Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,000 --> 00:02:06,638
Daniel Lennon, did he ever mention
a Raymond Parke in any
of the sessions that you had?
2
00:02:06,638 --> 00:02:09,997
No. What, the name never cropped up
in 15 years of dealing with him?
3
00:02:09,997 --> 00:02:13,016
No, never. I mean, I know
who he is, he's notorious.
4
00:02:13,016 --> 00:02:15,715
For what, his medical
practices or...?
5
00:02:15,715 --> 00:02:19,993
Well, partly, yes, and there was
a riot at one of his hospitals.
6
00:02:24,392 --> 00:02:28,851
Thanks, we'll take it from here.
Get yourself a coffee.
7
00:02:28,851 --> 00:02:33,369
I thought it might be
interesting. Right, thank you, just
get Dr Ritter out of here.
8
00:02:33,369 --> 00:02:35,588
Sure. Please.
9
00:02:43,525 --> 00:02:46,864
Dr Parke, thank you very much
for coming in.
10
00:02:46,864 --> 00:02:52,462
I know it must've been an upsetting
experience for you but you were the
last person to see Daniel Lennon.
11
00:02:52,462 --> 00:02:55,881
Did he say what he wanted?
No. Did he say anything to you?
12
00:02:55,881 --> 00:02:59,820
Nothing that made any sense.
How would you describe
his state of mind?
13
00:02:59,820 --> 00:03:02,898
Confused and extremely hostile.
14
00:03:02,898 --> 00:03:06,897
Why did he direct this hostility
towards you? I've no idea.
15
00:03:06,897 --> 00:03:12,655
Dr Parke, you were suspended for
five years by the General Medical
Council in 1981.
16
00:03:12,655 --> 00:03:16,154
What's that got to do with Lennon?
Well, I'm trying to find a motive
for why he was hostile to you.
17
00:03:16,154 --> 00:03:19,713
Suspending me was a gross abuse.
18
00:03:19,713 --> 00:03:22,932
What I was doing was groundbreaking.
19
00:03:22,932 --> 00:03:27,650
I was... You were presiding
over a riot at the Kingsway Secure
Hospital, Sheffield,
20
00:03:27,650 --> 00:03:33,188
and one of your staff was almost
killed when you withdrew medicine
from every one of your patients.
21
00:03:33,188 --> 00:03:37,567
I make no apologies. Look at
psychotherapeutic practice now.
22
00:03:37,567 --> 00:03:42,884
Everyone recognises that drugs,
sedation, turning young people
23
00:03:42,884 --> 00:03:48,223
into catatonic vegetables, that
these things are not the answer.
24
00:03:48,223 --> 00:03:50,682
I was a scout.
25
00:03:50,682 --> 00:03:53,241
I was a trailblazer.
26
00:03:53,241 --> 00:03:55,161
Some of your patients
think otherwise.
27
00:04:02,058 --> 00:04:05,117
Her for example, Heather Hardiss.
28
00:04:05,117 --> 00:04:09,496
A manic depressive. She was a
resident at the same time as Daniel.
29
00:04:13,454 --> 00:04:15,854
Yeah, I remember her but...
30
00:04:15,854 --> 00:04:21,292
Her previous doctor had her on 400mg
of Lithium a day, which you stopped.
31
00:04:21,292 --> 00:04:24,011
Argh. Don't you think
that was irresponsible?
32
00:04:24,011 --> 00:04:28,829
Is that what you did to Daniel
Lennon, is that why he attacked you?
33
00:04:28,829 --> 00:04:32,547
Yeah?
What is it that he blames you for?
34
00:04:34,067 --> 00:04:38,906
Get his nurse, will you, please.
Oh, God. I can't breathe.
35
00:04:38,906 --> 00:04:41,105
He's hyperventilating.
36
00:04:41,105 --> 00:04:43,185
Come on, just keep calm. Stay calm.
37
00:04:58,499 --> 00:05:02,398
What?! What are you doing? Free
yourself and know yourself.
38
00:05:02,398 --> 00:05:05,777
What does that mean? That's what you
told Daniel Lennon to do.
39
00:05:05,777 --> 00:05:09,195
He told us that he came to you for
help. What does it mean?
40
00:05:09,195 --> 00:05:12,614
This is your fault. This is
all your fault. What does that mean?
41
00:05:12,614 --> 00:05:17,272
This is your fault. This...is...
your...fault. Relax. Deep breaths.
42
00:05:17,272 --> 00:05:19,172
Slow it down.
43
00:05:19,172 --> 00:05:21,851
Relax back.
44
00:06:04,136 --> 00:06:07,116
Grace. Yep. It's Stella again. Hi.
45
00:06:57,518 --> 00:06:58,998
Heather Hardiss is here.
46
00:07:01,597 --> 00:07:03,616
OK. Put her in Grace's office.
47
00:07:03,616 --> 00:07:05,475
OK.
48
00:07:05,475 --> 00:07:09,894
We're looking into the
medical practices, or possibly
malpractices, of Dr Raymond Parke
49
00:07:09,894 --> 00:07:14,372
who was a consultant at Larkhill
Psychiatric Hospital in the 1960s.
50
00:07:14,372 --> 00:07:20,450
You were a patient there,
were you not, in 1966-1967, yeah?
51
00:07:20,450 --> 00:07:23,489
Yes. And you were treated
by Dr Raymond Parke?
52
00:07:25,068 --> 00:07:29,986
That's right. It says in your file
here that you lodged a complaint
53
00:07:29,986 --> 00:07:31,606
against Dr Parke.
54
00:07:33,205 --> 00:07:35,265
Well, my parents did, yes.
55
00:07:35,265 --> 00:07:39,244
It doesn't actually say
what the complaint related to.
56
00:07:40,223 --> 00:07:43,082
He took me off my drugs.
Was that a bad thing?
57
00:07:43,082 --> 00:07:44,681
Yes.
58
00:07:44,681 --> 00:07:46,381
Why?
59
00:07:46,381 --> 00:07:50,460
Well, I was very ill. You weren't in
a good state when you went in,
60
00:07:50,460 --> 00:07:52,999
so who's to say you were worse
after he took you off the drugs?
61
00:07:52,999 --> 00:07:58,377
Yes, I was very ill when I went in.
They put me on Lithium, er,
I was improving
62
00:07:58,377 --> 00:07:59,956
and then he took me off them.
63
00:07:59,956 --> 00:08:03,576
You didn't believe that he might've
known what he was talking about?
64
00:08:03,576 --> 00:08:05,194
Well, he clearly didn't.
65
00:08:05,194 --> 00:08:10,253
Does the name Daniel Lennon
mean anything to you? No.
66
00:08:12,452 --> 00:08:14,532
Have a look at this photograph.
67
00:08:18,150 --> 00:08:20,290
Yes. We were at Larkhill together.
68
00:08:20,290 --> 00:08:24,348
Did you, erm, get involved
with the other patients?
69
00:08:24,348 --> 00:08:26,827
I mean, did you socialise with them?
70
00:08:26,827 --> 00:08:29,127
Well, in a manner of speaking, yes.
71
00:08:29,127 --> 00:08:32,565
Did you socialise with Daniel
in any way? I mean, did you...?
72
00:08:32,565 --> 00:08:37,983
Well, I was very ill, I don't
really remember socialising with
anybody very much at that time.
73
00:08:41,002 --> 00:08:46,560
So he wasn't one of your
particularly close friends
while you were at Larkhill?
74
00:08:46,560 --> 00:08:54,177
No, we...were together at mealtimes
but we didn't get particularly close
and I don't remember.
75
00:08:54,177 --> 00:08:55,697
Do you know what happened to him?
76
00:08:58,236 --> 00:09:00,056
He killed his parents.
77
00:09:00,056 --> 00:09:03,875
How do you know that?
I read it in the newspaper.
78
00:09:06,173 --> 00:09:08,053
What about this man?
79
00:09:09,652 --> 00:09:14,170
He was one of the assistants.
Do you remember his name?
80
00:09:16,310 --> 00:09:18,129
No. Rolfe Voller.
81
00:09:18,129 --> 00:09:20,169
Austrian.
82
00:09:20,169 --> 00:09:23,047
Do you know what happened to him?
No.
83
00:09:58,575 --> 00:10:00,315
Can you hear that?
84
00:10:02,294 --> 00:10:04,653
I can't hear anything.
85
00:10:04,653 --> 00:10:06,113
Where are the birds?
86
00:10:08,493 --> 00:10:10,312
I can't hear the birds.
87
00:10:14,311 --> 00:10:17,289
Have you brought someone here? No.
88
00:10:20,328 --> 00:10:22,847
Mark... You!
89
00:10:24,687 --> 00:10:27,766
Where are you going?
What's wrong with you?
90
00:10:29,744 --> 00:10:31,844
You!
91
00:10:33,564 --> 00:10:35,063
Leave him alone!
92
00:10:44,659 --> 00:10:46,419
You stay here!
93
00:10:54,877 --> 00:10:56,755
Daniel!
94
00:11:17,328 --> 00:11:20,347
Mark? Mark?
95
00:11:20,347 --> 00:11:23,486
Oh, merde.
96
00:11:23,486 --> 00:11:24,805
Merde!
97
00:11:33,842 --> 00:11:37,901
I saw his picture on Daniel Lennon's
mantelpiece. It was dumb.
98
00:11:37,901 --> 00:11:41,340
It was a hunch, sir. Sometimes
you behave like a six-year-old.
99
00:11:41,340 --> 00:11:46,538
Amongst other things, the vomit
at the camp contained very high
levels of recently-ingested LSD.
100
00:11:46,538 --> 00:11:50,137
250 microgrammes per kilogramme.
How much is that in old money?
101
00:11:50,137 --> 00:11:56,095
It's a lot. Like Rolfe Voller? What
do you mean? One pill makes you
larger, one pill makes you smaller
102
00:11:56,095 --> 00:12:01,533
and the ones that Mother gives you
don't do anything at all. They know
nothing about Jefferson Airplane.
103
00:12:01,533 --> 00:12:09,251
This guy spent 40 years inside. The
first thing he does when he gets out
is get acid. Why does he do that?
104
00:12:11,709 --> 00:12:15,148
Because when it was
first synthesized in the 1930s,
105
00:12:15,148 --> 00:12:20,727
they discovered that it could
liberate the subconscious,
free up the memory inhibitors.
106
00:12:20,727 --> 00:12:24,445
So he's trying to
remember something? Possibly.
107
00:12:24,445 --> 00:12:29,184
"Though this be madness,
yet there's method in't".
108
00:12:29,184 --> 00:12:31,423
In it.
109
00:12:31,423 --> 00:12:33,282
In't.
110
00:12:34,301 --> 00:12:37,161
Goldilocks, come 'ere.
111
00:12:37,161 --> 00:12:39,260
You can't walk away from me.
112
00:12:39,260 --> 00:12:43,419
Do not try to walk away from me.
I told you before...
113
00:13:05,352 --> 00:13:07,830
Broke his jaw.
Collapsed his lung too.
114
00:13:10,750 --> 00:13:12,729
I wanted to kill him.
115
00:13:12,729 --> 00:13:15,607
I really wanted to kill him.
116
00:13:18,387 --> 00:13:21,186
It happens all the time.
117
00:13:21,186 --> 00:13:24,085
Even when I first met you,
you were...
118
00:13:24,085 --> 00:13:28,003
kind and beautiful...
119
00:13:29,583 --> 00:13:31,662
..but...
120
00:13:31,662 --> 00:13:35,161
I still couldn't stop myself...
121
00:13:35,161 --> 00:13:38,060
thinking what it would be like...
122
00:13:38,060 --> 00:13:39,520
to hurt you.
123
00:13:46,277 --> 00:13:47,737
And I know what it means.
124
00:13:51,935 --> 00:13:53,454
It means I'm just like him.
125
00:13:56,654 --> 00:13:59,673
Just like him.
126
00:13:59,673 --> 00:14:01,972
I'm just like him.
127
00:14:01,972 --> 00:14:05,651
It's so sad, it's so very sad.
I know, but he has information
128
00:14:05,651 --> 00:14:10,629
and I need to cross examine him
to get that information.
Should I do that?
129
00:14:10,629 --> 00:14:17,106
You need to be very careful. He's
manifesting very similar symptoms
to his uncle, he could slip any way.
130
00:14:17,106 --> 00:14:21,285
So this syndrome for these violent
instincts... And fantasies.
131
00:14:21,285 --> 00:14:25,043
..and fantasies that he has, these
are the same as his uncle?
132
00:14:25,043 --> 00:14:28,622
They are. But he beat up a kid,
he hasn't murdered anyone.
133
00:14:28,622 --> 00:14:30,202
It's good that it's come out now.
134
00:14:30,202 --> 00:14:33,980
Remember, Daniel
didn't get that chance.
135
00:14:33,980 --> 00:14:40,058
They both have an urge for violence
and they try to suppress that?
Right. But it needs to be treated.
136
00:14:40,058 --> 00:14:43,217
And if it isn't treated? It twists.
137
00:14:43,217 --> 00:14:48,835
There's an expression - the Double
Bind. The subject is literally
double-bound -
138
00:14:48,835 --> 00:14:52,154
emotionally, psychologically,
there's no way to turn.
139
00:14:52,154 --> 00:14:54,393
A state of psychosis draws near.
140
00:14:54,393 --> 00:14:59,392
I don't want to do that to him.
No, you don't. Was his uncle
in this state of psychosis?
141
00:14:59,392 --> 00:15:04,790
He was. And if he's out there
dropping acid, then it will
certainly be happening again.
142
00:15:15,526 --> 00:15:17,725
Hello, Mark. I'm Grace.
143
00:15:23,044 --> 00:15:24,263
Hi.
144
00:15:39,498 --> 00:15:41,557
What we all do here,
145
00:15:41,557 --> 00:15:46,915
how we work,
well, it's a very weird job really.
146
00:15:46,915 --> 00:15:52,854
There's Eve who does our forensics -
she spends every day of
her life with dead bodies.
147
00:15:52,854 --> 00:15:58,212
Men, women and children, all have
been killed or maimed in some way.
148
00:15:58,212 --> 00:16:01,731
That's her job.
149
00:16:01,731 --> 00:16:09,328
And it's my job to try and
understand what makes people
want to do that to other people.
150
00:16:09,328 --> 00:16:12,207
We have to imagine
151
00:16:12,207 --> 00:16:16,665
the worst things that human beings
are capable of doing to each other.
152
00:16:18,245 --> 00:16:23,044
And do you know something, Mark?
We're bloody good at it.
153
00:16:26,822 --> 00:16:28,602
KNOCK AT DOOR
154
00:16:31,520 --> 00:16:33,139
Thank you, Stella.
155
00:16:40,637 --> 00:16:41,877
Thank you.
156
00:16:50,494 --> 00:16:52,413
Tea and biscuits?
157
00:16:52,413 --> 00:16:53,852
He'll feel more at ease.
158
00:17:01,530 --> 00:17:08,268
Do you know, I always think that
people think that to do this job,
we must be a bit mad, you know?
159
00:17:08,268 --> 00:17:10,207
Sick.
160
00:17:11,287 --> 00:17:12,986
Gone in the head.
161
00:17:15,645 --> 00:17:19,504
But then everyone has
dark thoughts, don't they?
162
00:17:21,823 --> 00:17:26,961
It's just that some people
bury it or deny they exist.
163
00:17:26,961 --> 00:17:31,020
But that doesn't stop
them being there, always.
164
00:17:32,579 --> 00:17:35,318
For everyone. I always think
165
00:17:35,318 --> 00:17:40,556
it's far healthier
to have that dialogue with
the other side of yourself.
166
00:17:46,534 --> 00:17:48,534
What do you think?
167
00:17:53,612 --> 00:17:55,751
But what I did to that boy...
168
00:17:57,650 --> 00:18:00,229
..that's more than just a thought
now.
169
00:18:00,229 --> 00:18:02,308
Yes, yeah, I know, Mark.
170
00:18:02,308 --> 00:18:05,368
I'm not trying to get you
to deny what's happening.
171
00:18:05,368 --> 00:18:08,947
I just want you to understand
that to have the thought
172
00:18:08,947 --> 00:18:13,405
doesn't mean that you're going to
act on it, right?
173
00:18:13,405 --> 00:18:16,144
You're not lost, Mark.
174
00:18:16,144 --> 00:18:21,003
I know people who can help you. And
I suppose your mum and dad'll help.
175
00:18:21,003 --> 00:18:22,962
No, not my dad.
176
00:18:22,962 --> 00:18:24,162
Not him.
177
00:18:26,561 --> 00:18:28,920
OK, just your mum?
178
00:18:28,920 --> 00:18:32,438
Just your mum then, I promise.
179
00:18:38,056 --> 00:18:42,735
Your dad always encouraged
your relationship with
Daniel though, didn't he?
180
00:18:44,554 --> 00:18:46,513
You like Daniel?
181
00:18:48,093 --> 00:18:51,252
Well, I did and then he...
did all that.
182
00:18:51,252 --> 00:18:56,190
Yes, I know,
but you do understand that he's
very ill at the moment, yeah?
183
00:18:58,669 --> 00:19:04,088
Did Daniel
ever talk to you about where he was
going or what he wanted? No.
184
00:19:04,088 --> 00:19:11,105
I asked but he said he just needed
some time to think about things.
185
00:19:11,105 --> 00:19:16,304
Right, and he never talked about his
past, about things that had happened
when he was young?
186
00:19:16,304 --> 00:19:20,682
No. That was always my dad's thing.
187
00:19:20,682 --> 00:19:22,122
How do you mean?
188
00:19:23,721 --> 00:19:27,100
He tried to make me...
189
00:19:27,100 --> 00:19:29,959
scared of Daniel.
190
00:19:29,959 --> 00:19:34,897
To know what happened to him
so that I don't turn out that way.
191
00:19:38,896 --> 00:19:41,235
It's not working though, is it?
192
00:19:42,855 --> 00:19:48,972
Did he tell you what happened
to your grandparents?
Some but not so much.
193
00:19:48,972 --> 00:19:51,792
He used to tell this story of...
194
00:19:53,470 --> 00:19:58,029
..this place that Daniel used to stay
195
00:19:58,029 --> 00:20:02,368
and about this
terrible thing that happened there.
196
00:20:03,447 --> 00:20:07,246
To Daniel? No, to my dad.
197
00:20:07,246 --> 00:20:09,665
It was supposed to scare me.
198
00:20:09,665 --> 00:20:12,644
What was this place, Grace?
Was it Larkhill?
199
00:20:12,644 --> 00:20:16,723
Did your dad ever mention
the name of this place to you?
200
00:20:18,462 --> 00:20:23,940
The name
Larkhill sound familiar at all? No.
201
00:20:23,940 --> 00:20:29,798
He said it was some kind of...
hippy...squat place.
202
00:20:30,898 --> 00:20:32,417
Mr and Mrs Lennon?
203
00:20:32,417 --> 00:20:34,217
How is he? Is he all right?
He's fine.
204
00:20:34,217 --> 00:20:37,136
If you would wait there, Mr Lennon,
somebody'll get you.
205
00:20:37,136 --> 00:20:39,775
Mrs Lennon, you come with me.
Yes, he's fine.
206
00:20:39,775 --> 00:20:42,634
If you just go to the
end of the corridor and...
207
00:20:42,794 --> 00:20:45,152
turn to the right.
208
00:20:45,152 --> 00:20:46,792
He's in my office.
209
00:20:51,531 --> 00:20:53,869
Hello, darling, it's Mum.
210
00:20:53,869 --> 00:20:57,348
Come here.
211
00:20:57,348 --> 00:20:59,388
I've been so worried about you.
212
00:20:59,388 --> 00:21:00,868
Let me see you.
213
00:21:07,426 --> 00:21:14,163
Is he gonna be OK?
Yes, yeah, he's gonna be fine, I've
set him up on a programme. Thanks.
214
00:21:14,163 --> 00:21:16,802
Mr Lennon, can you come
with me please?
215
00:21:16,802 --> 00:21:18,821
So you're back now, yeah?
216
00:21:18,821 --> 00:21:21,420
No. No, I'm not.
217
00:21:24,219 --> 00:21:25,219
OK.
218
00:21:37,695 --> 00:21:40,833
This way, please. Thank you.
219
00:21:40,833 --> 00:21:43,892
Would you mind coming with me,
please? Sorry, excuse me, um...
220
00:21:58,308 --> 00:21:59,767
My husband...
221
00:22:34,175 --> 00:22:38,894
Where is my son? Sit down, please,
Mr Lennon. I've done nothing.
222
00:22:38,894 --> 00:22:43,632
Nothing but co-operate, told you what
you needed to know about my brother,
and you treat me like this.
223
00:22:43,632 --> 00:22:47,031
This is how we treat
people who hide things from us.
224
00:22:47,031 --> 00:22:48,811
This is ridiculous.
225
00:22:48,811 --> 00:22:51,009
Well, your son told us
226
00:22:51,009 --> 00:22:57,787
about the squat in Hampstead where
Daniel went after he left
Larkhill, where YOU saw him.
227
00:22:59,366 --> 00:23:02,306
Do you know what it's like
to lose someone?
228
00:23:04,385 --> 00:23:08,804
Daniel disappeared
off the face of the Earth
and I have done what I have done
229
00:23:08,804 --> 00:23:12,262
to make sure that I will
never lose my son in the same way.
230
00:23:12,262 --> 00:23:14,921
What, to schizophrenia you mean?
231
00:23:14,921 --> 00:23:18,579
Mark needed to know
what happened to his uncle.
232
00:23:18,579 --> 00:23:22,239
What happened to me.
We needed to know what
happened to you, Mr Lennon.
233
00:23:22,239 --> 00:23:28,017
I understand that
but I just wanted to protect Daniel
from your assumptions...
234
00:23:28,017 --> 00:23:29,797
So what did happen to you?
235
00:23:32,675 --> 00:23:35,334
When he came back to me
it was like a rebirth.
236
00:23:35,334 --> 00:23:40,892
He looked well, together,
like he used to look.
237
00:23:40,892 --> 00:23:44,111
He said he knew I'd be
worrying but if I wanted to...
238
00:23:45,891 --> 00:23:48,189
..if I kept it secret,
239
00:23:48,189 --> 00:23:50,689
I could go and see him
as much as I liked.
240
00:23:52,308 --> 00:23:56,947
So you went? You know,
you never stop loving people.
241
00:23:56,947 --> 00:23:59,026
It's my garden, Christo.
242
00:24:04,784 --> 00:24:06,223
It's gonna be a dream.
243
00:24:08,203 --> 00:24:09,722
It's really great, Dan.
244
00:24:12,201 --> 00:24:14,740
I love you, man.
245
00:24:16,160 --> 00:24:17,560
I love you too.
246
00:24:58,365 --> 00:25:00,025
It was intoxicating.
247
00:25:02,864 --> 00:25:05,803
I wish I'd been able to resist it
but I had to go back.
248
00:25:10,221 --> 00:25:12,201
I'll give you one.
249
00:25:14,760 --> 00:25:17,938
Just put it on your
tongue and let it dissolve.
250
00:25:17,938 --> 00:25:19,818
How long's it gonna take?
251
00:25:19,818 --> 00:25:21,658
Just enjoy it, man.
252
00:25:24,696 --> 00:25:28,216
Two for me. Here we go, brother.
253
00:25:45,789 --> 00:25:48,808
He had a new girlfriend.
She was different.
254
00:25:51,247 --> 00:25:54,226
She made him different.
255
00:26:04,482 --> 00:26:08,462
It's over there! I told you
it's over there! Where are you?
256
00:26:11,121 --> 00:26:13,240
I told you I wanted 200 anyway.
257
00:26:15,099 --> 00:26:18,238
None of it's real, man.
None of it's real!
258
00:26:49,967 --> 00:26:52,346
Did you see that?
She winked at me.
259
00:26:52,346 --> 00:26:53,885
She winked at me.
260
00:27:01,983 --> 00:27:04,142
It's not real.
261
00:27:24,575 --> 00:27:26,415
Christo...
262
00:27:26,415 --> 00:27:28,594
are you lost?
263
00:27:28,594 --> 00:27:30,653
Like it?
264
00:27:32,532 --> 00:27:35,451
It's OK. Here.
265
00:27:36,491 --> 00:27:39,350
Here.
266
00:28:16,337 --> 00:28:17,797
It's all right. It's OK.
267
00:28:17,797 --> 00:28:19,496
It's OK.
268
00:28:21,156 --> 00:28:22,835
It's OK.
269
00:28:22,835 --> 00:28:23,815
It's OK.
270
00:28:30,592 --> 00:28:31,932
It was like...
271
00:28:33,611 --> 00:28:38,110
someone else had come
to live inside me.
272
00:28:39,789 --> 00:28:41,309
I could barely speak.
273
00:28:43,148 --> 00:28:50,326
I just locked myself away, waiting
for answers, but they never came.
274
00:28:51,385 --> 00:28:53,444
Every day...
275
00:28:55,384 --> 00:28:57,064
Her blood, her...
276
00:28:58,642 --> 00:29:00,222
Her insides...
277
00:29:05,360 --> 00:29:07,460
..falling into my hands.
278
00:29:09,079 --> 00:29:11,619
'So I had to go back...
279
00:29:12,977 --> 00:29:15,957
'to find out what he'd done to me.'
280
00:29:15,957 --> 00:29:20,095
Dan? Dan, I've got to talk to you.
This is not some playpen,
281
00:29:20,095 --> 00:29:22,135
some doss-house for children,
get out.
282
00:29:22,135 --> 00:29:27,013
Dan? Please! I need you to help me!
Dan, you need to help me!
283
00:29:27,013 --> 00:29:28,792
Get out!
284
00:29:29,872 --> 00:29:33,091
It's all right, Daniel.
It's all right.
285
00:29:33,091 --> 00:29:35,350
'But I didn't go.'
286
00:29:44,606 --> 00:29:47,126
'I waited.' That's fine.
287
00:30:01,501 --> 00:30:04,000
You're going to find something out.
288
00:30:04,880 --> 00:30:06,680
Free yourself.
289
00:30:06,680 --> 00:30:09,679
Free yourself and know yourself.
290
00:30:16,436 --> 00:30:21,814
We're going to find the difference
between the thought
and the deed, Daniel.
291
00:30:35,610 --> 00:30:40,388
What's going on? Daniel.
Why are you doing this? Calm down.
What's going on?
292
00:30:40,388 --> 00:30:42,127
What do you want to do, Daniel?
293
00:30:42,647 --> 00:30:46,005
THUDS AND SCREAMS
'Those sounds...'
294
00:30:46,005 --> 00:30:51,684
They'll stay with me...
for the rest of my life.
295
00:31:00,381 --> 00:31:01,881
Was, um...
296
00:31:04,139 --> 00:31:06,998
This girl, was she in the squat?
297
00:31:10,337 --> 00:31:12,897
Yes.
That's his first girlfriend.
298
00:31:12,897 --> 00:31:17,015
His first girl...
So she could've been in the room?
299
00:31:17,015 --> 00:31:21,173
No, I don't think so.
No. No, I'm sure.
300
00:31:21,173 --> 00:31:24,452
What about this man? Was he
in the room? Yes, I saw him go in.
301
00:31:24,452 --> 00:31:26,512
And him?
302
00:31:26,512 --> 00:31:29,311
No, I don't, I don't...
This man, right?
303
00:31:29,311 --> 00:31:34,469
His corpse was dug up
three days ago in the garden
where the squat used to be.
304
00:31:34,469 --> 00:31:39,228
Right, now, he's at this very
moment lying in our lab.
305
00:31:39,228 --> 00:31:44,106
Now, your brother obviously wanted
us to find him. Your brother's
blood is on this corpse.
306
00:31:46,285 --> 00:31:53,122
So I want you to tell me
is what happened in that room.
307
00:31:54,842 --> 00:31:58,601
I don't know. I couldn't see.
308
00:31:58,601 --> 00:32:02,199
This is the truth. This is all I
know. But you've proved to be a liar,
309
00:32:02,199 --> 00:32:04,839
so you expect me to believe
what you're saying?
310
00:32:04,839 --> 00:32:07,198
This is me. This is what I am.
311
00:32:07,198 --> 00:32:12,836
Everything I've ever done has been
to try to recover from that time.
312
00:32:12,836 --> 00:32:16,974
And after that, how long was it
before you saw your brother again?
313
00:32:16,974 --> 00:32:21,173
Two days later.
When he came back for the last time.
314
00:32:41,106 --> 00:32:43,925
Why didn't you you tell us this
before, Heather?
315
00:32:45,744 --> 00:32:49,903
It's not
that I set out to keep secrets.
316
00:32:49,903 --> 00:32:52,662
Who ever does?
317
00:32:52,662 --> 00:32:57,761
But, when you love people,
it's too easy
318
00:32:57,761 --> 00:33:03,658
not to tell them the things
you're most ashamed of. I suppose
I should thank you, really.
319
00:33:05,618 --> 00:33:09,576
How did you and Daniel Lennon
end up at Stapeley Gardens?
320
00:33:15,895 --> 00:33:18,134
Daniel was...
321
00:33:20,393 --> 00:33:22,532
Nobody had ever been
that lovely to me.
322
00:33:25,211 --> 00:33:29,970
Well, just because you have problems,
doesn't make being a teenager
any different.
323
00:33:29,970 --> 00:33:32,249
You look at boys...
324
00:33:34,148 --> 00:33:36,327
..particularly handsome boys...
325
00:33:38,267 --> 00:33:41,666
..and your world lights up when
you find you have things in common.
326
00:33:43,665 --> 00:33:48,603
Daniel wanted to go
and I was...ambivalent.
327
00:33:48,603 --> 00:33:53,302
But he said
that he trusted Raymond Parke,
328
00:33:53,302 --> 00:33:56,640
that he would know
how to make us better.
329
00:33:56,640 --> 00:34:02,458
What the world calls madness,
we call a journey.
330
00:34:02,458 --> 00:34:07,956
A journey to a place where
you'll recognise yourself again.
331
00:34:07,956 --> 00:34:11,235
But not that old version
of yourself. The new one.
332
00:34:11,235 --> 00:34:15,054
The one you're fighting to become.
333
00:34:20,672 --> 00:34:22,051
So, my friends...
334
00:34:23,711 --> 00:34:27,169
we're going to go mad together.
335
00:34:27,169 --> 00:34:29,189
And the first thing
we're going to do
336
00:34:29,189 --> 00:34:31,888
is throw away the sedatives.
337
00:34:33,968 --> 00:34:36,846
All your medication
is going to stop.
338
00:34:38,545 --> 00:34:41,824
I'm not here to keep you sleeping.
339
00:34:43,064 --> 00:34:46,503
I am here to turn you on.
340
00:34:48,062 --> 00:34:49,162
I am here
341
00:34:49,162 --> 00:34:52,940
to drive you
from your wretched minds.
342
00:34:52,940 --> 00:34:55,479
How many people were there?
343
00:34:55,479 --> 00:34:58,419
Oh, er, 15 or so.
344
00:34:58,419 --> 00:35:03,397
Did Raymond Parke work on his own?
345
00:35:03,397 --> 00:35:07,176
No, no, he had people there to help
him.
346
00:35:07,176 --> 00:35:10,535
Erm, students, I think...
347
00:35:10,535 --> 00:35:12,854
and they lived amongst us.
348
00:35:12,854 --> 00:35:14,114
That was the point.
349
00:35:18,892 --> 00:35:20,271
And Daniel...
350
00:35:21,911 --> 00:35:26,029
..from the moment he first arrived,
he knew it was for him.
351
00:35:27,149 --> 00:35:29,768
That garden became his life force.
352
00:35:37,126 --> 00:35:39,405
But there was this girl.
353
00:35:41,744 --> 00:35:43,564
One of Parke's students.
354
00:35:45,402 --> 00:35:47,722
'Blonde, pretty.
355
00:35:50,721 --> 00:35:52,181
'I knew as soon as'
356
00:35:52,181 --> 00:35:56,119
they laid eyes on each other
I couldn't possibly compete.
357
00:35:56,119 --> 00:35:57,799
Can you remember her name?
358
00:36:01,237 --> 00:36:04,916
She had one of those ridiculous
hippie names. Um...
359
00:36:04,916 --> 00:36:07,115
it was Leaf.
360
00:36:09,234 --> 00:36:13,393
I lost him. To her.
361
00:36:14,993 --> 00:36:17,372
I left three weeks later.
362
00:36:17,372 --> 00:36:18,831
Because of Leaf?
363
00:36:20,150 --> 00:36:22,270
Not because of her, no.
364
00:36:22,270 --> 00:36:23,989
What made you leave?
365
00:36:28,628 --> 00:36:30,067
Parke...
366
00:36:32,427 --> 00:36:37,185
One of his..."therapies"...
367
00:36:37,185 --> 00:36:40,424
was what he liked to call
'role-play'.
368
00:36:41,863 --> 00:36:44,662
He wanted to...
369
00:36:44,662 --> 00:36:48,141
to recreate, to simulate,
370
00:36:48,141 --> 00:36:51,180
the things that made us
most frightened.
371
00:36:52,939 --> 00:36:55,938
Sounds simple, doesn't it?
372
00:36:55,938 --> 00:36:59,057
I'd been bulimic, suicidal...
373
00:36:59,057 --> 00:37:01,897
and Parke knew where that came from.
374
00:37:15,172 --> 00:37:16,151
Hey.
375
00:37:18,210 --> 00:37:20,870
Were you asleep?
376
00:37:20,870 --> 00:37:23,469
Come on.
377
00:37:38,464 --> 00:37:41,742
Get out! Get out!
This is not happening.
378
00:37:45,682 --> 00:37:47,761
Heather, it's not real! Heather!
379
00:37:49,840 --> 00:37:52,439
I was sexually abused as a child.
380
00:37:52,439 --> 00:37:54,318
A cousin.
381
00:37:58,497 --> 00:38:01,196
It was lunacy!
382
00:38:04,035 --> 00:38:07,414
It took me years to get through that.
383
00:38:10,913 --> 00:38:14,712
Is the man that came in your room
Rolfe Voller?
384
00:38:14,712 --> 00:38:16,631
Yes.
385
00:38:16,631 --> 00:38:19,070
Was Raymond Parke in that room?
386
00:38:21,329 --> 00:38:23,189
Yes.
387
00:38:23,189 --> 00:38:24,828
We know what you did to her.
388
00:38:29,183 --> 00:38:31,603
We know about the role-play.
389
00:38:35,321 --> 00:38:38,000
Is that what you did
to Daniel Lennon?
390
00:38:38,000 --> 00:38:41,039
Exploit his fear
of his own violence?
391
00:38:42,639 --> 00:38:48,976
What I want to know, Dr Parke,
is what exactly went wrong?
392
00:38:50,816 --> 00:38:52,896
How did Voller die?
393
00:38:58,073 --> 00:38:59,853
I...killed him.
394
00:39:02,411 --> 00:39:05,911
Daniel Lennon killed him.
395
00:39:07,391 --> 00:39:10,649
His family. His mother.
396
00:39:10,649 --> 00:39:12,269
You, Boyd.
397
00:39:12,269 --> 00:39:17,447
With your two-up two-down,
your roast beef
398
00:39:17,447 --> 00:39:20,626
and Sunday Mail,
your four-wheel drive,
399
00:39:20,626 --> 00:39:26,084
your whole miserable,
shitty little world.
400
00:39:27,443 --> 00:39:29,143
You killed him.
401
00:39:29,143 --> 00:39:32,021
You all killed him.
402
00:39:33,061 --> 00:39:36,900
Why don't you calm down, Dr Parke?
403
00:39:37,960 --> 00:39:39,999
I see you, Boyd.
404
00:39:41,598 --> 00:39:44,697
I see you, policeman.
405
00:39:47,336 --> 00:39:49,016
Your misery...
406
00:39:50,255 --> 00:39:52,315
your pathetic self-obsession.
407
00:39:55,853 --> 00:39:57,333
You're a whisker away
408
00:39:57,333 --> 00:39:59,672
from insanity yourself.
409
00:39:59,672 --> 00:40:02,731
YOU...WANKER!
410
00:40:09,929 --> 00:40:12,687
Christ. Get him out of here.
411
00:40:39,038 --> 00:40:41,898
Hey! Hey! Hey!
412
00:41:05,849 --> 00:41:08,488
No? Wait!
413
00:41:12,107 --> 00:41:15,606
Yea-ea-ea-eah!
HE CHORTLES
414
00:41:52,653 --> 00:41:53,953
Leaf.
415
00:41:59,011 --> 00:42:00,771
Leaf.
416
00:43:00,230 --> 00:43:04,029
FILM: 'Here, members of our family
use the creative process
417
00:43:04,029 --> 00:43:07,248
'to unlock corridors in their mind
that, hitherto,
418
00:43:07,248 --> 00:43:09,286
'have been closed.
419
00:43:09,286 --> 00:43:12,026
'I'm loving this, Deirdre.
It's really
420
00:43:12,026 --> 00:43:16,924
'"tepee," "wigwam." Looking for your
inner Red Indian.'
421
00:43:16,924 --> 00:43:20,183
'Here we find ourselves at our
hub, at our centre...' What's that?
422
00:43:20,183 --> 00:43:25,761
It's a documentary
from the early seventies about
Raymond Parkes and his work.
423
00:43:25,761 --> 00:43:28,780
Parke. No "S".
424
00:43:28,780 --> 00:43:32,359
'Burning heart, burning centre.
425
00:43:34,998 --> 00:43:36,478
'Eloise...
426
00:43:37,777 --> 00:43:42,555
'..you were at
a difficult place last night.
427
00:43:42,555 --> 00:43:46,974
'Slightly fractured.
Now we're coming together, yes?
428
00:43:48,833 --> 00:43:51,732
'This is beautiful.
429
00:43:54,891 --> 00:43:57,951
'The all-seeing eye,
rainclouds above...
430
00:43:57,951 --> 00:44:02,049
'Everyone works at their own pace,
their own speed.
431
00:44:02,049 --> 00:44:04,308
'No pressure.'
432
00:44:05,587 --> 00:44:07,227
Just go back.
433
00:44:07,227 --> 00:44:09,246
Hmm?
434
00:44:14,164 --> 00:44:15,663
Hold it.
435
00:44:24,621 --> 00:44:26,760
I know who Leaf is.
436
00:44:26,760 --> 00:44:30,479
Daniel's actions have never
precluded his ability to feel love.
437
00:44:30,479 --> 00:44:33,438
To see a world in a grain of sand,
and a heaven in a wildflower.
438
00:44:33,438 --> 00:44:38,357
"And a heaven in a wildflower"!
That's what was written
on her tobacco tin.
439
00:44:38,357 --> 00:44:44,913
Daniel Lennon has a book
of Blake in his room, and wildflowers
feature in his garden.
440
00:44:44,913 --> 00:44:49,032
See Daniel as a troubled artist...
Are you saying that the tobacco
tin is a love token?
441
00:44:49,032 --> 00:44:51,692
This like the yin-yang of the
schizophrenic mind.
442
00:44:51,692 --> 00:44:55,150
"Some are born to sweet delight,
some are born to endless night."
443
00:44:55,150 --> 00:44:59,529
It could be a poetic
memento, for the artist's muse. Ah,
they couldn't still be lovers.
444
00:44:59,529 --> 00:45:04,967
He's had to create coping mechanisms
to survive 40 years at Marshdale.
445
00:45:04,967 --> 00:45:07,146
His garden is symbolic of that.
446
00:45:07,146 --> 00:45:10,566
His love for someone, or somebody,
would be key to this.
447
00:45:10,566 --> 00:45:12,745
Where the hell d'you get that from?
448
00:45:12,745 --> 00:45:16,983
She's been phoning a friend.
I've been speaking to Grace.
Look, we don't need Grace.
449
00:45:16,983 --> 00:45:21,102
I mean, if Grace wants to contribute
then Grace can come here and...
450
00:45:21,102 --> 00:45:27,419
I'm talking about, this is weird.
This is one weird relationship and
this woman is an accomplished liar.
451
00:45:27,419 --> 00:45:30,758
Top consultant knocking off an
inmate. She has to keep that quiet.
452
00:45:30,758 --> 00:45:36,217
But whatever kept these two
together all this time blew apart
four days ago, that's the point.
453
00:45:36,217 --> 00:45:38,596
What happened to him four days ago?
454
00:45:38,596 --> 00:45:40,974
What was he trying to remember?
455
00:45:40,974 --> 00:45:44,693
The gardening blog. When he
heard about the Voodoo Lilies...
456
00:45:44,693 --> 00:45:47,512
Yeah, yeah. Hampstead,
Voodoo Lilies, squat...
457
00:45:47,512 --> 00:45:50,851
Rolfe Voller. Right, so.
Did that get him going in some way?
458
00:45:50,851 --> 00:45:52,771
And stir a repressed memory.
459
00:45:52,771 --> 00:45:57,329
Yeah, thanks, Grace, very much,
but we're talking about
a relationship here.
460
00:45:57,329 --> 00:46:00,688
I mean, if they had this
relationship all those years ago,
461
00:46:00,688 --> 00:46:04,947
then she would've been with him
at the time of Voller,
462
00:46:04,947 --> 00:46:06,586
when he was killed.
463
00:46:06,586 --> 00:46:08,185
Then they would've been...
464
00:46:08,185 --> 00:46:13,304
She would've been at the squat
with Daniel, right? So she would've
known what happened...
465
00:46:13,304 --> 00:46:15,242
Or she was protecting him.
466
00:46:15,242 --> 00:46:18,602
This doesn't bear thinking about,
does it? 40 years she monitors him.
467
00:46:18,602 --> 00:46:23,500
15 years, she puts him... Does she?
Does she? On Chlorproma...
468
00:46:23,500 --> 00:46:26,739
Zine. ..zine. Right, to fuzz-up
these memory cells.
469
00:46:26,739 --> 00:46:29,837
Boyd! Boyd, I need to show you
something.
470
00:46:29,837 --> 00:46:31,637
Now, I'm the murderer
471
00:46:31,637 --> 00:46:33,397
and, as I stab...
472
00:46:33,397 --> 00:46:37,955
cast-off spray is flicked back
over my shoulder onto the plants,
473
00:46:37,955 --> 00:46:40,414
as you can see.
Now, it's in an arc over my head.
474
00:46:40,414 --> 00:46:43,673
There's no arterial blood
on the face.
475
00:46:44,752 --> 00:46:47,692
Over here...
476
00:46:47,692 --> 00:46:49,911
is a void.
477
00:46:49,911 --> 00:46:52,170
You can see between
the blood patterns.
478
00:46:52,170 --> 00:46:56,989
That's where Chris was standing,
yeah? What've you done, Daniel?
I don't think it was...
479
00:46:56,989 --> 00:47:02,287
because...these pictures,
taken at the time...
480
00:47:02,287 --> 00:47:03,706
This one's of Chris.
481
00:47:03,706 --> 00:47:08,324
..you can see blood on his chest,
but no blood on his face.
482
00:47:08,324 --> 00:47:12,403
Whereas...this one of Daniel.
There's blood spattering
across his chest,
483
00:47:12,403 --> 00:47:16,262
blood spattering across his face.
It's a match.
484
00:47:24,179 --> 00:47:28,778
Don't go. Listen, it's all right.
Oh, darling.
Darling, it's all right.
485
00:47:33,276 --> 00:47:38,154
SHE HOWLS AND SOBS
486
00:47:39,674 --> 00:47:41,013
Dan, I've got to talk to you.
487
00:47:47,471 --> 00:47:48,850
Christo?
488
00:47:50,790 --> 00:47:54,469
Oh, don't be so sad.
It's a happy day today!
489
00:47:54,469 --> 00:47:56,908
Daniel's home.
490
00:47:56,908 --> 00:47:59,607
Oh, why do you
always have to be like this?!
491
00:48:04,525 --> 00:48:06,804
Christo.
492
00:48:06,804 --> 00:48:08,404
Christo.
493
00:48:08,404 --> 00:48:09,804
Christo.
494
00:48:12,782 --> 00:48:14,322
Christo! Fay!
495
00:48:15,782 --> 00:48:16,741
Fay!
496
00:48:24,418 --> 00:48:26,278
Daniel!
497
00:48:27,617 --> 00:48:29,117
Danny!
498
00:49:20,499 --> 00:49:22,278
What've you done, Daniel?
499
00:49:24,018 --> 00:49:25,737
What did you do?
500
00:49:37,393 --> 00:49:40,932
So you say you love your brother.
501
00:49:40,932 --> 00:49:45,290
I do. What about when you came home
from the squat? How did you feel
about him then?
502
00:49:46,350 --> 00:49:48,290
You must've hated him then. No.
503
00:49:48,290 --> 00:49:53,048
I love him. You don't let someone you
love rot in an asylum for 40 years
for a crime you committed.
504
00:49:53,048 --> 00:49:57,227
I have always loved him. You have
a very strange way of showing it.
505
00:49:59,126 --> 00:50:03,604
The truth, Mr Lennon,
is what love is made of.
506
00:50:03,604 --> 00:50:07,262
The truth. The truth.
507
00:50:07,262 --> 00:50:08,782
Please.
508
00:50:12,041 --> 00:50:13,941
Let her know we're coming.
509
00:50:13,941 --> 00:50:18,379
Already have, but she's not picking
up. Call security and tell them
we're on our way. Will do.
510
00:51:56,525 --> 00:51:58,744
DOOR UNLOCKS
511
00:52:28,754 --> 00:52:31,213
Single to King's Cross, please.
512
00:52:43,889 --> 00:52:46,788
You won't talk to anyone.
513
00:52:46,788 --> 00:52:49,547
You won't say anything.
514
00:52:49,547 --> 00:52:52,606
It'll ruin all of our lives, Daniel.
515
00:53:37,391 --> 00:53:40,730
What happened, my love?
Where did you go?
516
00:53:46,107 --> 00:53:47,187
I took a trip.
517
00:53:49,407 --> 00:53:51,986
You need to be careful.
518
00:53:51,986 --> 00:53:53,485
I know.
519
00:53:53,485 --> 00:53:56,784
But I need to be more careful
of you.
520
00:54:05,081 --> 00:54:06,801
I won't be needing these any more.
521
00:54:11,359 --> 00:54:14,578
You're frightened of me. No, no,
I'm...
522
00:54:14,578 --> 00:54:16,937
Yes, you are. No, I...
523
00:54:16,937 --> 00:54:18,996
And you need to be. I'm not. No.
524
00:54:18,996 --> 00:54:24,095
You may have tried to hide it all
these years, Caroline,
525
00:54:24,095 --> 00:54:25,534
but you know what I did...
526
00:54:26,773 --> 00:54:28,572
And now I do too.
527
00:54:36,090 --> 00:54:39,169
What's going...? Why...?
What's going on?
528
00:54:39,169 --> 00:54:41,628
Daniel... Why are you doing this?
..calm down.
529
00:54:41,628 --> 00:54:46,267
What's going on? What's happening?
What d'you want to do, Daniel?
What d'you want to do?
530
00:54:46,267 --> 00:54:51,065
Calm down, Daniel!
What d'you want to do? Calm down.
531
00:54:51,065 --> 00:54:54,944
ANGRY SHOUTS
Daniel, it's not real!
532
00:55:00,502 --> 00:55:04,160
It's not real, Daniel. Please!
533
00:55:04,160 --> 00:55:05,700
Daniel!
534
00:55:05,700 --> 00:55:09,458
I thought we were happy.
Weren't you happy?
535
00:55:09,458 --> 00:55:13,097
Happy?!
I was only ever your creature.
536
00:55:13,097 --> 00:55:15,996
No. But I see him now.
537
00:55:15,996 --> 00:55:19,335
I keep seeing him, Caroline!
538
00:55:21,994 --> 00:55:25,234
Nobody need know.
Let's keep him covered,
539
00:55:25,234 --> 00:55:29,052
and everything will be all right.
Not a word.
540
00:55:32,331 --> 00:55:34,190
That boy, Caroline.
541
00:55:34,190 --> 00:55:37,649
Danny, Danny! I keep seeing what
I did. Don't, please. I love you.
542
00:55:37,649 --> 00:55:41,767
I've always loved you. And then
I went home. To my parents.
543
00:55:41,767 --> 00:55:44,647
Please, please, Daniel.
You did that. No!
544
00:55:46,646 --> 00:55:48,146
Oh...
545
00:55:48,146 --> 00:55:50,065
I...I love you.
546
00:55:50,065 --> 00:55:52,563
I've al...
547
00:55:52,563 --> 00:55:54,943
always loved you.
548
00:55:54,943 --> 00:55:56,882
That's not love.
549
00:55:56,882 --> 00:55:58,182
Daniel!
550
00:56:00,441 --> 00:56:03,201
You understand if you come
any closer, I will kill her.
551
00:56:03,201 --> 00:56:05,919
I understand.
You don't have to do this.
552
00:56:07,339 --> 00:56:10,138
I know you don't think
you have a choice, but you do.
553
00:56:10,138 --> 00:56:13,377
You have a choice. You don't
have to be this person. Daniel!
554
00:56:13,377 --> 00:56:17,655
Daniel, we know
that you didn't kill your parents.
555
00:56:17,655 --> 00:56:20,235
You didn't kill your parents.
556
00:56:20,235 --> 00:56:22,294
You didn't do it.
557
00:56:22,294 --> 00:56:25,233
Christo?
558
00:56:26,313 --> 00:56:27,552
Hello, Daniel.
559
00:56:32,711 --> 00:56:35,289
What's this man saying?
560
00:56:35,289 --> 00:56:37,429
Did you... Did you never...?
561
00:56:39,868 --> 00:56:42,787
I thought, sometimes, that you knew.
562
00:56:42,787 --> 00:56:44,466
Thought I knew what?
563
00:56:48,445 --> 00:56:51,064
I'm so sorry.
564
00:56:51,064 --> 00:56:53,303
I'm lost.
565
00:56:58,942 --> 00:57:00,820
I have always been lost.
566
00:57:00,820 --> 00:57:01,900
Christo.
567
00:57:01,900 --> 00:57:04,739
You know! How can you not know?!
568
00:57:24,192 --> 00:57:25,872
I love you, man.
569
00:57:27,231 --> 00:57:29,211
I love you too.
570
00:57:30,770 --> 00:57:33,249
I love you too.
571
00:57:42,186 --> 00:57:43,785
What did you do, Christo?
572
00:57:53,462 --> 00:57:56,761
What did you do, Christo?
573
00:58:00,000 --> 00:58:02,679
What did you do?
45137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.