Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:02,360
Ripped by WQM
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,640
-Trois morts.
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,320
C'est une première.
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,400
Lui, c'est Artan Kabashi.
5
00:00:08,770 --> 00:00:11,150
Albano-kosovar, naturalisé suisse.
6
00:00:11,590 --> 00:00:12,480
Elle sanglote
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,240
-J'ai reçu ça il y a deux semaines.
8
00:00:15,760 --> 00:00:19,880
-Corinne Steiger, aide à domicile,
c'est la fille de l'aubergiste.
9
00:00:20,440 --> 00:00:22,250
-Et le petit malin, c'est Simon.
10
00:00:22,770 --> 00:00:24,870
-Tout est allé très vite.
Coup de feu
11
00:00:25,390 --> 00:00:26,960
J'ai entendu une voix.
12
00:00:27,440 --> 00:00:28,440
-Et ta famille ?
13
00:00:28,880 --> 00:00:29,800
-Ca va très bien.
14
00:00:30,280 --> 00:00:31,560
-Et ton père ?
15
00:00:32,160 --> 00:00:35,000
-Tu aurais dû voir
ses yeux écarquillés.
16
00:00:35,520 --> 00:00:36,520
Il aimerait te voir.
17
00:00:37,000 --> 00:00:38,520
-Tu te souviens de tout ?
18
00:00:39,000 --> 00:00:41,630
Ca n'a rien à voir avec nous.
-J'ai peur.
19
00:00:42,150 --> 00:00:45,080
-Ce Faton Berisha
était un petit trafiquant.
20
00:00:45,640 --> 00:00:48,360
-Ton Faton nous a bien
foutu dans la merde !
21
00:00:48,800 --> 00:00:51,360
Y a 200'000 euros dans la nature.
22
00:00:51,880 --> 00:00:55,210
-Ils m'ont montré un visage...
La police...
23
00:00:57,830 --> 00:01:00,080
Musique douce
24
00:01:00,560 --> 00:01:03,400
-Bien sûr que je peux
assurer la livraison.
25
00:01:03,880 --> 00:01:05,480
Mes gars vont s'en charger.
26
00:01:06,640 --> 00:01:08,680
Tout est sous contrôle.
27
00:01:09,200 --> 00:01:10,320
A cent pour cent.
28
00:01:11,000 --> 00:01:12,280
-Mm...
29
00:01:13,080 --> 00:01:15,010
Quelqu'un entre
-Salut, Mimi !
30
00:01:15,490 --> 00:01:16,810
-T'en es sûr ?
31
00:01:17,610 --> 00:01:22,550
Quelqu'un a descendu ta mule
et il m'a volé mon fric.
32
00:01:23,160 --> 00:01:24,720
C'est le bordel, Porto.
33
00:01:25,200 --> 00:01:26,520
-Je vais le trouver.
34
00:01:27,000 --> 00:01:28,200
C'est une formalité.
35
00:01:28,640 --> 00:01:30,200
Je suis sur une piste.
36
00:01:30,680 --> 00:01:32,640
Il est mort, ce fils de...
37
00:01:33,040 --> 00:01:34,440
-Ce sera tout, Mimi.
38
00:01:35,120 --> 00:01:36,560
-Merci.
39
00:01:40,930 --> 00:01:42,130
Une tique.
40
00:01:42,650 --> 00:01:45,030
Je déteste ces sales bestioles.
41
00:01:45,470 --> 00:01:46,920
Je déteste les tiques.
42
00:01:47,360 --> 00:01:50,120
Et le pire, c'est que... Hercule...
43
00:01:50,600 --> 00:01:51,920
Mon chien, putain !
44
00:01:52,440 --> 00:01:53,960
Mon con de chien...
45
00:01:54,480 --> 00:01:56,960
Me ramène ça à la maison.
46
00:01:59,840 --> 00:02:01,810
Je l'aime bien, Hercule.
47
00:02:02,330 --> 00:02:05,770
Mais maintenant,
il doit rester dans la voiture.
48
00:02:06,250 --> 00:02:08,750
Musique intrigante
49
00:02:09,150 --> 00:02:12,320
...
50
00:02:12,840 --> 00:02:14,520
C'est emmerdant, les tiques.
51
00:02:15,040 --> 00:02:17,960
Alors tu sais quoi faire
en cas d'infestation ?
52
00:02:18,880 --> 00:02:20,400
-Ouais, bien sûr.
53
00:02:20,920 --> 00:02:21,840
On s'en occupe.
54
00:02:22,280 --> 00:02:23,840
-Oui, c'est ça.
55
00:02:25,090 --> 00:02:26,450
On s'en occupe.
56
00:02:26,930 --> 00:02:28,790
On élimine la sale bête.
57
00:02:36,560 --> 00:02:39,360
Ils t'ont collé quelqu'un au cul.
58
00:02:43,360 --> 00:02:46,450
Un flic de Lyon,
de la brigade des stups.
59
00:02:48,810 --> 00:02:50,870
Tu m'appelles avec ça.
60
00:02:51,390 --> 00:02:52,880
La ligne est sûre.
61
00:02:53,480 --> 00:02:56,400
Et maintenant, élimine-moi
la saleté de tique
62
00:02:56,920 --> 00:02:58,480
que t'as sur le dos.
63
00:02:59,040 --> 00:02:59,880
C'est compris ?
64
00:03:00,400 --> 00:03:05,480
Musique pesante
65
00:03:06,010 --> 00:03:15,080
...
66
00:03:15,560 --> 00:03:19,800
Musique intrigante
67
00:03:20,280 --> 00:03:41,800
...
68
00:04:00,080 --> 00:04:01,520
-Il est comment ?
69
00:04:01,960 --> 00:04:03,080
-Quoi ?
70
00:04:03,600 --> 00:04:06,360
-Le café, il est buvable ?
71
00:04:07,240 --> 00:04:08,520
-Heu, oui.
72
00:04:09,040 --> 00:04:10,570
Non, pas vraiment.
73
00:04:15,360 --> 00:04:18,560
-C'est marrant,
vous me rappelez quelqu'un.
74
00:04:19,760 --> 00:04:20,920
-Ah ouais ?
75
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
-Ca va me revenir.
76
00:04:25,240 --> 00:04:28,560
Un téléphone vibre
77
00:04:29,040 --> 00:04:30,330
-Christine ?
78
00:04:31,710 --> 00:04:35,720
Il traînait dans le salon,
la dernière fois que je l'ai vu.
79
00:04:36,200 --> 00:04:38,400
T'as qu'à lui donner son ours.
80
00:04:38,960 --> 00:04:41,800
J'en sais rien, je n'ai pas le singe.
81
00:04:42,400 --> 00:04:44,280
On frappe à la porte
Une seconde.
82
00:04:46,800 --> 00:04:48,690
Je vais devoir te laisser.
83
00:04:49,970 --> 00:04:53,070
Ecoute, je chercherai ce soir.
Christine...
84
00:04:53,560 --> 00:04:54,400
Allô ?
85
00:04:58,360 --> 00:05:01,960
-Les quatre coups
ont été tirés avec la même arme.
86
00:05:02,480 --> 00:05:05,770
Artan Kabashi a été touché
à la colonne vertébrale.
87
00:05:06,290 --> 00:05:07,630
Corinne Steiger
88
00:05:08,190 --> 00:05:09,150
en plein coeur.
89
00:05:09,600 --> 00:05:11,960
Faton Berisha,
au cou et derrière la tête.
90
00:05:12,480 --> 00:05:16,680
Mais les projectiles retrouvés
ne proviennent pas de son arme.
91
00:05:17,200 --> 00:05:19,360
Il y avait quelqu'un d'autre.
92
00:05:19,840 --> 00:05:21,040
-Une exécution ?
93
00:05:21,640 --> 00:05:23,650
Un règlement de compte ?
94
00:05:24,170 --> 00:05:26,290
-Difficile de se prononcer.
95
00:05:26,770 --> 00:05:29,010
-Ce qui veut dire qu'on n'est pas
96
00:05:29,490 --> 00:05:30,790
beaucoup plus avancés.
97
00:05:31,270 --> 00:05:32,440
Et elle ?
98
00:05:32,960 --> 00:05:35,240
Que vient faire une aide à domicile
99
00:05:35,680 --> 00:05:36,680
de Spitex là-dedans ?
100
00:05:37,200 --> 00:05:40,160
Qui avait intérêt à tuer
ces trois personnes ?
101
00:05:40,680 --> 00:05:43,000
-Et j'ai trouvé du sperme.
-Sur la fille ?
102
00:05:43,440 --> 00:05:46,200
-Non, Artan Kabashi,
dans son rectum.
103
00:05:46,770 --> 00:05:49,090
-C'est l'autre type ?
-Pas Faton Berisha.
104
00:05:49,630 --> 00:05:52,560
On n'a identifié personne par ADN.
105
00:05:59,880 --> 00:06:03,360
Musique douce
106
00:06:03,880 --> 00:06:07,530
...
Des personnes pleurent doucement
107
00:06:08,050 --> 00:06:35,670
...
...
108
00:06:36,070 --> 00:06:37,350
-Mes condoléances.
109
00:06:38,760 --> 00:06:42,080
Si je peux faire
quoi que ce soit.
110
00:06:42,920 --> 00:06:45,840
Artan était l'un des nôtres.
111
00:06:46,920 --> 00:06:48,080
-Merci.
112
00:06:48,600 --> 00:06:50,640
S'il vous plaît, asseyez-vous.
113
00:06:51,120 --> 00:06:51,970
-Merci.
114
00:06:52,530 --> 00:06:55,610
...
...
115
00:06:56,210 --> 00:06:57,650
Mes condoléances, Betim.
116
00:06:58,190 --> 00:07:01,760
...
...
117
00:07:02,280 --> 00:07:03,440
-Tu veux y aller ?
118
00:07:03,960 --> 00:07:06,400
...
119
00:07:09,360 --> 00:07:10,880
-Nous allons l'enterrer
120
00:07:11,400 --> 00:07:13,010
au Kosovo, dans mon village.
121
00:07:13,540 --> 00:07:15,950
Quand tout sera terminé.
-Oui.
122
00:07:16,430 --> 00:07:18,960
...
123
00:07:19,440 --> 00:07:20,400
Merci.
124
00:07:20,920 --> 00:07:22,480
-On devrait peut-être
125
00:07:22,920 --> 00:07:24,960
rester là-bas, avec lui.
126
00:07:25,360 --> 00:07:26,850
Toute la famille réunie.
127
00:07:27,290 --> 00:07:28,630
Qu'est-ce qu'on ferait ici
128
00:07:29,150 --> 00:07:30,640
après ce qui s'est passé ?
129
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
-Oui...
130
00:07:33,600 --> 00:07:36,960
Toute notre famille,
tous nos proches sont au Kosovo.
131
00:07:37,520 --> 00:07:38,680
Notre place est là-bas.
132
00:07:39,280 --> 00:07:40,680
-Je comprends.
133
00:07:41,200 --> 00:07:45,970
Musique intrigante
134
00:07:46,450 --> 00:07:48,710
...
135
00:07:49,230 --> 00:07:52,520
-Le PEP, appelé
phénylisopropylamine.
136
00:07:53,000 --> 00:07:55,920
Ca pétille
dans la bouche comme des bonbons.
137
00:07:56,520 --> 00:07:58,240
Vous me suivez ?
138
00:07:58,800 --> 00:08:02,800
C'est une drogue qui a la cote,
elle a déjà fait des victimes.
139
00:08:03,320 --> 00:08:05,570
On a eu dix-neuf arrêts cardiaques
140
00:08:06,110 --> 00:08:07,870
l'année passée.
141
00:08:08,440 --> 00:08:10,920
Nous pensons que c'est fabriqué ici.
142
00:08:11,440 --> 00:08:12,200
-C'est qui ?
143
00:08:12,680 --> 00:08:15,600
-Brigade des stups de Lyon.
144
00:08:16,080 --> 00:08:18,720
Le marché est contrôlé
par Antoine Korday.
145
00:08:19,200 --> 00:08:22,780
On a tout ce qu'il faut
pour l'arrêter.
146
00:08:23,310 --> 00:08:24,550
-J'ai une question.
147
00:08:25,070 --> 00:08:27,160
Deux des trois victimes...
148
00:08:27,680 --> 00:08:29,120
-J'ai pas encore fini.
149
00:08:29,640 --> 00:08:32,440
-On n'a pas trouvé de lien
entre la drogue
150
00:08:32,960 --> 00:08:35,240
et nos trois victimes.
-Vous êtes ?
151
00:08:35,760 --> 00:08:38,040
-Rosa Wilder, je dirige l'enquête.
152
00:08:40,550 --> 00:08:43,840
-Bon, je viens
de pirater votre briefing.
153
00:08:46,280 --> 00:08:48,320
-Vous voulez ce Korday...
154
00:08:48,800 --> 00:08:51,480
Mais nous, on a
un triple meurtre à élucider.
155
00:08:51,960 --> 00:08:55,800
-L'une des victimes, Faton Berisha,
est lié à l'organisation
156
00:08:56,240 --> 00:08:57,770
de Korday.
157
00:08:58,290 --> 00:09:00,450
Vous avez une jolie infographie.
158
00:09:00,970 --> 00:09:02,730
Mais vous trompez pas de client.
159
00:09:03,310 --> 00:09:05,550
Korday a neuf victimes à son compte.
160
00:09:06,080 --> 00:09:08,880
Cette saloperie dans la forêt,
c'est son style.
161
00:09:09,360 --> 00:09:11,400
-Nous ne savons même pas...
162
00:09:11,920 --> 00:09:14,080
-C'est concret.
-C'est une hypothèse.
163
00:09:14,560 --> 00:09:17,040
-Mon job, c'est de l'arrêter.
164
00:09:17,560 --> 00:09:19,490
C'est pour ça que je suis là.
165
00:09:21,790 --> 00:09:23,520
-On a les flics au cul.
166
00:09:24,040 --> 00:09:27,440
Ils vont mettre combien de temps
pour arriver chez toi ?
167
00:09:27,920 --> 00:09:29,080
Bouge la marchandise.
168
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
*Je m'occupe du fils de pute
169
00:09:32,120 --> 00:09:33,200
qui a volé le fric.
170
00:09:33,680 --> 00:09:34,720
-On a les flics
171
00:09:35,200 --> 00:09:37,890
au cul, on remballe tout !
172
00:09:38,330 --> 00:09:39,830
-On nous a balancés ?
173
00:09:40,390 --> 00:09:43,120
Personne n'est au courant.
174
00:09:43,600 --> 00:09:45,160
-Allez, remballe le matos.
175
00:09:45,680 --> 00:09:47,160
-Fait chier !
176
00:09:47,720 --> 00:09:51,040
Musique de tension
177
00:09:51,520 --> 00:10:32,830
...
178
00:10:33,400 --> 00:10:53,760
...
179
00:10:55,080 --> 00:10:56,720
-Merci.
180
00:11:07,150 --> 00:11:09,400
-Désolé que ton frère soit mort.
181
00:11:13,760 --> 00:11:15,200
-Tu le connaissais ?
182
00:11:16,440 --> 00:11:18,040
-Du club de foot.
183
00:11:18,720 --> 00:11:21,040
Il s'est inscrit quand j'ai arrêté.
184
00:11:26,530 --> 00:11:29,090
T'étais à la fête, samedi soir.
185
00:11:30,090 --> 00:11:31,430
-Oui, et alors ?
186
00:11:31,910 --> 00:11:33,640
-T'étais avec un type...
187
00:11:34,240 --> 00:11:35,920
C'est ton mec, non ?
188
00:11:36,440 --> 00:11:37,600
-Adelina !
189
00:11:40,560 --> 00:11:43,480
-Il s'appelle comment déjà,
ton petit ami ?
190
00:11:44,000 --> 00:11:45,770
-Qu'est-ce que tu fais ?
191
00:11:46,330 --> 00:11:47,790
Aïcha veut te dire au revoir.
192
00:11:49,110 --> 00:11:50,400
-Eh !
193
00:11:52,440 --> 00:11:54,280
N'oublie pas ça.
194
00:11:55,960 --> 00:11:57,280
-Merci.
195
00:12:11,440 --> 00:12:12,760
-Rien du tout !
196
00:12:13,240 --> 00:12:16,200
-Je suis sûre de les avoir vues.
197
00:12:16,880 --> 00:12:18,730
-Dans ton sac à main ?
198
00:12:19,210 --> 00:12:23,390
-Non, elles sont pas dedans.
-T'as peut-être mal regardé.
199
00:12:27,520 --> 00:12:31,040
-Fait chier, je peux pas
être en retard aujourd'hui.
200
00:12:37,520 --> 00:12:39,850
Donne-moi ça !
Ca te regarde pas.
201
00:12:40,330 --> 00:12:41,610
-Quoi, trois mois ?
202
00:12:42,130 --> 00:12:45,550
Le proprio va nous
foutre à la porte !
203
00:12:46,070 --> 00:12:48,680
-C'est pour ça
que j'ai besoin de ce job.
204
00:12:49,160 --> 00:12:51,760
-Je vais te donner l'argent.
-Arrête.
205
00:12:52,240 --> 00:12:54,200
-On va me filer une prime.
-Ta-dam !
206
00:12:54,960 --> 00:12:56,320
Ha, ha !
207
00:12:56,720 --> 00:12:58,520
-Hé ! Donne-moi la lettre
208
00:12:59,080 --> 00:13:00,880
du proprio, je vais le payer.
209
00:13:01,360 --> 00:13:04,250
-Ne me traite pas
comme si j'étais une gamine.
210
00:13:04,850 --> 00:13:07,390
-Laisse-moi t'aider, tu foires
211
00:13:07,920 --> 00:13:09,240
tout ce que tu touches !
212
00:13:21,890 --> 00:13:25,720
Musique intrigante
213
00:13:26,240 --> 00:13:46,520
...
214
00:13:46,920 --> 00:13:48,920
*-T'es qu'un putain de salopard !
215
00:13:49,400 --> 00:13:51,650
*Comment t'oses te montrer par ici ?
216
00:13:52,110 --> 00:13:55,040
*Connard, ordure !
217
00:13:55,520 --> 00:13:58,720
*Tu te montres ici
comme si de rien n'était !
218
00:13:59,200 --> 00:14:02,440
*Tu crois que je vais
te laisser faire ta merde ?
219
00:14:02,920 --> 00:14:04,040
*Pourriture !
220
00:14:07,520 --> 00:14:10,770
-Des contusions,
une fracture de la pommette,
221
00:14:11,270 --> 00:14:13,070
Un traumatisme de la cornée...
222
00:14:13,550 --> 00:14:15,080
-Il s'en tire à bon compte.
223
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
-J'ai été convoqué
224
00:14:17,160 --> 00:14:18,040
au consulat.
225
00:14:18,520 --> 00:14:19,320
Tu déconnes !
226
00:14:19,840 --> 00:14:22,480
-Je devais garder
un oeil sur lui, non ?
227
00:14:22,960 --> 00:14:24,240
-Oui, pas le massacrer.
228
00:14:24,720 --> 00:14:26,160
-Ce type est un salaud...
229
00:14:26,680 --> 00:14:28,570
-C'EST UN VICE-CONSUL !
230
00:14:30,870 --> 00:14:32,800
De quoi est-ce qu'on a l'air ?
231
00:14:33,320 --> 00:14:35,200
Qu'est-ce que je vais leur dire ?
232
00:14:35,680 --> 00:14:38,960
-Si je n'avais pas agi,
il se serait acharné sur elle.
233
00:14:39,360 --> 00:14:41,240
-C'est qu'une prostituée !
234
00:14:41,720 --> 00:14:43,930
Tu dépasses les bornes.
235
00:14:44,450 --> 00:14:45,550
-Une plainte a été
236
00:14:46,070 --> 00:14:48,560
déposée,
il ne s'en sortira pas comme ça.
237
00:14:49,080 --> 00:14:50,400
-La fille en question
238
00:14:50,840 --> 00:14:53,160
a retiré sa plainte hier soir.
239
00:14:53,640 --> 00:14:55,800
C'est ta parole
contre la sienne.
240
00:14:56,320 --> 00:14:57,360
Et puis y a ça !
241
00:14:58,160 --> 00:15:02,050
J'ai bien peur de devoir
te suspendre provisoirement.
242
00:15:02,610 --> 00:15:06,000
-Vous lui avez dit quoi
pour qu'elle retire sa plainte ?
243
00:15:06,560 --> 00:15:08,760
-T'es pas en position de la ramener.
244
00:15:09,280 --> 00:15:13,520
-Ca fait longtemps que je me demande
si vous êtes un flic incompétent
245
00:15:14,040 --> 00:15:16,080
ou un crétin fini.
-T'es suspendu
246
00:15:16,560 --> 00:15:18,330
jusqu'à nouvel ordre !
247
00:15:18,850 --> 00:15:21,840
Le temps que l'affaire se tasse.
248
00:15:22,360 --> 00:15:25,120
Les cloches sonnent
249
00:15:29,960 --> 00:15:31,800
-Je vais vous dire...
250
00:15:32,280 --> 00:15:35,040
Ouais, je vais vous dire
ce qu'il faut faire
251
00:15:35,560 --> 00:15:37,490
avec ces putains d'Albanais.
252
00:15:37,930 --> 00:15:39,030
-Que doit-on faire ?
253
00:15:40,030 --> 00:15:43,720
Et ce ne sont pas des Albanais,
ce sont des Kosovars.
254
00:15:44,240 --> 00:15:46,560
-Les Balkans restent les Balkans.
255
00:15:47,120 --> 00:15:48,880
-Ca, tu sais ce que c'est ?
256
00:15:49,360 --> 00:15:50,520
-Comment je saurais ?
257
00:15:51,080 --> 00:15:54,320
-Tu veux que je t'explique
ce que c'est au poste ?
258
00:15:57,150 --> 00:16:00,360
Les Kabashi l'ont reçu
il y a deux semaines.
259
00:16:00,880 --> 00:16:03,440
-Ca vient pas de moi.
-J'ai pas dit ça.
260
00:16:03,840 --> 00:16:06,080
-J'ai pas écrit cette lettre.
261
00:16:06,600 --> 00:16:08,160
-Tu l'as peut-être dictée.
262
00:16:11,750 --> 00:16:14,030
Menaçant
-Attends...
263
00:16:14,600 --> 00:16:17,240
Tu m'accuses d'avoir buté
les deux Albanais ?
264
00:16:17,760 --> 00:16:18,680
-Je sais pas.
265
00:16:19,280 --> 00:16:20,200
C'est toi ?
266
00:16:20,720 --> 00:16:21,520
-Et ma fille,
267
00:16:22,120 --> 00:16:24,240
je l'ai aussi tuée ?
-Rolf, arrête.
268
00:16:24,720 --> 00:16:25,800
Rolf !
269
00:16:27,440 --> 00:16:28,930
-Un salopard
270
00:16:29,430 --> 00:16:31,230
sans foi ni loi a tué Corinne
271
00:16:31,750 --> 00:16:33,960
et c'est moi
que tu viens emmerder ?
272
00:16:34,480 --> 00:16:35,800
C'est ça, ta priorité ?
273
00:16:36,240 --> 00:16:37,400
Venant de toi,
274
00:16:38,000 --> 00:16:39,120
j'aurais pas cru.
275
00:16:39,640 --> 00:16:44,170
Musique sombre
276
00:16:44,650 --> 00:16:48,030
...
277
00:16:48,430 --> 00:16:52,200
Rock
278
00:16:52,640 --> 00:16:55,000
-Ils vous ont offert
de l'argent ?
279
00:16:55,440 --> 00:16:57,840
Si vous ne portez pas plainte...
280
00:16:59,920 --> 00:17:01,200
Merci beaucoup.
281
00:17:01,920 --> 00:17:03,450
Réfléchissez, Regina !
282
00:17:03,970 --> 00:17:07,490
Ce sale type doit payer
pour ce qu'il vous a fait subir.
283
00:17:07,970 --> 00:17:08,810
-C'est Edina.
284
00:17:09,330 --> 00:17:10,870
-Oui, désolé, Edina.
285
00:17:11,470 --> 00:17:14,840
Je vous jure que ce porc
ne vous touchera plus jamais.
286
00:17:15,280 --> 00:17:18,720
Vous avez peur de lui,
mais je peux vous protéger.
287
00:17:19,240 --> 00:17:20,520
-Vous ne comprenez pas.
288
00:17:23,560 --> 00:17:25,400
Vous êtes tous pareils.
289
00:17:26,360 --> 00:17:27,730
"Je te le jure..."
290
00:17:28,250 --> 00:17:29,170
"Je suis là..."
291
00:17:29,690 --> 00:17:31,350
"Je te le promets."
292
00:17:32,750 --> 00:17:34,760
Vous pensez être le premier
293
00:17:35,320 --> 00:17:37,200
à me promettre quelque chose ?
294
00:17:38,200 --> 00:17:39,480
Ecoutez...
295
00:17:40,440 --> 00:17:43,000
Si je n'avais pas retiré ma plainte,
296
00:17:43,480 --> 00:17:45,120
je pourrais plus travailler.
297
00:17:45,560 --> 00:17:48,530
-Vous vous foutez
qu'il continue ses agressions ?
298
00:17:49,050 --> 00:17:50,930
-Oui, c'est ça, je m'en fous.
299
00:17:51,410 --> 00:17:52,790
-Quoi ?
300
00:17:53,350 --> 00:17:56,600
-C'est trop facile
de rejeter la faute sur moi.
301
00:17:57,080 --> 00:17:59,440
-Non...
-Je sais qu'il va continuer.
302
00:18:00,720 --> 00:18:03,800
Parce que c'est
ce qu'ils font tous.
303
00:18:04,200 --> 00:18:05,960
-Non...
304
00:18:06,480 --> 00:18:07,880
Attendez !
305
00:18:09,530 --> 00:18:11,410
*-Il y a du nouveau ?
306
00:18:11,810 --> 00:18:14,890
-Artan Kabashi a eu
un rapport sexuel avant sa mort.
307
00:18:15,450 --> 00:18:17,110
*-On sait avec qui ?
308
00:18:17,590 --> 00:18:18,710
-Avec un homme.
309
00:18:19,160 --> 00:18:20,280
*-Mm...
310
00:18:20,680 --> 00:18:23,680
-Il faut qu'on sache
si Artan avait un petit ami.
311
00:18:24,160 --> 00:18:26,240
*-Je vais interroger les Kabashi.
312
00:18:26,760 --> 00:18:28,760
-Merci, tenez-moi au courant.
313
00:18:29,280 --> 00:18:32,800
D'accord, on travaille ensemble,
mais je dirige l'enquête.
314
00:18:33,410 --> 00:18:36,380
-Ca me va, j'aime les femmes
qui ont de la poigne.
315
00:18:36,830 --> 00:18:37,750
C'est quoi ?
316
00:18:38,270 --> 00:18:42,000
-L'analyse des particules retrouvées
sur les scènes de crime.
317
00:18:42,520 --> 00:18:45,120
On a retrouvé de la peinture
nitro-acrylique
318
00:18:45,520 --> 00:18:47,000
pour peindre les voitures.
319
00:18:47,520 --> 00:18:48,480
-Un garage ?
320
00:18:49,000 --> 00:18:53,330
-Et devinez où Faton Berisha
travaillait depuis trois ans.
321
00:18:57,710 --> 00:19:00,560
-C'était peut-être
un type de la ville.
322
00:19:01,080 --> 00:19:05,200
-Ou alors, c'est quelqu'un d'ici
qui a réussi à rester discret ?
323
00:19:05,720 --> 00:19:07,160
Un ami ou un voisin.
324
00:19:09,120 --> 00:19:12,610
Je crois que ça serait mieux
que tu t'en charges.
325
00:19:13,130 --> 00:19:14,370
D'homme à homme.
326
00:19:16,050 --> 00:19:17,170
Il soupire
327
00:19:18,230 --> 00:19:21,280
Ca peut pas se passer
si mal que ça, non ?
328
00:19:24,680 --> 00:19:26,640
-Vous traînez notre fils mort
329
00:19:27,160 --> 00:19:28,120
dans la boue !
330
00:19:28,640 --> 00:19:29,880
Regardez !
331
00:19:30,400 --> 00:19:33,040
C'est tout
ce qui me reste de lui et vous...
332
00:19:33,520 --> 00:19:34,650
-Enver !
333
00:19:35,170 --> 00:19:36,500
Calme-toi !
334
00:19:37,030 --> 00:19:38,350
-Il était pas comme ça.
335
00:19:39,440 --> 00:19:41,480
C'est sûrement une erreur.
336
00:19:44,960 --> 00:19:47,320
-On a retrouvé du sperme...
337
00:19:47,840 --> 00:19:49,480
-CA SUFFIT, DEHORS, SORTEZ !
338
00:19:50,080 --> 00:19:52,250
-Enver, calme-toi !
-Laisse-moi, Jeta !
339
00:19:52,770 --> 00:19:55,390
-Enver, tu fais honte
à notre famille.
340
00:19:55,990 --> 00:19:57,800
Partez, on ne peut pas
vous aider.
341
00:19:58,240 --> 00:19:59,840
Enver, tu te calmes.
342
00:20:00,360 --> 00:20:02,720
-Mon fils n'était pas
ce que vous dites.
343
00:20:03,200 --> 00:20:04,120
-Artan est mort !
344
00:20:04,600 --> 00:20:06,720
Il était gay, et alors ?
345
00:20:07,200 --> 00:20:08,640
Ce qui compte, c'est
346
00:20:09,080 --> 00:20:11,090
qu'il était heureux comme ça.
347
00:20:11,490 --> 00:20:12,670
La porte claque
348
00:20:13,150 --> 00:20:15,240
Musique sombre
349
00:20:15,760 --> 00:20:38,320
...
350
00:20:38,880 --> 00:20:41,480
-Je demande votre attention !
351
00:20:42,400 --> 00:20:46,250
Vous avez sûrement entendu
des histoires et des rumeurs...
352
00:20:48,670 --> 00:20:49,920
Concernant
353
00:20:50,480 --> 00:20:51,960
ce qui s'est passé là-bas.
354
00:20:52,480 --> 00:20:53,600
Dans la forêt.
355
00:20:54,560 --> 00:20:56,880
Rolf a perdu sa fille Corinne.
356
00:20:57,400 --> 00:21:00,520
Et Enver, son fils Artan.
357
00:21:01,000 --> 00:21:02,290
Alors je vous demande
358
00:21:02,730 --> 00:21:05,030
de laisser la police
faire son travail.
359
00:21:05,550 --> 00:21:07,120
Soyez coopératifs !
360
00:21:07,720 --> 00:21:09,760
Et sachez qu'au besoin,
361
00:21:10,320 --> 00:21:13,200
vous pouvez venir me parler,
362
00:21:13,760 --> 00:21:15,040
à moi ou à Frank.
363
00:21:15,520 --> 00:21:17,170
Vous pouvez venir nous voir.
364
00:21:19,310 --> 00:21:21,560
Voilà, je vous souhaite
365
00:21:21,920 --> 00:21:23,920
une bonne journée de travail.
366
00:21:24,400 --> 00:21:25,680
-Tu sais quoi ?
367
00:21:26,240 --> 00:21:28,440
Il va y avoir d'autres cadavres.
368
00:21:28,920 --> 00:21:31,240
Je te parie
mes couilles là-dessus.
369
00:21:31,720 --> 00:21:37,970
Musique sombre
370
00:21:40,910 --> 00:21:42,470
-Flavio ?
-Ouais ?
371
00:21:44,040 --> 00:21:46,280
-Qu'est-ce que tu fous ?
Viens !
372
00:21:46,720 --> 00:21:48,120
-Ouais.
-Allez, vite !
373
00:21:48,600 --> 00:21:49,480
On dégage !
374
00:21:51,560 --> 00:22:14,330
...
375
00:22:14,890 --> 00:22:15,830
-Y a quelqu'un ?
376
00:22:17,870 --> 00:22:19,920
-Oui, une minute, j'arrive !
377
00:22:20,400 --> 00:22:36,830
...
378
00:22:37,310 --> 00:22:39,280
-De la drogue ? Faton ?
379
00:22:40,680 --> 00:22:43,440
Je crois pas que c'était le genre.
380
00:22:44,560 --> 00:22:47,560
En plus, il allait bientôt être papa.
381
00:22:48,120 --> 00:22:51,120
-Et sinon, vous avez remarqué
quelque chose ?
382
00:22:51,680 --> 00:22:55,290
-Non, on se parlait pas trop
de nos histoires perso.
383
00:22:55,730 --> 00:22:57,930
Le pauvre, sale plan !
384
00:22:58,610 --> 00:23:01,710
-Je repasserai
si j'ai encore des questions.
385
00:23:02,230 --> 00:23:03,230
-Pas de problème !
386
00:23:03,720 --> 00:23:04,680
Bonne journée !
387
00:23:05,160 --> 00:23:07,080
La radio diffuse du rock
388
00:23:07,560 --> 00:23:13,360
...
389
00:23:13,760 --> 00:23:15,920
Musique de tension
390
00:23:16,440 --> 00:23:36,640
...
391
00:23:37,080 --> 00:23:39,000
T'as pas fermé le camion.
392
00:23:39,520 --> 00:23:41,760
-Je savais pas si t'avais fini.
393
00:23:43,930 --> 00:23:45,330
-Je te tiens.
394
00:23:45,790 --> 00:23:52,720
...
395
00:23:53,240 --> 00:23:55,240
-Allô ?
*-On a trouvé la came.
396
00:23:55,760 --> 00:23:56,800
-Vous êtes où ?
397
00:23:57,200 --> 00:23:59,440
-On peut se dire "tu", non ?
398
00:23:59,960 --> 00:24:01,560
-C'est pas le moment.
399
00:24:02,040 --> 00:24:05,690
*-Si vous voulez savoir,
je suis là, derrière vous.
400
00:24:11,400 --> 00:24:13,960
Musique de tension
401
00:24:14,480 --> 00:24:23,120
...
402
00:24:23,640 --> 00:24:24,520
-Fait chier !
403
00:24:33,640 --> 00:24:36,170
-Descends les bidons d'abord.
-Ouais.
404
00:24:36,690 --> 00:24:41,270
...
405
00:24:43,800 --> 00:24:45,920
Ah !
-Qu'est-ce qui se passe ?
406
00:24:50,600 --> 00:24:51,840
Flavio ?
407
00:24:52,280 --> 00:24:54,520
Musique de tension
408
00:24:55,040 --> 00:25:20,560
...
409
00:25:21,120 --> 00:25:23,600
-BRIGADE DES STUPS, REMONTE !
410
00:25:24,160 --> 00:25:31,370
...
411
00:25:31,970 --> 00:25:33,130
OH, FAIS PAS LE CON !
412
00:25:33,650 --> 00:26:30,210
...
413
00:26:30,770 --> 00:26:32,310
Des cris retentissent
414
00:26:32,790 --> 00:26:37,120
...
...
415
00:26:37,640 --> 00:26:43,160
...
416
00:26:43,640 --> 00:26:46,680
...
...
417
00:26:47,240 --> 00:26:59,520
...
418
00:27:00,400 --> 00:27:02,440
-Sale fils de pute !
419
00:27:02,920 --> 00:27:04,360
-STOP, PAS UN GESTE !
420
00:27:04,840 --> 00:27:11,280
...
421
00:27:11,760 --> 00:27:12,640
Il soupire
...
422
00:27:25,570 --> 00:27:26,970
-Salut, frangin.
423
00:27:27,770 --> 00:27:30,230
-Y a un problème avec Simon ?
-Non.
424
00:27:30,710 --> 00:27:32,720
Ta cravate est de travers.
425
00:27:33,240 --> 00:27:34,520
Y a un truc qui cloche.
426
00:27:35,440 --> 00:27:36,960
-Il se passe quoi ?
427
00:27:39,400 --> 00:27:40,920
-Il me faut 2'000 frs.
428
00:27:42,640 --> 00:27:45,240
Je te les rendrai.
-Oui, c'est ça.
429
00:27:45,730 --> 00:27:48,570
-T'es pas obligé de dire oui.
430
00:27:49,070 --> 00:27:51,920
-Tu serais bien dans la merde.
431
00:27:52,400 --> 00:27:53,320
-Tu sais quoi ?
432
00:27:53,800 --> 00:27:54,760
Laisse tomber !
433
00:27:55,920 --> 00:27:57,280
-Allez, reviens.
434
00:27:57,880 --> 00:27:59,000
Le prends pas mal !
435
00:27:59,480 --> 00:28:00,720
Laura !
436
00:28:02,000 --> 00:28:19,640
...
437
00:28:20,120 --> 00:28:21,640
Fais-en bon usage.
438
00:28:22,680 --> 00:28:24,120
-Merci !
439
00:28:24,560 --> 00:28:25,600
-De rien.
440
00:28:27,760 --> 00:28:30,160
Est-ce que t'as parlé à ton fils ?
441
00:28:30,730 --> 00:28:31,810
Tu l'as fait ?
442
00:28:34,990 --> 00:28:39,120
La police aura accès à ton dossier
et Simon pétera les plombs.
443
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
Parle-lui !
444
00:28:41,240 --> 00:28:42,760
-Salut frangin, et merci !
445
00:28:43,480 --> 00:28:46,600
-LAURA, ECOUTE-MOI POUR UNE FOIS !
446
00:28:47,130 --> 00:28:48,650
SIMON FINIRA PAR L'APPRENDRE !
447
00:28:49,170 --> 00:28:50,950
C'EST UNE QUESTION DE TEMPS !
448
00:28:52,560 --> 00:29:15,640
...
449
00:29:16,160 --> 00:29:18,720
-Mon père dit
qu'il veut rentrer au pays.
450
00:29:19,200 --> 00:29:20,400
-Oh, merde !
451
00:29:20,880 --> 00:29:23,450
-Hors de question
que j'y retourne.
452
00:29:23,970 --> 00:29:27,230
Et je veux pas passer
le reste de ma vie dans ce trou.
453
00:29:27,750 --> 00:29:29,400
-Alors on se barre loin !
454
00:29:30,640 --> 00:29:32,720
Ensemble, toi et moi.
455
00:29:33,200 --> 00:29:43,880
...
456
00:29:44,280 --> 00:29:45,560
Tous les deux.
457
00:29:46,520 --> 00:29:47,840
-A plus.
458
00:29:50,240 --> 00:29:51,960
Il met le contact
459
00:29:58,150 --> 00:30:01,960
-Je suis certain qu'ils ont
une connexion avec Korday.
460
00:30:03,600 --> 00:30:05,440
Merci pour tout à l'heure.
461
00:30:10,800 --> 00:30:13,270
-Je te laisse t'occuper de Gennaro.
462
00:30:13,750 --> 00:30:15,640
Tu trouveras peut-être un truc.
463
00:30:16,200 --> 00:30:17,920
-Et toi, tu vas où ?
464
00:30:18,920 --> 00:30:22,240
-Si t'as quelque chose,
appelle-moi, ça te va ?
465
00:30:25,760 --> 00:30:28,120
-"Ca te va ?"
466
00:30:31,250 --> 00:30:33,330
Musique de tension
467
00:30:33,890 --> 00:30:48,240
...
468
00:30:48,720 --> 00:30:50,480
-On cherche quoi, au juste ?
469
00:30:51,000 --> 00:30:54,210
-On a séparé les victimes
en deux groupes distincts.
470
00:30:54,690 --> 00:30:58,160
Les hommes dans la voiture...
-Et Corinne sur son vélo.
471
00:30:58,720 --> 00:31:00,760
-Mais peut-être
sont-elles liées.
472
00:31:03,280 --> 00:31:04,800
-Venez voir ça.
473
00:31:16,040 --> 00:31:17,440
-Elle, c'est qui ?
474
00:31:18,360 --> 00:31:20,480
-C'est Jeanette, ma fille.
475
00:31:21,040 --> 00:31:24,840
Elles étaient comme ça
depuis toutes petites.
476
00:31:25,320 --> 00:31:26,760
Elles faisaient
477
00:31:27,250 --> 00:31:28,570
les 400 coups ensemble.
478
00:31:29,950 --> 00:31:31,560
-Où est Jeanette ?
479
00:31:32,400 --> 00:31:34,640
-Elle n'est plus de ce monde.
480
00:31:37,560 --> 00:31:40,320
Oui, elle est morte
il y a des années.
481
00:31:43,320 --> 00:31:45,440
Vous avez des enfants ?
-Un fils.
482
00:31:46,570 --> 00:31:48,170
-Vous avez une photo ?
483
00:31:50,870 --> 00:31:52,680
-Il s'appelle Tim.
484
00:31:53,200 --> 00:31:55,480
Il a deux ans et demi.
-Il est mignon.
485
00:31:56,000 --> 00:31:57,520
Profitez-en !
486
00:32:01,480 --> 00:32:02,800
J'ai aussi trouvé ça.
487
00:32:03,320 --> 00:32:05,200
Le planning de ses rendez-vous
488
00:32:05,800 --> 00:32:06,810
professionnels.
489
00:32:08,650 --> 00:32:10,790
-Cette femme vit à Thallingen ?
490
00:32:11,270 --> 00:32:12,320
-Sophie Barth, oui.
491
00:32:12,840 --> 00:32:14,480
Elle était à la fête, aussi.
492
00:32:15,040 --> 00:32:18,640
-Et Corinne lui a rendu visite
juste avant que ça commence.
493
00:32:19,080 --> 00:32:21,490
Musique intrigante
494
00:32:21,970 --> 00:32:24,830
-Elle faisait les courses pour moi.
495
00:32:25,310 --> 00:32:28,200
Et samedi, elle m'a lavé les cheveux.
496
00:32:28,720 --> 00:32:30,320
Pour la fête des Mulliger.
497
00:32:30,800 --> 00:32:32,360
C'était un amour.
498
00:32:32,880 --> 00:32:36,120
-Elle avait un petit ami ?
-Ca lui arrivait, mais...
499
00:32:36,640 --> 00:32:38,520
C'était pas toujours le même.
500
00:32:39,040 --> 00:32:41,330
Corinne ne parlait pas
beaucoup de ça.
501
00:32:41,850 --> 00:32:44,210
-Elle s'était disputée
avec quelqu'un ?
502
00:32:46,090 --> 00:32:48,910
-Eh bien, avec son père,
naturellement.
503
00:32:49,360 --> 00:32:50,440
-Pourquoi ?
504
00:32:50,920 --> 00:32:53,600
-Parce que M. Steiger est...
505
00:32:54,080 --> 00:32:55,600
-Rolf est un sale type.
506
00:32:56,120 --> 00:32:57,560
-Voilà, comme son père.
507
00:32:58,520 --> 00:33:02,010
Le père de Rolf
n'a jamais été très commode.
508
00:33:02,510 --> 00:33:06,120
Je me souviens
quand nous sommes arrivés ici.
509
00:33:06,680 --> 00:33:08,760
Je n'étais qu'une petite fille.
510
00:33:09,200 --> 00:33:13,400
Le vieux Steiger voulait
que les Juifs comme nous
511
00:33:13,920 --> 00:33:16,840
soient reconduits à la frontière.
512
00:33:17,360 --> 00:33:20,370
-Mais Alphons
s'est occupé de toi, non ?
513
00:33:20,850 --> 00:33:21,770
-Oui.
514
00:33:22,570 --> 00:33:24,870
Oui, Alphons
s'est occupé de moi.
515
00:33:26,190 --> 00:33:30,320
Musique intrigante
516
00:33:30,800 --> 00:33:57,950
...
517
00:33:58,390 --> 00:34:02,080
-Qu'est-ce que tu leur as raconté,
à ces deux-là ?
518
00:34:02,600 --> 00:34:04,600
-Je me disais bien
519
00:34:05,080 --> 00:34:08,080
que j'allais te voir aujourd'hui.
520
00:34:08,600 --> 00:34:12,320
Que fais-tu ?
-Tu laisses traîner ça n'importe où.
521
00:34:12,880 --> 00:34:14,610
-Elle n'y a jamais touché !
522
00:34:15,090 --> 00:34:17,410
-Alors comment
était-elle au courant ?
523
00:34:17,890 --> 00:34:20,750
Corinne a sûrement fouiné par ici.
524
00:34:21,230 --> 00:34:24,000
Ou tu lui as tout raconté !
-Je n'ai rien dit.
525
00:34:24,440 --> 00:34:26,760
-Alors comment
est-ce qu'elle l'a su ?
526
00:34:32,160 --> 00:34:35,840
-NON, TU NE PEUX PAS
ME LES PRENDRE, CHARLES !
527
00:34:36,370 --> 00:34:37,490
JE T'EN SUPPLIE !
528
00:34:38,410 --> 00:34:40,810
-C'est pour les mettre en lieu sûr.
529
00:34:43,430 --> 00:34:45,680
-Es-tu mêlé à cette histoire ?
530
00:34:46,080 --> 00:34:47,800
-Quoi, quelle histoire ?
531
00:34:48,320 --> 00:34:51,000
-Jure-moi que tu n'as rien à voir
avec ça !
532
00:34:51,480 --> 00:34:55,080
-Enfin, Sophie, non mais voyons,
c'est ridicule !
533
00:34:55,680 --> 00:34:58,850
Bien sûr que je n'ai rien à voir
avec cette histoire.
534
00:35:01,050 --> 00:35:02,530
-Il est de retour.
535
00:35:04,110 --> 00:35:05,310
Charles...
536
00:35:06,880 --> 00:35:08,800
Il est de retour !
537
00:35:10,080 --> 00:35:13,120
Musique lancinante
538
00:35:13,640 --> 00:35:19,080
...
539
00:35:19,480 --> 00:35:20,650
-Ca va aller.
540
00:35:21,970 --> 00:35:34,560
...
541
00:35:35,040 --> 00:35:55,600
...
542
00:35:57,480 --> 00:35:59,320
-Jamais vu ce type.
543
00:36:02,760 --> 00:36:05,810
-J'imagine que t'as pas
le code non plus.
544
00:36:11,160 --> 00:36:15,200
Trafic de drogue,
escroquerie en bande organisée,
545
00:36:15,800 --> 00:36:17,000
tentative de meurtre.
546
00:36:17,520 --> 00:36:18,480
Bla, bla, bla.
547
00:36:19,000 --> 00:36:21,480
J'ai pas le temps pour ces conneries.
548
00:36:22,960 --> 00:36:26,010
Tu sais ce que j'aime, en Suisse ?
549
00:36:26,410 --> 00:36:27,370
La fondue.
550
00:36:28,990 --> 00:36:31,030
La fondue au fromage.
551
00:36:31,520 --> 00:36:32,840
Tu sais pourquoi ?
552
00:36:33,320 --> 00:36:35,520
Parce que je trouve ça onctueux.
553
00:36:36,080 --> 00:36:38,560
Tu vois où je veux en venir ?
554
00:36:39,080 --> 00:36:44,050
Chez nous, on trempe des bouts
de viande dans l'huile bouillante.
555
00:36:44,530 --> 00:36:46,030
Tu commences à piger ?
556
00:36:48,680 --> 00:36:50,080
C'est bien.
557
00:36:50,720 --> 00:36:52,680
Tu sais ce que c'est, ça ?
558
00:36:53,200 --> 00:36:56,760
Alors maintenant,
tu me files les noms et les numéros !
559
00:36:57,280 --> 00:36:59,160
Il pousse des cris étouffés
560
00:36:59,640 --> 00:37:06,960
...
561
00:37:07,400 --> 00:37:09,800
J'entends pas !
...
562
00:37:10,320 --> 00:37:12,760
-Porto !
-C'est mignon, ça.
563
00:37:13,240 --> 00:37:14,280
Porto comment ?
564
00:37:14,800 --> 00:37:16,520
-C'était un contact de Faton.
565
00:37:17,000 --> 00:37:18,690
On gérait la production
566
00:37:19,170 --> 00:37:21,370
et Faton livrait la marchandise.
567
00:37:21,900 --> 00:37:24,230
-Chez qui ?
-On m'a jamais dit.
568
00:37:24,760 --> 00:37:26,160
On fabriquait la drogue
569
00:37:26,760 --> 00:37:28,200
et on encaissait la thune.
570
00:37:28,680 --> 00:37:31,880
Le reste, c'est Porto
qui s'en chargeait.
571
00:37:41,770 --> 00:37:43,550
-Et le numéro de Porto ?
572
00:37:44,070 --> 00:37:45,080
-Je l'ai jamais eu.
573
00:37:45,680 --> 00:37:47,360
Il appelait en numéro masqué.
574
00:37:49,280 --> 00:37:51,040
Mais je peux dire un truc.
575
00:37:51,520 --> 00:37:53,600
Il nous aboyait dessus
576
00:37:54,080 --> 00:37:55,640
comme un putain de clebs.
577
00:37:56,160 --> 00:37:57,920
-Un putain de clebs ?
578
00:37:58,440 --> 00:38:00,090
-Ouais, il est vénère.
579
00:38:00,650 --> 00:38:03,250
Il est très, très vénère.
580
00:38:03,870 --> 00:38:06,150
La tonalité d'un téléphone sonne
581
00:38:06,680 --> 00:38:11,680
...
582
00:38:12,280 --> 00:38:14,760
...
-Décroche.
583
00:38:15,200 --> 00:38:16,840
Décroche, putain !
584
00:38:17,360 --> 00:38:19,440
Bip
*-Laissez un message.
585
00:38:20,040 --> 00:38:21,050
-Chier !
586
00:38:21,790 --> 00:38:25,720
La radio diffuse du hip-hop
587
00:38:26,280 --> 00:38:29,800
...
588
00:38:30,280 --> 00:38:32,160
Toi, t'es mort.
589
00:38:32,680 --> 00:38:33,640
Fils de pute.
590
00:38:35,130 --> 00:38:36,410
Le moteur vrombit
591
00:38:36,890 --> 00:38:52,000
...
592
00:38:52,440 --> 00:38:54,160
-Qu'est-ce qu'il y a ?
593
00:38:54,690 --> 00:38:55,890
-T'étais au courant ?
594
00:38:56,450 --> 00:38:57,670
Pour Artan ?
595
00:38:59,030 --> 00:39:01,240
-Je n'étais pas vraiment sûre.
596
00:39:03,320 --> 00:39:04,640
-Adelina, éteins
597
00:39:05,200 --> 00:39:08,240
cette cigarette !
-Tu fumes aussi !
598
00:39:08,760 --> 00:39:11,290
-Et mets ton foulard !
-Quoi ?
599
00:39:11,770 --> 00:39:13,990
-Je ne te le répéterai pas.
-Non !
600
00:39:14,430 --> 00:39:15,280
-Je vais
601
00:39:15,880 --> 00:39:17,560
t'apprendre à me dire non.
602
00:39:19,600 --> 00:39:21,800
-File, allez, file !
603
00:39:22,400 --> 00:39:24,560
-Non, je te laisse pas
seule avec lui.
604
00:39:25,040 --> 00:39:26,360
-Ca va aller, file !
605
00:39:28,040 --> 00:39:30,010
-Toi, va dans ta chambre !
606
00:39:30,530 --> 00:39:31,450
-Elle a rien fait.
607
00:39:31,930 --> 00:39:34,270
-T'en mêle pas, va dans ta chambre.
608
00:39:37,600 --> 00:39:39,520
Toi, mets ton foulard.
609
00:39:40,040 --> 00:39:41,000
-Pas question !
610
00:39:41,400 --> 00:39:42,960
-Respecte ton frère mort.
611
00:39:43,440 --> 00:39:45,880
-Et toi, tu lui montres du respect ?
612
00:39:46,320 --> 00:39:49,080
-Les femmes se couvrent.
-T'as qu'à le mettre.
613
00:39:49,570 --> 00:39:52,790
Musique sombre
614
00:39:53,310 --> 00:39:57,440
-Tant que tu vivras ici,
tu porteras ton foulard.
615
00:39:57,840 --> 00:39:59,560
Il verrouille la porte
-Papa !
616
00:39:59,960 --> 00:40:01,240
Papa, papa !
617
00:40:01,720 --> 00:40:04,160
Elle sanglote
Papa, laisse-moi sortir !
618
00:40:04,640 --> 00:40:05,880
Laisse-moi sortir !
619
00:40:06,360 --> 00:40:08,530
...
620
00:40:09,070 --> 00:40:11,190
...
Elle sanglote
621
00:40:11,630 --> 00:40:29,320
...
...
622
00:40:29,800 --> 00:40:42,950
...
623
00:40:44,830 --> 00:40:46,800
-Bon alors, ça mord ?
624
00:40:48,400 --> 00:40:52,160
-Je crois qu'il n'y a
qu'un seul poisson dans cette mare.
625
00:40:52,680 --> 00:40:56,150
Soit il est trop malin pour mordre,
soit il est aveugle.
626
00:40:57,150 --> 00:41:01,240
-Le vice-consul est prêt à retirer
sa plainte pour agression.
627
00:41:01,720 --> 00:41:05,850
En contrepartie,
il veut que tu classes l'affaire
628
00:41:06,370 --> 00:41:09,350
et qu'on ne diffuse pas
les faits dans la presse.
629
00:41:09,880 --> 00:41:11,040
Profil bas.
630
00:41:13,840 --> 00:41:16,520
Maintenant,
écoute-moi bien, Manfred !
631
00:41:17,040 --> 00:41:18,800
Tu commences à me les briser.
632
00:41:19,280 --> 00:41:23,330
Si tu t'obstines à jouer les
emmerdeurs, je vais devoir te virer.
633
00:41:25,910 --> 00:41:29,600
T'es un emmerdeur doublé
d'une tête de mule, mais...
634
00:41:31,360 --> 00:41:35,120
Mais je sais que tu es un flic
qui as des principes.
635
00:41:35,600 --> 00:41:38,720
-Si je comprends bien,
il faut que je renonce à eux.
636
00:41:39,170 --> 00:41:41,310
Que j'aie
un peu moins de principes.
637
00:41:45,240 --> 00:41:47,440
-Une signature, c'est tout.
638
00:41:48,360 --> 00:41:51,710
Et ta suspension est levée,
tu retrouves ton poste.
639
00:41:52,350 --> 00:41:53,710
Aujourd'hui même.
640
00:41:58,400 --> 00:41:59,480
Kaegi !
641
00:41:59,960 --> 00:42:02,840
Tout ça à cause d'une pute,
t'es pas sérieux !
642
00:42:03,360 --> 00:42:05,510
-Cette pute a un nom, Edina.
643
00:42:08,400 --> 00:42:10,520
-Et puis fais ce que tu veux.
644
00:42:15,880 --> 00:42:19,720
Très bien, tu finiras ta carrière
comme veilleur de nuit.
645
00:42:20,200 --> 00:42:37,720
...
646
00:42:38,120 --> 00:42:40,960
-Je le trouve agité.
-Il est un peu patraque.
647
00:42:43,250 --> 00:42:45,330
Tu devrais rentrer chez toi.
648
00:42:46,630 --> 00:42:48,640
Ces drames, c'est terrible
649
00:42:49,160 --> 00:42:50,240
pour une famille.
650
00:42:50,760 --> 00:42:53,120
C'est le pire qui peut arriver.
651
00:42:53,600 --> 00:42:55,800
Notre fille est morte, elle aussi.
652
00:42:56,920 --> 00:42:58,320
Il y a onze ans.
653
00:43:01,400 --> 00:43:04,850
Quand ça arrive, on se serre
les coudes ou on coule.
654
00:43:05,270 --> 00:43:07,190
C'est pour ça
que tu dois rentrer.
655
00:43:07,710 --> 00:43:09,560
Ils ont besoin de toi.
656
00:43:10,080 --> 00:43:11,560
-Mais Aladin aussi.
657
00:43:12,160 --> 00:43:15,240
-Betim, je suis sérieux,
ça suffit pour aujourd'hui.
658
00:43:15,800 --> 00:43:28,650
...
659
00:43:29,090 --> 00:43:30,830
Une porte s'ouvre
660
00:43:31,270 --> 00:43:33,720
Eh, c'est interdit, gourmande !
661
00:43:41,520 --> 00:43:42,880
Rude journée ?
662
00:43:43,280 --> 00:43:44,520
-Oui.
663
00:43:45,530 --> 00:43:46,850
Enver m'a menacée,
664
00:43:47,330 --> 00:43:49,990
quand je lui ai dit
qu'Artan était homo.
665
00:43:50,760 --> 00:43:55,520
Et j'ai trouvé des photos de Jeanette
dans la maison de Corinne.
666
00:43:56,040 --> 00:43:57,400
Et toi, ça va ?
667
00:44:00,360 --> 00:44:03,200
-Le gamin est passé chez nous.
668
00:44:04,730 --> 00:44:07,110
Aladin n'est pas très en forme.
669
00:44:10,080 --> 00:44:12,200
-Vaudrait mieux qu'il soit
670
00:44:12,640 --> 00:44:15,240
auprès de sa famille
plutôt qu'ici avec nous.
671
00:44:15,760 --> 00:44:18,040
-C'est ce que je lui ai dit.
672
00:44:19,200 --> 00:44:20,520
C'est pas facile,
673
00:44:21,000 --> 00:44:22,080
pour lui.
674
00:44:25,290 --> 00:44:28,070
-Tu devrais faire
une petite pause, non ?
675
00:44:28,520 --> 00:44:30,000
-C'est toi qui me dis ça ?
676
00:44:30,560 --> 00:44:31,680
-Eh !
677
00:44:40,480 --> 00:44:43,730
Allez, tu verras,
ça va s'arranger pour Aladin.
678
00:44:44,250 --> 00:44:59,760
...
679
00:45:00,240 --> 00:45:01,400
Une porte se ferme
680
00:45:08,690 --> 00:45:10,630
-Adelina !
On frappe à la porte
681
00:45:11,230 --> 00:45:12,270
Hip-hop kosovar
682
00:45:12,790 --> 00:45:14,320
Adelina !
...
683
00:45:14,800 --> 00:45:16,640
...
684
00:45:17,120 --> 00:45:18,240
...
Réponds-moi !
685
00:45:18,760 --> 00:45:26,720
...
686
00:45:27,210 --> 00:45:28,090
...
Il soupire
687
00:45:28,650 --> 00:45:30,570
...
(C'est pas possible.)
688
00:45:31,010 --> 00:45:53,110
...
689
00:45:55,120 --> 00:45:56,360
-C'est juste là.
690
00:46:00,640 --> 00:46:03,560
-Il peut pas faire ses courses
tout seul ?
691
00:46:04,440 --> 00:46:07,120
-Monte avec moi,
ça lui ferait plaisir.
692
00:46:10,030 --> 00:46:11,440
-Pas avec Tim.
693
00:46:12,000 --> 00:46:13,160
Son téléphone vibre
694
00:46:13,560 --> 00:46:20,560
...
695
00:46:23,360 --> 00:46:25,320
-J'espère que c'est important.
696
00:46:25,810 --> 00:46:28,130
*-L'Albanais
a livré des pilules le soir
697
00:46:28,590 --> 00:46:30,750
du meurtre,
mais l'argent a disparu.
698
00:46:31,280 --> 00:46:32,400
-Ca fait un mobile.
699
00:46:32,960 --> 00:46:37,520
*-Du côté suisse, c'est un certain
Porto qui contrôle les opérations.
700
00:46:38,000 --> 00:46:40,760
-Bon, très bien,
fais faire un portrait-robot.
701
00:46:41,320 --> 00:46:43,160
On lance un avis de recherche.
702
00:46:45,090 --> 00:46:46,810
-Ne range pas les tomates
703
00:46:47,330 --> 00:46:48,290
dans le frigo.
704
00:46:48,810 --> 00:46:50,790
-T'es pas obligée de faire ça.
705
00:46:51,310 --> 00:46:55,960
-Ce que je pose sur la tablette du
haut, il faut le manger rapidement.
706
00:46:56,360 --> 00:46:58,560
Ne mets rien dans le bac à légumes.
707
00:47:02,320 --> 00:47:04,560
-Je dois aller au commissariat.
708
00:47:05,080 --> 00:47:06,000
-Salut.
709
00:47:06,440 --> 00:47:07,970
Rosa.
710
00:47:08,810 --> 00:47:10,090
-Salut.
711
00:47:11,830 --> 00:47:14,560
-Bonjour, petit bonhomme !
712
00:47:15,040 --> 00:47:17,240
-Je t'attends en bas, Christine.
713
00:47:17,680 --> 00:47:18,680
La porte claque
714
00:47:27,120 --> 00:47:28,610
-Rosa...
715
00:47:29,690 --> 00:47:32,770
Ca fait trois ans
que tu ne me parles plus.
716
00:47:33,170 --> 00:47:35,070
Tu n'es jamais venue me voir.
717
00:47:35,550 --> 00:47:37,720
Je sais le mal que j'ai fait.
718
00:47:38,200 --> 00:47:39,560
Je comprends
719
00:47:40,120 --> 00:47:41,320
que ce soit difficile.
720
00:47:41,840 --> 00:47:43,120
-Arrête, tu veux.
721
00:47:43,600 --> 00:47:45,400
-Comment ça va se passer ?
722
00:47:46,240 --> 00:47:48,720
Qu'est-ce que tu attends de moi
723
00:47:49,200 --> 00:47:50,720
pour qu'on redevienne
724
00:47:51,250 --> 00:47:52,410
une famille ?
725
00:47:52,810 --> 00:47:53,850
-Rien du tout.
726
00:47:54,370 --> 00:47:55,290
Je n'attends rien.
727
00:47:55,890 --> 00:47:56,990
-Ecoute...
728
00:47:57,470 --> 00:48:00,080
Si je pouvais revenir en arrière,
729
00:48:00,560 --> 00:48:02,280
je donnerais tout pour...
730
00:48:02,760 --> 00:48:04,280
-Je dois y aller.
731
00:48:06,720 --> 00:48:08,240
-Jeudi soir,
732
00:48:08,840 --> 00:48:11,840
je ferai un dîner pour
trois personnes et demi.
733
00:48:12,400 --> 00:48:14,330
Ceux qui veulent peuvent venir.
734
00:48:19,630 --> 00:48:21,200
On frappe à la porte
735
00:48:21,720 --> 00:48:22,640
-Ouais !
736
00:48:25,840 --> 00:48:27,600
-T'as de la visite.
737
00:48:29,200 --> 00:48:30,600
Tu restes dîner ?
738
00:48:31,080 --> 00:48:32,840
J'ai fait un gratin de pâtes.
739
00:48:33,240 --> 00:48:34,250
-Merci.
740
00:48:34,650 --> 00:48:35,890
-Maman...
741
00:48:38,450 --> 00:48:40,050
Eh...
742
00:48:46,960 --> 00:48:48,960
-J'ai une cousine à Paris.
743
00:48:49,760 --> 00:48:51,720
On pourrait aller chez elle.
744
00:48:52,200 --> 00:48:55,330
J'avais un peu d'argent de côté,
ça devrait aller.
745
00:48:57,790 --> 00:48:59,640
Je peux pas y retourner.
746
00:49:04,960 --> 00:49:07,440
Dis quelque chose, je t'en supplie.
747
00:49:08,360 --> 00:49:11,770
-Viens,
je veux te montrer quelque chose.
748
00:49:12,620 --> 00:49:13,990
Regarde.
749
00:49:16,160 --> 00:49:17,840
C'est ma nouvelle moto.
750
00:49:18,400 --> 00:49:22,280
Musique intrigante
751
00:49:22,760 --> 00:49:26,800
...
752
00:49:27,280 --> 00:49:31,250
Il écoute du rock dans ses écouteurs
753
00:49:31,770 --> 00:49:37,350
...
754
00:49:37,910 --> 00:49:39,440
Son téléphone vibre
755
00:49:39,960 --> 00:49:47,240
...
756
00:49:49,400 --> 00:49:50,560
*-Allô ?
757
00:49:51,080 --> 00:49:52,120
-Hé, Eric !
758
00:49:52,610 --> 00:49:53,610
*-Ouais !
759
00:49:54,090 --> 00:49:56,950
-J'essaie de vous joindre
depuis ce matin !
760
00:49:57,470 --> 00:49:58,630
*Vous êtes où ?
761
00:49:59,150 --> 00:50:00,200
-Du calme, ça va.
762
00:50:00,760 --> 00:50:02,000
*-Non, ça va pas !
763
00:50:02,400 --> 00:50:04,320
Ecoute bien, il faut...
764
00:50:04,920 --> 00:50:06,120
Eric ?
765
00:50:06,640 --> 00:50:08,240
*-Porto, écoute bien...
766
00:50:08,720 --> 00:50:10,080
Je m'appelle Djamel,
767
00:50:10,600 --> 00:50:12,280
je travaille pour la police.
768
00:50:14,970 --> 00:50:16,290
Quel con !
769
00:50:18,230 --> 00:50:20,400
Son téléphone vibre
770
00:50:20,920 --> 00:50:21,840
-Merde, Korday !
771
00:50:22,320 --> 00:50:23,240
PUTAIN !
772
00:50:23,720 --> 00:50:25,360
PUTAIN DE MERDE !
773
00:50:25,840 --> 00:50:27,720
QUELLE BANDE D'INCAPABLES !
774
00:50:29,320 --> 00:50:31,320
Musique de tension
775
00:50:31,880 --> 00:50:48,240
...
776
00:50:48,760 --> 00:50:53,960
...
Le moteur de la moto vrombit
777
00:50:54,400 --> 00:50:56,640
...
778
00:50:57,120 --> 00:50:58,800
PUTAIN, FAIT CHIER !
779
00:50:59,320 --> 00:51:03,650
...
780
00:51:14,560 --> 00:51:17,040
-Je sais pas si je vais y arriver.
781
00:51:17,600 --> 00:51:20,270
"Regarde, Timmi,
c'est ton grand-père."
782
00:51:20,750 --> 00:51:22,720
"Il nous a cuisiné un bon plat."
783
00:51:23,240 --> 00:51:26,480
"Oh, il a aussi causé
la mort de douze enfants."
784
00:51:27,000 --> 00:51:27,880
-Rosa...
785
00:51:28,400 --> 00:51:29,960
-Comment peux-tu faire
786
00:51:30,400 --> 00:51:31,520
abstraction de ça ?
787
00:51:32,040 --> 00:51:35,850
-Tu te souviens de la vierge
dorée qui était dans l'église
788
00:51:36,430 --> 00:51:38,110
là-haut, près de chez nous ?
789
00:51:38,510 --> 00:51:40,520
On touchait ses pieds chaque jour.
790
00:51:41,040 --> 00:51:42,480
A cause de l'usure,
791
00:51:43,080 --> 00:51:45,130
on voyait le bois sous la dorure.
792
00:51:45,790 --> 00:51:49,320
Quand tu vis longtemps
avec une personne,
793
00:51:49,920 --> 00:51:52,840
tu sais qu'il y a du bois sous l'or.
794
00:51:54,760 --> 00:51:57,250
-Je sais pas
si j'en suis capable.
795
00:51:58,370 --> 00:52:00,870
-Pourtant,
tu fais ça tous les jours.
796
00:52:01,400 --> 00:52:02,800
C'est ton travail.
797
00:52:03,280 --> 00:52:07,400
Le coupable purge sa peine
et on lui accorde une seconde chance.
798
00:52:08,960 --> 00:52:10,090
-Et tu trouves
799
00:52:10,570 --> 00:52:12,830
qu'il mérite une seconde chance ?
800
00:52:15,520 --> 00:52:19,520
-Alors là, s'il cuisine
toujours aussi mal qu'avant,
801
00:52:20,000 --> 00:52:21,410
j'en suis pas sûre.
802
00:52:21,950 --> 00:52:55,760
...
803
00:52:56,280 --> 00:52:57,160
MERDE !
804
00:53:01,590 --> 00:53:03,680
Musique intrigante
805
00:53:04,120 --> 00:53:11,160
...
806
00:53:11,690 --> 00:53:15,190
...
Le moteur de la moto vrombit au loin
807
00:53:15,710 --> 00:53:17,280
On frappe à la porte
808
00:53:17,880 --> 00:53:19,400
-Le dîner est servi.
809
00:53:19,840 --> 00:53:57,120
...
810
00:53:57,600 --> 00:53:58,480
...
-PUTAIN !
811
00:53:59,040 --> 00:54:00,280
...
PUTAIN DE MERDE !
812
00:54:00,760 --> 00:54:11,790
...
813
00:54:12,310 --> 00:54:15,280
...
IL A PRIS LE FRIC, JE VAIS LE TUER !
814
00:54:15,760 --> 00:54:21,090
...
815
00:54:21,650 --> 00:54:22,590
Non...
816
00:54:23,190 --> 00:54:38,230
...
817
00:54:38,760 --> 00:54:43,000
-Il ne nous reste plus
qu'à retrouver le gamin et sa copine.
818
00:54:43,480 --> 00:55:19,750
...
819
00:55:20,270 --> 00:55:20,970
-Merde...
820
00:55:22,410 --> 00:55:25,150
-Mon frère a été abattu !
821
00:55:25,630 --> 00:55:27,720
-Je pouvais plus rien faire !
822
00:55:28,240 --> 00:55:30,770
-Je veux un avis
de recherche au nom
823
00:55:31,210 --> 00:55:32,090
de Kaegi Simon.
824
00:55:32,610 --> 00:55:35,750
-Je suis qu'une merde
à tes yeux, papa !
825
00:55:36,270 --> 00:55:37,480
-Ne te rabaisse pas !
826
00:55:37,960 --> 00:55:40,490
...
827
00:55:40,930 --> 00:55:42,850
-Tu lui as rien dit ?
-Non !
828
00:55:43,330 --> 00:55:44,260
Ripped by WQM
829
00:55:44,790 --> 00:55:45,950
-Laisse-la partir !
830
00:55:46,350 --> 00:55:48,000
-Simon, s'il te plaît !
831
00:55:48,440 --> 00:55:53,610
Ripped by WQM
54932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.