00:29:17,120
Co z umowami z hotelu?
Wszystko sprawdzi艂e艣?
275
00:29:19,120 --> 00:29:22,080
Dziesi臋膰 i ju偶 mam dosy膰.
276
00:29:25,960 --> 00:29:29,120
W tych domach pewnie jest
du偶o pustych mieszka艅?
277
00:29:29,280 --> 00:29:32,760
To wakacyjne apartamenty,
wynajmuj膮 je w sezonie.
278
00:29:32,920 --> 00:29:35,200
Dobrze o艣wietlona ulica.
279
00:29:36,680 --> 00:29:39,840
I s膮 kamery...
Kaza艂em zabezpieczy膰 zapis.
280
00:29:41,240 --> 00:29:43,400
- Przewoz贸wka?
- W drodze.
281
00:29:50,600 --> 00:29:52,600
W og贸le 艂adna tu okolica, nie?
282
00:29:55,880 --> 00:30:01,080
Kupi膰 by tu mieszkanie...
i 偶y膰 mi艂o i szcz臋艣liwie.
283
00:30:03,240 --> 00:30:05,560
Jej telefon...
284
00:30:05,720 --> 00:30:09,800
zalogowa艂 si臋 tutaj na kr贸tko
o 22:35.
285
00:30:10,080 --> 00:30:13,280
I nast臋pnego dnia
mniej wi臋cej o sz贸stej rano.
286
00:30:13,800 --> 00:30:16,720
I gdzie艣 tutaj mo偶e by膰
jej mieszkanie.
287
00:30:21,200 --> 00:30:24,960
Zden臎k Vrabec dowiaduje si臋
o 艣mierci V铆towej i dzwoni do...
288
00:30:25,200 --> 00:30:26,800
Milana Sovy.
289
00:30:27,120 --> 00:30:30,600
- Wiemy to na pewno?
- Dosta艂em jego bilingi.
290
00:30:31,960 --> 00:30:34,440
To kiedy ich przes艂uchamy?
291
00:30:35,880 --> 00:30:41,200
Zden臎k Vrabec nie wiedzia艂
o 艣mierci V臎ry V铆tovej.
292
00:30:41,800 --> 00:30:44,240
By艂 szczerze zaskoczony.
293
00:30:44,440 --> 00:30:46,600
Ale mia艂 z ni膮 co艣 wsp贸lnego.
294
00:30:46,880 --> 00:30:49,840
- Chodzi艂 z jej bratem do szko艂y.
- Bez jaj.
295
00:30:50,160 --> 00:30:52,000
Po偶yczy艂by艣 lasce samoch贸d
296
00:30:52,160 --> 00:30:54,960
bo siedzia艂e艣 z jej bratem
w jednej 艂awce?
297
00:30:56,720 --> 00:31:01,280
Zden臎k Vrabec ma te偶 co艣
wsp贸lnego z Milanem Sov膮.
298
00:31:01,680 --> 00:31:04,760
Chcia艂abym si臋 dowiedzie膰,
co 艂膮czy艂o
299
00:31:05,280 --> 00:31:09,520
艣redni膮 modelk臋, w艂a艣ciciela
firmy transportowej
300
00:31:09,720 --> 00:31:13,920
i dyrektora w sp贸艂ce, kt贸ra
sprowadza w臋giel z Ukrainy.
301
00:31:14,080 --> 00:31:16,440
Te偶 chcia艂bym to wiedzie膰.
302
00:31:16,640 --> 00:31:20,720
Ale uwa偶am, 偶e przes艂uchanie
to nie jest dobry pomys艂.
303
00:31:21,600 --> 00:31:23,520
Jest za wcze艣nie.
304
00:31:23,840 --> 00:31:26,920
Za ma艂o wiemy,
a oni b臋d膮 k艂ama膰.
305
00:31:27,320 --> 00:31:30,040
K艂amstwa te偶 s膮 interesuj膮ce.
306
00:31:57,480 --> 00:32:00,000
Telefon V臎ry zalogowa艂 si臋 tutaj
307
00:32:00,360 --> 00:32:04,920
o 20:56 dzie艅 przed wyjazdem
do Polski.
308
00:32:06,280 --> 00:32:07,880
Na jak d艂ugo?
309
00:32:08,200 --> 00:32:10,480
Prawie na dwie godziny.
310
00:32:12,200 --> 00:32:16,440
Nie s膮dz臋, 偶eby tu mieszka艂a.
To droga okolica.
311
00:32:18,640 --> 00:32:20,480
Nie ma kamer.
312
00:32:20,680 --> 00:32:23,160
Dlatego musimy sprawdzi膰 te domy.
313
00:32:24,040 --> 00:32:27,640
Telefon kole偶anki, L铆dy Beyerovej,
jest ca艂y czas wy艂膮czony.
314
00:32:27,920 --> 00:32:29,640
Dzwo艅 do niej do oporu.
315
00:32:29,800 --> 00:32:34,600
R臋ka, kt贸r膮 trzymacie w lod贸wce,
nale偶a艂a do kobiety w wieku L铆dy.
316
00:32:35,440 --> 00:32:39,640
Je艣li jutro jej nadal telefon b臋dzie
wy艂膮czony, zaczniemy si臋 martwi膰.
317
00:32:41,080 --> 00:32:46,120
Mo偶e warto sprawdzi膰 t臋 produkcj臋
filmow膮, w kt贸rej obie wzi臋艂y udzia艂
318
00:32:48,640 --> 00:32:51,240
Masz co艣 konkretnego na my艣li?
319
00:32:52,680 --> 00:32:57,760
艁adna, niezdolna dziewczyna,
kt贸ra nie zrobi艂a kariery modelki
320
00:32:58,400 --> 00:33:01,960
i wyl膮dowa艂a jako hostessa
na zamkni臋tych imprezach.
321
00:33:02,440 --> 00:33:07,320
Nagle dostaje rol臋
w tanim, krwawym horrorze,
322
00:33:07,720 --> 00:33:11,600
a zaraz potem zostaje zabita
w r贸wnie spektakularny spos贸b.
323
00:33:11,920 --> 00:33:15,960
Jej kole偶anka z planu
i z agencji te偶 znika.
324
00:33:16,160 --> 00:33:18,480
Dziwny zbieg okoliczno艣ci.
325
00:33:20,880 --> 00:33:22,440
Zajmiemy si臋 tym.
326
00:33:45,800 --> 00:33:47,480
Pom贸c ci w czym艣?
327
00:33:47,720 --> 00:33:49,600
Dzi臋ki, dam sobie rad臋.
328
00:33:53,800 --> 00:33:55,760
Przyjad臋 po ciebie.
329
00:34:03,120 --> 00:34:06,960
Jednak sprawdzi艂abym, czy L铆da
Beyerov谩 jest w swoim mieszkaniu.
330
00:34:43,920 --> 00:34:45,760
Zdj臋li tablice.
331
00:35:21,960 --> 00:35:24,280
Chcemy porozmawia膰
z L铆d膮 Beyerow膮.
332
00:35:26,880 --> 00:35:29,080
L铆da ju偶 z nami nie mieszka.
333
00:35:29,360 --> 00:35:32,600
Co si臋 sta艂o? Dzie艅 dobry.
334
00:35:34,080 --> 00:35:37,240
Prowadzimy 艣ledztwo w sprawie
艣mierci m艂odej kobiety.
335
00:35:37,560 --> 00:35:40,160
Przypuszczamy, 偶e
pa艅stwa c贸rka j膮 zna艂a.
336
00:35:54,120 --> 00:35:56,400
L铆da jest chyba za granic膮.
337
00:35:56,560 --> 00:35:59,360
Kiedy widzieli si臋 pa艅stwo
ostatni raz z c贸rk膮?
338
00:35:59,600 --> 00:36:02,520
- W ubieg艂ym tygodniu.
- Dziesi臋膰 dni temu.
339
00:36:03,280 --> 00:36:05,920
Nie powiedzia艂a,
dok膮d si臋 wybiera?
340
00:36:08,480 --> 00:36:11,320
Czy to normalne, 偶e c贸rka
ma wy艂膮czony telefon?
341
00:36:11,480 --> 00:36:14,160
Nie wiem. Zazwyczaj to ona
dzwoni do nas.
342
00:36:14,320 --> 00:36:16,880
Czy panowie co艣 sugerujecie?
343
00:36:17,040 --> 00:36:19,280
Nic nie sugerujemy, tylko pytamy.
344
00:36:20,520 --> 00:36:24,640
- Zapisz臋 panom jej adres, dobrze?
- Mieszka sama czy z kim艣?
345
00:36:34,080 --> 00:36:37,040
Nasze relacje w ostatnim
czasie nie s膮 najlepsze.
346
00:36:38,400 --> 00:36:42,200
Mamy jeszcze starsz膮 c贸rk臋,
jest ginekologiem, bardzo cenionym.
347
00:36:43,560 --> 00:36:49,120
Moja 偶ona jest magistrem farmacji
i ma aptek臋, ja jestem in偶ynierem.
348
00:36:49,920 --> 00:36:51,560
A L铆da...
349
00:36:52,040 --> 00:36:54,320
...ledwo dobrn臋艂a do matury.
350
00:36:55,320 --> 00:36:59,960
Nie jeste艣my zachwyceni tym,
czym si臋 zajmuje i z kim si臋 zadaje.
351
00:37:03,440 --> 00:37:07,240
Pewnie gdzie艣 pope艂nili艣my
b艂膮d, ale...
352
00:37:08,080 --> 00:37:10,000
nie wiemy jaki.
353
00:37:13,600 --> 00:37:15,200
Numer sze艣膰.
354
00:37:32,720 --> 00:37:34,000
Nic.
355
00:37:34,480 --> 00:37:36,440
Wejdziemy do 艣rodka?
356
00:37:39,200 --> 00:37:42,680
Mo偶e naprawd臋
wyjecha艂a za granic臋?
357
00:37:43,440 --> 00:37:47,200
Nie mo偶emy si臋 tak po prostu
w艂ama膰 do mieszkania, tylko dlatego,
358
00:37:47,360 --> 00:37:50,240
偶e jego lokatorka
ma wy艂膮czony telefon.
359
00:37:51,440 --> 00:37:54,560
Przepraszam ci臋, ale Maria ma,
wed艂ug mnie, racj臋.
360
00:37:54,800 --> 00:37:58,640
Trzeba ustali膰, czy uci臋te rami臋
z teatru nale偶y do L铆dy Beyerovej.
361
00:37:59,000 --> 00:38:02,600
Ale je艣li 偶yje, mo偶e by膰 naszym
bardzo wa偶nym 艣wiadkiem.
362
00:38:03,080 --> 00:38:06,920
- Nie mo偶emy 艂ama膰 prawa.
- Kilka razy je z艂ama艂e艣.
363
00:38:10,640 --> 00:38:14,200
Odczekajmy chocia偶 p贸艂 dnia.
Mo偶e jednak w艂膮czy telefon.
364
00:38:56,160 --> 00:38:57,760
To twoja nowa twarz?
365
00:38:58,200 --> 00:38:59,480
B臋dziesz bi膰?
366
00:39:00,360 --> 00:39:01,800
Przepraszam.
367
00:39:02,160 --> 00:39:06,880
Jestem zaj臋ta, pracuj臋. Od p贸艂 roku
spuszczasz mnie po brzytwie.
368
00:39:07,040 --> 00:39:09,640
Dlaczego mia艂abym ci臋 wpu艣ci膰?
369
00:39:10,720 --> 00:39:13,120
Bo masz nadziej臋, 偶e to si臋 zmieni.
370
00:39:25,600 --> 00:39:26,760
Co?
371
00:39:26,920 --> 00:39:29,640
Wiesz, gdzie jest w贸dka
i gdzie s膮 szklanki.
372
00:39:35,280 --> 00:39:37,160
Mnie te偶 mo偶esz nala膰.
373
00:40:07,320 --> 00:40:10,240
Ta dziewczyna w 艂odzi,
powiesz mi o niej?
374
00:40:17,360 --> 00:40:19,680
Wiem, 偶e to twoja sprawa.
375
00:40:30,920 --> 00:40:33,080
To chyba jednak p贸jdziesz sobie.
376
00:40:33,320 --> 00:40:36,160
Ty jeste艣 by艂ym 藕r贸d艂em,
a ja nie jestem kurw膮.
377
00:41:01,320 --> 00:41:04,240
Rozumiem, 偶e ju偶 nie jeste艣
w pracy,
378
00:41:04,680 --> 00:41:07,560
a nie chcesz jeszcze i艣膰 spa膰.
379
00:41:08,480 --> 00:41:09,840
Zgad艂e艣.
380
00:41:10,360 --> 00:41:12,480
Ale to potrwa troch臋.
381
00:41:17,160 --> 00:41:22,040
Chwilowo cierpi臋 na bezsenno艣膰.
Pi臋膰 godzin snu to dla mnie du偶o.
382
00:41:51,760 --> 00:41:54,600
Kiedy by艂am na kolacji,
kt贸r膮 urz膮dzi艂 Kohout,
383
00:41:55,000 --> 00:41:59,120
nagle zrobi艂o mi si臋 bardzo przykro,
偶e ci臋 tam ze mn膮 nie ma.
384
00:42:00,160 --> 00:42:04,160
Nawet gdybym by艂 w Pradze, te偶 nie
mogliby艣my si臋 tam razem pokaza膰.
385
00:42:06,240 --> 00:42:10,160
Nie musimy si臋 ukrywa膰,
Kohout o nas wie.
386
00:42:13,440 --> 00:42:16,720
Mi臋dzy ukrywaniem si臋,
a niepokazywaniem si臋 publicznie
387
00:42:16,920 --> 00:42:19,080
jest du偶a r贸偶nica.
388
00:42:20,760 --> 00:42:23,080
A co z t膮 policjantk膮, t膮 Polk膮?
389
00:42:24,880 --> 00:42:27,880
- Normalna.
- Policjantki nigdy nie s膮 normalne.
390
00:42:33,120 --> 00:42:35,840
W Polsce jest 艣ledztwo
w jej sprawie.
391
00:42:36,920 --> 00:42:38,760
Zastrzeli艂a kogo艣.
392
00:42:40,880 --> 00:42:43,240
Powiedzia艂a ci o tym?
393
00:42:43,400 --> 00:42:46,760
Powiedzia艂 mi o tym jej szef,
kiedy odwozi艂 mnie do hotelu.
394
00:42:46,920 --> 00:42:49,520
A z ni膮 o tym nie rozmawia艂e艣?
395
00:42:49,680 --> 00:42:51,400
Nie.
396
00:42:52,480 --> 00:42:56,160
To nie ma nic wsp贸lnego z naszym
dochodzeniem, wi臋c nie pyta艂em.
397
00:42:59,880 --> 00:43:01,880
Mam by膰 zazdrosna?
398
00:43:05,800 --> 00:43:07,080
Przepraszam.
399
00:43:10,440 --> 00:43:12,120
Chod藕 tutaj.
400
00:43:21,560 --> 00:43:24,200
Ten zabytkowy samoch贸d co艣 znaczy?
401
00:43:24,600 --> 00:43:27,440
Tylko to, 偶e lubi臋
stare samochody.
402
00:43:27,960 --> 00:43:30,200
No, mo偶e nie wszystkie.
403
00:43:31,080 --> 00:43:34,760
Tylko te, kt贸re przywo艂uj膮
smak dzieci艅stwa.
404
00:43:35,720 --> 00:43:37,280
Dzieci艅stwa?
405
00:43:37,440 --> 00:43:40,080
Idealizujemy czasy,
kiedy byli艣my dzie膰mi.
406
00:43:40,240 --> 00:43:43,920
Uwa偶amy, 偶e 艣wiat wtedy
wygl膮da艂 lepiej ni偶 teraz.
407
00:43:45,000 --> 00:43:46,600
Tak偶e samochody.
408
00:43:52,560 --> 00:43:54,680
Nie lubisz starych samochod贸w?
409
00:43:54,840 --> 00:43:56,400
Jestem policjantk膮.
410
00:43:56,960 --> 00:44:01,360
Samoch贸d musi by膰 funkcjonalny
i nie rzuca膰 si臋 w oczy.
411
00:44:02,240 --> 00:44:05,200
Tw贸j citroen nie spe艂nia
tych warunk贸w.
412
00:44:10,880 --> 00:44:13,640
Naprawd臋 uwa偶asz,
偶e mam 艂adne oczy?
413
00:44:17,480 --> 00:44:20,080
Dlaczego mia艂bym ci臋 ok艂amywa膰?
414
00:44:20,280 --> 00:44:22,200
Chcesz tego czy nie,
415
00:44:23,160 --> 00:44:26,680
twoje oczy m贸wi膮 wszystko o tobie.
416
00:44:28,320 --> 00:44:30,400
Brzmi gro藕nie.
417
00:44:33,160 --> 00:44:35,200
I chyba troch臋 patetycznie.
418
00:44:42,320 --> 00:44:44,160
Mi艂e miejsce.
419
00:44:46,840 --> 00:44:49,600
Napijesz si臋 czego艣?
Piwo, wino...
420
00:44:50,040 --> 00:44:52,840
- Whisky?
- Whisky. Bez lodu, bez wody.
421
00:44:55,680 --> 00:44:58,760
Nie ma tu miejsca dla kobiety.
422
00:45:02,680 --> 00:45:04,480
To wyb贸r?
423
00:45:06,680 --> 00:45:11,120
Mia艂em kiedy艣 偶on臋, ale kr贸tko
i to by艂o dawno temu.
424
00:45:11,360 --> 00:45:13,640
Tak, to wyb贸r.
425
00:45:23,360 --> 00:45:26,520
A ty ju偶... wybra艂a艣?
426
00:45:36,360 --> 00:45:38,760
To twoje ok艂adki?
427
00:45:38,920 --> 00:45:41,560
Zrobi艂em ich wi臋cej, ale uzna艂em,
428
00:45:41,760 --> 00:45:44,640
偶e akurat te cztery
nie przynosz膮 mi wstydu.
429
00:45:47,400 --> 00:45:49,800
- To niemiecki "Vogue"?
- Austriacki.
430
00:45:50,640 --> 00:45:52,760
Ta siwa pani...
431
00:45:53,400 --> 00:45:57,400
to Hannelore Watzke, niegdy艣
kr贸lowa wiede艅skiego Burgtheater.
432
00:45:59,240 --> 00:46:02,760
- Jeste艣 Austriakiem?
- Zgadza si臋.
433
00:46:02,920 --> 00:46:05,920
Jeszcze dziewi臋膰 lat temu
mieszka艂em w Wiedniu.
434
00:46:06,080 --> 00:46:09,480
Masz na koncie ok艂adki "Vogue'a",
a siedzisz w Pradze
435
00:46:09,640 --> 00:46:12,720
i fotografujesz drugorz臋dne
modelki do katalog贸w?
436
00:46:12,880 --> 00:46:16,480
S膮 Austriacy, kt贸rzy
nie kochaj膮 Austrii. A katalogi...
437
00:46:16,760 --> 00:46:20,800
to ma艂o absorbuj膮cy
spos贸b zarabiania pieni臋dzy.
438
00:46:27,920 --> 00:46:30,200
To jest twoja pasja?
439
00:46:32,720 --> 00:46:36,320
Moje pierwsze zlecenie
od "National Geographic".
440
00:46:50,240 --> 00:46:51,600
Uckermark.
441
00:46:53,600 --> 00:46:57,200
W Niemczech.
Park Narodowy Doliny Dolnej Odry.
442
00:46:58,240 --> 00:47:04,160
Cz臋艣膰 tego parku le偶y
w granicach twojego kraju.
443
00:47:07,240 --> 00:47:09,720
Wolisz fotografowa膰 ptaki?
444
00:47:11,840 --> 00:47:14,840
Ludzie chc膮 by膰
fotografowani, ptaki nie.
445
00:47:15,720 --> 00:47:17,760
Wi臋c to jest wyzwanie.
446
00:47:18,880 --> 00:47:20,240
Usi膮d藕.
447
00:47:27,200 --> 00:47:30,400
Naprawd臋 nie pami臋tasz
modelek, kt贸re fotografowa艂e艣?
448
00:47:30,920 --> 00:47:33,440
Czyta艂em kiedy艣 wywiad
z Klausem Kinskym.
449
00:47:36,680 --> 00:47:40,360
Dziennikarka zapyta艂a
go, w jakim filmie gra.
450
00:47:42,560 --> 00:47:44,400
"Nie wiem" - odpar艂.
451
00:47:45,080 --> 00:47:47,040
"Wchodz臋 z lewej,
452
00:47:47,680 --> 00:47:51,040
m贸wi臋 co艣 po 艣rodku,
wychodz臋 z prawej
453
00:47:51,800 --> 00:47:53,440
i id臋 do kasy".
454
00:47:53,600 --> 00:47:55,240
To cyniczne.
455
00:47:55,720 --> 00:47:59,120
Bran偶a, w kt贸rej
zarabiam, jest cyniczna.
456
00:48:00,320 --> 00:48:02,840
Dlaczego mam po艣wi臋ca膰
uwag臋 komu艣,
457
00:48:03,680 --> 00:48:08,160
kto sam, z w艂asnej woli redukuje si臋
do swojego wygl膮du?
458
00:48:13,320 --> 00:48:18,200
- Co powiesz na muzyk臋?
- Podw贸jny skrzypcowy Bacha.
459
00:48:21,480 --> 00:48:23,880
Ale tylko w wykonaniu Oistrach贸w.
460
00:48:25,440 --> 00:48:29,160
Mo偶e te偶 by膰 wykonanie Perlmann,
Zuckermann, Barenboim,
461
00:48:29,320 --> 00:48:33,320
ale ono brzmi momentami
jak marsz pogrzebowy.
462
00:48:34,720 --> 00:48:36,040
Sp贸jrz tutaj.
463
00:48:38,760 --> 00:48:40,000
Doskonale!
464
00:48:50,640 --> 00:48:54,160
Niestety nie mam 偶adnej
z tych p艂yt, ale...
465
00:48:54,760 --> 00:48:58,600
mog臋 ci zaproponowa膰
Karla Gotta
466
00:48:58,760 --> 00:49:01,240
albo Helen臋 Vondra膰kov膮.
467
00:49:02,760 --> 00:49:04,480
Chyba sobie jaja robisz.
468
00:49:08,080 --> 00:49:09,360
Idealnie.
469
00:49:12,280 --> 00:49:14,680
W艂a艣ciwie jestem tancerzem.
470
00:49:15,440 --> 00:49:17,800
Ja te偶. Uwielbiam ta艅czy膰.
471
00:50:04,160 --> 00:50:05,960
Pocz臋stujesz mnie?
472
00:50:08,040 --> 00:50:10,760
Pan kapitan zacz膮艂 pali膰?
473
00:50:16,400 --> 00:50:18,040
Rozumiem.
474
00:50:20,160 --> 00:50:24,040
Te zw艂oki z uci臋tym ramieniem
robi膮 wra偶enie nawet na zdj臋ciach.
475
00:50:26,400 --> 00:50:28,960
Znale藕li艣cie rami臋?
476
00:50:30,680 --> 00:50:34,920
- Du偶o jest tych zdj臋膰?
- Nie sprawdzi艂e艣 tego?
477
00:50:46,560 --> 00:50:48,760
Jaka艣 gazeta je opublikowa艂a?
478
00:50:48,920 --> 00:50:53,720
Nie, gazety nie maj膮 odwagi.
Ale internet ma was w dupie.
479
00:50:56,920 --> 00:50:59,320
Ca艂y czas jedziemy
w t臋 sam膮 stron臋?
480
00:51:07,000 --> 00:51:08,600
Przykro mi.
481
00:51:20,800 --> 00:51:22,440
Wiem, ty...
482
00:51:25,240 --> 00:51:28,800
My艣lisz, 偶e pierdol臋
si臋 z tob膮, bo to lubi臋.
483
00:51:31,800 --> 00:51:33,480
Ale tak nie jest.
484
00:51:36,960 --> 00:51:39,280
Musisz mi to wybaczy膰.
485
00:51:41,080 --> 00:51:43,560
Kiedy艣 b臋dziesz pierwsza.
486
00:51:45,600 --> 00:51:47,640
Ale jeszcze nie teraz.
487
00:51:47,800 --> 00:51:49,560
Dlaczego?
488
00:51:55,800 --> 00:51:58,720
Je艣li napiszesz cho膰 jedno s艂owo,
489
00:52:01,080 --> 00:52:03,320
to ci臋 zabij臋.
490
00:52:23,440 --> 00:52:25,800
Mo偶esz ods艂oni膰 ramiona?
491
00:52:50,480 --> 00:52:53,440
Z zasady nie wchodz臋 w relacje
intymne z lud藕mi,
492
00:52:53,600 --> 00:52:55,600
kt贸rych fotografuj臋.
493
00:52:58,120 --> 00:53:02,880
Normalnie zdar艂abym z ciebie
spodnie, nie pytaj膮c o zdanie,
494
00:53:03,200 --> 00:53:06,440
ale te偶 mam poczucie,
偶e to by艂oby niestosowne.
495
00:53:34,480 --> 00:53:39,120
Fotografie wy艣l臋 poczt膮, chyba 偶e za
kilka dni b臋dziesz jeszcze w Pradze.
496
00:53:39,640 --> 00:53:42,040
Tego to akurat nikt nie wie.
497
00:53:49,880 --> 00:53:53,240
呕a艂uj臋, 偶e jednak
ci臋 nie zgwa艂ci艂am.
37788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.