All language subtitles for Zasada.przyjemnosci.S01E03.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:19,920 - To ewidentne zaproszenie do ta艅ca. - Kogo zaprasza? 2 00:00:20,080 --> 00:00:22,800 Kto ucina rami臋, nawet po 艣mierci... 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,840 Mo偶e to znak? 4 00:00:25,320 --> 00:00:26,800 ...to 艣wir. 5 00:00:27,440 --> 00:00:28,960 Nie sko艅cz臋 jak inne! 6 00:00:29,120 --> 00:00:33,120 To ja jestem ofiar膮! Dlaczego zn臋ca si臋 pani nade mn膮? 7 00:00:33,360 --> 00:00:36,480 Jedna z jego kochanek oskar偶y艂a go o gwa艂t. 8 00:00:36,640 --> 00:00:39,360 Trzy miesi膮ce p贸藕niej zagin臋艂a bez 艣ladu. 9 00:00:39,800 --> 00:00:42,120 Podobny wiek, podobny typ urody. 10 00:00:42,440 --> 00:00:44,440 Dlaczego mnie to spotyka? 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,040 Dopadn臋 ci臋, suko. 12 00:00:46,440 --> 00:00:51,400 Jest podejrzana o przekroczenie obrony koniecznej. 13 00:00:52,120 --> 00:00:54,640 Zabi艂a ju偶 kogo艣 wcze艣niej? 14 00:00:55,000 --> 00:00:56,320 Boj臋 si臋. 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,680 Musz臋 wiedzie膰, kogo szukam. 16 00:02:17,840 --> 00:02:19,440 Gdzie jest ta g艂owa? 17 00:02:19,640 --> 00:02:21,120 W przewoz贸wce. 18 00:02:23,440 --> 00:02:25,000 Ksywa Skorpion. 19 00:02:25,160 --> 00:02:26,640 Cz艂owiek z miasta. 20 00:02:28,120 --> 00:02:29,720 M贸j informator. 21 00:02:31,000 --> 00:02:33,920 By艂 moim informatorem. 22 00:02:39,120 --> 00:02:41,400 Robi艂 dla ciebie? 23 00:02:57,800 --> 00:02:59,480 Co o nim wiesz? 24 00:02:59,760 --> 00:03:02,360 Wo艂odymyr Czerniawski, 48 lat. 25 00:03:02,760 --> 00:03:05,440 Partner w du偶ej kancelarii adwokackiej. 26 00:03:06,400 --> 00:03:08,640 Obs艂uguj膮 oligarch贸w. 27 00:03:09,000 --> 00:03:13,320 Reprezentuj膮 kilka zagranicznych firm, kt贸re robi膮 u nas interesy. 28 00:03:14,000 --> 00:03:17,040 Jaki mia艂 zwi膮zek z twoim kontaktem? 29 00:03:17,320 --> 00:03:19,400 Jaki艣 musia艂 mie膰. 30 00:03:20,000 --> 00:03:23,320 G艂owa Skorpiona znalaz艂a si臋 w jego towarzystwie. 31 00:03:24,680 --> 00:03:28,360 I co w zwi膮zku z tym to, wed艂ug ciebie, oznacza? 32 00:03:28,520 --> 00:03:31,680 Ludzi z miasta. Tacy jak on... 33 00:03:33,320 --> 00:03:36,080 Zawsze s膮 umoczeni. 34 00:03:36,800 --> 00:03:39,560 Ja to wiem i ty to wiesz. 35 00:03:41,080 --> 00:03:43,000 Nie rozumiem, wyt艂umacz. 36 00:03:43,800 --> 00:03:46,920 Skorpion od dawna ju偶 nic dla mnie nie robi艂. 37 00:03:47,680 --> 00:03:50,800 Ruszy艂em go, bo chcia艂em mie膰 jasno艣膰, 38 00:03:50,960 --> 00:03:54,240 czy ta lalka z 艂贸dki ma co艣 z nimi wsp贸lnego. 39 00:03:54,480 --> 00:03:56,080 I masz jasno艣膰? 40 00:03:57,000 --> 00:04:00,360 Skoro obok Czerniawskiego znalaz艂em jego g艂ow臋? 41 00:04:01,640 --> 00:04:06,160 - Umoczyliby swojego? - Mo偶e Skorpion im co艣 wisia艂? 42 00:04:09,200 --> 00:04:12,080 Id藕, przyjmij od niego zg艂oszenie. 43 00:04:12,920 --> 00:04:16,000 Zaczyna si臋 denerwowa膰. Nie chc臋 k艂opot贸w. 44 00:04:16,360 --> 00:04:19,320 P贸ki co jest ofiar膮... 45 00:04:25,560 --> 00:04:26,960 Serhij... 46 00:04:27,760 --> 00:04:30,360 Zastanawiam si臋, czy mam ci臋 odsun膮膰? 47 00:04:37,960 --> 00:04:41,480 Mo偶e masz jak膮艣 obsesj臋 tych ludzi z miasta. 48 00:04:42,400 --> 00:04:44,360 A mo偶e po prostu boisz si臋 49 00:04:44,520 --> 00:04:46,760 i nie chcesz przyzna膰, 偶e to... 50 00:04:47,120 --> 00:04:49,800 znowu mo偶e by膰 seryjny morderca? 51 00:04:50,520 --> 00:04:53,720 A ona pierwsza z ca艂ej serii? 52 00:05:29,840 --> 00:05:31,800 Przepraszam za sp贸藕nienie. 53 00:05:32,160 --> 00:05:34,920 Musia艂am wype艂ni膰 sto tysi臋cy kwit贸w. 54 00:05:35,560 --> 00:05:41,360 Wiemy ju偶, 偶e nie zameldowa艂a si臋 w 偶adnym hotelu, motelu, hostelu. 55 00:05:42,080 --> 00:05:45,360 Nie wynaj臋艂a apartamentu i tak dalej. 56 00:05:46,120 --> 00:05:47,880 Co nie znaczy, 57 00:05:48,880 --> 00:05:53,200 偶e nie nocowa艂a w Warszawie. 58 00:05:58,280 --> 00:05:59,920 Czego s艂uchasz? 59 00:06:01,320 --> 00:06:03,160 Czego s艂uchasz? 60 00:06:03,320 --> 00:06:05,760 Dvo艡谩ka. Twojego rodaka. 61 00:06:08,160 --> 00:06:11,200 Antonin Dvo艡谩k, koncert wiolonczelowy. 62 00:06:11,480 --> 00:06:14,640 Orkiestra Filharmonii Czeskiej, 63 00:06:15,440 --> 00:06:17,840 dyryguje Vaclav Neumann. 64 00:06:18,000 --> 00:06:21,880 To arcydzie艂o, uwielbiam to wykonanie. 65 00:06:36,120 --> 00:06:37,320 艁adne. 66 00:07:14,240 --> 00:07:17,080 Mario, to m贸j kolega Ota. 67 00:07:19,400 --> 00:07:21,520 Maria jest z Polski. 68 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 V臎ra V铆tov谩. 69 00:07:27,400 --> 00:07:29,360 Dwadzie艣cia sze艣膰 lat. 70 00:07:29,640 --> 00:07:32,560 Urodzi艂a si臋 w Hole拧ovie na Morawach. 71 00:07:32,800 --> 00:07:34,800 Ale z jej Facebooka wynika, 72 00:07:34,960 --> 00:07:38,040 偶e co najmniej od czterech lat mieszka艂a w Pradze. 73 00:07:38,200 --> 00:07:40,680 Jeszcze nie ustali艂em adresu. 74 00:07:40,840 --> 00:07:43,960 - Rodzina? - Wszyscy mieszkaj膮 w Hole拧ovie. 75 00:07:44,160 --> 00:07:47,560 Matka ma salon fryzjerski i kosmetyczny, 76 00:07:47,840 --> 00:07:50,880 ojciec mia艂 warsztat samochodowy. 77 00:07:51,200 --> 00:07:55,400 Siedem lat temu wygra艂a lokalny konkurs pi臋kno艣ci. 78 00:07:55,720 --> 00:07:58,960 A ten film, w kt贸rym zagra艂a dwa miesi膮ce temu? 79 00:07:59,560 --> 00:08:04,400 To typowy, tani slasher zatytu艂owany "Don't go in the house". 80 00:08:04,720 --> 00:08:06,720 Ginie na ko艅cu. 81 00:08:07,040 --> 00:08:10,080 Podwieszona 艂a艅cuchami do sufitu, kompletnie go艂a. 82 00:08:10,320 --> 00:08:15,720 Potw贸r w stroju z azbestu pali j膮 miotaczem ognia. 83 00:08:16,680 --> 00:08:20,480 - Sk膮d to wiesz? - Jest teaser na YouTubie. 84 00:08:21,520 --> 00:08:26,840 Kole偶anka V臎ry z Facebooka, Lida Beyerov谩, te偶 w nim zagra艂a. 85 00:08:27,000 --> 00:08:28,600 Mog艂y si臋 przyja藕ni膰. 86 00:08:28,920 --> 00:08:31,680 Z profilu na stronie agencji wynika, 87 00:08:31,840 --> 00:08:34,720 偶e V臎ra chodzi艂a na prywatne kursy aktorskie. 88 00:08:35,560 --> 00:08:38,640 - Wiesz, kto je organizuje? - Petr Sobota. 89 00:08:40,280 --> 00:08:42,720 I ty chcesz i艣膰 na emerytur臋? 90 00:08:44,840 --> 00:08:48,320 - Kim jest Petr Sobota? - By艂y aktor, 91 00:08:49,080 --> 00:08:53,440 w艂a艣ciciel i dyrektor teatru, w kt贸rym znale藕li艣my uci臋te rami臋. 92 00:09:05,840 --> 00:09:09,080 Zdj臋cia ze strony agencji, dla kt贸rej pracowa艂a... 93 00:09:14,160 --> 00:09:16,680 To jest Zden臎k Vrabec. 94 00:09:17,920 --> 00:09:22,360 Ma firm臋 transportow膮 obs艂uguj膮c膮 plany filmowe i telewizyjne... 95 00:09:22,680 --> 00:09:25,000 To jest Milan Sova, 96 00:09:25,760 --> 00:09:28,360 do kt贸rego Vrabec zadzwoni艂, 97 00:09:28,520 --> 00:09:31,720 gdy dowiedzia艂 si臋, 偶e V臎ra zosta艂a zabita. 98 00:09:32,680 --> 00:09:36,240 Dwie godziny p贸藕niej spotka艂 si臋 z nim. 99 00:09:36,520 --> 00:09:38,960 Jest dyrektorem w sp贸艂ce handlowej. 100 00:09:39,120 --> 00:09:42,600 Maj膮 licencj臋 na handel paliwami kopalnymi, stal膮 i tak dalej. 101 00:09:42,760 --> 00:09:45,760 - Sprowadzaj膮 w臋giel z Ukrainy. - A Zden臎k Vrabec? 102 00:09:46,480 --> 00:09:47,920 Ciekawa rzecz. 103 00:09:48,160 --> 00:09:50,640 Dwa lata s艂u偶y艂 w... 104 00:09:52,000 --> 00:09:55,080 - 脷tvar na ochranu. - W biurze ochrony. 105 00:09:55,480 --> 00:09:57,240 Tak, rz膮du. 106 00:09:57,680 --> 00:10:02,120 By艂 kierowc膮 ministra sprawiedliwo艣ci. 107 00:10:03,760 --> 00:10:06,880 - Kt贸rego? - Ji艡ego Matou拧ka. 108 00:10:07,760 --> 00:10:11,360 Z dnia na dzie艅 Vrabec odszed艂 do cywila. 109 00:10:11,640 --> 00:10:14,520 Rok p贸藕niej mia艂 ju偶 swoj膮 firm臋. 110 00:10:15,480 --> 00:10:18,400 Ten J铆艡铆 Matou拧ek to gruba ryba? 111 00:10:18,560 --> 00:10:20,200 Po upadku rz膮du 112 00:10:20,360 --> 00:10:23,680 zosta艂 partnerem w du偶ej kancelarii adwokackiej w Pradze. 113 00:10:23,840 --> 00:10:26,680 Musimy prze艣wietli膰 jej kontakty na Facebooku. 114 00:10:26,840 --> 00:10:28,600 Ustali膰 numer telefonu. 115 00:10:28,760 --> 00:10:33,120 Gdzie jej telefon logowa艂 si臋, w ostatnich trzech tygodniach. 116 00:10:33,280 --> 00:10:35,280 I gdzie jest teraz. 117 00:10:48,600 --> 00:10:50,000 Jeste艣 zm臋czona? 118 00:10:51,880 --> 00:10:54,120 - Chcesz pojecha膰 do hotelu? - Nie. 119 00:11:05,800 --> 00:11:07,840 Niewiele o niej wiem. 120 00:11:10,320 --> 00:11:13,680 Zaliczy艂a kilka sesji zdj臋ciowych, g艂贸wnie rozbieranych. 121 00:11:14,000 --> 00:11:17,400 Musimy mie膰 jej adres, numer telefonu, e-mail. 122 00:11:19,600 --> 00:11:23,560 I list臋 wszystkich zlece艅, kt贸re dosta艂a przez agencj臋. 123 00:11:29,240 --> 00:11:31,360 G艂owa na bok, tak. 124 00:11:34,800 --> 00:11:37,520 Chc臋 widzie膰 ten dekolt. G艂owa na bok. 125 00:11:44,960 --> 00:11:47,880 Mieszka艂a w Hole拧ovie, to chyba na Morawach. 126 00:11:48,040 --> 00:11:51,000 Znamy ten adres. Ale mieszka艂a te偶 w Pradze. 127 00:11:51,560 --> 00:11:54,360 U nas nic nie ma ten temat. 128 00:11:55,720 --> 00:11:59,000 - Jak trafi艂a do tego filmu? - Normalnie. 129 00:11:59,360 --> 00:12:04,080 Produkcja zwr贸ci艂a sie do nas, z艂o偶yli艣my ofert臋. 130 00:12:04,720 --> 00:12:08,640 Wybrali sze艣膰 dziewcz膮t, kt贸re zaprosili na casting. 131 00:12:09,400 --> 00:12:12,320 Zdecydowali si臋 na V臎r臋 i na Lid臋. 132 00:12:13,040 --> 00:12:15,640 To pani negocjowa艂a ich umowy? 133 00:12:16,280 --> 00:12:18,800 - Ja, od tego jestem. - Z kim? 134 00:12:20,280 --> 00:12:21,840 Eurofilm. 135 00:12:23,240 --> 00:12:24,560 Eurofilm. 136 00:12:29,040 --> 00:12:31,720 To czeska firma, z Pragi. 137 00:12:32,120 --> 00:12:34,520 Ju偶 wcze艣niej zrobili tak膮 produkcj臋. 138 00:12:34,680 --> 00:12:37,200 "Tak膮"... czyli jak膮? 139 00:12:37,760 --> 00:12:42,400 Niski bud偶et, du偶o krwi, troch臋 golizny. 140 00:12:44,360 --> 00:12:47,080 M膮偶, ch艂opak, dzieci? 141 00:12:47,720 --> 00:12:51,200 Generalnie nie obchodzi mnie 偶ycie prywatne moich modelek. 142 00:12:51,600 --> 00:12:55,520 To s膮 modelki. Maj膮 艂adnie wygl膮da膰, to wszystko... 143 00:12:56,720 --> 00:12:58,680 Anton, chod藕 na chwil臋. 144 00:13:06,520 --> 00:13:10,960 My艣la艂em, 偶e masz lepsz膮 drukark臋 w biurze. 145 00:13:11,440 --> 00:13:15,320 To ja je wydrukowa艂em. Policja ma ograniczony bud偶et. 146 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 Kapitan Otakar Valenta, policja kryminalna. 147 00:13:18,360 --> 00:13:22,160 A to nadkomisarz Maria Soko艂owska z Warszawy. 148 00:13:22,760 --> 00:13:24,400 Cze艣膰. Anton Fried. 149 00:13:25,080 --> 00:13:27,320 Jej cia艂o znaleziono w Warszawie. 150 00:13:27,480 --> 00:13:30,680 Prawdopodobnie zosta艂a zamordowana w Polsce. 151 00:13:32,240 --> 00:13:34,960 To twoje zdj臋cia, prawda? 152 00:13:35,600 --> 00:13:37,200 Chyba tak. 153 00:13:37,800 --> 00:13:39,520 Pami臋ta j膮 pan? 154 00:13:41,040 --> 00:13:42,400 W og贸le. 155 00:13:43,320 --> 00:13:45,080 Wed艂ug mojego rozeznania 156 00:13:45,880 --> 00:13:49,520 to zdj臋cia z ubieg艂orocznego katalogu, prawda? 157 00:13:50,040 --> 00:13:51,960 Pracuj臋 dla kilku agencji. 158 00:13:52,120 --> 00:13:56,520 W ci膮gu jednej sesji fotografuj臋 od 10 do 15 modelek. 159 00:13:56,840 --> 00:14:00,080 To jest moja praca, a nie pasja. 160 00:14:00,520 --> 00:14:03,680 Na wypadek, gdyby sobie pan jednak co艣 przypomnia艂. 161 00:14:05,240 --> 00:14:07,040 A pani nie da mi swojej? 162 00:14:10,040 --> 00:14:11,440 Jasne. 163 00:14:14,800 --> 00:14:16,640 Ma pani 艂adne oczy. 164 00:14:17,920 --> 00:14:20,480 Ciekawie odbijaj膮 艣wiat艂o. 165 00:16:28,080 --> 00:16:31,280 Wiemy, 偶e mieszka艂a w Pradze, ale nie znamy jej adresu. 166 00:16:31,440 --> 00:16:32,880 Ja te偶 nie. 167 00:16:35,920 --> 00:16:37,640 Kto m贸g艂by go zna膰? 168 00:16:38,840 --> 00:16:42,160 Tom谩拧, nasz syn, jej starszy brat. 169 00:16:43,240 --> 00:16:45,840 - Gdzie go mog臋 znale藕膰? - Nie wiem. 170 00:16:54,200 --> 00:16:55,480 Mog臋? 171 00:17:09,280 --> 00:17:11,320 Kiedy ostatni raz tu by艂a? 172 00:17:13,880 --> 00:17:15,560 Cztery lata temu. 173 00:19:02,360 --> 00:19:03,680 Prosz臋! 174 00:19:08,040 --> 00:19:12,360 Edyta Paj膮k. Ja do pani nadkomisarz Marii Soko艂owskiej. 175 00:19:12,520 --> 00:19:15,480 Nie ma jej. Jest za granic膮 w sprawach s艂u偶bowych. 176 00:19:15,640 --> 00:19:17,760 Komisarz J贸zef Krawiec, s艂ucham? 177 00:19:18,520 --> 00:19:21,560 Wola艂abym z pani膮 nadkomisarz. 178 00:19:22,960 --> 00:19:25,160 Mo偶e jednak zaczekam, a偶 wr贸ci. 179 00:19:27,280 --> 00:19:30,440 Marek Mielnik. Pani pozwoli ze mn膮. 180 00:19:41,560 --> 00:19:44,280 Wiem, 偶e pani ma romans z Witoldem Broniszem. 181 00:19:46,320 --> 00:19:49,120 Domy艣lam si臋, 偶e chodzi o sprawy intymne. 182 00:19:52,640 --> 00:19:55,160 Ale mamy podw贸jne zab贸jstwo 183 00:19:55,320 --> 00:19:57,880 i ka偶da informacja jest na wag臋 z艂ota. 184 00:20:03,440 --> 00:20:06,320 Radz臋 z艂o偶y膰 zeznanie. 185 00:20:11,560 --> 00:20:13,480 Wiem, 偶e to trudne. 186 00:20:22,360 --> 00:20:25,520 Jestem gejem, mo偶e to pani troch臋 u艂atwi. 187 00:21:19,080 --> 00:21:20,280 Ota? 188 00:21:22,240 --> 00:21:25,680 Namierza jej telefon i zamawia billingi. 189 00:21:31,000 --> 00:21:33,520 Naprawd臋 my艣lisz o emeryturze? 190 00:21:35,560 --> 00:21:37,960 Za dwa miesi膮ce zostan臋 dziadkiem. 191 00:21:40,800 --> 00:21:44,680 Ale nie uwa偶asz, 偶e jeste艣 troch臋 za m艂ody na emerytur臋? 192 00:21:46,960 --> 00:21:49,080 Kiedy艣 by艂em m艂ody. 193 00:21:50,120 --> 00:21:53,120 I tak by艂em zaanga偶owany w swoj膮 prac臋, 194 00:21:53,320 --> 00:21:56,720 偶e nie przyk艂ada艂em wystarczaj膮cej wagi do mojej rodziny. 195 00:21:57,240 --> 00:21:59,160 I j膮 straci艂em. 196 00:22:01,360 --> 00:22:03,400 Teraz si臋 zmieni艂em. 197 00:22:05,600 --> 00:22:07,440 Chc臋 by膰 z nimi. 198 00:22:09,240 --> 00:22:11,480 Chc臋 si臋 tym cieszy膰. 199 00:22:13,280 --> 00:22:14,960 Masz dzieci? 200 00:22:20,240 --> 00:22:21,960 M臋偶a? 201 00:22:24,800 --> 00:22:27,360 Nie dr膮偶 tego tematu. 202 00:22:29,760 --> 00:22:32,400 W艂a艣nie ods艂ucha艂em koncert. 203 00:22:32,760 --> 00:22:37,320 Orkiestra Royal Chamber, dyryguje sir Andrew Woosley. 204 00:22:38,400 --> 00:22:41,360 Parti臋 wiolonczeli wykonuje Romuald... 205 00:22:43,200 --> 00:22:45,000 Soko艂owski. 206 00:22:46,560 --> 00:22:48,320 Zabawna zbie偶no艣膰. 207 00:22:48,600 --> 00:22:50,880 Wcale nie jest zabawna. 208 00:23:27,880 --> 00:23:30,640 Zaraz dostaniemy billingi za ostatni miesi膮c 209 00:23:30,800 --> 00:23:34,240 i wsp贸艂rz臋dne, gdzie logowa艂 si臋 jej telefon. 210 00:23:34,520 --> 00:23:36,360 S膮 wsp贸艂rz臋dne. 211 00:23:37,400 --> 00:23:41,200 Poka偶, gdzie i kiedy jej telefon logowa艂 si臋 po raz ostatni. 212 00:23:45,760 --> 00:23:47,840 Lotnisko Chopina w Warszawie. 213 00:23:48,000 --> 00:23:50,560 Godzin臋 po tym, jak znale藕li艣my jej rami臋. 214 00:23:50,680 --> 00:23:53,400 Poka偶, gdzie logowa艂 si臋 przed tym. 215 00:23:56,080 --> 00:23:57,920 To tam... 216 00:23:58,520 --> 00:24:00,400 gdzie porzuci艂 jej rami臋. 217 00:24:01,080 --> 00:24:05,560 Ca艂y czas mia艂 jej telefon przy sobie. Wy艂膮czy艂 go na lotnisku. 218 00:24:05,960 --> 00:24:10,680 Skoro jej telefon ca艂y czas by艂 w艂膮czony, ustalmy, gdzie j膮 zabi艂. 219 00:24:14,760 --> 00:24:15,960 Soko艂owska. 220 00:24:16,120 --> 00:24:19,320 Anton Fried, poznali艣my si臋 dzisiaj. 221 00:24:19,480 --> 00:24:21,200 Tak, pami臋tam. 222 00:24:21,520 --> 00:24:25,880 Nie 偶artowa艂em, m贸wi膮c o twoich oczach. S膮 naprawd臋 pi臋kne. 223 00:24:29,120 --> 00:24:32,160 Naprawd臋 chcia艂bym ci zrobi膰 seri臋 portret贸w. 224 00:24:33,400 --> 00:24:35,000 Zgodzisz si臋? 225 00:24:36,840 --> 00:24:38,040 Halo? 226 00:24:40,640 --> 00:24:42,440 Jeste艣 tam? 227 00:24:43,600 --> 00:24:45,680 Jeszcze jestem w pracy. 228 00:24:46,920 --> 00:24:50,080 Nie ma sprawy. Zadzwoni臋 jutro. 229 00:25:05,040 --> 00:25:07,440 Nigdy wcze艣niej tego nie robi艂am. 230 00:25:09,720 --> 00:25:11,320 Ale zgodzi艂am si臋. 231 00:25:12,960 --> 00:25:14,880 Zaufa艂am mu. 232 00:25:16,320 --> 00:25:18,360 To by艂o dla mnie nowe. 233 00:25:19,520 --> 00:25:21,400 Szybciej dochodzi艂am. 234 00:25:24,840 --> 00:25:26,760 Ale ostatni raz... 235 00:25:26,920 --> 00:25:28,680 omal mnie nie udusi艂. 236 00:25:30,520 --> 00:25:32,680 Zachowywa艂 si臋 jak w amoku. 237 00:25:34,200 --> 00:25:36,840 Nigdy wcze艣niej go takim nie widzia艂am. 238 00:25:37,280 --> 00:25:39,560 To nie by艂o normalne. 239 00:25:47,440 --> 00:25:49,880 Zna艂a pani And偶elik臋 Musia艂? 240 00:26:05,320 --> 00:26:06,840 S艂ysza艂am o niej. 241 00:26:07,160 --> 00:26:09,840 Co dok艂adnie pani s艂ysza艂a? 242 00:26:10,000 --> 00:26:12,960 呕e by艂a jego kochank膮 i 偶e j膮 zwolni艂. 243 00:26:14,120 --> 00:26:19,520 A o tym, 偶e zagin臋艂a osiem miesi臋cy temu te偶 pani s艂ysza艂a? 244 00:26:20,600 --> 00:26:22,080 Nie. 245 00:26:25,680 --> 00:26:30,360 Pr贸bowa艂am si臋 skontaktowa膰 z Beat膮 Wieczorek. 246 00:26:33,400 --> 00:26:37,120 Ona te偶 by艂a jego kochank膮 i te偶 j膮 zwolni艂. 247 00:26:38,800 --> 00:26:42,800 Dzwoni艂am kilka razy, ale nigdy nie odebra艂a. 248 00:26:44,320 --> 00:26:49,280 Dwa razy pojecha艂am do niej, ale nikt mi nie otworzy艂. 249 00:26:49,440 --> 00:26:53,240 Cho膰 za drugim razem mia艂am wra偶enie, 偶e kto艣 by艂 w mieszkaniu. 250 00:26:56,560 --> 00:27:00,040 To jest jakie艣 30 kilometr贸w od Warszawy. 251 00:27:00,320 --> 00:27:01,680 Tereny le艣ne. 252 00:27:02,440 --> 00:27:06,080 - Jak d艂ugo si臋 logowa艂? - Do szesnastej trzydzie艣ci. 253 00:27:09,280 --> 00:27:11,200 Trzy i p贸艂 godziny. 254 00:27:11,720 --> 00:27:15,160 Trzy godziny wystarcz膮, 偶eby si臋 wykrwawi艂a. 255 00:27:15,320 --> 00:27:19,240 Mo偶na ju偶 uci膮膰 rami臋 bez ryzyka krwawienia. 256 00:27:25,160 --> 00:27:26,480 J贸zek... 257 00:27:26,680 --> 00:27:29,960 Zaraz wy艣l臋 ci wsp贸艂rz臋dne. Rano we藕miecie miejscowych. 258 00:27:30,120 --> 00:27:33,480 Zadzwo艅 jeszcze dzi艣 do Wo藕niaka, niech da zgod臋 na psy. 259 00:27:33,640 --> 00:27:36,000 Tam j膮 prawdopodobnie zabi艂. 260 00:27:36,160 --> 00:27:40,200 No OK. Zg艂osi艂a si臋 do nas Edyta Paj膮k, 261 00:27:41,080 --> 00:27:43,040 Marek j膮 przes艂ucha艂. 262 00:27:46,320 --> 00:27:50,200 Twierdzi, 偶e Bronisz poprzedniej nocy omal jej nie udusi艂. 263 00:27:50,680 --> 00:27:52,920 Podobno lubi si臋 tak zabawia膰. 264 00:27:53,080 --> 00:27:55,800 Wspomnia艂a te偶 o niejakiej Beacie Wieczorek. 265 00:27:55,960 --> 00:27:58,200 Wed艂ug niej by艂a kochank膮 Bronisza. 266 00:27:58,360 --> 00:28:01,080 Te偶 j膮 zwolni艂 i te偶 znikn臋艂a bez 艣ladu. 267 00:28:01,320 --> 00:28:05,280 Sprawdzili艣my zg艂oszenia, nic u nas nie ma. Mamy to poci膮gn膮膰? 268 00:28:05,720 --> 00:28:07,240 Jakie艣 konkrety? 269 00:28:07,440 --> 00:28:10,640 Podobno nie odbiera telefon贸w i nie ma jej w mieszkaniu. 270 00:28:10,800 --> 00:28:14,200 - Sprawd藕cie to. - A ty d艂ugo tam zostaniesz? 271 00:28:15,560 --> 00:28:17,840 Mam nadziej臋, 偶e nie. 272 00:28:18,600 --> 00:28:20,520 Wzi臋艂am ma艂o ciuch贸w. 273 00:29:11,960 --> 00:29:13,400 To Skorpion? 274 00:29:14,200 --> 00:29:17,120 Co z umowami z hotelu? Wszystko sprawdzi艂e艣? 275 00:29:19,120 --> 00:29:22,080 Dziesi臋膰 i ju偶 mam dosy膰. 276 00:29:25,960 --> 00:29:29,120 W tych domach pewnie jest du偶o pustych mieszka艅? 277 00:29:29,280 --> 00:29:32,760 To wakacyjne apartamenty, wynajmuj膮 je w sezonie. 278 00:29:32,920 --> 00:29:35,200 Dobrze o艣wietlona ulica. 279 00:29:36,680 --> 00:29:39,840 I s膮 kamery... Kaza艂em zabezpieczy膰 zapis. 280 00:29:41,240 --> 00:29:43,400 - Przewoz贸wka? - W drodze. 281 00:29:50,600 --> 00:29:52,600 W og贸le 艂adna tu okolica, nie? 282 00:29:55,880 --> 00:30:01,080 Kupi膰 by tu mieszkanie... i 偶y膰 mi艂o i szcz臋艣liwie. 283 00:30:03,240 --> 00:30:05,560 Jej telefon... 284 00:30:05,720 --> 00:30:09,800 zalogowa艂 si臋 tutaj na kr贸tko o 22:35. 285 00:30:10,080 --> 00:30:13,280 I nast臋pnego dnia mniej wi臋cej o sz贸stej rano. 286 00:30:13,800 --> 00:30:16,720 I gdzie艣 tutaj mo偶e by膰 jej mieszkanie. 287 00:30:21,200 --> 00:30:24,960 Zden臎k Vrabec dowiaduje si臋 o 艣mierci V铆towej i dzwoni do... 288 00:30:25,200 --> 00:30:26,800 Milana Sovy. 289 00:30:27,120 --> 00:30:30,600 - Wiemy to na pewno? - Dosta艂em jego bilingi. 290 00:30:31,960 --> 00:30:34,440 To kiedy ich przes艂uchamy? 291 00:30:35,880 --> 00:30:41,200 Zden臎k Vrabec nie wiedzia艂 o 艣mierci V臎ry V铆tovej. 292 00:30:41,800 --> 00:30:44,240 By艂 szczerze zaskoczony. 293 00:30:44,440 --> 00:30:46,600 Ale mia艂 z ni膮 co艣 wsp贸lnego. 294 00:30:46,880 --> 00:30:49,840 - Chodzi艂 z jej bratem do szko艂y. - Bez jaj. 295 00:30:50,160 --> 00:30:52,000 Po偶yczy艂by艣 lasce samoch贸d 296 00:30:52,160 --> 00:30:54,960 bo siedzia艂e艣 z jej bratem w jednej 艂awce? 297 00:30:56,720 --> 00:31:01,280 Zden臎k Vrabec ma te偶 co艣 wsp贸lnego z Milanem Sov膮. 298 00:31:01,680 --> 00:31:04,760 Chcia艂abym si臋 dowiedzie膰, co 艂膮czy艂o 299 00:31:05,280 --> 00:31:09,520 艣redni膮 modelk臋, w艂a艣ciciela firmy transportowej 300 00:31:09,720 --> 00:31:13,920 i dyrektora w sp贸艂ce, kt贸ra sprowadza w臋giel z Ukrainy. 301 00:31:14,080 --> 00:31:16,440 Te偶 chcia艂bym to wiedzie膰. 302 00:31:16,640 --> 00:31:20,720 Ale uwa偶am, 偶e przes艂uchanie to nie jest dobry pomys艂. 303 00:31:21,600 --> 00:31:23,520 Jest za wcze艣nie. 304 00:31:23,840 --> 00:31:26,920 Za ma艂o wiemy, a oni b臋d膮 k艂ama膰. 305 00:31:27,320 --> 00:31:30,040 K艂amstwa te偶 s膮 interesuj膮ce. 306 00:31:57,480 --> 00:32:00,000 Telefon V臎ry zalogowa艂 si臋 tutaj 307 00:32:00,360 --> 00:32:04,920 o 20:56 dzie艅 przed wyjazdem do Polski. 308 00:32:06,280 --> 00:32:07,880 Na jak d艂ugo? 309 00:32:08,200 --> 00:32:10,480 Prawie na dwie godziny. 310 00:32:12,200 --> 00:32:16,440 Nie s膮dz臋, 偶eby tu mieszka艂a. To droga okolica. 311 00:32:18,640 --> 00:32:20,480 Nie ma kamer. 312 00:32:20,680 --> 00:32:23,160 Dlatego musimy sprawdzi膰 te domy. 313 00:32:24,040 --> 00:32:27,640 Telefon kole偶anki, L铆dy Beyerovej, jest ca艂y czas wy艂膮czony. 314 00:32:27,920 --> 00:32:29,640 Dzwo艅 do niej do oporu. 315 00:32:29,800 --> 00:32:34,600 R臋ka, kt贸r膮 trzymacie w lod贸wce, nale偶a艂a do kobiety w wieku L铆dy. 316 00:32:35,440 --> 00:32:39,640 Je艣li jutro jej nadal telefon b臋dzie wy艂膮czony, zaczniemy si臋 martwi膰. 317 00:32:41,080 --> 00:32:46,120 Mo偶e warto sprawdzi膰 t臋 produkcj臋 filmow膮, w kt贸rej obie wzi臋艂y udzia艂 318 00:32:48,640 --> 00:32:51,240 Masz co艣 konkretnego na my艣li? 319 00:32:52,680 --> 00:32:57,760 艁adna, niezdolna dziewczyna, kt贸ra nie zrobi艂a kariery modelki 320 00:32:58,400 --> 00:33:01,960 i wyl膮dowa艂a jako hostessa na zamkni臋tych imprezach. 321 00:33:02,440 --> 00:33:07,320 Nagle dostaje rol臋 w tanim, krwawym horrorze, 322 00:33:07,720 --> 00:33:11,600 a zaraz potem zostaje zabita w r贸wnie spektakularny spos贸b. 323 00:33:11,920 --> 00:33:15,960 Jej kole偶anka z planu i z agencji te偶 znika. 324 00:33:16,160 --> 00:33:18,480 Dziwny zbieg okoliczno艣ci. 325 00:33:20,880 --> 00:33:22,440 Zajmiemy si臋 tym. 326 00:33:45,800 --> 00:33:47,480 Pom贸c ci w czym艣? 327 00:33:47,720 --> 00:33:49,600 Dzi臋ki, dam sobie rad臋. 328 00:33:53,800 --> 00:33:55,760 Przyjad臋 po ciebie. 329 00:34:03,120 --> 00:34:06,960 Jednak sprawdzi艂abym, czy L铆da Beyerov谩 jest w swoim mieszkaniu. 330 00:34:43,920 --> 00:34:45,760 Zdj臋li tablice. 331 00:35:21,960 --> 00:35:24,280 Chcemy porozmawia膰 z L铆d膮 Beyerow膮. 332 00:35:26,880 --> 00:35:29,080 L铆da ju偶 z nami nie mieszka. 333 00:35:29,360 --> 00:35:32,600 Co si臋 sta艂o? Dzie艅 dobry. 334 00:35:34,080 --> 00:35:37,240 Prowadzimy 艣ledztwo w sprawie 艣mierci m艂odej kobiety. 335 00:35:37,560 --> 00:35:40,160 Przypuszczamy, 偶e pa艅stwa c贸rka j膮 zna艂a. 336 00:35:54,120 --> 00:35:56,400 L铆da jest chyba za granic膮. 337 00:35:56,560 --> 00:35:59,360 Kiedy widzieli si臋 pa艅stwo ostatni raz z c贸rk膮? 338 00:35:59,600 --> 00:36:02,520 - W ubieg艂ym tygodniu. - Dziesi臋膰 dni temu. 339 00:36:03,280 --> 00:36:05,920 Nie powiedzia艂a, dok膮d si臋 wybiera? 340 00:36:08,480 --> 00:36:11,320 Czy to normalne, 偶e c贸rka ma wy艂膮czony telefon? 341 00:36:11,480 --> 00:36:14,160 Nie wiem. Zazwyczaj to ona dzwoni do nas. 342 00:36:14,320 --> 00:36:16,880 Czy panowie co艣 sugerujecie? 343 00:36:17,040 --> 00:36:19,280 Nic nie sugerujemy, tylko pytamy. 344 00:36:20,520 --> 00:36:24,640 - Zapisz臋 panom jej adres, dobrze? - Mieszka sama czy z kim艣? 345 00:36:34,080 --> 00:36:37,040 Nasze relacje w ostatnim czasie nie s膮 najlepsze. 346 00:36:38,400 --> 00:36:42,200 Mamy jeszcze starsz膮 c贸rk臋, jest ginekologiem, bardzo cenionym. 347 00:36:43,560 --> 00:36:49,120 Moja 偶ona jest magistrem farmacji i ma aptek臋, ja jestem in偶ynierem. 348 00:36:49,920 --> 00:36:51,560 A L铆da... 349 00:36:52,040 --> 00:36:54,320 ...ledwo dobrn臋艂a do matury. 350 00:36:55,320 --> 00:36:59,960 Nie jeste艣my zachwyceni tym, czym si臋 zajmuje i z kim si臋 zadaje. 351 00:37:03,440 --> 00:37:07,240 Pewnie gdzie艣 pope艂nili艣my b艂膮d, ale... 352 00:37:08,080 --> 00:37:10,000 nie wiemy jaki. 353 00:37:13,600 --> 00:37:15,200 Numer sze艣膰. 354 00:37:32,720 --> 00:37:34,000 Nic. 355 00:37:34,480 --> 00:37:36,440 Wejdziemy do 艣rodka? 356 00:37:39,200 --> 00:37:42,680 Mo偶e naprawd臋 wyjecha艂a za granic臋? 357 00:37:43,440 --> 00:37:47,200 Nie mo偶emy si臋 tak po prostu w艂ama膰 do mieszkania, tylko dlatego, 358 00:37:47,360 --> 00:37:50,240 偶e jego lokatorka ma wy艂膮czony telefon. 359 00:37:51,440 --> 00:37:54,560 Przepraszam ci臋, ale Maria ma, wed艂ug mnie, racj臋. 360 00:37:54,800 --> 00:37:58,640 Trzeba ustali膰, czy uci臋te rami臋 z teatru nale偶y do L铆dy Beyerovej. 361 00:37:59,000 --> 00:38:02,600 Ale je艣li 偶yje, mo偶e by膰 naszym bardzo wa偶nym 艣wiadkiem. 362 00:38:03,080 --> 00:38:06,920 - Nie mo偶emy 艂ama膰 prawa. - Kilka razy je z艂ama艂e艣. 363 00:38:10,640 --> 00:38:14,200 Odczekajmy chocia偶 p贸艂 dnia. Mo偶e jednak w艂膮czy telefon. 364 00:38:56,160 --> 00:38:57,760 To twoja nowa twarz? 365 00:38:58,200 --> 00:38:59,480 B臋dziesz bi膰? 366 00:39:00,360 --> 00:39:01,800 Przepraszam. 367 00:39:02,160 --> 00:39:06,880 Jestem zaj臋ta, pracuj臋. Od p贸艂 roku spuszczasz mnie po brzytwie. 368 00:39:07,040 --> 00:39:09,640 Dlaczego mia艂abym ci臋 wpu艣ci膰? 369 00:39:10,720 --> 00:39:13,120 Bo masz nadziej臋, 偶e to si臋 zmieni. 370 00:39:25,600 --> 00:39:26,760 Co? 371 00:39:26,920 --> 00:39:29,640 Wiesz, gdzie jest w贸dka i gdzie s膮 szklanki. 372 00:39:35,280 --> 00:39:37,160 Mnie te偶 mo偶esz nala膰. 373 00:40:07,320 --> 00:40:10,240 Ta dziewczyna w 艂odzi, powiesz mi o niej? 374 00:40:17,360 --> 00:40:19,680 Wiem, 偶e to twoja sprawa. 375 00:40:30,920 --> 00:40:33,080 To chyba jednak p贸jdziesz sobie. 376 00:40:33,320 --> 00:40:36,160 Ty jeste艣 by艂ym 藕r贸d艂em, a ja nie jestem kurw膮. 377 00:41:01,320 --> 00:41:04,240 Rozumiem, 偶e ju偶 nie jeste艣 w pracy, 378 00:41:04,680 --> 00:41:07,560 a nie chcesz jeszcze i艣膰 spa膰. 379 00:41:08,480 --> 00:41:09,840 Zgad艂e艣. 380 00:41:10,360 --> 00:41:12,480 Ale to potrwa troch臋. 381 00:41:17,160 --> 00:41:22,040 Chwilowo cierpi臋 na bezsenno艣膰. Pi臋膰 godzin snu to dla mnie du偶o. 382 00:41:51,760 --> 00:41:54,600 Kiedy by艂am na kolacji, kt贸r膮 urz膮dzi艂 Kohout, 383 00:41:55,000 --> 00:41:59,120 nagle zrobi艂o mi si臋 bardzo przykro, 偶e ci臋 tam ze mn膮 nie ma. 384 00:42:00,160 --> 00:42:04,160 Nawet gdybym by艂 w Pradze, te偶 nie mogliby艣my si臋 tam razem pokaza膰. 385 00:42:06,240 --> 00:42:10,160 Nie musimy si臋 ukrywa膰, Kohout o nas wie. 386 00:42:13,440 --> 00:42:16,720 Mi臋dzy ukrywaniem si臋, a niepokazywaniem si臋 publicznie 387 00:42:16,920 --> 00:42:19,080 jest du偶a r贸偶nica. 388 00:42:20,760 --> 00:42:23,080 A co z t膮 policjantk膮, t膮 Polk膮? 389 00:42:24,880 --> 00:42:27,880 - Normalna. - Policjantki nigdy nie s膮 normalne. 390 00:42:33,120 --> 00:42:35,840 W Polsce jest 艣ledztwo w jej sprawie. 391 00:42:36,920 --> 00:42:38,760 Zastrzeli艂a kogo艣. 392 00:42:40,880 --> 00:42:43,240 Powiedzia艂a ci o tym? 393 00:42:43,400 --> 00:42:46,760 Powiedzia艂 mi o tym jej szef, kiedy odwozi艂 mnie do hotelu. 394 00:42:46,920 --> 00:42:49,520 A z ni膮 o tym nie rozmawia艂e艣? 395 00:42:49,680 --> 00:42:51,400 Nie. 396 00:42:52,480 --> 00:42:56,160 To nie ma nic wsp贸lnego z naszym dochodzeniem, wi臋c nie pyta艂em. 397 00:42:59,880 --> 00:43:01,880 Mam by膰 zazdrosna? 398 00:43:05,800 --> 00:43:07,080 Przepraszam. 399 00:43:10,440 --> 00:43:12,120 Chod藕 tutaj. 400 00:43:21,560 --> 00:43:24,200 Ten zabytkowy samoch贸d co艣 znaczy? 401 00:43:24,600 --> 00:43:27,440 Tylko to, 偶e lubi臋 stare samochody. 402 00:43:27,960 --> 00:43:30,200 No, mo偶e nie wszystkie. 403 00:43:31,080 --> 00:43:34,760 Tylko te, kt贸re przywo艂uj膮 smak dzieci艅stwa. 404 00:43:35,720 --> 00:43:37,280 Dzieci艅stwa? 405 00:43:37,440 --> 00:43:40,080 Idealizujemy czasy, kiedy byli艣my dzie膰mi. 406 00:43:40,240 --> 00:43:43,920 Uwa偶amy, 偶e 艣wiat wtedy wygl膮da艂 lepiej ni偶 teraz. 407 00:43:45,000 --> 00:43:46,600 Tak偶e samochody. 408 00:43:52,560 --> 00:43:54,680 Nie lubisz starych samochod贸w? 409 00:43:54,840 --> 00:43:56,400 Jestem policjantk膮. 410 00:43:56,960 --> 00:44:01,360 Samoch贸d musi by膰 funkcjonalny i nie rzuca膰 si臋 w oczy. 411 00:44:02,240 --> 00:44:05,200 Tw贸j citroen nie spe艂nia tych warunk贸w. 412 00:44:10,880 --> 00:44:13,640 Naprawd臋 uwa偶asz, 偶e mam 艂adne oczy? 413 00:44:17,480 --> 00:44:20,080 Dlaczego mia艂bym ci臋 ok艂amywa膰? 414 00:44:20,280 --> 00:44:22,200 Chcesz tego czy nie, 415 00:44:23,160 --> 00:44:26,680 twoje oczy m贸wi膮 wszystko o tobie. 416 00:44:28,320 --> 00:44:30,400 Brzmi gro藕nie. 417 00:44:33,160 --> 00:44:35,200 I chyba troch臋 patetycznie. 418 00:44:42,320 --> 00:44:44,160 Mi艂e miejsce. 419 00:44:46,840 --> 00:44:49,600 Napijesz si臋 czego艣? Piwo, wino... 420 00:44:50,040 --> 00:44:52,840 - Whisky? - Whisky. Bez lodu, bez wody. 421 00:44:55,680 --> 00:44:58,760 Nie ma tu miejsca dla kobiety. 422 00:45:02,680 --> 00:45:04,480 To wyb贸r? 423 00:45:06,680 --> 00:45:11,120 Mia艂em kiedy艣 偶on臋, ale kr贸tko i to by艂o dawno temu. 424 00:45:11,360 --> 00:45:13,640 Tak, to wyb贸r. 425 00:45:23,360 --> 00:45:26,520 A ty ju偶... wybra艂a艣? 426 00:45:36,360 --> 00:45:38,760 To twoje ok艂adki? 427 00:45:38,920 --> 00:45:41,560 Zrobi艂em ich wi臋cej, ale uzna艂em, 428 00:45:41,760 --> 00:45:44,640 偶e akurat te cztery nie przynosz膮 mi wstydu. 429 00:45:47,400 --> 00:45:49,800 - To niemiecki "Vogue"? - Austriacki. 430 00:45:50,640 --> 00:45:52,760 Ta siwa pani... 431 00:45:53,400 --> 00:45:57,400 to Hannelore Watzke, niegdy艣 kr贸lowa wiede艅skiego Burgtheater. 432 00:45:59,240 --> 00:46:02,760 - Jeste艣 Austriakiem? - Zgadza si臋. 433 00:46:02,920 --> 00:46:05,920 Jeszcze dziewi臋膰 lat temu mieszka艂em w Wiedniu. 434 00:46:06,080 --> 00:46:09,480 Masz na koncie ok艂adki "Vogue'a", a siedzisz w Pradze 435 00:46:09,640 --> 00:46:12,720 i fotografujesz drugorz臋dne modelki do katalog贸w? 436 00:46:12,880 --> 00:46:16,480 S膮 Austriacy, kt贸rzy nie kochaj膮 Austrii. A katalogi... 437 00:46:16,760 --> 00:46:20,800 to ma艂o absorbuj膮cy spos贸b zarabiania pieni臋dzy. 438 00:46:27,920 --> 00:46:30,200 To jest twoja pasja? 439 00:46:32,720 --> 00:46:36,320 Moje pierwsze zlecenie od "National Geographic". 440 00:46:50,240 --> 00:46:51,600 Uckermark. 441 00:46:53,600 --> 00:46:57,200 W Niemczech. Park Narodowy Doliny Dolnej Odry. 442 00:46:58,240 --> 00:47:04,160 Cz臋艣膰 tego parku le偶y w granicach twojego kraju. 443 00:47:07,240 --> 00:47:09,720 Wolisz fotografowa膰 ptaki? 444 00:47:11,840 --> 00:47:14,840 Ludzie chc膮 by膰 fotografowani, ptaki nie. 445 00:47:15,720 --> 00:47:17,760 Wi臋c to jest wyzwanie. 446 00:47:18,880 --> 00:47:20,240 Usi膮d藕. 447 00:47:27,200 --> 00:47:30,400 Naprawd臋 nie pami臋tasz modelek, kt贸re fotografowa艂e艣? 448 00:47:30,920 --> 00:47:33,440 Czyta艂em kiedy艣 wywiad z Klausem Kinskym. 449 00:47:36,680 --> 00:47:40,360 Dziennikarka zapyta艂a go, w jakim filmie gra. 450 00:47:42,560 --> 00:47:44,400 "Nie wiem" - odpar艂. 451 00:47:45,080 --> 00:47:47,040 "Wchodz臋 z lewej, 452 00:47:47,680 --> 00:47:51,040 m贸wi臋 co艣 po 艣rodku, wychodz臋 z prawej 453 00:47:51,800 --> 00:47:53,440 i id臋 do kasy". 454 00:47:53,600 --> 00:47:55,240 To cyniczne. 455 00:47:55,720 --> 00:47:59,120 Bran偶a, w kt贸rej zarabiam, jest cyniczna. 456 00:48:00,320 --> 00:48:02,840 Dlaczego mam po艣wi臋ca膰 uwag臋 komu艣, 457 00:48:03,680 --> 00:48:08,160 kto sam, z w艂asnej woli redukuje si臋 do swojego wygl膮du? 458 00:48:13,320 --> 00:48:18,200 - Co powiesz na muzyk臋? - Podw贸jny skrzypcowy Bacha. 459 00:48:21,480 --> 00:48:23,880 Ale tylko w wykonaniu Oistrach贸w. 460 00:48:25,440 --> 00:48:29,160 Mo偶e te偶 by膰 wykonanie Perlmann, Zuckermann, Barenboim, 461 00:48:29,320 --> 00:48:33,320 ale ono brzmi momentami jak marsz pogrzebowy. 462 00:48:34,720 --> 00:48:36,040 Sp贸jrz tutaj. 463 00:48:38,760 --> 00:48:40,000 Doskonale! 464 00:48:50,640 --> 00:48:54,160 Niestety nie mam 偶adnej z tych p艂yt, ale... 465 00:48:54,760 --> 00:48:58,600 mog臋 ci zaproponowa膰 Karla Gotta 466 00:48:58,760 --> 00:49:01,240 albo Helen臋 Vondra膰kov膮. 467 00:49:02,760 --> 00:49:04,480 Chyba sobie jaja robisz. 468 00:49:08,080 --> 00:49:09,360 Idealnie. 469 00:49:12,280 --> 00:49:14,680 W艂a艣ciwie jestem tancerzem. 470 00:49:15,440 --> 00:49:17,800 Ja te偶. Uwielbiam ta艅czy膰. 471 00:50:04,160 --> 00:50:05,960 Pocz臋stujesz mnie? 472 00:50:08,040 --> 00:50:10,760 Pan kapitan zacz膮艂 pali膰? 473 00:50:16,400 --> 00:50:18,040 Rozumiem. 474 00:50:20,160 --> 00:50:24,040 Te zw艂oki z uci臋tym ramieniem robi膮 wra偶enie nawet na zdj臋ciach. 475 00:50:26,400 --> 00:50:28,960 Znale藕li艣cie rami臋? 476 00:50:30,680 --> 00:50:34,920 - Du偶o jest tych zdj臋膰? - Nie sprawdzi艂e艣 tego? 477 00:50:46,560 --> 00:50:48,760 Jaka艣 gazeta je opublikowa艂a? 478 00:50:48,920 --> 00:50:53,720 Nie, gazety nie maj膮 odwagi. Ale internet ma was w dupie. 479 00:50:56,920 --> 00:50:59,320 Ca艂y czas jedziemy w t臋 sam膮 stron臋? 480 00:51:07,000 --> 00:51:08,600 Przykro mi. 481 00:51:20,800 --> 00:51:22,440 Wiem, ty... 482 00:51:25,240 --> 00:51:28,800 My艣lisz, 偶e pierdol臋 si臋 z tob膮, bo to lubi臋. 483 00:51:31,800 --> 00:51:33,480 Ale tak nie jest. 484 00:51:36,960 --> 00:51:39,280 Musisz mi to wybaczy膰. 485 00:51:41,080 --> 00:51:43,560 Kiedy艣 b臋dziesz pierwsza. 486 00:51:45,600 --> 00:51:47,640 Ale jeszcze nie teraz. 487 00:51:47,800 --> 00:51:49,560 Dlaczego? 488 00:51:55,800 --> 00:51:58,720 Je艣li napiszesz cho膰 jedno s艂owo, 489 00:52:01,080 --> 00:52:03,320 to ci臋 zabij臋. 490 00:52:23,440 --> 00:52:25,800 Mo偶esz ods艂oni膰 ramiona? 491 00:52:50,480 --> 00:52:53,440 Z zasady nie wchodz臋 w relacje intymne z lud藕mi, 492 00:52:53,600 --> 00:52:55,600 kt贸rych fotografuj臋. 493 00:52:58,120 --> 00:53:02,880 Normalnie zdar艂abym z ciebie spodnie, nie pytaj膮c o zdanie, 494 00:53:03,200 --> 00:53:06,440 ale te偶 mam poczucie, 偶e to by艂oby niestosowne. 495 00:53:34,480 --> 00:53:39,120 Fotografie wy艣l臋 poczt膮, chyba 偶e za kilka dni b臋dziesz jeszcze w Pradze. 496 00:53:39,640 --> 00:53:42,040 Tego to akurat nikt nie wie. 497 00:53:49,880 --> 00:53:53,240 呕a艂uj臋, 偶e jednak ci臋 nie zgwa艂ci艂am. 37788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.