Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,507 --> 00:00:09,719
This was no ordinary night.
2
00:00:09,743 --> 00:00:12,555
It hung like a shroud.
3
00:00:12,579 --> 00:00:17,627
Dark, dank, deadly.
4
00:00:17,651 --> 00:00:18,984
What are you doing?
5
00:00:20,254 --> 00:00:23,166
Hey, you ever think
about down the road?
6
00:00:23,190 --> 00:00:24,667
After the Rangers, I mean.
7
00:00:24,691 --> 00:00:26,703
I like what I'm doing just fine.
8
00:00:26,727 --> 00:00:29,606
So do I. Yeah,
but think about this.
9
00:00:29,630 --> 00:00:32,909
The last couple of weeks,
we've been shot at, dynamited,
10
00:00:32,933 --> 00:00:34,711
nearly decapitated
by that semi-truck.
11
00:00:34,735 --> 00:00:36,980
You know what kind of stress
that does on your biorhythms?
12
00:00:37,004 --> 00:00:38,482
No, but I'm sure
you're gonna tell me.
13
00:00:38,506 --> 00:00:42,185
What we need is some soft duty.
14
00:00:42,209 --> 00:00:44,054
What are you up to?
15
00:00:57,258 --> 00:00:59,269
All units in the vicinity,
16
00:00:59,293 --> 00:01:02,739
silent alarm at Arcadia Tool
and Die, Taylor and Park.
17
00:01:02,763 --> 00:01:04,241
This is Walker. We're on it.
18
00:01:04,265 --> 00:01:05,975
No!
19
00:01:05,999 --> 00:01:08,912
Walker. Look, man,
I've been up all night.
20
00:01:08,936 --> 00:01:11,714
Three days of stakeout.
No, I want... I want a shower
21
00:01:11,738 --> 00:01:13,417
and I want a warm bed.
22
00:01:13,441 --> 00:01:14,418
It's only two miles away.
23
00:01:14,442 --> 00:01:15,485
Walker.
24
00:01:35,096 --> 00:01:38,007
See? The gate's locked.
25
00:01:38,031 --> 00:01:39,642
Quiet as a tomb.
26
00:01:39,666 --> 00:01:42,446
Just let the locals handle it.
27
00:01:42,470 --> 00:01:45,170
Well, we're here
now. Let's check it out.
28
00:01:53,514 --> 00:01:54,924
We can get over this way.
29
00:01:54,948 --> 00:01:56,359
What are you doing?
30
00:01:56,383 --> 00:01:58,584
This is the best way over.
31
00:03:50,698 --> 00:03:51,675
You all right?
32
00:03:51,699 --> 00:03:54,344
Yeah. What the hell was that?
33
00:03:54,368 --> 00:03:55,912
I don't know.
34
00:03:55,936 --> 00:03:58,336
They were dressed
up like ninjas.
35
00:03:59,072 --> 00:04:00,550
Goddamn it.
36
00:04:00,574 --> 00:04:02,352
Damn, those were Rangers.
37
00:04:02,376 --> 00:04:03,442
Just go. Go!
38
00:04:04,345 --> 00:04:06,077
Come on, go!
39
00:04:16,290 --> 00:04:18,735
♪ In the eyes of a Ranger ♪
40
00:04:18,759 --> 00:04:21,571
♪ The unsuspecting stranger ♪
41
00:04:21,595 --> 00:04:22,905
♪ Had better know the truth ♪
42
00:04:22,929 --> 00:04:25,442
♪ Of wrong from right ♪
43
00:04:25,466 --> 00:04:27,877
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
44
00:04:27,901 --> 00:04:30,313
♪ Are upon you ♪
45
00:04:30,337 --> 00:04:34,105
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
46
00:04:35,609 --> 00:04:40,323
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
47
00:04:40,347 --> 00:04:43,448
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
48
00:04:50,056 --> 00:04:51,301
We do jigs, fixtures,
49
00:04:51,325 --> 00:04:52,769
special tooling for
cars and planes.
50
00:04:52,793 --> 00:04:55,104
Nothing appears to be
missing that I can nail down.
51
00:04:55,128 --> 00:04:56,205
Where's your safe?
52
00:04:56,229 --> 00:04:57,907
Right in here.
53
00:04:57,931 --> 00:04:59,442
We had the payroll
in there, Walker,
54
00:04:59,466 --> 00:05:02,145
and I appreciate you cutting
the buzzards off at the pass.
55
00:05:02,169 --> 00:05:04,781
Maybe we got here
before they got to the safe.
56
00:05:04,805 --> 00:05:07,717
They jumped us
from the second floor.
57
00:05:07,741 --> 00:05:09,319
What's up there?
58
00:05:09,343 --> 00:05:10,620
Just storage for clamps,
59
00:05:10,644 --> 00:05:13,623
uh, railroad keys, small
custom units and such.
60
00:05:13,647 --> 00:05:15,124
Just cookie-cutter type stuff.
61
00:05:15,148 --> 00:05:17,527
I want a list of
everything, missing or not.
62
00:05:17,551 --> 00:05:19,529
Okay, sure. Take about a day,
63
00:05:19,553 --> 00:05:21,598
but I'll have Suzanne
get an inventory to you.
64
00:05:24,525 --> 00:05:26,391
That one guy
could sure bring it.
65
00:05:27,661 --> 00:05:30,173
Yeah, he was a Shodokan stylist,
66
00:05:30,197 --> 00:05:31,908
Japanese system.
67
00:05:31,932 --> 00:05:34,444
If that means
fast, I'm a witness.
68
00:05:34,468 --> 00:05:35,845
Yeah, the guys I
was fighting with
69
00:05:35,869 --> 00:05:39,816
were tae kwon do
stylists, Korean system.
70
00:05:39,840 --> 00:05:41,117
What style are you?
71
00:05:41,141 --> 00:05:42,919
Chun Kuk Do.
72
00:05:42,943 --> 00:05:44,921
What system is that?
73
00:05:44,945 --> 00:05:47,390
All of them.
74
00:06:29,690 --> 00:06:31,456
Shhh.
75
00:06:33,527 --> 00:06:35,004
You could've scared me to death.
76
00:06:35,028 --> 00:06:37,562
That is not what I had in mind.
77
00:06:39,767 --> 00:06:41,411
I was worried sick about you
78
00:06:41,435 --> 00:06:43,680
when I heard there
were Rangers involved.
79
00:06:43,704 --> 00:06:45,715
Well, a couple of
them stumbled into it.
80
00:06:45,739 --> 00:06:47,417
One was a pretty good fighter.
81
00:06:47,441 --> 00:06:49,686
That'd be Cordell Walker.
82
00:06:49,710 --> 00:06:52,989
Old man Parsons knew him
and said he was their top man.
83
00:06:53,013 --> 00:06:55,057
You said there'd be
no problems, Cody.
84
00:06:55,081 --> 00:06:57,927
Look, you just stay cool, okay?
85
00:06:57,951 --> 00:07:00,919
We'll be sunning in
Mazatlán by next week.
86
00:07:07,360 --> 00:07:09,138
All I'm saying is that a guy
87
00:07:09,162 --> 00:07:10,673
has to keep an open
mind about the future
88
00:07:10,697 --> 00:07:12,241
so that when
opportunity knocks...
89
00:07:12,265 --> 00:07:13,877
Look, don't include me
90
00:07:13,901 --> 00:07:15,344
in any more of
your crazy schemes.
91
00:07:15,368 --> 00:07:17,847
I have never had anything
but your best interests in mind,
92
00:07:17,871 --> 00:07:19,449
you know that.
Oh, is that right?
93
00:07:19,473 --> 00:07:21,117
What about the phony stock fund?
94
00:07:21,141 --> 00:07:22,552
Slight error in judgment.
95
00:07:22,576 --> 00:07:23,986
Yeah, and the oil investment?
96
00:07:24,010 --> 00:07:26,088
Yeah, see, we could still
come out on top in that.
97
00:07:26,112 --> 00:07:27,524
If the IRS changes their mind...
98
00:07:27,548 --> 00:07:30,026
Well, how about the cattle deal?
Turned out there were no cattle.
99
00:07:30,050 --> 00:07:31,494
Who knew there were no cattle?
100
00:07:31,518 --> 00:07:33,996
Look, just cross me off
your sucker list, okay?
101
00:07:34,020 --> 00:07:35,398
We've had our misfortunes,
102
00:07:35,422 --> 00:07:37,400
but this is an investment
in time, not money.
103
00:07:37,424 --> 00:07:38,835
Oh, yeah. Not one red cent...
104
00:07:38,859 --> 00:07:40,537
Walker. Trivette.
Not one plug nickel's
105
00:07:40,561 --> 00:07:42,271
gonna come out of
your pocket. Sure. Right.
106
00:07:42,295 --> 00:07:43,540
I've been looking for you two.
107
00:07:43,564 --> 00:07:45,041
I got the news you've
been waiting for.
108
00:07:45,065 --> 00:07:46,242
What news?
109
00:07:46,266 --> 00:07:48,144
Well, Jimmy explained
how you were feeling,
110
00:07:48,168 --> 00:07:51,448
I mean, with the heavy
caseload, close to burnout.
111
00:07:51,472 --> 00:07:52,715
So when he volunteered you,
112
00:07:52,739 --> 00:07:54,183
I had it cleared
through the captain.
113
00:07:54,207 --> 00:07:57,175
Hold it. Volunteered
me for what?
114
00:07:58,745 --> 00:07:59,778
The movie.
115
00:08:01,615 --> 00:08:02,848
What movie?
116
00:08:03,851 --> 00:08:04,828
You didn't tell him?
117
00:08:04,852 --> 00:08:06,062
Not yet.
118
00:08:06,086 --> 00:08:08,164
Tell me what?
119
00:08:08,188 --> 00:08:11,233
I'm late for court, so,
uh, Jimmy can fill you in.
120
00:08:11,257 --> 00:08:13,035
Yeah. Thanks.
121
00:08:13,059 --> 00:08:14,637
No need to thank
me yet, partner.
122
00:08:14,661 --> 00:08:16,806
What are we doing on this movie?
123
00:08:16,830 --> 00:08:18,775
Technical adviser.
124
00:08:18,799 --> 00:08:21,578
Technical adviser? No way.
125
00:08:21,602 --> 00:08:23,847
Walker, you gotta stop and
smell the coffee, all right?
126
00:08:23,871 --> 00:08:25,314
You're gonna be
great on this one.
127
00:08:25,338 --> 00:08:27,183
Trivette.
128
00:08:27,207 --> 00:08:29,151
No way.
129
00:08:32,012 --> 00:08:34,379
But you're a man out of time.
130
00:08:57,070 --> 00:08:58,670
Hyah. Hyah.
131
00:09:02,375 --> 00:09:04,988
Cut, cut, cut. No, no, no.
132
00:09:05,012 --> 00:09:07,356
That crane's supposed to be all
the way up to the height by now.
133
00:09:07,380 --> 00:09:09,592
We're gonna have to
reset this whole shot again.
134
00:09:09,616 --> 00:09:10,860
Okay, Brenda, somebody,
135
00:09:10,884 --> 00:09:12,695
give me a cappuccino
out of craft service.
136
00:09:12,719 --> 00:09:14,931
Oh, is this great or what, huh?
137
00:09:14,955 --> 00:09:17,199
Did I tell you I used to ditch
school to go to Westerns?
138
00:09:17,223 --> 00:09:18,601
Caught every one in town, huh?
139
00:09:18,625 --> 00:09:21,070
What is this? Hollywood
in our back yard, Walker.
140
00:09:21,094 --> 00:09:22,238
It's Hollywood, all right.
141
00:09:22,262 --> 00:09:23,606
Those guys can't
even ride a horse.
142
00:09:23,630 --> 00:09:24,974
I thought they were pretty good.
143
00:09:24,998 --> 00:09:26,643
How would you know?
You're from Baltimore.
144
00:09:26,667 --> 00:09:27,911
Right.
145
00:09:27,935 --> 00:09:30,702
Mean Streets to Six Guns.
146
00:09:31,872 --> 00:09:33,082
What's that?
147
00:09:33,106 --> 00:09:34,617
Poor kid from the hood
148
00:09:34,641 --> 00:09:38,387
claws his way up to become
a two-fisted Texas Ranger.
149
00:09:38,411 --> 00:09:40,523
So that's what you've
been doing on that computer.
150
00:09:40,547 --> 00:09:42,892
Hey, Desley and Winslow
would love to get their hands...
151
00:09:42,916 --> 00:09:44,160
Who?
152
00:09:44,184 --> 00:09:45,995
Denzel Washington
and Wesley Snipes, man.
153
00:09:46,019 --> 00:09:47,730
I'm talking about
the real deal here.
154
00:09:47,754 --> 00:09:49,966
A real-life action hero.
155
00:09:49,990 --> 00:09:51,367
I've got more
important things to do
156
00:09:51,391 --> 00:09:53,002
than hang around here all day.
157
00:09:53,026 --> 00:09:55,171
Hey, I was thinking about
Mel Gibson to play you.
158
00:09:55,195 --> 00:09:56,839
Great. Walker.
159
00:09:56,863 --> 00:09:58,041
What'd you think of that shot?
160
00:09:58,065 --> 00:10:00,409
Great.
161
00:10:00,433 --> 00:10:02,344
Okay, people, here we go.
162
00:10:05,606 --> 00:10:07,016
Help!
163
00:10:12,646 --> 00:10:15,313
Oh! Oh, help!
164
00:10:21,054 --> 00:10:22,721
Okay, boy, I got you.
165
00:10:24,157 --> 00:10:25,189
Slow down.
166
00:10:44,011 --> 00:10:44,988
Are you okay?
167
00:10:45,012 --> 00:10:46,789
I'll be fine.
168
00:10:46,813 --> 00:10:48,457
I'll die of embarrassment
when you find out
169
00:10:48,481 --> 00:10:50,559
I grew up around these parts.
170
00:10:50,583 --> 00:10:52,829
And I really do
know how to ride.
171
00:10:52,853 --> 00:10:54,163
You must be Ranger Walker.
172
00:10:54,187 --> 00:10:55,264
That's right.
173
00:10:55,288 --> 00:10:56,265
Ellie Preston.
174
00:10:56,289 --> 00:10:58,167
You okay, Ellie?
175
00:10:58,191 --> 00:11:01,004
Yeah, I'm fine. Ranger
Walker, this is my brother, Cody.
176
00:11:01,028 --> 00:11:04,674
He's doing stunts on the show.
This is Walker, our new tech.
177
00:11:04,698 --> 00:11:06,876
Way you chased down that horse,
178
00:11:06,900 --> 00:11:09,211
looked like you could do my job.
179
00:11:09,235 --> 00:11:10,780
You sure you're okay?
180
00:11:10,804 --> 00:11:12,081
Fine.
181
00:11:12,105 --> 00:11:13,850
Well,
182
00:11:13,874 --> 00:11:15,885
it was nice to make
your acquaintance.
183
00:11:15,909 --> 00:11:18,043
Nice meeting you.
184
00:11:21,748 --> 00:11:23,860
Seems to me she's cozy
with that Ranger already.
185
00:11:23,884 --> 00:11:24,961
Don't worry.
186
00:11:24,985 --> 00:11:26,095
She doesn't know anything.
187
00:11:26,119 --> 00:11:27,429
Yeah?
188
00:11:27,453 --> 00:11:29,065
Well, if this is as
good as we're told,
189
00:11:29,089 --> 00:11:30,967
we're talking millions.
190
00:11:30,991 --> 00:11:34,336
Your sister, Walker,
I don't care who it is,
191
00:11:34,360 --> 00:11:35,838
anybody gets in my way,
192
00:11:35,862 --> 00:11:38,141
I'll break them down
like a .410 shotgun.
193
00:12:06,126 --> 00:12:07,269
Hey, Jake. What's up, Jake?
194
00:12:07,293 --> 00:12:08,537
How you doing, man?
195
00:12:08,561 --> 00:12:10,339
Hey, boys, how you doing?
196
00:12:10,363 --> 00:12:12,408
I just got back in
from scouting around.
197
00:12:12,432 --> 00:12:16,545
Something about riding the
rails flat out seeps into your blood.
198
00:12:16,569 --> 00:12:17,613
What's the score?
199
00:12:17,637 --> 00:12:22,185
We're gonna hit a
Federal Reserve shipment.
200
00:12:22,209 --> 00:12:24,420
You mean cash?
201
00:12:24,444 --> 00:12:26,923
I mean $28 million cash.
202
00:12:26,947 --> 00:12:30,292
New currency from the Bureau
of Engraving and Printing,
203
00:12:30,316 --> 00:12:32,328
headed for the banks in Dallas.
204
00:12:32,352 --> 00:12:33,495
When do we go?
205
00:12:33,519 --> 00:12:34,530
Three days.
206
00:12:34,554 --> 00:12:35,932
Where do we stop the train?
207
00:12:35,956 --> 00:12:38,256
That's the beauty of
it, see. We don't stop it.
208
00:12:40,227 --> 00:12:43,606
Cody here tell me you got
the equipment I need, but, uh,
209
00:12:43,630 --> 00:12:45,574
you hit a little speed
bump along the way?
210
00:12:45,598 --> 00:12:47,643
Two Rangers dropped
in from out of nowhere.
211
00:12:47,667 --> 00:12:50,012
Um, one's named Walker.
212
00:12:50,036 --> 00:12:51,714
Cordell Walker?
213
00:12:51,738 --> 00:12:53,898
You know him? Yeah,
I know him, all right.
214
00:12:54,908 --> 00:12:57,754
He's like a snake
that grows a new tail.
215
00:12:57,778 --> 00:12:59,922
You can't kill him
and he won't die.
216
00:12:59,946 --> 00:13:01,758
That's not all.
217
00:13:01,782 --> 00:13:04,193
This morning, Walker and his
partner showed up on the set.
218
00:13:04,217 --> 00:13:06,162
What? CODY: Hey, relax.
219
00:13:06,186 --> 00:13:08,330
I mean, they don't
suspect anything.
220
00:13:08,354 --> 00:13:10,099
They're our technical advisers.
221
00:13:10,123 --> 00:13:11,267
That's it.
222
00:13:11,291 --> 00:13:13,335
Yeah, okay, you could be right.
223
00:13:13,359 --> 00:13:14,971
Yeah, makes sense.
224
00:13:14,995 --> 00:13:16,405
Walker's got a rep.
225
00:13:16,429 --> 00:13:18,307
Somebody probably
thought he'd lend some weight
226
00:13:18,331 --> 00:13:21,210
to the PR proceedings.
227
00:13:21,234 --> 00:13:22,711
Hey, you boys know how long
228
00:13:22,735 --> 00:13:24,247
I've been dreaming
of this heist?
229
00:13:24,271 --> 00:13:25,481
Ever since I was a little kid
230
00:13:25,505 --> 00:13:27,850
listening to that
midnight-special whistle,
231
00:13:27,874 --> 00:13:30,008
heading for parts unknown.
232
00:13:31,611 --> 00:13:33,389
We're gonna go on schedule.
233
00:13:33,413 --> 00:13:35,124
What about Walker?
234
00:13:35,148 --> 00:13:36,993
Walker's a man.
235
00:13:37,017 --> 00:13:40,596
No more, no less.
If he gets in the way,
236
00:13:40,620 --> 00:13:42,865
we're just gonna have
to prove he's human.
237
00:13:42,889 --> 00:13:46,068
Show him how to die.
238
00:13:49,662 --> 00:13:50,662
Right.
239
00:13:55,936 --> 00:13:57,313
Well, it's a fact,
240
00:13:57,337 --> 00:14:00,850
Sam Bass robbed more
trains and more stagecoaches
241
00:14:00,874 --> 00:14:04,687
than any other desperado
in the history of Texas.
242
00:14:04,711 --> 00:14:06,655
Captain Jones took a
company of Rangers,
243
00:14:06,679 --> 00:14:09,892
went down to Round
Rock, wasted him.
244
00:14:09,916 --> 00:14:12,295
Yep, sure did.
245
00:14:12,319 --> 00:14:15,198
There wasn't a woman
riding with Sam Bass.
246
00:14:15,222 --> 00:14:18,301
This is the Hollywood
version, C.D.
247
00:14:18,325 --> 00:14:21,838
You mean it can be like
it didn't actually happen?
248
00:14:21,862 --> 00:14:23,439
Right.
249
00:14:23,463 --> 00:14:26,242
No Ellie Preston, no
money for the movie.
250
00:14:26,266 --> 00:14:27,810
She's hot.
251
00:14:27,834 --> 00:14:30,746
Well, I can understand
that. I sure can.
252
00:14:30,770 --> 00:14:33,349
Yeah, she wanted to see Cordell.
253
00:14:33,373 --> 00:14:35,684
Oh. Speak of the devil.
254
00:14:35,708 --> 00:14:37,876
Don't get sick on those peanuts.
255
00:14:39,445 --> 00:14:40,723
Is Trivette here, C.D.?
256
00:14:40,747 --> 00:14:42,291
He's over there.
He can't eat his chili.
257
00:14:42,315 --> 00:14:44,260
They gave him a
deadline on the script.
258
00:14:44,284 --> 00:14:46,595
This Hollywood business is
getting completely out of hand.
259
00:14:46,619 --> 00:14:48,130
This is wonderful, isn't it?
260
00:14:48,154 --> 00:14:50,933
I'm gonna have to hire somebody
full-time to come down here.
261
00:14:50,957 --> 00:14:52,768
I'm spending so much
time out on the set.
262
00:14:52,792 --> 00:14:54,237
That's what they
call it, the set.
263
00:14:54,261 --> 00:14:55,371
What are you talking about?
264
00:14:55,395 --> 00:14:57,262
Here, take a look at this.
265
00:15:00,934 --> 00:15:03,346
"C.D. Parker, Texas
Ranger." What is this?
266
00:15:03,370 --> 00:15:04,580
That's my credits.
267
00:15:04,604 --> 00:15:07,884
Yeah, in the movie
biz, they call it a resume.
268
00:15:07,908 --> 00:15:10,119
You mean "résumé."
269
00:15:10,143 --> 00:15:11,387
No, it's a resume.
270
00:15:11,411 --> 00:15:14,323
See, you work a
job, the job is over,
271
00:15:14,347 --> 00:15:17,282
then you resume
working on another job.
272
00:15:19,719 --> 00:15:21,463
It says here you
played Stanley Kowalski
273
00:15:21,487 --> 00:15:22,899
in A Streetcar Named Desire.
274
00:15:22,923 --> 00:15:25,601
I'm glad you asked
about that one, Cordell.
275
00:15:25,625 --> 00:15:27,669
Yes, sirree.
276
00:15:27,693 --> 00:15:29,705
Get a load of this.
277
00:15:29,729 --> 00:15:32,174
Stella?
278
00:15:32,198 --> 00:15:34,310
Oh, Stella?
279
00:15:34,334 --> 00:15:36,245
You like that? Charlie,
let me have your hat.
280
00:15:36,269 --> 00:15:37,469
How about this one?
281
00:15:39,906 --> 00:15:43,752
Never discuss family
business in front of strangers.
282
00:15:43,776 --> 00:15:46,588
Listen to me, Santino.
283
00:15:46,612 --> 00:15:49,758
We got booze, we got women.
284
00:15:49,782 --> 00:15:52,428
We don't need narcotics.
285
00:15:52,452 --> 00:15:55,119
No narcotics, Santino.
286
00:15:57,324 --> 00:15:58,923
Yeah, that's...
That's good, C.D.
287
00:16:00,626 --> 00:16:02,838
That was Marlon
Brando in The Godfather.
288
00:16:02,862 --> 00:16:05,707
Yeah, yeah, yeah. I know.
289
00:16:05,731 --> 00:16:06,909
Geez.
290
00:16:06,933 --> 00:16:08,510
Hey, what was the
name of that restaurant
291
00:16:08,534 --> 00:16:10,246
where I took on
that hostage situation
292
00:16:10,270 --> 00:16:12,348
and saved those 14 people?
293
00:16:12,372 --> 00:16:15,139
It was six people, Trivette,
and we saved them.
294
00:16:16,943 --> 00:16:18,576
It's already been written.
295
00:16:21,014 --> 00:16:23,125
I got a message you heard
from that tool-and-die plant.
296
00:16:23,149 --> 00:16:25,627
Yeah, the inventory only
had two items missing:
297
00:16:25,651 --> 00:16:27,029
A railroad switch key
298
00:16:27,053 --> 00:16:29,498
and a signal-maintainer
switch-lock key.
299
00:16:29,522 --> 00:16:30,933
A switch key
300
00:16:30,957 --> 00:16:33,735
and a signal-maintainer
switch-lock key?
301
00:16:33,759 --> 00:16:36,272
Yes. Go figure.
302
00:16:36,296 --> 00:16:38,140
Don't give me grief
about this, Ellie.
303
00:16:38,164 --> 00:16:39,641
Cody.
304
00:16:39,665 --> 00:16:41,143
Let go of my arm, Cody.
305
00:16:41,167 --> 00:16:42,445
Decoupage.
306
00:16:42,469 --> 00:16:44,080
You know, plastered
things there.
307
00:16:44,104 --> 00:16:45,536
Stick them up on the wall there.
308
00:16:46,739 --> 00:16:47,950
Something else.
309
00:16:49,976 --> 00:16:51,753
You have a problem, Ellie?
310
00:16:51,777 --> 00:16:53,956
This is family business, Ranger.
311
00:16:53,980 --> 00:16:55,746
She said let go of her arm.
312
00:17:03,956 --> 00:17:05,234
Favor, Walker?
313
00:17:05,258 --> 00:17:06,302
Sure.
314
00:17:06,326 --> 00:17:08,092
I could use a ride to my hotel.
315
00:17:14,767 --> 00:17:16,727
Mama died when we were young.
316
00:17:17,203 --> 00:17:19,581
My daddy was just a wildcatter.
317
00:17:19,605 --> 00:17:23,386
He wasted his life
chasing dry holes
318
00:17:23,410 --> 00:17:25,121
and whiskey and women.
319
00:17:25,145 --> 00:17:27,089
I decided to try acting
320
00:17:27,113 --> 00:17:29,525
just to get out of
Coalton, Oklahoma.
321
00:17:29,549 --> 00:17:32,194
So I headed for California.
322
00:17:32,218 --> 00:17:34,663
Got married when I was 18.
323
00:17:34,687 --> 00:17:38,534
Searching for my
identity, I guess.
324
00:17:38,558 --> 00:17:41,537
Who was it said
"love is just a dance"?
325
00:17:41,561 --> 00:17:46,497
Well, he's just
taillights to me now.
326
00:17:48,935 --> 00:17:51,713
I'm not sure what to do, Walker.
327
00:17:51,737 --> 00:17:54,950
Maybe I just need
somebody to talk to.
328
00:17:54,974 --> 00:17:57,420
About Cody?
329
00:17:57,444 --> 00:17:59,388
He's fighting his own demons.
330
00:17:59,412 --> 00:18:03,192
He's been in trouble
since he was 15 years old.
331
00:18:03,216 --> 00:18:04,815
What kind of trouble?
332
00:18:05,785 --> 00:18:07,663
First, it was juvenile hall.
333
00:18:07,687 --> 00:18:09,365
After that, it was
market robbery
334
00:18:09,389 --> 00:18:10,966
and then more of the same.
335
00:18:10,990 --> 00:18:12,368
I got him into stunt work.
336
00:18:12,392 --> 00:18:14,036
I thought I had him
straightened out.
337
00:18:14,060 --> 00:18:15,871
And now?
338
00:18:15,895 --> 00:18:19,141
Well, I know it's not
a job for the Rangers,
339
00:18:19,165 --> 00:18:23,412
but Cody's always
had these big ideas
340
00:18:23,436 --> 00:18:25,647
about how to beat the system.
341
00:18:25,671 --> 00:18:27,849
I just know every time
he's got those ideas,
342
00:18:27,873 --> 00:18:29,685
there's bound to be trouble.
343
00:18:29,709 --> 00:18:32,149
Is that what you two
were arguing about?
344
00:18:33,379 --> 00:18:34,856
No.
345
00:18:34,880 --> 00:18:37,126
The usual.
346
00:18:37,150 --> 00:18:38,461
Money.
347
00:18:38,485 --> 00:18:41,763
He spends it faster
than I can make it.
348
00:18:41,787 --> 00:18:43,954
Well, he's not a kid
anymore, you know.
349
00:18:45,258 --> 00:18:48,204
You mean, why
do I put up with it?
350
00:18:48,228 --> 00:18:52,174
Well, when we were growing
up, we were in a bad situation.
351
00:18:52,198 --> 00:18:54,943
Uh, we had abuse, neglect.
352
00:18:54,967 --> 00:18:58,247
Cody protected me.
353
00:18:58,271 --> 00:19:01,117
We have a bond.
354
00:19:01,141 --> 00:19:03,674
I'll never walk away
from him if he needs me.
355
00:19:06,346 --> 00:19:08,846
Well, that's what
a family's all about.
356
00:19:12,051 --> 00:19:15,097
You know, you've got
a hard shell, Walker,
357
00:19:15,121 --> 00:19:17,041
but I don't think
you're so tough.
358
00:19:18,525 --> 00:19:22,226
I'd say it's just a smoke
screen for a gentle soul.
359
00:19:23,863 --> 00:19:25,174
Don't worry.
360
00:19:25,198 --> 00:19:27,209
I won't tell anybody.
361
00:19:42,848 --> 00:19:44,815
Whoa. Whoa.
362
00:19:46,986 --> 00:19:50,633
Now, what we got here,
this is early in the picture
363
00:19:50,657 --> 00:19:52,701
when the gang goes
from robbing banks
364
00:19:52,725 --> 00:19:53,802
to their first stagecoach.
365
00:19:53,826 --> 00:19:55,571
Right, before they
graduated to the trains.
366
00:19:55,595 --> 00:19:56,738
You read the script.
367
00:19:56,762 --> 00:19:58,840
Right. I love the twist
before the train heist
368
00:19:58,864 --> 00:20:00,576
and the way the love
story was layered...
369
00:20:00,600 --> 00:20:02,778
Layers are for cakes.
Action's what sells.
370
00:20:02,802 --> 00:20:04,146
Now, what we've got here
371
00:20:04,170 --> 00:20:05,781
is the guard on the stage,
372
00:20:05,805 --> 00:20:08,150
he's really a Texas
Ranger, but he's undercover.
373
00:20:08,174 --> 00:20:10,085
Now, do you have
any trouble with that?
374
00:20:10,109 --> 00:20:12,120
No, that's fine.
375
00:20:12,144 --> 00:20:15,646
Great. Cody, Burkett,
climb onboard.
376
00:20:20,687 --> 00:20:24,132
Now, they have been
riding in front of the gang.
377
00:20:24,156 --> 00:20:26,235
They leap from the
horses onto the stage.
378
00:20:26,259 --> 00:20:28,304
Now, the Ranger, he spots them,
379
00:20:28,328 --> 00:20:31,840
wheels, opens with
his shotgun, misses.
380
00:20:31,864 --> 00:20:33,709
What? Walker, what?
381
00:20:33,733 --> 00:20:36,111
Well, a Ranger wouldn't
miss from that distance
382
00:20:36,135 --> 00:20:38,714
with a double-barreled shotgun.
383
00:20:41,507 --> 00:20:44,320
So you're saying a fistfight,
384
00:20:44,344 --> 00:20:46,322
that would be better?
385
00:20:46,346 --> 00:20:47,656
Well, I'd think so, huh?
386
00:20:47,680 --> 00:20:49,692
Yeah.
387
00:20:49,716 --> 00:20:50,859
What would you do?
388
00:20:50,883 --> 00:20:52,027
Yeah.
389
00:20:52,051 --> 00:20:53,795
Why doesn't the
famous Ranger show us?
390
00:20:53,819 --> 00:20:55,297
Wait a minute.
391
00:20:55,321 --> 00:20:56,465
I'm not an actor.
392
00:20:56,489 --> 00:20:59,635
Come on. We're all
actors in our own way.
393
00:20:59,659 --> 00:21:02,693
Come on, Walker.
It's all make-believe.
394
00:21:07,166 --> 00:21:09,311
Holy buckets.
395
00:21:14,173 --> 00:21:16,051
What do you guys have in mind?
396
00:21:16,075 --> 00:21:20,256
Well, I had something
like this in mind.
397
00:21:26,386 --> 00:21:28,066
What's going on?
398
00:21:53,145 --> 00:21:54,545
Aaagh!
399
00:22:14,334 --> 00:22:16,534
I don't believe this.
400
00:22:56,809 --> 00:22:59,577
Make-believe, huh?
401
00:23:26,506 --> 00:23:27,838
Whoa!
402
00:23:33,278 --> 00:23:35,156
Those guys like living
on the edge, huh?
403
00:23:35,180 --> 00:23:36,324
Yeah, when you live on the edge,
404
00:23:36,348 --> 00:23:38,026
you're never far
from falling off.
405
00:23:38,050 --> 00:23:40,496
Burkett's package is a little
more serious than Cody's.
406
00:23:40,520 --> 00:23:43,587
Got a B and E and an armed
robbery in Frisco and L.A.
407
00:23:51,664 --> 00:23:53,308
All right, we're
gonna hit the train
408
00:23:53,332 --> 00:23:55,911
right here below Texarkana
409
00:23:55,935 --> 00:23:59,114
where there's a 20-mile
stretch of badlands.
410
00:23:59,138 --> 00:24:02,217
Now, this is gonna
require split-second timing.
411
00:24:02,241 --> 00:24:05,621
The money is gonna
be in a post-office boxcar
412
00:24:05,645 --> 00:24:10,258
shut tight and guarded by
treasury agents from the inside.
413
00:24:10,282 --> 00:24:12,694
So how do we get in?
414
00:24:12,718 --> 00:24:16,020
We're gonna drop in by chopper.
415
00:24:18,024 --> 00:24:20,569
Then we're gonna disable
the agents with nitrous oxide.
416
00:24:20,593 --> 00:24:23,972
But if the train stops
before it gets to Dallas,
417
00:24:23,996 --> 00:24:25,707
the Dallas Tower's gonna know
418
00:24:25,731 --> 00:24:27,308
and they're gonna
want to communicate
419
00:24:27,332 --> 00:24:28,777
with the engine by radio.
420
00:24:28,801 --> 00:24:30,579
So here's what we're gonna do.
421
00:24:30,603 --> 00:24:32,548
We're gonna hit it right here,
422
00:24:32,572 --> 00:24:35,017
just as it slows to go
through this whistle stop
423
00:24:35,041 --> 00:24:37,786
on its Dallas approach.
424
00:24:40,245 --> 00:24:41,757
Who the hell is that?
425
00:24:41,781 --> 00:24:44,125
Cody, you in there?
426
00:24:44,149 --> 00:24:45,783
Get rid of her.
427
00:24:53,626 --> 00:24:55,037
You said you'd call. Now, wait.
428
00:24:55,061 --> 00:24:59,229
I said, get rid of her now.
429
00:25:02,167 --> 00:25:03,411
What the hell are
you doing here?
430
00:25:03,435 --> 00:25:05,714
Parsons, he's been
asking questions.
431
00:25:05,738 --> 00:25:08,450
He may be suspicious.
432
00:25:20,953 --> 00:25:22,598
No loose ends.
433
00:25:22,622 --> 00:25:24,666
Okay?
434
00:25:24,690 --> 00:25:26,056
Understand?
435
00:25:33,198 --> 00:25:34,275
Let's try this now.
436
00:25:34,299 --> 00:25:35,443
How's that?
437
00:25:35,467 --> 00:25:37,779
All right, here we go, everyone.
438
00:25:37,803 --> 00:25:39,380
Set for rehearsal.
439
00:25:43,475 --> 00:25:45,020
Come on, we got a meeting.
440
00:25:45,044 --> 00:25:47,555
No way. I'm in the middle of
a shootout at Joe Bob's Grill.
441
00:25:47,579 --> 00:25:49,524
We didn't have a
shootout at Joe Bob's Grill.
442
00:25:49,548 --> 00:25:50,926
Poetic license.
443
00:25:50,950 --> 00:25:52,427
Let's go.
444
00:25:52,451 --> 00:25:54,018
Action.
445
00:25:56,922 --> 00:25:58,022
Oh!
446
00:26:01,093 --> 00:26:02,971
No, no, no, that's
not working for me.
447
00:26:02,995 --> 00:26:05,040
Brenda, somebody,
give me a cappuccino.
448
00:26:05,064 --> 00:26:07,009
I don't believe this, guys.
449
00:26:09,201 --> 00:26:10,846
We've come across something
450
00:26:10,870 --> 00:26:12,781
you may be interested in, Jake.
451
00:26:12,805 --> 00:26:15,884
Oh, is that right? It's always
good to see you, Walker.
452
00:26:15,908 --> 00:26:16,985
Jake Lassiter.
453
00:26:17,009 --> 00:26:17,986
Jimmy Trivette.
454
00:26:18,010 --> 00:26:19,587
You know, Walker and
me, uh, we took down
455
00:26:19,611 --> 00:26:22,357
some bad bandidos
together last year,
456
00:26:22,381 --> 00:26:25,761
sliding across the
border, trying to loot cargo.
457
00:26:25,785 --> 00:26:27,428
They wore this cut-up
rug on their boots
458
00:26:27,452 --> 00:26:28,930
so they wouldn't,
uh, leave tracks,
459
00:26:28,954 --> 00:26:32,233
but Walker, he's got that nose.
460
00:26:32,257 --> 00:26:34,636
That Indian blood of his.
461
00:26:34,660 --> 00:26:36,972
Well, on this one, we
don't know who they are.
462
00:26:36,996 --> 00:26:38,173
It all started with a break-in
463
00:26:38,197 --> 00:26:41,276
at a tool-and-die
plant near Denton.
464
00:26:41,300 --> 00:26:43,912
Now, what would
security be interested in
465
00:26:43,936 --> 00:26:46,336
a break-in at a
tool-and-die plant for?
466
00:26:47,472 --> 00:26:48,550
They took a switch key
467
00:26:48,574 --> 00:26:50,786
and a signal-maintainer
switch-lock key.
468
00:26:50,810 --> 00:26:53,588
Well, maybe somebody's got
a set of Lionels for Christmas,
469
00:26:53,612 --> 00:26:54,923
want to play switchman.
470
00:26:56,148 --> 00:26:58,060
Walker thinks there's
more to it than that.
471
00:26:58,084 --> 00:26:59,561
Oh.
472
00:26:59,585 --> 00:27:00,962
In what way?
473
00:27:00,986 --> 00:27:02,263
Is there anything valuable
474
00:27:02,287 --> 00:27:04,199
being transported
in the next few days?
475
00:27:04,223 --> 00:27:06,768
Something coming and going
all the time here. You know that.
476
00:27:06,792 --> 00:27:08,570
Something big.
477
00:27:08,594 --> 00:27:10,138
First, you gotta understand
478
00:27:10,162 --> 00:27:12,841
the volume of merchandise that
passes through here every week.
479
00:27:12,865 --> 00:27:16,011
Millions of dollars worth.
Tell you what I can do.
480
00:27:16,035 --> 00:27:18,546
I'll check the manifest
for valuable paintings,
481
00:27:18,570 --> 00:27:22,317
jewelry, et cetera, et cetera.
But it's all on a need-to-know.
482
00:27:22,341 --> 00:27:24,452
Does that mean we
don't need to know?
483
00:27:24,476 --> 00:27:27,923
No, that... That means anything
sizeable that comes through here
484
00:27:27,947 --> 00:27:30,759
has already got extra
security attached to it,
485
00:27:30,783 --> 00:27:32,293
unless there's a
crime committed.
486
00:27:32,317 --> 00:27:34,395
Look, Walker, I
appreciate your interest,
487
00:27:34,419 --> 00:27:37,432
but, uh, all you have here
is a meaningless break-in
488
00:27:37,456 --> 00:27:38,600
and a hunch.
489
00:27:38,624 --> 00:27:39,601
I'll tell you what.
490
00:27:39,625 --> 00:27:41,837
I'll alert our people.
491
00:27:41,861 --> 00:27:43,571
We'll be on top of it from here.
492
00:27:43,595 --> 00:27:45,796
Good seeing you again.
493
00:27:46,932 --> 00:27:48,531
Nice to meet you, Tribette.
494
00:27:52,238 --> 00:27:53,771
Tribette.
495
00:27:55,374 --> 00:27:56,374
Better than Trivet.
496
00:28:05,517 --> 00:28:07,729
Guy says you're the
man with the golden gut,
497
00:28:07,753 --> 00:28:10,398
and then he shines us on
with this need-to-know crap.
498
00:28:10,422 --> 00:28:12,934
It only confirms
something going down.
499
00:28:12,958 --> 00:28:14,102
Think there's gonna be a hit?
500
00:28:14,126 --> 00:28:15,570
Yeah.
501
00:28:15,594 --> 00:28:17,472
Then go back to
your crystal ball,
502
00:28:17,496 --> 00:28:19,163
find out what's going on, man.
503
00:28:20,666 --> 00:28:21,777
Trivette.
504
00:28:21,801 --> 00:28:23,478
Trivette, you and Walker
505
00:28:23,502 --> 00:28:26,081
have a call from a Buck Parsons.
506
00:28:26,105 --> 00:28:28,283
Arcadia Tool and Die?
507
00:28:28,307 --> 00:28:31,386
That's him. Wants you to
meet him in Denton, 620 Decker.
508
00:28:31,410 --> 00:28:33,021
Says it's urgent.
509
00:28:54,333 --> 00:28:55,911
She didn't show up
for work this morning.
510
00:28:55,935 --> 00:28:57,679
I got concerned.
511
00:28:57,703 --> 00:28:59,915
She'd been acting funny
ever since the break-in.
512
00:28:59,939 --> 00:29:01,817
I got to thinking maybe
she... She knew something,
513
00:29:01,841 --> 00:29:03,121
she just wasn't telling.
514
00:29:14,686 --> 00:29:16,164
Did you move that knife, Buck?
515
00:29:16,188 --> 00:29:17,668
No, no.
516
00:29:19,624 --> 00:29:21,664
- That's...
- Cody Preston.
517
00:29:42,781 --> 00:29:44,525
Look, some other
time, okay, Ellie?
518
00:29:44,549 --> 00:29:48,051
A woman has been murdered, Cody.
Suzanne Moore. Did you know her?
519
00:29:50,589 --> 00:29:52,934
What have you
gotten yourself into?
520
00:29:52,958 --> 00:29:54,936
My God, Cody, we
never lied to each other.
521
00:29:54,960 --> 00:29:56,559
That was our bond.
522
00:29:58,497 --> 00:30:00,197
I'm sorry, okay, Ellie?
523
00:30:01,633 --> 00:30:02,900
Oh!
524
00:30:12,477 --> 00:30:13,788
Yeah, Bubba.
525
00:30:13,812 --> 00:30:15,623
Yeah, well, Bubba, I
sure do appreciate it.
526
00:30:15,647 --> 00:30:18,093
No, I'll hold, but I don't
want to be here all day.
527
00:30:18,117 --> 00:30:19,194
Any luck?
528
00:30:19,218 --> 00:30:21,396
Well, on one front,
it looks good, Jimmy.
529
00:30:21,420 --> 00:30:23,831
But I jumped plumb naked to
get out here looking for Cody.
530
00:30:23,855 --> 00:30:25,367
Where is he?
531
00:30:25,391 --> 00:30:27,835
Finished the picture. He's
out of town like a scalded cat.
532
00:30:27,859 --> 00:30:30,205
Cody's gone. So's Ellie.
533
00:30:30,229 --> 00:30:32,374
Yeah, and she's awful upset too.
534
00:30:32,398 --> 00:30:35,265
You didn't say anything
to her about the body?
535
00:30:36,268 --> 00:30:37,612
Well, I guess I...
536
00:30:37,636 --> 00:30:39,314
Uh, she was... She
was asking for Cordell,
537
00:30:39,338 --> 00:30:42,339
and I... I just let it slip the
murdered girl knew Cody.
538
00:30:43,508 --> 00:30:44,674
Yeah?
539
00:30:45,744 --> 00:30:47,222
Yeah, okay.
540
00:30:47,246 --> 00:30:49,824
Well, that... Yeah,
that's good information.
541
00:30:49,848 --> 00:30:51,459
Yeah, I... I think
we can use that.
542
00:30:51,483 --> 00:30:53,361
Yeah, well, it's good
to talk to you, Bubba.
543
00:30:53,385 --> 00:30:56,364
My... My regards
to the wife and kid.
544
00:30:56,388 --> 00:30:58,800
You bet. Thank you, Bubba.
545
00:30:58,824 --> 00:31:01,102
I'll tell you, that old
boy is something else.
546
00:31:01,126 --> 00:31:03,338
He worked 42 years for the
railroad over here in Mineola.
547
00:31:03,362 --> 00:31:06,241
They put a white shirt
and a clip bow tie on him,
548
00:31:06,265 --> 00:31:08,209
made an executive out
of him. But let me tell you...
549
00:31:08,233 --> 00:31:09,677
C.D., what did he say?
550
00:31:09,701 --> 00:31:12,213
Well, uh, it's...
It's confidential
551
00:31:12,237 --> 00:31:14,215
and it's strictly on a
need-to-know basis.
552
00:31:14,239 --> 00:31:15,783
We need to know.
553
00:31:15,807 --> 00:31:18,186
I'm coming to it, Cordell.
554
00:31:18,210 --> 00:31:20,922
This may be a
carload of currency
555
00:31:20,946 --> 00:31:23,091
coming out of Washington
for the Dallas banks.
556
00:31:23,115 --> 00:31:24,192
How much?
557
00:31:24,216 --> 00:31:26,828
Well, in the neighborhood
of $28 million.
558
00:31:26,852 --> 00:31:29,397
Whew, that's a
sweet neighborhood.
559
00:31:29,421 --> 00:31:30,731
When's it coming in?
560
00:31:30,755 --> 00:31:32,500
Gentlemen, it's
coming as we speak.
561
00:31:32,524 --> 00:31:35,225
Cody's involved somehow.
Let's go check his motel.
562
00:31:36,895 --> 00:31:38,975
Thanks, C.D.
563
00:31:58,083 --> 00:31:59,483
That's Ellie's car.
564
00:32:19,638 --> 00:32:20,837
It's Ellie's.
565
00:32:23,542 --> 00:32:25,086
Go ahead, C.D.
566
00:32:25,110 --> 00:32:28,512
Cordell's old friend Lassiter's
not in the office today.
567
00:32:30,682 --> 00:32:31,792
Lassiter.
568
00:32:31,816 --> 00:32:33,261
Ask him about the train.
569
00:32:33,285 --> 00:32:35,085
C.D., what about the train?
570
00:32:37,722 --> 00:32:39,000
All right, stay on it.
571
00:32:39,024 --> 00:32:40,868
According to Dallas
Tower, the train's on time.
572
00:32:40,892 --> 00:32:42,870
Should be crossing
into Texas about now.
573
00:32:42,894 --> 00:32:44,239
Let's go.
574
00:33:49,894 --> 00:33:52,773
Tiger One, we're
ready to rock 'n' roll.
575
00:33:52,797 --> 00:33:54,209
That's a go, Tiger Two.
576
00:33:54,233 --> 00:33:55,499
That's a go.
577
00:34:58,530 --> 00:35:02,699
Jamming all
central-control frequencies.
578
00:36:35,627 --> 00:36:37,987
Hey, that's the four-by-four
we saw at the tool-and-die.
579
00:36:51,777 --> 00:36:53,009
Let's see your hands.
580
00:36:53,779 --> 00:36:55,890
Get out!
581
00:36:55,914 --> 00:36:57,079
Get out!
582
00:37:08,293 --> 00:37:09,904
Turn around. Hands
behind your head.
583
00:37:18,804 --> 00:37:19,881
Hyah!
584
00:37:19,905 --> 00:37:21,749
They got Takimura and Davis.
585
00:37:21,773 --> 00:37:23,773
No witnesses.
586
00:37:41,626 --> 00:37:42,659
Ah!
587
00:37:58,109 --> 00:37:59,420
Yeah, Jimmy?
588
00:37:59,444 --> 00:38:01,823
Tell Cordell he was right
about that train robbery.
589
00:38:01,847 --> 00:38:03,224
How?
590
00:38:03,248 --> 00:38:05,393
Well, that car carrying
that new currency...
591
00:38:05,417 --> 00:38:07,127
C.D., what about it?
592
00:38:07,151 --> 00:38:08,231
It disappeared.
593
00:38:09,120 --> 00:38:10,498
What do you mean, disappeared?
594
00:38:10,522 --> 00:38:12,667
The train arrived on
schedule at Union Station,
595
00:38:12,691 --> 00:38:14,301
but the car was missing.
596
00:38:14,325 --> 00:38:16,904
We can't get a clear
picture of this damn thing.
597
00:38:16,928 --> 00:38:18,327
Ha! Don't that beat all?
598
00:38:47,392 --> 00:38:49,570
Walker showed up again.
599
00:38:49,594 --> 00:38:51,639
He caught Takimura and Davis.
600
00:38:51,663 --> 00:38:53,040
We had to take them out.
601
00:38:53,064 --> 00:38:54,041
Walker?
602
00:38:54,065 --> 00:38:55,345
He's still out there.
603
00:38:57,035 --> 00:38:58,579
Hey, what are you...? Get busy.
604
00:38:58,603 --> 00:39:00,581
What did I tell you,
to stop? Come on.
605
00:39:00,605 --> 00:39:02,338
Go help them. Come on.
606
00:39:03,442 --> 00:39:05,119
C.D. says internal systems
607
00:39:05,143 --> 00:39:07,822
at Central Traffic
Control was jammed,
608
00:39:07,846 --> 00:39:11,559
so they couldn't tell when
the car was cut loose.
609
00:39:11,583 --> 00:39:13,550
That sucker's somewhere, man.
610
00:39:14,352 --> 00:39:16,118
But where and how?
611
00:39:17,823 --> 00:39:19,863
You've heard of a
flying switch, right?
612
00:39:21,025 --> 00:39:23,805
No, I've never heard
of a flying switch.
613
00:39:23,829 --> 00:39:26,574
You said you grew up
watching Western movies.
614
00:39:26,598 --> 00:39:27,997
Think about it.
615
00:39:34,138 --> 00:39:35,818
It was switched off
to an old branch line?
616
00:39:37,442 --> 00:39:39,053
Son of a gun.
617
00:39:39,077 --> 00:39:41,589
That's why they
took the switch key.
618
00:39:41,613 --> 00:39:47,161
So the siding switch was
thrown, money car snatched,
619
00:39:47,185 --> 00:39:48,563
and the siding switched back
620
00:39:48,587 --> 00:39:50,498
when the rest of the
train continued on.
621
00:39:50,522 --> 00:39:52,567
Son of a gun.
622
00:39:52,591 --> 00:39:54,635
There's an old branch line
right down the road here.
623
00:39:54,659 --> 00:39:59,106
Leads to a meat-packing plant
that hasn't been used in years.
624
00:39:59,130 --> 00:40:01,241
Just like in the movies. Yeah.
625
00:40:11,342 --> 00:40:13,120
Hey, Jake, listen...
626
00:40:13,144 --> 00:40:14,822
Hey, no, no, no. You listen.
627
00:40:14,846 --> 00:40:18,158
What'd I tell you about mixing
family with business, huh?
628
00:40:18,182 --> 00:40:20,327
You have to cut
your losses in the end.
629
00:40:20,351 --> 00:40:22,229
Look, there is no
reason to hurt her.
630
00:40:22,253 --> 00:40:26,233
Hurt her? We're
not gonna hurt her.
631
00:40:26,257 --> 00:40:27,991
She's gonna be dead.
632
00:40:32,898 --> 00:40:35,298
Come on. Come on!
633
00:41:02,727 --> 00:41:03,971
Walker!
634
00:41:03,995 --> 00:41:05,528
They got Ellie!
635
00:41:07,532 --> 00:41:08,809
Oh!
636
00:41:08,833 --> 00:41:10,578
No!
637
00:41:12,103 --> 00:41:13,436
Cover me.
638
00:42:41,626 --> 00:42:44,026
I've been looking
forward to this, Walker.
639
00:42:54,205 --> 00:42:55,725
Hey.
640
00:43:04,749 --> 00:43:07,984
Where do you think you're
going, huh? Hm? Come on.
641
00:43:19,164 --> 00:43:21,497
Hope you enjoyed it.
642
00:43:22,366 --> 00:43:24,167
Lassiter!
643
00:43:28,873 --> 00:43:30,106
Walker!
644
00:43:33,044 --> 00:43:34,164
Cody.
645
00:43:37,415 --> 00:43:38,848
I'm sorry.
646
00:43:45,957 --> 00:43:49,926
You think you know someone,
and then you discover you don't,
647
00:43:51,196 --> 00:43:53,076
even as close as
Cody and I were.
648
00:43:54,099 --> 00:43:55,442
He was always
looking for that pot
649
00:43:55,466 --> 00:43:57,311
at the end of the rainbow.
650
00:43:57,335 --> 00:44:01,015
Nothing that was gonna
stop him, no matter what I did.
651
00:44:01,039 --> 00:44:03,150
He went down the
wrong path, Ellie,
652
00:44:03,174 --> 00:44:05,541
but in the end, he
proved that he loved you.
653
00:44:07,112 --> 00:44:08,622
Miss Ellie, I'm
sure everything's
654
00:44:08,646 --> 00:44:10,691
gonna get easier for you.
655
00:44:10,715 --> 00:44:11,959
And I'm just delighted
656
00:44:11,983 --> 00:44:14,161
that the film's gonna
continue to shoot here.
657
00:44:14,185 --> 00:44:16,964
Well, I'm a survivor, C.D.
658
00:44:16,988 --> 00:44:18,632
Yes, ma'am. I'll be fine.
659
00:44:18,656 --> 00:44:20,567
Jimmy.
660
00:44:20,591 --> 00:44:22,703
Hey, Jimmy, you look
lower than a snake's belly
661
00:44:22,727 --> 00:44:24,007
in a wagon rut.
662
00:44:27,799 --> 00:44:30,466
Producers rejected my script.
663
00:44:32,603 --> 00:44:34,982
Jimmy, all they did
was take a pass.
664
00:44:35,006 --> 00:44:38,307
That's what they call
it in the biz: a pass.
665
00:44:39,077 --> 00:44:40,988
It was my life.
666
00:44:41,012 --> 00:44:42,711
They flushed my life.
667
00:44:49,120 --> 00:44:51,598
You're not gonna
give up, are you?
668
00:44:51,622 --> 00:44:54,490
I mean, maybe what
you should do is, uh...
669
00:44:56,261 --> 00:44:58,272
punch it up a little bit.
670
00:44:58,296 --> 00:44:59,796
You know what I mean?
671
00:45:03,734 --> 00:45:05,814
Pump it up a little? Mm-hm
672
00:45:09,174 --> 00:45:10,217
Take out the dull spots.
673
00:45:10,241 --> 00:45:12,019
Right.
674
00:45:12,043 --> 00:45:13,020
Little more heart.
675
00:45:13,044 --> 00:45:14,655
You got it.
676
00:45:14,679 --> 00:45:16,523
Drama. Yeah.
677
00:45:16,547 --> 00:45:19,093
Pedal to the metal
with the action, man.
678
00:45:19,117 --> 00:45:20,560
Absolutely. Yeah.
679
00:45:21,786 --> 00:45:23,430
Now, Jimmy, you'll want
to change your name
680
00:45:23,454 --> 00:45:24,654
to protect the innocent too.
681
00:45:25,957 --> 00:45:27,190
Especially mine.
682
00:45:40,171 --> 00:45:42,516
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
683
00:45:42,540 --> 00:45:45,385
♪ Are upon you ♪
684
00:45:45,409 --> 00:45:48,311
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
685
00:45:50,148 --> 00:45:54,661
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
686
00:45:54,685 --> 00:45:57,519
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
48455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.