All language subtitles for Waking the Dead S04E03 False Flag (1)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,113 --> 00:00:39,113 www.titlovi.com 2 00:00:42,113 --> 00:00:46,153 Do you see yourself as a maverick, Detective Superintendent Boyd? 3 00:00:48,493 --> 00:00:54,473 The Cold Case Investigation Unit is a hybrid flower, Boyd, and exotic. 4 00:00:54,508 --> 00:00:58,058 It takes a lot of expensive care and maintenance. 5 00:00:58,093 --> 00:01:02,673 What might have been neglected in its development is... pruning. 6 00:01:02,708 --> 00:01:05,630 I'm proud of my unit's achievements. 7 00:01:05,665 --> 00:01:08,518 The idea is that you listen to us. 8 00:01:08,553 --> 00:01:13,073 The unit you run can only enter premises with a legal warrant 9 00:01:13,108 --> 00:01:17,300 like every other police office. That was six months... 10 00:01:17,335 --> 00:01:21,493 I've suggested your unit be absorbed into my division... 11 00:01:21,528 --> 00:01:24,658 so I can keep an eye on you. Ah-ha. 12 00:01:24,693 --> 00:01:31,093 For now, Sir Martin says he will consider the options open to him. 13 00:01:31,128 --> 00:01:35,093 The alternative could well be a formal disciplinary hearing. 14 00:02:18,033 --> 00:02:21,473 Couldn't get a word in. What's the worst? Unit taken over. 15 00:02:21,508 --> 00:02:23,818 Just gotta wait and see. 16 00:02:23,853 --> 00:02:30,093 You were tactful and consolatory, humble? Frankie... you know me. 17 00:02:31,473 --> 00:02:36,293 Yep, we do know you. Don't worry, I'm sure he was charm itself. 18 00:02:53,913 --> 00:02:56,053 'Ere, Mick! 19 00:02:56,088 --> 00:02:58,158 Boyd? Mm-hm. 20 00:02:58,193 --> 00:03:02,958 We've had a call about a demolition site in Kennington. 21 00:03:02,993 --> 00:03:07,333 AMIP aren't attending, they've been told we are. Who told them that? 22 00:03:07,368 --> 00:03:09,333 Don't know. 23 00:03:19,453 --> 00:03:21,813 SIRENS WAIL 24 00:03:34,393 --> 00:03:37,718 Hi. So, why've we got this? 25 00:03:37,753 --> 00:03:42,258 It's cold. An uninvestigated case doesn't mean it's cold. 26 00:03:42,293 --> 00:03:47,173 It's a case. Come on, Mel. Or have you made other plans for today? 27 00:03:47,208 --> 00:03:51,458 I've got a lunch. We don't want it apparently. What? 28 00:03:51,493 --> 00:03:55,673 It takes ages to get into these. I'm not ruining Frankie's day. 29 00:04:02,933 --> 00:04:05,278 It was discovered at 10.15am. 30 00:04:05,313 --> 00:04:09,533 CID had barely had it a morning before they hand it over to us. 31 00:04:09,568 --> 00:04:13,753 What are you thinking? About that woman who doesn't stop talking. 32 00:04:13,788 --> 00:04:17,218 Who's that? You know... 33 00:04:17,253 --> 00:04:20,033 Assistant Commissioner Dyson. 34 00:04:31,393 --> 00:04:36,973 Hey, let us know when we can come in, won't you, Frankie? 35 00:04:37,008 --> 00:04:40,133 I mean, don't forget us out here (!) 36 00:04:43,253 --> 00:04:45,333 SHE GROANS 37 00:04:50,793 --> 00:04:54,758 OK, Boyd! What is it, some old sewer site? 38 00:04:54,793 --> 00:04:59,233 Can we get out of here? I'd like you all to get out of here. 39 00:04:59,268 --> 00:05:02,718 I'm not touching anything! I mean it. Clear the area. 40 00:05:02,753 --> 00:05:08,533 Get everyone to turn off their mobiles and radios then see what's under the car. 41 00:05:08,568 --> 00:05:11,113 What are you talking about? 42 00:05:15,573 --> 00:05:19,558 What is it? Well, I think it's a bomb. 43 00:05:19,593 --> 00:05:23,558 Don't you think we should call the bomb squad? 44 00:05:23,593 --> 00:05:28,273 If we call do, we won't have a crime scene. This is a crime scene? 45 00:05:28,308 --> 00:05:32,953 Well, he didn't fix a bomb under the car and die of boredom, did he (?) 46 00:05:36,513 --> 00:05:40,478 Spence! Boyd, I can handle it! You can handle it... 47 00:05:40,513 --> 00:05:43,718 I did a course. Can you guarantee you can make that safe? 48 00:05:43,753 --> 00:05:48,853 I can make it safe. Make what safe? Tell uniform to clear the area. 49 00:05:48,888 --> 00:05:51,238 Don't tell him why. Keep it low key. 50 00:05:51,273 --> 00:05:54,218 I'm not sure about this Frankie, it's a huge risk. 51 00:05:54,253 --> 00:05:58,313 To my life? I'm responsible. I found your caring and sharing side (!) 52 00:05:58,348 --> 00:06:01,530 What if I was to say there was a big red digital clock in there 53 00:06:01,565 --> 00:06:04,713 and we don't have time to call anyone out. What's going on? 54 00:06:04,748 --> 00:06:07,910 There's shopping under the car. She means a bomb. 55 00:06:07,945 --> 00:06:11,073 It's OK, she did a course. I never said I passed. 56 00:06:11,108 --> 00:06:13,453 HE SIGHS 57 00:06:19,773 --> 00:06:22,673 You all right, there? 58 00:06:32,093 --> 00:06:34,553 Keep talking to me, Frankie. 59 00:06:39,553 --> 00:06:41,513 Frankie? 60 00:06:44,913 --> 00:06:49,313 Keep talking to me, Frankie? You shouldn't be there, Boyd. 61 00:06:49,348 --> 00:06:52,813 You don't think I'd leave you at a time like this? 62 00:07:07,953 --> 00:07:11,098 OK, here's a question for you. 63 00:07:11,133 --> 00:07:14,753 I've got red, blue or green, which one would you cut? 64 00:07:14,788 --> 00:07:17,913 Are you serious? 65 00:07:19,473 --> 00:07:21,578 Eh? 66 00:07:21,613 --> 00:07:23,213 Frankie? 67 00:07:28,093 --> 00:07:29,643 Frankie?! 68 00:07:29,678 --> 00:07:31,193 Frankie! 69 00:07:32,693 --> 00:07:35,953 SHE EXHALES Must have guessed right. 70 00:07:35,988 --> 00:07:38,493 Don't do that to me again. 71 00:07:40,073 --> 00:07:42,013 OK, you brave ones. 72 00:07:46,333 --> 00:07:49,458 You can never repay me. Well, you insisted on doing it. 73 00:07:49,493 --> 00:07:53,973 I said we'd have no forensics left if there was a controlled explosion. 74 00:07:54,008 --> 00:07:58,453 I don't want the unit taken over either. There are no coloured wires. 75 00:07:58,488 --> 00:08:01,633 OK, so we're looking at two possible murder scenes here... 76 00:08:01,668 --> 00:08:04,038 How could you do that to me? 77 00:08:04,073 --> 00:08:08,893 The death of the guy in the car and the intended victim of the bomb. 78 00:08:08,928 --> 00:08:13,713 We need to establish why this didn't blow. You know how the driver died? 79 00:08:13,748 --> 00:08:19,070 Give me a chance. She's been busy. He could've had a heart attack. 80 00:08:19,105 --> 00:08:24,393 Yeah, but it's a potential crime scene. Now it's a cold case, yeah? 81 00:08:24,428 --> 00:08:27,858 Well, it's an old case. 82 00:08:27,893 --> 00:08:30,673 And it's ours, and that's the point, isn't it? 83 00:08:30,708 --> 00:08:33,660 And we've been given it, yeah? 84 00:08:33,695 --> 00:08:36,613 That was a terrible thing to do. 85 00:08:39,993 --> 00:08:42,118 Why on earth did you do that? 86 00:08:42,153 --> 00:08:46,673 Detonators need a power source, and they haven't built the batteries 87 00:08:46,708 --> 00:08:49,318 that last for twenty years. 88 00:08:49,353 --> 00:08:53,793 You cow. Cruel. You're crazy, Frankie. 89 00:08:53,828 --> 00:08:55,513 HE CHUCKLES 90 00:08:57,073 --> 00:08:58,478 TRAIN CLATTERS CLOSEBY 91 00:08:58,513 --> 00:09:02,113 TRUCK REVERSING SIREN BEEPS 92 00:09:40,933 --> 00:09:42,773 Hi. Hi. 93 00:09:54,193 --> 00:10:00,253 Don't you think that taking this case without any referral would be a red rag to a bull. 94 00:10:00,288 --> 00:10:05,793 Assistant Commissioner Dyson would not be a bull in that analogy. 95 00:10:05,828 --> 00:10:09,338 No, no, she'd be a cow. Hmm. 96 00:10:09,373 --> 00:10:14,013 No, they wanted us to do the case, so we've taken it. 97 00:10:14,048 --> 00:10:17,313 Without telling them what sort of case it is? 98 00:10:19,633 --> 00:10:24,293 We have no idea what sort of case it is. We know what we mean. 99 00:10:24,328 --> 00:10:27,913 Should I call the anti-terrorist bunch. Branch. Branch. 100 00:10:27,948 --> 00:10:29,958 Nothing to do with me. 101 00:10:29,993 --> 00:10:35,873 That would be a demonstration that the Cold Case Unit is the luxury 102 00:10:35,908 --> 00:10:40,453 that Assistant Commissioner Dyson likes to make out it is. 103 00:10:42,313 --> 00:10:44,943 No, no, no, no. 104 00:10:44,978 --> 00:10:47,573 We'll do the case. 105 00:10:49,653 --> 00:10:52,233 Oh, yeah. 106 00:11:49,013 --> 00:11:51,838 DS Spencer Jordan. 107 00:11:51,873 --> 00:11:54,558 I'd like a registered owner, please? 108 00:11:54,593 --> 00:11:58,613 Oscar, yankee, whisky, four, seven, eight, romeo. 109 00:11:58,648 --> 00:12:03,098 A brown, Rover 2000 saloon. 110 00:12:03,133 --> 00:12:07,078 Yep, OK... Right great. Hold on a sec. 111 00:12:07,113 --> 00:12:11,793 Let me just get myself ready. Hold on a minute. 112 00:12:11,828 --> 00:12:14,613 OK, fire away. 113 00:12:16,533 --> 00:12:17,958 Hello? 114 00:12:17,993 --> 00:12:21,193 Hi, it's Dr Wharton from CCHQ. 115 00:12:21,228 --> 00:12:22,758 Yeah, cold case. 116 00:12:22,793 --> 00:12:25,713 I need the duty pathologist, please. 117 00:12:25,748 --> 00:12:27,758 Thank you. 118 00:12:27,793 --> 00:12:29,958 That's great. Thanks, Spence, bye. 119 00:12:29,993 --> 00:12:34,618 Right, the car was registered in June 1979 120 00:12:34,653 --> 00:12:39,133 to a Richard George Mandeville Hackworth, 42, Inweir Mansions, W1. 121 00:12:39,168 --> 00:12:42,613 So, I'll chase up Hackworth. No need to. 122 00:12:42,648 --> 00:12:44,398 Why? 123 00:12:44,433 --> 00:12:46,718 He's dead. What? 124 00:12:46,753 --> 00:12:50,113 You children know nothing, do you? 125 00:12:50,148 --> 00:12:53,438 Who was he? You're kidding me. 126 00:12:53,473 --> 00:12:58,453 No, I'm serious, who was he? "Who was he"? You've gotta be kidding. 127 00:12:58,488 --> 00:13:01,498 Grace - Richard Hackworth? Home Secretary, early '80s. 128 00:13:01,533 --> 00:13:06,513 Politician, Conservative government. Look him up. Get pictures. 129 00:13:06,548 --> 00:13:08,798 Why? It was his car. 130 00:13:08,833 --> 00:13:13,693 What were you doing? How could you not know that? Boyd, I was three. 131 00:13:13,728 --> 00:13:15,873 OK. 132 00:13:44,193 --> 00:13:48,898 Hackworth carried his military background into the Home Office. 133 00:13:48,933 --> 00:13:53,373 He stood against the hunger strikes and he's credited with increasing 134 00:13:53,408 --> 00:13:57,973 the SAS in Northern Ireland. Was he an Irish terrorist? 135 00:13:58,008 --> 00:14:01,558 Well, I'd say he was a male in his early twenties. 136 00:14:01,593 --> 00:14:07,713 No, the point is Boyd, do we care? We only do cases because we care. 137 00:14:07,748 --> 00:14:11,510 Oh, that's not what I mean. That's an interesting point though. 138 00:14:11,545 --> 00:14:15,238 Only bring me cases that I have an emotional attachment to? 139 00:14:15,273 --> 00:14:19,443 Do we care enough to risk our careers? Can you believe that one? 140 00:14:19,478 --> 00:14:23,613 It's a career issue now, is it? 21st century police, sod the truth! 141 00:14:23,648 --> 00:14:27,580 If this is Irish terrorism then it belongs somewhere else. 142 00:14:27,615 --> 00:14:31,513 You're questioning my authority? If that's the way you see it. 143 00:14:31,548 --> 00:14:34,818 Car's in the workshop when we're ready, yeah? 144 00:14:34,853 --> 00:14:41,373 What's wrong? The car belonged to a former Home Secretary. No kidding! 145 00:14:41,408 --> 00:14:44,918 New tyres, five-K on the clock. DS Silver. 146 00:14:44,953 --> 00:14:49,498 How did he get it nicked with all that security? Find out. 147 00:14:49,533 --> 00:14:53,953 I'm waiting. Scotland Yard want to talk to Dr Foley. Put it through! 148 00:14:53,988 --> 00:14:56,573 Are you questioning my authority?! 149 00:14:56,608 --> 00:14:59,780 PHONE RINGS Grace Foley. 150 00:14:59,815 --> 00:15:02,953 You realise the consequence. 151 00:15:02,988 --> 00:15:04,893 Do you? 152 00:15:14,713 --> 00:15:17,658 HE SIGHS 153 00:15:17,693 --> 00:15:22,403 The Home Secretary has official cars? It must be a family vehicle. 154 00:15:22,438 --> 00:15:27,113 That's what I thought....Sir! Yeah. Maybe the target was his wife. 155 00:15:27,148 --> 00:15:31,193 Security around the Home Secretary would have been high. 156 00:15:31,228 --> 00:15:34,238 Kill the wife. Yeah. 157 00:15:34,273 --> 00:15:38,133 Shocked? Yes, I am. Well, it's brutal but that's the idea. 158 00:15:38,313 --> 00:15:44,893 No no, not about that. I've just had a phone call from the Assistant Commissioner's office. 159 00:15:44,928 --> 00:15:49,620 As a result of your informal review, the Metropolitan Police 160 00:15:49,655 --> 00:15:54,564 have decided they would like a psychological profile on you. 161 00:15:54,599 --> 00:15:59,438 Go on. And, in their wisdom, they've decided as the Home Office 162 00:15:59,473 --> 00:16:05,753 already have a psychologist working in the unit, she would be best placed to do the report. 163 00:16:05,788 --> 00:16:09,318 It's clever, isn't it? And they win either way. 164 00:16:09,353 --> 00:16:14,713 Either I do a report and say that you're off your rocker, or I don't. 165 00:16:14,748 --> 00:16:18,673 And if I don't... They accuse you of doing a whitewash. 166 00:16:20,753 --> 00:16:25,813 What are you going to do? It was made clear that I have no choice. 167 00:16:25,848 --> 00:16:31,300 We've got to sit down, work something out and it'll be fine. 168 00:16:31,335 --> 00:16:36,753 You can write what they want but I'm not talking about me, OK? 169 00:16:36,788 --> 00:16:39,898 Grace, could you come here? Mel has some issues. 170 00:16:39,933 --> 00:16:44,453 I think we should clear this up once and for all. All right, Mel? 171 00:16:44,488 --> 00:16:46,898 This is Irish terrorism. It could be. 172 00:16:46,933 --> 00:16:51,143 I don't care about a dead terrorist and we shouldn't be doing this. 173 00:16:51,178 --> 00:16:55,353 We shouldn't be doing this as I'm jeopardising her career....Yes? 174 00:16:55,388 --> 00:16:59,078 Chris Reed, duty forensic pathologist. What is this place? 175 00:16:59,113 --> 00:17:03,653 It's like Deep Space Nine! Very, er, Nikita, d'ya know what I mean? 176 00:17:07,753 --> 00:17:13,013 Healed fracture to the right ulna. Can I call you Frankie? Yeah, sure. 177 00:17:13,048 --> 00:17:16,118 So, er, Cold Case Unit. I never knew there was one. 178 00:17:16,153 --> 00:17:20,313 I wanted to do general medicine, but my bedside manner let me down. 179 00:17:20,348 --> 00:17:24,010 How was he found? I thought it best we waited for you. 180 00:17:24,045 --> 00:17:27,638 He was sitting upright in a car in a locked garage. 181 00:17:27,673 --> 00:17:32,713 There was an explosive device under the car that hadn't detonated. 182 00:17:32,748 --> 00:17:37,718 We reckon the corpse is... Twenty years old. Twenty years old. 183 00:17:37,753 --> 00:17:43,293 You don't need me to tell you his appearance is consistent with that. 184 00:17:43,328 --> 00:17:46,933 You don't need me any more do you? No. Thanks, Boyd. 185 00:17:46,968 --> 00:17:50,378 So, soft tissue's entirely absent. 186 00:17:50,413 --> 00:17:55,653 I once a meningioma left inside an old skull, it rattled like a pea. 187 00:17:55,688 --> 00:18:00,893 A tumour virtually calcified. This caught my attention, have a look. 188 00:18:00,928 --> 00:18:03,753 Just in there, see? 189 00:18:03,788 --> 00:18:05,553 Oh, my God. 190 00:18:06,433 --> 00:18:13,553 Lady Hackworth died in 1993. What about children, secretaries, his, hers, housekeeper's? 191 00:18:13,588 --> 00:18:18,370 Any staff, office or domestic. I'm not discussing a profile of me! 192 00:18:18,405 --> 00:18:23,118 We can win this game if we do it together. I don't want to play. 193 00:18:23,153 --> 00:18:28,953 Look, if we don't cooperate you'll only confirm their opinion of you. 194 00:18:28,988 --> 00:18:33,298 If this was a routine assessment we would sit down talk 195 00:18:33,333 --> 00:18:38,233 about labels people apply to you and then you would tell me what you think. They're crap. 196 00:18:38,268 --> 00:18:43,420 Risk taker? No. Thrill seeker? No. Someone who calculates risk? 197 00:18:43,455 --> 00:18:48,573 Someone who's arrogance is really confidence. Oh, Grace, please... 198 00:18:48,608 --> 00:18:52,438 Someone who feels responsible for their unit... I do! 199 00:18:52,473 --> 00:18:56,893 ..And plays a nurturing role. It's Frankie. Oh, please, enough! 200 00:18:56,928 --> 00:19:00,133 (Doesn't like nurturing.) 201 00:19:03,473 --> 00:19:08,433 Thanks, Boyd. Dr Reed has observed a defect in a lumber vertebra. 202 00:19:08,468 --> 00:19:13,393 Look can you see? I can. Where it's been nicked. Not nicked as in... 203 00:19:13,428 --> 00:19:17,193 No, no, it's like a, um... Like a shallow groove. 204 00:19:17,228 --> 00:19:19,418 Exactement, shallow groove. 205 00:19:19,453 --> 00:19:23,433 Not to be confused with the movie of nearly the same name. 206 00:19:23,468 --> 00:19:26,318 Well, it could possibly be a bullet. 207 00:19:26,353 --> 00:19:31,053 The groove is pointing downwards, so if you were to trace it back 208 00:19:31,088 --> 00:19:35,610 it could've been a bullet through the upper thorax. A shot... 209 00:19:35,645 --> 00:19:40,133 that would've gone right through the heart. Possibly. OK. 210 00:19:40,168 --> 00:19:42,678 'OK, so the seat's gone.' 211 00:19:42,713 --> 00:19:45,833 Gone where? Body fluids, that's where. 212 00:19:45,868 --> 00:19:48,350 Eurgh. 213 00:19:48,385 --> 00:19:50,833 What else? 214 00:19:53,433 --> 00:19:58,838 Yeah, Frankie? I didn't understand it at first. What? 215 00:19:58,873 --> 00:20:04,393 I opened the boot at the scene and found these. Telephone directories. 216 00:20:04,428 --> 00:20:08,430 I think he had a briefcase. Briefcase. 217 00:20:08,465 --> 00:20:12,398 I think the killer had a briefcase. 218 00:20:12,433 --> 00:20:19,613 He put the phonebooks in the case, he put the case on the back seat and it took the bullet. 219 00:20:19,648 --> 00:20:21,598 And then, 220 00:20:21,633 --> 00:20:25,593 He emptied the case into the boot to look for the bullet. 221 00:20:25,628 --> 00:20:29,518 He removed the slug and left with the case. Why take it? 222 00:20:29,553 --> 00:20:34,258 Maybe it had a personal engraving. We could've traced it back. Exactly. 223 00:20:34,293 --> 00:20:39,613 Is there a bullet hole in one of these? No no no, there doesn't have to be. Think about it. 224 00:20:39,648 --> 00:20:43,438 Once a bullet has gone through a body and then a seat, 225 00:20:43,473 --> 00:20:48,093 it's not going to have much energy left in it. It might not have gone into the case. 226 00:20:48,128 --> 00:20:52,480 I thought it deflected once it hit its target. Not at point blank. 227 00:20:52,515 --> 00:20:56,833 It only nicked the spinal column. So, he leant in through the door... 228 00:20:56,868 --> 00:21:00,060 If he was right-handed, he wouldn't want a high angle, 229 00:21:00,095 --> 00:21:03,253 because then the bullet could've ricocheted anywhere. 230 00:21:07,433 --> 00:21:09,943 GUN FIRES 231 00:21:09,978 --> 00:21:12,418 Bang. 232 00:21:12,453 --> 00:21:17,178 I'll look for DNA, but he was a clever bugger and he cleaned up. 233 00:21:17,213 --> 00:21:21,553 He shoots a guy and recovers the bullet even though the car's going to blow up. 234 00:21:21,588 --> 00:21:25,030 The victim would've been written off as a terrorist bomber 235 00:21:25,065 --> 00:21:28,438 who's blown himself up so there'd be no murder enquiry. 236 00:21:28,473 --> 00:21:32,373 Frankie, do you know why the bomb didn't go off at the time? 237 00:21:32,408 --> 00:21:35,038 No, I'm working on that. And when it didn't, 238 00:21:35,073 --> 00:21:38,618 why didn't he come back? Well, maybe he didn't know or... 239 00:21:38,653 --> 00:21:45,813 Or he might not have been the bomber and he didn't wanna come back to what was a live device. 240 00:21:45,848 --> 00:21:50,353 I wanted one of these in yellow, you know that? You are so sad. 241 00:21:50,388 --> 00:21:53,878 Canary yellow. SPENCE CHUCKLES 242 00:21:53,913 --> 00:21:57,658 Have you ever done any anti-terrorist work? Yes. 243 00:21:57,693 --> 00:22:01,543 We used to call terrorism the crime that dares to speak its name. 244 00:22:01,578 --> 00:22:05,393 Shout it in fact. Terrorist cases are open and shut, aren't they? 245 00:22:05,428 --> 00:22:09,478 From a psychologist's point of view. Not like me. 246 00:22:09,513 --> 00:22:12,753 "Do you feel you need to be the one to voice up for those..." 247 00:22:12,788 --> 00:22:15,638 I want you to answer the questions in there. 248 00:22:15,673 --> 00:22:21,113 "Pond's Multiphasic Test". It's a self-report, there are others. 249 00:22:21,148 --> 00:22:25,000 But you picked the one with the most pompous name. 250 00:22:25,035 --> 00:22:28,818 How about "Gannison's Personality Assessment"? 251 00:22:28,853 --> 00:22:35,413 Do we really have to? Yes. "You have always had trouble with keeping friends." 252 00:22:35,448 --> 00:22:39,573 It's a dead man I care about. Why can't I get it through to you? 253 00:22:39,608 --> 00:22:43,158 It's designed to measure how you think, feel and behave. 254 00:22:43,193 --> 00:22:46,773 Fill it in as best as you can and then we'll go through it together. 255 00:22:46,808 --> 00:22:52,393 It's like being at school, isn't it? Go on, back to your class. 256 00:22:52,428 --> 00:22:54,953 Thank you, Miss. 257 00:22:57,073 --> 00:23:00,858 Why didn't you tell me that Duncan Sanderson 258 00:23:00,893 --> 00:23:05,753 was blown up around the same time that Hackworth's Rover went missing? 259 00:23:05,788 --> 00:23:10,078 Thank you. Duncan Sanderson was a prominent Conservative MP 260 00:23:10,113 --> 00:23:15,313 who was murdered in London when his car blew up close to the Palace of Westminster. 261 00:23:15,348 --> 00:23:17,998 It was widely assumed that he had 262 00:23:18,033 --> 00:23:21,313 been a victim of an Irish Nationalist terrorist group. IRA? 263 00:23:21,348 --> 00:23:23,158 Well, not necessarily. 264 00:23:23,193 --> 00:23:26,518 There were other terrorist groups active then. 265 00:23:26,553 --> 00:23:29,938 The Met launched a huge enquiry, there were no arrests, 266 00:23:29,973 --> 00:23:33,433 and after five years, the case was declared cold and shelved. 267 00:23:33,468 --> 00:23:36,633 He was the most important MP to be murdered in this way. 268 00:23:36,668 --> 00:23:39,393 There you are. The ultimate cold case. 269 00:23:39,428 --> 00:23:42,458 Why? Why what? 270 00:23:42,493 --> 00:23:47,043 Why was the case shelved? We'd have to ask the Anti-Terrorist Unit... 271 00:23:47,078 --> 00:23:51,593 We haven't alerted them to this enquiry, so when we ask questions... 272 00:23:51,628 --> 00:23:54,278 They wouldn't have shredded all their files. 273 00:23:54,313 --> 00:23:58,633 Let's get the Sanderson files in, Mel? Fine. You up for that? 274 00:23:58,668 --> 00:24:01,018 Happy now? 275 00:24:01,053 --> 00:24:06,733 Do you know how you use a clock to detonate a bomb? No. Tell me? 276 00:24:06,768 --> 00:24:12,413 Obviously, you have twelve choices and most bombers choose midnight. 277 00:24:12,448 --> 00:24:16,500 Now, the hands close together, completing a circuit. 278 00:24:16,535 --> 00:24:20,553 And then they touch because you've bent them like so. 279 00:24:20,588 --> 00:24:22,778 Mm, so why didn't this one go off? 280 00:24:22,813 --> 00:24:26,018 Well, these hands are micro-coated in a clear plastic 281 00:24:26,053 --> 00:24:30,633 and the bomber didn't seem to know that, so he didn't sand them. 282 00:24:30,668 --> 00:24:34,178 Mm, can I have a look? Yeah, sure. 283 00:24:34,213 --> 00:24:38,413 What did they used to say when you landed at Belfast? 284 00:24:38,448 --> 00:24:42,613 "Welcome to Belfast, turn your clocks back 50 years." 285 00:24:42,648 --> 00:24:45,073 HE CHUCKLES TO HIMSELF 286 00:24:49,673 --> 00:24:54,473 I never thought of you as a thrill-seeker, you know, Frankie. 287 00:24:54,508 --> 00:24:57,013 You should make an appointment with Grace. 288 00:25:00,553 --> 00:25:02,918 Did you say Gerald Doyle? 289 00:25:02,953 --> 00:25:06,633 Yeah, he rented the garage in 1979. 290 00:25:06,668 --> 00:25:09,398 Lived at an address in Camden. 291 00:25:09,433 --> 00:25:14,713 The previous owner died, but the lawyers, who were doing the probate, gave me records. 292 00:25:14,748 --> 00:25:16,258 Gerald Patrick Doyle. 293 00:25:16,293 --> 00:25:21,113 Date of Birth 18.08.59 was reported missing... 294 00:25:21,148 --> 00:25:24,153 January '80. 295 00:25:24,188 --> 00:25:25,633 Bingo. 296 00:25:27,473 --> 00:25:30,213 'Gerald Doyle... '. 297 00:26:09,255 --> 00:26:16,495 Boyd is unhappy, cos he thinks we're stereotyping him because he's got an Irish-sounding name. 298 00:26:16,530 --> 00:26:20,240 He did have a bomb under the car. And also it wasn't his car. 299 00:26:20,275 --> 00:26:25,455 How many terrorists have a double-first from Oxford? Post-graduate degree in Belfast. 300 00:26:25,490 --> 00:26:29,900 Oh, well that's the explanation then, isn't it? 301 00:26:29,935 --> 00:26:33,045 Why don't you say something? "Terrorism shouts it name"? 302 00:26:33,080 --> 00:26:36,155 As a political logic. No matter how much we may deplore it. 303 00:26:36,190 --> 00:26:38,995 So what's the logic here, then? 304 00:26:40,775 --> 00:26:43,235 Thanks very much. 305 00:26:46,375 --> 00:26:51,375 The Doyle family haven't lived here since '83. The last forwarding address is in Bushey Heath. 306 00:26:51,410 --> 00:26:53,760 When did they start living here? Early '60's. 307 00:26:53,795 --> 00:26:57,615 This is an Irish neighbourhood. No, that's Kilburn. This is overspill. 308 00:26:57,650 --> 00:27:01,095 Right, so he must have gone to school here. Yeah. 309 00:27:01,130 --> 00:27:03,240 Low-income household. State school. 310 00:27:03,275 --> 00:27:06,795 In this catchment area, there can only be, one... two? 311 00:27:06,830 --> 00:27:09,555 One or two. OK. Thanks, guys. 312 00:27:11,355 --> 00:27:13,920 A boy from the 1970s? 313 00:27:13,955 --> 00:27:17,595 My wife told me I'd aged here, I didn't know things were that bad. 314 00:27:17,630 --> 00:27:20,620 I didn't necessarily mean that you would've known him. 315 00:27:20,655 --> 00:27:23,955 We wondered whether you might have some archives we could look at. 316 00:27:23,990 --> 00:27:26,720 'Leonardo De Vinci. 317 00:27:26,755 --> 00:27:29,915 'Scientist, artist and inventor...' 318 00:27:29,950 --> 00:27:32,535 SCHOOL BELL RINGS 319 00:28:03,875 --> 00:28:06,800 Good morning, sir. Good morning. 320 00:28:06,835 --> 00:28:11,500 I'm looking for Mr Joseph Doyle. You've found him. 321 00:28:11,535 --> 00:28:16,495 Do you think we could talk please? What about? About your son. 322 00:28:16,530 --> 00:28:19,680 I don't have a son, any more. 323 00:28:19,715 --> 00:28:24,035 I'd still like to talk to you, if possible. You'd better come in. 324 00:28:24,070 --> 00:28:26,115 Thank you. Morning. 325 00:28:26,150 --> 00:28:28,740 Morning. 326 00:28:28,775 --> 00:28:32,735 My son hasn't been in contact over the last twenty years. 327 00:28:32,770 --> 00:28:35,280 Maraid, I just want to talk to these officers. 328 00:28:35,315 --> 00:28:39,675 No, if this is Mrs Doyle then... It's about Gerald. 329 00:28:45,695 --> 00:28:48,155 Maybe we could sit down somewhere? 330 00:29:00,675 --> 00:29:03,155 Gerald Doyle, this one. 331 00:29:03,190 --> 00:29:06,780 Ah. 332 00:29:06,815 --> 00:29:10,485 Wait a minute, he might well have been on the trek. What's the trek? 333 00:29:10,520 --> 00:29:14,155 The school did an expedition each year, and that was always followed 334 00:29:14,190 --> 00:29:16,640 by an illustrated talk, you know, the next term? 335 00:29:16,675 --> 00:29:21,055 You might have more pictures? Well, it's possible. Great. 336 00:29:25,595 --> 00:29:29,980 Your son was reported missing in 1981. By us. 337 00:29:30,015 --> 00:29:33,695 Had he been in touch with you until the time that he disappeared? 338 00:29:33,730 --> 00:29:36,275 Never been out of touch, even in Ireland. 339 00:29:36,310 --> 00:29:38,635 Why did he go to Ireland? To study. 340 00:29:38,670 --> 00:29:41,780 Are you both Irish? 341 00:29:41,815 --> 00:29:44,020 No my wife's Irish, I'm English. 342 00:29:44,055 --> 00:29:47,705 We met when I was stationed in Belfast. Have you found him? 343 00:29:47,740 --> 00:29:51,355 Possibly. He's dead, I suppose he's dead, you haven't said. 344 00:29:51,390 --> 00:29:54,160 You haven't found him alive, have you? 345 00:29:54,195 --> 00:29:59,095 We found a body that could be your son's. I'm so sorry. 346 00:29:59,130 --> 00:30:01,800 SHE SOBS 347 00:30:01,835 --> 00:30:03,895 Ssh, ssh, ssh. 348 00:30:12,155 --> 00:30:14,195 Ready? Yeah. 349 00:30:24,875 --> 00:30:28,920 Er, where was that taken? 350 00:30:28,955 --> 00:30:31,855 Snowdonia, somewhere like that. 351 00:30:31,890 --> 00:30:34,755 Could we scan these onto a CD? 352 00:30:34,790 --> 00:30:36,195 Yes, of course. 353 00:30:39,035 --> 00:30:41,360 He got his head turned at University. 354 00:30:41,395 --> 00:30:44,220 Was that his first involvement in politics? 355 00:30:44,255 --> 00:30:47,715 Well, he got obsessed with the idea of how things used to be. 356 00:30:47,750 --> 00:30:51,555 Do you mind if I, er... No, please. Please. Thanks. 357 00:30:51,590 --> 00:30:54,880 May I ask, Mrs Doyle, are you a protestant? 358 00:30:54,915 --> 00:30:59,615 My wife is a Catholic and Gerald was brought up in his mother's faith. 359 00:30:59,650 --> 00:31:04,555 Was there ever any conflict between you and your son politically? 360 00:31:04,590 --> 00:31:07,372 Not until he went to University. 361 00:31:07,407 --> 00:31:10,120 He was to have gone into the army. 362 00:31:10,155 --> 00:31:14,500 He'd been head boy at his school, and captain of football. 363 00:31:14,535 --> 00:31:18,495 And cricket, he was wonderful at sport. And this is he, yes? Yes. 364 00:31:18,530 --> 00:31:23,080 He was fine until he went to Belfast, 365 00:31:23,115 --> 00:31:27,080 and then he came back full of silly ideas. 366 00:31:27,115 --> 00:31:31,815 Such as? He wanted to know about the start of the troubles. 367 00:31:31,850 --> 00:31:35,680 He stopped talking to me and went to his mother. 368 00:31:35,715 --> 00:31:40,285 He asked her how it was that her family couldn't get a house. 369 00:31:40,320 --> 00:31:44,855 Another time he told her Catholics couldn't vote in the North 370 00:31:44,890 --> 00:31:46,880 because the vote was on the rates, 371 00:31:46,915 --> 00:31:51,295 and you had to have a house and so Catholics couldn't get houses. 372 00:31:51,330 --> 00:31:55,072 I said, "Gerald this isn't your life. 373 00:31:55,107 --> 00:31:58,780 "Your life is here. This is England. 374 00:31:58,815 --> 00:32:03,815 "It's her past, but it's not your future." Excuse me. 375 00:32:03,850 --> 00:32:07,515 I think that we should... May I? Please do. 376 00:32:09,455 --> 00:32:13,955 I said, "Your Republican friends are criminals and murderers." 377 00:32:16,775 --> 00:32:20,115 Did you ever get to meet any of these friends? 378 00:32:20,150 --> 00:32:22,995 Oh, he didn't bring them home. 379 00:32:24,915 --> 00:32:27,615 It's wonderful that you've kept his things. 380 00:32:27,650 --> 00:32:30,660 He was my only son. 381 00:32:30,695 --> 00:32:35,135 At least now he'll get to have a wake. 382 00:32:35,170 --> 00:32:37,635 You wanted to know about Gerald. 383 00:32:37,670 --> 00:32:41,020 He was quiet. 384 00:32:41,055 --> 00:32:47,635 And thoughtful, you'd get that from his diaries, be hard to know what he was thinking. 385 00:32:47,670 --> 00:32:49,200 He kept diaries? 386 00:32:49,235 --> 00:32:51,795 Aye, journals he called them. 387 00:32:51,830 --> 00:32:54,355 Could I have a look at them? Aye. 388 00:32:54,390 --> 00:32:56,795 Excuse me. 389 00:33:00,115 --> 00:33:02,120 A lot of diaries. Aye. 390 00:33:02,155 --> 00:33:04,315 Bit heavy, I'll put them here. 391 00:33:04,350 --> 00:33:07,195 Thank you. Who's this? 392 00:33:08,295 --> 00:33:12,015 Oh, that's Gerald's girlfriend, Eileen. 393 00:33:16,595 --> 00:33:18,440 Is this the George Cross? 394 00:33:18,475 --> 00:33:21,755 My husband got that for helping some men out of a submarine, 395 00:33:21,790 --> 00:33:23,855 don't tell him that I told you. No. 396 00:33:26,275 --> 00:33:28,415 Gosh, how extraordinary. 397 00:33:33,375 --> 00:33:37,635 Now, we're by ourselves, can you tell us how you found him? 398 00:33:37,670 --> 00:33:41,075 I can't tell you that yet, I'm afraid. 399 00:33:41,110 --> 00:33:43,300 What I need to know is 400 00:33:43,335 --> 00:33:47,115 what he was doing in the period before he disappeared. 401 00:33:47,150 --> 00:33:49,740 Well, we never saw him after January 1980. 402 00:33:49,775 --> 00:33:53,715 Was he living at home? Yes, we were in Orchard Grove, Camden. 403 00:33:53,750 --> 00:33:56,355 Did he travel to Ireland during that time? 404 00:33:56,390 --> 00:33:59,500 No, no, he didn't. 405 00:33:59,535 --> 00:34:02,335 I thought he was finished with all that. 406 00:34:02,370 --> 00:34:05,000 What was he doing in London, then? 407 00:34:05,035 --> 00:34:07,355 He was working for someone. Do you know who? 408 00:34:09,255 --> 00:34:11,995 So you don't know what he was doing then? 409 00:34:12,030 --> 00:34:14,335 He didn't tell me. 410 00:34:16,295 --> 00:34:20,355 To do a proper identification I'll need a DNA swab... 411 00:34:21,935 --> 00:34:26,325 ..preferably from Mrs Doyle, would that be all right? Of course. 412 00:34:26,360 --> 00:34:30,715 I suppose it was her DNA that got him into whatever he did get into. 413 00:34:34,535 --> 00:34:37,840 Gerald Doyle was a bit of a star at school. 414 00:34:37,875 --> 00:34:43,245 This book was in the his mother made for him after they moved. 415 00:34:43,280 --> 00:34:48,615 What is strange about his book? Photographs have been cut out. 416 00:34:48,650 --> 00:34:52,292 The photographs of Duncan Sanderson have been sliced out. 417 00:34:52,327 --> 00:34:55,935 That's weird. Mel, I want a digest of the press coverage 418 00:34:55,970 --> 00:34:57,960 of Duncan Sanderson's murder. 419 00:34:57,995 --> 00:35:01,435 There's a terrible amount of conflict in that family. 420 00:35:01,470 --> 00:35:04,532 Gerald Doyle is brought up the son of the hero... 421 00:35:04,567 --> 00:35:07,560 Yeah, his dad won the George Cross for bravery. 422 00:35:07,595 --> 00:35:12,035 Son rebels? Bit too soon to start thinking in such easy terms. 423 00:35:12,070 --> 00:35:16,882 What I'm saying is, he's brought up to follow his father's lead, 424 00:35:16,917 --> 00:35:21,695 and then discovers everything his father's repressed. Being what? 425 00:35:21,730 --> 00:35:25,992 Joe Doyle takes a Catholic girl away from Northern Ireland, 426 00:35:26,027 --> 00:35:30,255 Gerald back there and looks into his mother's background. 427 00:35:30,290 --> 00:35:32,800 That's a political analysis. 428 00:35:32,835 --> 00:35:37,555 A psychological analysis might be how he viewed his father's life. 429 00:35:37,590 --> 00:35:42,240 You don't know anything about that. I will when I've read the diaries. 430 00:35:42,275 --> 00:35:46,875 Who claimed the murder of Sanderson? Everybody claimed everything in those days. 431 00:35:46,910 --> 00:35:49,300 That's what we need, yeah? OK. 432 00:35:49,335 --> 00:35:53,335 Not this psychobabble that Gladys is on about. 433 00:35:53,370 --> 00:35:55,795 All right, Mel? Yeah. Yeah? 434 00:36:03,055 --> 00:36:06,420 These were written to be read. 435 00:36:06,455 --> 00:36:10,455 That makes it unusual for a piece of writing (!) You know what I mean. 436 00:36:12,155 --> 00:36:15,240 Just listen to this. "Friday 10th May. 437 00:36:15,275 --> 00:36:20,955 "As this week goes by with its fresh chapter of atrocities committed by the British state, 438 00:36:20,990 --> 00:36:24,140 "I spend more time thinking about the struggle 439 00:36:24,175 --> 00:36:28,420 "that has occupied the Irish people since the 17th century..." 440 00:36:28,455 --> 00:36:33,895 GERALD: "Never before has the need to end this colonial oppression been more strongly felt. 441 00:36:33,930 --> 00:36:39,815 "After 300 years of suffering and subjection, now is the time for decisive action." 442 00:36:45,615 --> 00:36:49,115 Seems to have adopted something of the prose style 443 00:36:49,150 --> 00:36:51,460 of Winston Churchill, hasn't he? 444 00:36:51,495 --> 00:36:54,535 May have adopted the prose, but not the politics. 445 00:37:06,895 --> 00:37:10,415 I'll get Frankie to look at these. See if they were written 446 00:37:10,450 --> 00:37:14,080 ..over a long period or not. Yep. 447 00:37:14,115 --> 00:37:17,705 This is very strange. Stick your neck out. 448 00:37:17,740 --> 00:37:21,260 Well, there all so beautifully laid out. 449 00:37:21,295 --> 00:37:26,035 It's... there's not a mistake not a crossing out. 450 00:37:26,070 --> 00:37:30,775 They're either the work of a perfectionist... 451 00:37:33,175 --> 00:37:35,600 ..or, they're fake. 452 00:37:35,635 --> 00:37:37,875 How many years have we got? Six. 453 00:37:38,186 --> 00:37:39,562 OK, well... 454 00:37:40,137 --> 00:37:43,377 Obviously ink analysis will tell us how many inks we've got. 455 00:37:43,412 --> 00:37:47,642 As you can see, there's only two colours. 456 00:37:47,677 --> 00:37:51,137 But only two inks would make me very suspicious. 457 00:37:51,172 --> 00:37:53,624 Why's that? 458 00:37:53,659 --> 00:37:56,042 Although... 459 00:37:56,077 --> 00:38:00,837 ..there are other ways of looking at things. 460 00:38:00,872 --> 00:38:06,277 Like what? These red sections. 461 00:38:20,617 --> 00:38:23,457 I'll leave you to it, then. 462 00:38:23,492 --> 00:38:26,077 OK? 463 00:38:29,117 --> 00:38:31,077 See you later. 464 00:38:37,097 --> 00:38:39,317 Bye! 465 00:39:32,597 --> 00:39:35,277 PHONE RINGS 466 00:39:36,477 --> 00:39:37,522 Yep. 467 00:39:37,557 --> 00:39:42,682 Whose address is 42 Inweir Mansions, London W2. 468 00:39:42,717 --> 00:39:46,417 That's Hackworth's address where the Rover was stolen from. 469 00:39:46,452 --> 00:39:50,117 'Oh, my God, are you absolutely sure about that?' Yeah. 470 00:39:50,152 --> 00:39:52,622 'You need to come back.' Why? 471 00:39:52,657 --> 00:39:56,597 'Just get the others and come round to the lab as soon as you can.' OK. 472 00:39:57,317 --> 00:40:00,977 OK, well he's used what's called the Vigenere code, and this is it. 473 00:40:01,012 --> 00:40:03,902 Now, every code needs a key word. 474 00:40:03,937 --> 00:40:08,622 After several attempts I found that it was Doyle, D-O-Y-L-E. 475 00:40:08,657 --> 00:40:16,297 Take the first letter of Doyle, D, with the first letter of this line of the red section which is Q. 476 00:40:16,332 --> 00:40:21,877 You go from D along to Q, take it up it's an N, so that's your first letter. 477 00:40:21,912 --> 00:40:24,602 Second letter of Doyle is O. 478 00:40:24,637 --> 00:40:31,057 First letter of the second line here is W, you go from O to W and up, you get an I. 479 00:40:31,092 --> 00:40:34,437 As I carried on, I found that it was a phone number. 480 00:40:34,472 --> 00:40:38,334 OK, do you want to take this down? 481 00:40:38,369 --> 00:40:42,197 9-4-6-0-0-0-9, it must be London. 482 00:40:42,232 --> 00:40:44,502 Seven digits. Yeah. 483 00:40:44,537 --> 00:40:50,237 And then there's an address with it as well which is 4, Leyton Mews, W2. 484 00:40:50,272 --> 00:40:53,522 Wow. I don't know what to say Frankie. 485 00:40:53,557 --> 00:40:57,942 Say something about bloody scientists. You usually do. 486 00:40:57,977 --> 00:41:02,517 The Leyton Mews address is still occupied by the same individual who was there in 1979. 487 00:41:02,552 --> 00:41:06,437 The phone number's the same apart from the addition of the new code. 488 00:41:06,472 --> 00:41:11,657 'Alice...Taylor-Garret.' 489 00:41:13,737 --> 00:41:16,357 Forty one, forty two... 490 00:41:16,392 --> 00:41:19,497 Number six. 491 00:41:19,532 --> 00:41:21,122 Five. 492 00:41:21,157 --> 00:41:24,582 Four, right. 493 00:41:24,617 --> 00:41:26,977 Needs some paint. Shall I? 494 00:41:27,012 --> 00:41:29,057 Go ahead. 495 00:41:55,577 --> 00:41:58,702 Hi, I'm Detective Sergeant Silver. 496 00:41:58,737 --> 00:42:01,797 This is my colleague, Detective Superintendent Boyd. 497 00:42:01,832 --> 00:42:05,374 Are you Miss Alice Taylor-Garret? Yes. 498 00:42:05,409 --> 00:42:08,917 May we come in for word? Thank you. 499 00:42:17,937 --> 00:42:20,157 Er, would you like to go upstairs. 500 00:42:20,192 --> 00:42:21,617 Yeah, thanks. 501 00:42:24,797 --> 00:42:30,337 How long have you lived here Miss... is it Miss or Mrs? Er, Miss. 502 00:42:30,372 --> 00:42:33,794 I've lived here since 1976. 503 00:42:33,829 --> 00:42:37,182 What do you do for a living? 504 00:42:37,217 --> 00:42:39,997 I'm a personal assistant, to a business gentleman. 505 00:42:40,032 --> 00:42:41,782 Is he in this line of business. 506 00:42:41,817 --> 00:42:46,557 Yes, he's in antiques. He lives abroad. 507 00:42:48,277 --> 00:42:52,417 I don't now what you want with me. Why are you here? 508 00:42:59,997 --> 00:43:03,337 Do you know this man? 509 00:43:07,357 --> 00:43:10,057 No. 510 00:43:16,637 --> 00:43:20,437 Would you come to our offices? I would like to talk to you more. 511 00:43:29,557 --> 00:43:32,977 You're not here because you're in any sort of trouble. 512 00:43:33,012 --> 00:43:36,937 You're here because I want you to help us. 513 00:43:36,972 --> 00:43:40,257 I don't know what you want. 514 00:43:41,797 --> 00:43:44,597 I think you do recognise this man. 515 00:43:46,677 --> 00:43:51,242 I want to know how you know him. I don't know him. 516 00:43:51,277 --> 00:43:57,577 Your address was found in his notebook in a way that suggests that he knew you. 517 00:43:59,337 --> 00:44:03,037 What's happened to him? Is he dead? 518 00:44:05,377 --> 00:44:07,857 Yes, he's dead. 519 00:44:20,657 --> 00:44:24,837 I'd like you to tell us a little about your background, please. 520 00:44:30,217 --> 00:44:32,742 Where were you born? 521 00:44:32,777 --> 00:44:36,217 Why won't you listen to me? I don't know him. 522 00:44:37,097 --> 00:44:39,877 Mrs Taylor-Garret... Miss. 523 00:44:42,597 --> 00:44:46,422 Miss, sorry, Miss... 524 00:44:46,457 --> 00:44:50,737 Miss Taylor-Garret, this man we think was a terrorist. 525 00:44:52,337 --> 00:44:56,917 Can you think of any reason why he had your address? No, none. 526 00:44:56,952 --> 00:44:59,962 Do you have any Irish connections? 527 00:44:59,997 --> 00:45:04,977 Can you think of any reason why you should be known to this individual? 528 00:45:08,357 --> 00:45:11,677 HE GROANS 529 00:45:14,017 --> 00:45:17,662 Do you have a car? No. 530 00:45:17,697 --> 00:45:20,687 Have you ever rented or loaned out your garage? 531 00:45:20,722 --> 00:45:23,642 This is very important, Miss Taylor-Garret. 532 00:45:23,677 --> 00:45:26,802 I'm investigating the death of this man 20 years ago! 533 00:45:26,837 --> 00:45:30,307 Boyd, she's fragile... All right! She's not the guilty one. 534 00:45:30,342 --> 00:45:33,742 I need to know how it happened. Why, if he was a terrorist? 535 00:45:33,777 --> 00:45:37,417 If he's dead then good, why do you need to know what happened to him? 536 00:45:37,452 --> 00:45:40,282 I want you to think about what we've asked you. 537 00:45:40,317 --> 00:45:44,217 Reflect carefully. See if you can remember. Someone who knew you. 538 00:45:44,252 --> 00:45:48,054 Someone who borrowed your garage. Perhaps you hardly knew them! 539 00:45:48,089 --> 00:45:52,633 Perhaps you have forgotten! They're all dead, they've been judged. 540 00:45:52,668 --> 00:45:57,177 Death's an end. That politician, he died. I wanna go home now. 541 00:46:05,117 --> 00:46:09,737 I'll show you out. No. it's all right, thank you. 542 00:46:10,977 --> 00:46:13,477 DOOR CLOSES 543 00:46:13,512 --> 00:46:15,977 HE SIGHS 544 00:46:20,157 --> 00:46:24,777 Well... You couldn't hold her. 545 00:46:25,877 --> 00:46:28,357 I know. 546 00:46:50,157 --> 00:46:54,957 'Looking back at my father's career taught me the value of not flinching 547 00:46:54,992 --> 00:46:59,602 'from a political opinion because it might be unpopular.' 548 00:46:59,637 --> 00:47:05,417 'The security challenges we face today will haunt us forever... 549 00:47:06,597 --> 00:47:10,982 '...unless we meet them with firmness and resolve. 550 00:47:11,017 --> 00:47:15,137 REPORTER: 'A devastating explosion in an underground car park 551 00:47:15,172 --> 00:47:18,082 'near the Houses of Parliament. 552 00:47:18,117 --> 00:47:22,997 'A car being driven by the leading politician Duncan Sanderson 553 00:47:23,032 --> 00:47:27,317 'was destroyed in an attack believed to be the work 554 00:47:27,352 --> 00:47:31,017 'of an Irish terrorist group.' 555 00:47:36,877 --> 00:47:39,577 HE SIGHS 556 00:47:49,777 --> 00:47:53,837 REPORTER: 'Joining me is Timothy Cooper, a former intelligence officer. 557 00:47:53,872 --> 00:47:56,782 'Major Cooper, many thanks for speaking to us. 558 00:47:56,817 --> 00:48:00,767 'You believe there are many questions unanswered? Yes, I do. 559 00:48:00,802 --> 00:48:04,717 'The story of Duncan Sanderson's death has never been told. 560 00:48:04,752 --> 00:48:06,982 'When I worked in Northern Ireland, 561 00:48:07,017 --> 00:48:12,097 'we had a close contact with various terrorists groups and their actions, 562 00:48:12,132 --> 00:48:16,157 'and for there to be no arrests after the death of Duncan Sanderson, 563 00:48:16,192 --> 00:48:19,182 'that speaks volumes. You're making insinuations... 564 00:48:19,217 --> 00:48:23,797 'Sanderson was to take over in Northern Ireland in a big shake up. 565 00:48:23,832 --> 00:48:27,304 'Not only in Northern Ireland, but also here at home. Now. 566 00:48:27,339 --> 00:48:30,777 'I'm being told that we have to leave it there for now. 567 00:48:30,812 --> 00:48:32,974 'Your book is coming out shortly. 568 00:48:33,009 --> 00:48:35,102 'We'll have to wait and see...' 569 00:48:35,137 --> 00:48:40,197 Doyle's girlfriend from before he left home has agreed to see me. 570 00:48:40,232 --> 00:48:42,862 Great. 571 00:48:42,897 --> 00:48:45,977 Take Spence. OK. 572 00:48:51,177 --> 00:48:55,017 DOOR CLOSES 573 00:48:56,597 --> 00:48:59,242 I haven't seen Gerald in 20 years. 574 00:48:59,277 --> 00:49:02,527 We just thought you could help us. How? 20 years. 575 00:49:02,562 --> 00:49:05,777 We're interested in how he was, 20 years ago. 576 00:49:05,812 --> 00:49:08,817 Why? Is he dead? 577 00:49:20,557 --> 00:49:24,597 You said we were having a drink, I thought we were having a drink. 578 00:49:24,632 --> 00:49:26,622 No, we're gonna meet this guy. 579 00:49:26,657 --> 00:49:29,797 I wanna know if he's a fantasist or not. I'm not Mystic Meg. 580 00:49:29,832 --> 00:49:33,077 I know you're not, but I wanna know. 581 00:49:33,112 --> 00:49:36,642 Timothy Cooper. Timothy Cooper. 582 00:49:36,677 --> 00:49:41,077 Sanderson was getting a Northern Ireland job, he had an agenda. 583 00:49:41,112 --> 00:49:45,477 What d'you mean? Duncan Sanderson's death, was it false flag? 584 00:49:45,512 --> 00:49:49,302 Can you explain "false flag"? 585 00:49:49,337 --> 00:49:55,897 Apparently an operation by one country, but actually carried by another. Makes things deniable. 586 00:49:55,932 --> 00:49:59,062 Makes things bloody untraceable. 587 00:49:59,097 --> 00:50:04,877 So the British Government could do anything masquerading as a terrorist group? Yeah. 588 00:50:04,912 --> 00:50:07,982 Like a magician. Misdirect the eye. 589 00:50:08,017 --> 00:50:11,357 Are you talking about our security services. 590 00:50:11,392 --> 00:50:14,502 Well, nobody was arrested. 591 00:50:14,537 --> 00:50:18,157 You've found something, haven't you? 592 00:50:18,192 --> 00:50:21,557 Er... BOYD SIGHS 593 00:50:21,592 --> 00:50:24,522 Perhaps. 594 00:50:24,557 --> 00:50:28,667 You don't even know what you're looking for. 595 00:50:28,702 --> 00:50:34,079 Do you know what cover within cover means? 596 00:50:34,114 --> 00:50:39,422 Whoever it was acting outside regular control. 597 00:50:39,457 --> 00:50:43,717 He had cover, but he bought himself extra protection. 598 00:50:43,752 --> 00:50:46,442 He created another layer of cover. 599 00:50:46,477 --> 00:50:49,702 Within the first layer. Cover within cover. 600 00:50:49,737 --> 00:50:53,137 Unpeel a layer of an onion and you've got another layer. 601 00:50:53,172 --> 00:50:56,102 You're a shrink, aren't you? 602 00:50:56,137 --> 00:51:00,747 No, no, there's one or two things we ought to get clear here. 603 00:51:00,782 --> 00:51:05,357 When I left the army in 1985, the Ministry of Defence in response 604 00:51:05,392 --> 00:51:08,657 to my disclosures made out that I was mentally ill. 605 00:51:08,692 --> 00:51:12,082 They spiked my drink at a function. 606 00:51:12,117 --> 00:51:16,422 I was arrested for violent conduct. It was a set up. 607 00:51:16,457 --> 00:51:22,657 I had a mental breakdown when I was 58, but I'm over that now. 608 00:51:25,537 --> 00:51:31,097 Anyway, these are things you can find out about me any old time. 609 00:51:32,697 --> 00:51:36,377 What's this? More cold cases. 610 00:51:38,897 --> 00:51:40,822 Four people, 611 00:51:40,857 --> 00:51:44,077 hunted down in response to the murder of Sanderson. 612 00:51:44,112 --> 00:51:48,717 Were they involved? Misdirect the eye. 613 00:51:49,837 --> 00:51:55,537 You're in a parallel world, Detective Superintendent. 614 00:51:55,572 --> 00:51:58,217 You're in a wilderness of mirrors. 615 00:52:01,577 --> 00:52:05,237 You make sure you do what Duncan Sanderson forgot to do. 616 00:52:05,272 --> 00:52:08,837 What's that? Watch your back. 617 00:52:15,157 --> 00:52:18,217 Phew... 618 00:52:25,357 --> 00:52:28,837 Right, get the heater on. 619 00:52:35,297 --> 00:52:39,237 So no-one was arrested for these either? 620 00:52:39,272 --> 00:52:41,497 Not according to him. 621 00:52:41,532 --> 00:52:43,562 Oh, my God. 622 00:52:43,597 --> 00:52:47,217 It would've been warmer to talk in here, you know? 623 00:52:47,252 --> 00:52:49,337 Yeah it would... 624 00:52:50,457 --> 00:52:53,657 ..wouldn't it? 625 00:53:03,097 --> 00:53:05,702 OK, see you tomorrow. 626 00:53:05,737 --> 00:53:09,517 I'm sorry about meeting you here but, I'm married now. 627 00:53:09,552 --> 00:53:13,197 It's fine, we understand. There you go. Thanks. 628 00:53:13,232 --> 00:53:16,524 Gerald, my first real love. 629 00:53:16,559 --> 00:53:19,782 He wrote me that letter. 630 00:53:19,817 --> 00:53:24,897 "You'll understand that I had to risk my life for what I believe". He was dumping me. 631 00:53:24,932 --> 00:53:27,662 We'd been planning to get married. 632 00:53:27,697 --> 00:53:30,917 Was this while he was doing his post-graduate in Belfast? 633 00:53:32,037 --> 00:53:36,362 Did you ever see him again? Never. 634 00:53:36,397 --> 00:53:41,357 Did you blame his mother for the change he seemed to go through. 635 00:53:41,392 --> 00:53:45,762 I blamed Joe, his father. He was always so hard on him. 636 00:53:45,797 --> 00:53:49,937 We need to hold on to this for a while, OK? What happened to him? 637 00:53:49,972 --> 00:53:54,337 We'll let you know as soon as we have more information. 638 00:53:54,372 --> 00:53:56,717 It's all yours, Frankie. Thanks. 639 00:54:21,497 --> 00:54:23,797 HIGH-PITCHED BEEPING 640 00:54:31,337 --> 00:54:34,677 HIGH-PITCHED BEEPING 641 00:54:35,897 --> 00:54:39,757 CONTINUOUS BEEP 642 00:54:46,457 --> 00:54:50,677 There is a source of radio transmission in there somewhere. 643 00:54:53,377 --> 00:54:56,462 What? I am not dismantling your car for you. 644 00:54:56,497 --> 00:55:01,057 Why because it's carefully built in? We know who we're dealing with. 645 00:55:01,092 --> 00:55:03,617 Do we? Yeah. 646 00:55:06,377 --> 00:55:09,842 Frankie, would you do me a favour? 647 00:55:09,877 --> 00:55:13,157 Would you check underneath for me, please? 648 00:55:34,497 --> 00:55:36,502 Anything? 649 00:55:36,537 --> 00:55:39,137 No, you're all right. 650 00:55:39,172 --> 00:55:41,614 So it's OK? Yup. 651 00:55:41,649 --> 00:55:44,057 OK, thank you. 652 00:55:47,057 --> 00:55:51,057 Preuzeto sa www.titlovi.com 55653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.