Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,791 --> 00:00:39,623
A ship sinks when the rats are released
2
00:00:39,958 --> 00:00:42,665
Prisoners like rats
3
00:00:43,416 --> 00:00:44,956
Yacht
The heart sank like a ship
4
00:00:45,041 --> 00:00:46,290
Open
5
00:01:05,082 --> 00:01:06,623
Bastard, hurry up
6
00:01:11,624 --> 00:01:14,123
Why are you back, Matlai?
7
00:01:15,374 --> 00:01:18,373
Because neither you nor I.
Can't change this prison
8
00:01:19,124 --> 00:01:21,873
But sometimes you
You have to do what needs to be done
9
00:01:21,957 --> 00:01:23,623
Let's go to Barbie
10
00:01:30,000 --> 00:01:40,000
Translated by MTF
11
00:01:45,000 --> 00:02:05,000
Follow: @Mochammadatio
Request: 081337348065
12
00:02:14,707 --> 00:02:18,001
Calm down Carlos, calm down
13
00:02:18,763 --> 00:02:21,466
She's a bastard to hell
14
00:02:24,635 --> 00:02:28,310
Hello, yes, me
Sandoval, director of Del Cruz North Prison
15
00:02:28,396 --> 00:02:29,746
There is a riot in the jail
16
00:02:29,832 --> 00:02:32,879
Yes, yes,
Occupies the middle section and section 3
17
00:02:34,321 --> 00:02:37,080
Thank God, you came
18
00:02:37,122 --> 00:02:39,180
Now we are like a strange couple
19
00:02:40,787 --> 00:02:43,546
I'm at the clinic, send the riot unit now
20
00:02:43,629 --> 00:02:45,564
Right now
21
00:02:46,471 --> 00:02:47,788
Sandowell
22
00:02:47,871 --> 00:02:50,835
The whole prison smelled of perfume
23
00:02:50,919 --> 00:02:52,483
And the smell of confidence
24
00:02:54,749 --> 00:02:56,710
Open Barbie's door
25
00:02:56,795 --> 00:02:58,088
It is necessary
26
00:02:59,341 --> 00:03:03,390
Or me
Open it yourself with AG Maji
27
00:03:07,607 --> 00:03:10,320
The team is moving forward,
So even better
28
00:03:10,404 --> 00:03:12,324
Lost in your room
29
00:03:12,700 --> 00:03:15,455
Let's pretend
Nothing happened here
30
00:03:15,456 --> 00:03:17,417
What happened?
31
00:03:17,501 --> 00:03:19,838
Didn't the prison riot?
32
00:03:21,885 --> 00:03:24,639
My daughter is not dead yet?
33
00:03:26,686 --> 00:03:28,229
Open
34
00:03:36,162 --> 00:03:38,123
Open sandoval
35
00:03:38,625 --> 00:03:40,879
Sandoval Why did you delete it?
36
00:03:40,963 --> 00:03:43,550
As a psychologist you must know
37
00:03:43,635 --> 00:03:47,141
The first step
Accept permission
38
00:03:47,225 --> 00:03:49,061
And the truth is ...
39
00:03:49,313 --> 00:03:51,524
You went to a great place
40
00:03:59,332 --> 00:04:00,372
Julema
41
00:04:02,872 --> 00:04:05,662
What? Are you coming
42
00:04:09,495 --> 00:04:12,701
You see, sometimes you
Being a secret guest but you don’t enjoy it
43
00:04:12,785 --> 00:04:16,575
Because you yourself
Think of someone you love
44
00:04:16,659 --> 00:04:18,782
I don't know what you're saying, good
45
00:04:18,866 --> 00:04:19,907
That's right
46
00:04:20,199 --> 00:04:22,531
That's why you and
I am different
47
00:04:22,615 --> 00:04:24,405
Thank God
48
00:06:10,992 --> 00:06:12,990
Sandoval ...
49
00:07:09,887 --> 00:07:13,635
Chief of the Prison Corps
Here you are too
50
00:07:14,219 --> 00:07:16,592
You
I will give you whatever you want
51
00:07:16,676 --> 00:07:19,133
Just
Don't do anything to me
52
00:07:20,300 --> 00:07:21,965
What do I want?
53
00:07:22,924 --> 00:07:24,547
Give me your necklace
54
00:07:34,420 --> 00:07:36,668
Give me earrings too
55
00:07:42,042 --> 00:07:44,873
Pure gold for yourself
56
00:07:46,207 --> 00:07:47,921
What is it?
57
00:07:48,508 --> 00:07:49,887
Shawl
58
00:07:50,599 --> 00:07:53,275
Shawl? Give it to me
59
00:07:55,828 --> 00:07:57,625
All day for me
60
00:08:01,098 --> 00:08:01,808
It's very polite
61
00:08:03,817 --> 00:08:06,870
If I have money
I become fashionable
62
00:08:21,762 --> 00:08:23,476
That
63
00:09:46,131 --> 00:09:48,263
Stop, it will be ruined
64
00:09:48,348 --> 00:09:50,271
Eventually you will all end up alone
65
00:09:50,356 --> 00:09:52,864
Okay, it’s like lesbian solar
66
00:09:52,949 --> 00:09:54,872
But we all sit there
67
00:09:54,957 --> 00:09:57,872
Girls, this is not a happy outcome
68
00:09:57,955 --> 00:10:00,172
It turns out they're not good, Palsios
69
00:10:00,256 --> 00:10:02,267
As usual it ended badly
70
00:10:02,350 --> 00:10:04,567
Okay, once you know, it's your fault
71
00:10:05,759 --> 00:10:08,757
This time it was your fault, because no one
Didn't have to touch the sole
72
00:10:08,840 --> 00:10:10,564
You have attacked us and
Slapped
73
00:10:10,647 --> 00:10:12,495
You have left us no choice
74
00:10:12,578 --> 00:10:14,671
Nothing, you go for it now and
You need to think about it beforehand
75
00:10:14,755 --> 00:10:16,314
But what do you want?
76
00:10:16,398 --> 00:10:20,340
We want a holy place for the freedom that God has given us
77
00:10:20,382 --> 00:10:21,736
Come closer
78
00:10:21,819 --> 00:10:23,749
Only you, as the parent can know for sure
79
00:10:23,832 --> 00:10:25,572
It is working in your mind
80
00:10:25,656 --> 00:10:28,972
Is it too late for this Palacios?
81
00:11:19,267 --> 00:11:21,961
Do you enjoy it?
82
00:11:22,293 --> 00:11:24,531
I can't see you
83
00:11:27,393 --> 00:11:29,465
I see you
I told myself
84
00:11:37,759 --> 00:11:39,707
You mean, like, saltines and their ilk, eh?
And like choice, right?
85
00:11:39,749 --> 00:11:42,473
What are the symptoms of mental illness?
86
00:11:44,151 --> 00:11:45,701
Listen to me
87
00:11:47,211 --> 00:11:49,599
How do you see yourself?
88
00:11:49,726 --> 00:11:51,779
Selfish
89
00:11:52,074 --> 00:11:53,330
Shall we?
90
00:11:55,092 --> 00:11:57,103
Antisocial behavior
91
00:11:59,410 --> 00:12:01,840
No regrets
92
00:12:04,650 --> 00:12:06,954
No.
93
00:12:09,051 --> 00:12:10,434
Seriously?
94
00:12:10,477 --> 00:12:13,452
People are not important to our partners
95
00:12:13,495 --> 00:12:14,877
What else?
96
00:12:17,310 --> 00:12:18,818
Effect
97
00:12:22,675 --> 00:12:24,686
Narcissism
98
00:12:25,903 --> 00:12:27,579
Cold
99
00:12:27,999 --> 00:12:30,220
And deep skills in
100
00:12:32,149 --> 00:12:36,760
You
Get something from someone whenever you want
101
00:12:48,624 --> 00:12:51,204
I have a psychology handbook
102
00:12:51,662 --> 00:12:53,326
Everything fits
103
00:12:56,532 --> 00:12:58,862
But it reminds me of one
104
00:13:00,861 --> 00:13:04,065
Can we be an emotional couple?
105
00:13:10,684 --> 00:13:12,598
Gentleman, follow me
106
00:13:23,005 --> 00:13:25,335
I am this prisoner
I know like the back of my hand
107
00:13:25,419 --> 00:13:28,456
You are 5
Or cannot enter from the ceiling
108
00:13:28,541 --> 00:13:30,746
Not even God came
109
00:13:30,830 --> 00:13:32,827
Call me a corpse
110
00:13:32,911 --> 00:13:36,032
Microsoft. Cruz has been taken hostage
Whose ass?
111
00:13:36,824 --> 00:13:39,320
Captain Medina, Intervention Unit
112
00:13:39,696 --> 00:13:41,901
Is there any prisoner communicating?
113
00:13:41,985 --> 00:13:43,732
Do you have contact with the guards?
114
00:13:43,816 --> 00:13:44,897
Do you know what he wants?
115
00:13:44,982 --> 00:13:47,270
No one has contacted us yet
116
00:13:47,354 --> 00:13:49,226
But I know the leader
117
00:13:49,311 --> 00:13:51,848
I can go in and mediate
118
00:13:51,891 --> 00:13:54,388
Inspector Morsi
119
00:13:54,472 --> 00:13:56,302
However, this operation is under my control
120
00:13:56,386 --> 00:13:59,049
Say two special riot units
121
00:14:48,124 --> 00:14:49,380
Girls
122
00:14:49,590 --> 00:14:51,181
.
(This means that there is no translation,
Because it is in Persian)
123
00:14:51,727 --> 00:14:54,952
I know your head is busy ...
124
00:14:57,383 --> 00:15:00,860
I am yours
I would like to take this opportunity to talk to you
125
00:15:04,045 --> 00:15:04,840
Not too much
126
00:15:04,883 --> 00:15:05,301
So I have to hurry
127
00:15:09,785 --> 00:15:11,795
I want to know you
128
00:15:12,550 --> 00:15:15,356
That I am very happy
129
00:15:17,829 --> 00:15:21,347
Maybe it is
A very small part of my life
130
00:15:21,432 --> 00:15:23,694
But true
131
00:15:23,904 --> 00:15:25,914
I speak from the bottom of my heart
132
00:15:25,999 --> 00:15:27,742
I'm here
133
00:15:27,785 --> 00:15:29,860
The best moment of my life
134
00:15:30,276 --> 00:15:32,518
I pass you all
135
00:15:36,257 --> 00:15:38,830
I am much happier in prison
136
00:15:38,915 --> 00:15:40,658
And many free
137
00:15:40,742 --> 00:15:42,900
I've been alive since I came out
138
00:15:45,850 --> 00:15:48,341
That's why I know you
139
00:15:50,709 --> 00:15:52,660
Yellow link
140
00:15:56,897 --> 00:15:59,512
Don't give yourself a baby, my daughter
141
00:16:00,966 --> 00:16:02,834
This rebellion
142
00:16:02,918 --> 00:16:06,364
The most irrational rebellion in history ...
143
00:16:06,697 --> 00:16:10,517
Yes, because of the rebellion at that time
144
00:16:10,601 --> 00:16:13,050
Them
Ask them to make the food better
145
00:16:13,051 --> 00:16:15,708
Or
Meet more marriages for our body shape
146
00:16:15,792 --> 00:16:18,615
Or leave it for another half hour
147
00:16:18,699 --> 00:16:20,982
Stay on the page
148
00:16:23,724 --> 00:16:25,717
But this rebellion ...
149
00:16:27,670 --> 00:16:30,036
Done for me
150
00:16:34,148 --> 00:16:36,223
I want to go
151
00:16:38,426 --> 00:16:40,459
But with the feeling of love from you
152
00:16:41,000 --> 00:16:43,616
I'm leaving
153
00:16:46,607 --> 00:16:48,765
What is better than this?
154
00:16:50,303 --> 00:16:51,672
There is no such thing
155
00:16:54,082 --> 00:16:57,555
The children love you too
156
00:16:59,189 --> 00:17:01,574
All of you
157
00:17:10,073 --> 00:17:13,002
If you help me
I will make your life like heaven
158
00:17:14,677 --> 00:17:17,313
You are here
One can live like a professional prisoner
159
00:17:18,654 --> 00:17:20,411
Whatever you want
160
00:17:20,872 --> 00:17:22,629
What do you want
161
00:17:24,975 --> 00:17:26,815
Television?
162
00:17:30,249 --> 00:17:31,917
Will you send
163
00:17:32,335 --> 00:17:35,505
More food? Special food?
164
00:17:56,741 --> 00:17:58,617
You're beautiful ...
165
00:18:17,767 --> 00:18:20,311
What happened when the riots ended?
166
00:18:22,064 --> 00:18:23,315
I don't know ...
167
00:18:23,399 --> 00:18:26,694
May be life imprisonment
168
00:18:27,112 --> 00:18:30,532
However, this prison changed
169
00:18:30,784 --> 00:18:32,493
You see ...
170
00:18:36,082 --> 00:18:38,371
What will happen to us?
171
00:18:46,324 --> 00:18:49,696
I
I have done a lot of work this month
172
00:18:50,405 --> 00:18:53,360
I sell things
173
00:18:54,194 --> 00:18:56,732
I ran once
174
00:18:57,774 --> 00:19:00,188
I even have a relationship
175
00:19:00,606 --> 00:19:03,103
And I can say that today
176
00:19:05,644 --> 00:19:08,432
I want to forget you
177
00:19:17,468 --> 00:19:19,466
But now I see you ...
178
00:19:20,050 --> 00:19:22,422
Yes i do
179
00:19:22,506 --> 00:19:24,379
See you now ...
180
00:19:25,129 --> 00:19:26,419
We will
181
00:19:31,916 --> 00:19:35,950
I don't think such a relationship is very special
182
00:19:36,492 --> 00:19:38,613
Fair
183
00:19:52,924 --> 00:19:55,669
When I complimented my granddaughter,
He opened the vomit
184
00:19:55,753 --> 00:19:57,791
Which part?
All
185
00:19:57,875 --> 00:19:59,704
Especially the last one
186
00:19:59,788 --> 00:20:03,490
My eyes just closed
187
00:20:04,656 --> 00:20:08,357
They fight outside and
We sit here
188
00:20:09,814 --> 00:20:11,311
Here ...
189
00:20:14,224 --> 00:20:16,677
I want you to do me a favor
190
00:20:16,761 --> 00:20:19,132
First, please
191
00:20:20,256 --> 00:20:22,002
When we look at the hall
192
00:20:22,086 --> 00:20:24,540
Don't ignore me and stay away from me
193
00:20:24,624 --> 00:20:25,664
All right?
194
00:20:29,287 --> 00:20:32,616
Second, never tell anyone
195
00:20:32,701 --> 00:20:33,949
No one
196
00:20:35,115 --> 00:20:37,487
I'm gone
197
00:20:42,651 --> 00:20:45,273
Because I didn't go anymore
198
00:20:45,732 --> 00:20:47,105
Never
199
00:20:50,353 --> 00:20:53,100
Because you are not in strict love
200
00:20:59,554 --> 00:21:03,216
I remember saying I was so stupid
201
00:21:05,008 --> 00:21:09,087
Because you
Falling in love with people without knowing?
202
00:21:12,377 --> 00:21:14,790
You know what
What do I think now?
203
00:21:15,166 --> 00:21:16,399
What?
204
00:21:18,457 --> 00:21:21,665
I hope there were more people like you
205
00:21:23,518 --> 00:21:24,957
I hope so
206
00:21:29,278 --> 00:21:31,087
I love you so much Kabila
207
00:21:31,170 --> 00:21:33,020
Me too
208
00:21:35,860 --> 00:21:37,217
Too
209
00:21:40,386 --> 00:21:41,907
Oh oh
210
00:21:41,990 --> 00:21:44,993
I'm sorry
I jumped in the middle of your favorite show
211
00:21:45,076 --> 00:21:47,338
I don't love you much, I won't
212
00:21:47,421 --> 00:21:49,107
No, cut it first
213
00:21:55,402 --> 00:21:57,993
He sent me to follow you
214
00:21:58,611 --> 00:22:00,955
It must come
215
00:22:05,729 --> 00:22:08,567
She
Wanted to say goodbye to his friend ...
216
00:22:11,982 --> 00:22:13,915
Whoever you are
217
00:22:13,916 --> 00:22:16,072
Because of me, Julema
218
00:22:16,919 --> 00:22:20,386
You have to be grateful
So who am I?
219
00:22:20,599 --> 00:22:23,516
Who am i because of you Tell me
220
00:22:27,451 --> 00:22:29,734
Do you read history books
221
00:22:30,919 --> 00:22:33,414
I like most photo books
222
00:22:34,345 --> 00:22:36,628
I'll tell you a story
223
00:22:37,010 --> 00:22:39,631
For almost a century
224
00:22:40,520 --> 00:22:43,988
More precisely, 1920
225
00:22:44,496 --> 00:22:48,556
Americans
Ordinary fish started exporting
226
00:22:49,953 --> 00:22:51,686
From Boston Harbor
227
00:22:51,771 --> 00:22:53,462
Who Shanghai
228
00:22:55,113 --> 00:22:57,776
Live in a series of transfer tanks
229
00:22:58,454 --> 00:23:00,018
They give
230
00:23:00,104 --> 00:23:03,148
But face a small problem
231
00:23:04,291 --> 00:23:06,470
When the fish reached China
232
00:23:06,974 --> 00:23:09,069
Not like the first one
233
00:23:09,866 --> 00:23:11,542
Shape is nothing
234
00:23:11,627 --> 00:23:14,225
Like jelly
235
00:23:15,022 --> 00:23:16,740
No muscles ...
236
00:23:22,568 --> 00:23:25,669
Why is it its size?
237
00:23:34,179 --> 00:23:37,657
You know what
238
00:23:37,742 --> 00:23:39,250
.
(This means that there is no translation,
Because it is in Persian)
239
00:23:39,587 --> 00:23:42,101
Because they moved peacefully
240
00:23:42,689 --> 00:23:44,532
Silence ...
241
00:23:45,707 --> 00:23:48,494
But the theft of the sailor
242
00:23:49,701 --> 00:23:51,697
Who has any really good idea
243
00:23:52,614 --> 00:23:54,651
This has changed the situation
244
00:23:56,858 --> 00:24:00,102
He came and got rid of the special fish
245
00:24:00,186 --> 00:24:03,014
The rest of the fish are normal
246
00:24:03,556 --> 00:24:05,011
Threat
247
00:24:05,844 --> 00:24:07,674
Catfish
248
00:24:09,755 --> 00:24:13,457
He looked at them
249
00:24:13,542 --> 00:24:17,826
It keeps them awake
250
00:24:19,866 --> 00:24:22,902
And safely delivered to China
251
00:24:23,777 --> 00:24:26,771
Fish full of smell and muscle
252
00:24:28,187 --> 00:24:29,850
Do you know why
253
00:24:30,767 --> 00:24:33,428
Because it should be a common fish
254
00:24:33,513 --> 00:24:37,048
They feel fear from time to time
255
00:24:39,421 --> 00:24:41,750
You said you were a catfish
256
00:24:42,999 --> 00:24:46,202
Does that same nonsense keep us healthy?
257
00:24:49,407 --> 00:24:50,654
Shall we?
258
00:24:52,610 --> 00:24:53,858
Continue?
259
00:24:54,691 --> 00:24:56,687
Are you talking about yourself
260
00:24:59,559 --> 00:25:00,806
Who am i
261
00:25:04,552 --> 00:25:06,756
Who am i
262
00:25:09,046 --> 00:25:10,418
Tell me
263
00:25:10,544 --> 00:25:12,540
You are the queen bee Julema
264
00:25:12,624 --> 00:25:15,713
The queen bee from this nest egg
265
00:25:17,008 --> 00:25:20,431
If it is not in my favor
But you lived in a miserable sky
266
00:25:20,641 --> 00:25:24,356
Like your other friends
You are also in this prison
267
00:25:25,401 --> 00:25:26,777
DIAM
268
00:25:32,791 --> 00:25:35,357
From one soul to another
269
00:25:36,115 --> 00:25:40,237
We forget the most important sign
270
00:25:43,478 --> 00:25:46,549
Ability to learn from experience
271
00:25:51,347 --> 00:25:53,197
You are a bad person
272
00:25:53,282 --> 00:25:56,647
I’m better, because I learn faster
273
00:25:56,648 --> 00:25:59,635
Now I want to give you a lesson
274
00:26:00,309 --> 00:26:04,557
Because there is a sea of fish
275
00:26:04,937 --> 00:26:08,555
And you say that
Their lives depend on you
276
00:26:12,932 --> 00:26:13,393
Very well, Mrs. Cruz
277
00:26:14,699 --> 00:26:16,507
Fashion show
278
00:26:17,392 --> 00:26:19,747
Quick, I want to see
279
00:26:35,106 --> 00:26:36,746
Does it taste right?
280
00:26:37,757 --> 00:26:40,701
Well,
Lift your own breasts yourself
281
00:26:45,583 --> 00:26:47,601
Feeling bad
282
00:26:50,884 --> 00:26:55,175
What? How do you feel
283
00:26:56,649 --> 00:26:58,120
Don't you hear?
284
00:26:58,416 --> 00:27:01,826
How do you feel about this yellow curry dress?
285
00:27:04,157 --> 00:27:05,487
.
(This means that there is no translation,
Because it is in Persian)
286
00:27:07,361 --> 00:27:08,982
You hit the target
287
00:27:09,025 --> 00:27:11,229
You have become ugly
288
00:27:12,103 --> 00:27:13,642
What else?
289
00:27:14,350 --> 00:27:15,722
Not shaped
290
00:27:17,304 --> 00:27:18,634
Small
291
00:27:20,757 --> 00:27:22,420
.
(This means that there is no translation,
Because it is in Persian)
292
00:27:24,168 --> 00:27:26,331
Tell Mrs. Cruz
293
00:27:27,455 --> 00:27:29,409
I want to hear from you
294
00:27:31,324 --> 00:27:34,859
"I'm unlucky"
295
00:27:39,894 --> 00:27:42,306
I'm sorry
296
00:27:42,390 --> 00:27:43,429
Superior
297
00:27:44,013 --> 00:27:47,049
I'm sorry
298
00:27:52,916 --> 00:27:56,750
Then you
Why did you buy us yellow clothes?
299
00:27:57,627 --> 00:27:59,710
Feeling bad luck?
300
00:28:00,503 --> 00:28:02,461
Does it make us feel stupid?
301
00:28:03,879 --> 00:28:06,421
Because yellow brings bad luck?
302
00:28:08,340 --> 00:28:08,756
Continue?
303
00:28:09,382 --> 00:28:09,964
Continue?
304
00:28:12,800 --> 00:28:15,259
Because it is the most precious sex
305
00:28:29,141 --> 00:28:30,766
Very nice
306
00:28:31,517 --> 00:28:33,976
Yellow sales line
307
00:28:49,400 --> 00:28:52,484
If others understand
The boss is here
308
00:28:53,486 --> 00:28:56,528
They hang you in that saloon
309
00:29:02,698 --> 00:29:06,199
So shake Contero and we'll go
310
00:29:07,033 --> 00:29:09,909
Let's go chicken
311
00:29:21,957 --> 00:29:25,531
The small army came to Medina
312
00:29:26,031 --> 00:29:28,607
Are you instructing me to come inside?
313
00:29:28,691 --> 00:29:30,270
If you do not suffocate
I say throw you away
314
00:29:30,354 --> 00:29:32,348
You played with 200 people
315
00:29:32,433 --> 00:29:33,637
Mrs. The cruise is also inside
316
00:29:33,721 --> 00:29:34,926
Ordered to go inside
317
00:29:35,010 --> 00:29:37,503
Exclude
Did you destroy Medina?
318
00:29:37,587 --> 00:29:39,956
You broke it,
You broke it badly
319
00:29:40,040 --> 00:29:41,618
.
(This means that there is no translation,
Because it is in Persian)
320
00:29:42,201 --> 00:29:44,196
I can go alone
321
00:31:33,650 --> 00:31:34,896
Mami
322
00:31:35,562 --> 00:31:37,598
I'll give you a small injection
323
00:31:37,932 --> 00:31:41,256
You fell asleep and
Didn't feel anything
324
00:32:02,749 --> 00:32:04,834
Thanks girls
325
00:32:05,794 --> 00:32:07,045
The palace
326
00:32:08,464 --> 00:32:09,798
Thanks
327
00:32:11,301 --> 00:32:13,386
Now I think about it
328
00:32:14,096 --> 00:32:17,266
I am the first to leave here
329
00:32:18,185 --> 00:32:19,185
Of course
330
00:33:19,551 --> 00:33:20,468
I study with you
331
00:33:21,011 --> 00:33:21,928
I study with you
332
00:33:27,144 --> 00:33:30,605
New emotions
333
00:33:31,107 --> 00:33:36,195
And even better
334
00:33:38,032 --> 00:33:41,160
I study with you
335
00:33:41,995 --> 00:33:47,835
A new dream world
336
00:33:48,628 --> 00:33:51,840
I learn
337
00:33:52,633 --> 00:33:57,638
Which
Stays more than seven days a week
338
00:33:59,684 --> 00:34:05,857
Those who are happier
339
00:34:06,734 --> 00:34:09,653
And happy
340
00:34:09,738 --> 00:34:14,159
I study with you
341
00:34:15,328 --> 00:34:19,707
I study with you
342
00:35:34,216 --> 00:35:35,758
Let's eat
343
00:37:09,916 --> 00:37:12,458
Don't you think so smart?
344
00:37:18,421 --> 00:37:21,213
Strong and valuable woman?
345
00:37:24,591 --> 00:37:26,717
So why are you here
346
00:37:26,801 --> 00:37:29,218
Because a little froch
347
00:37:31,929 --> 00:37:34,054
Because a little froch
348
00:37:34,139 --> 00:37:37,098
You are the most ridiculous animal
349
00:37:41,143 --> 00:37:43,268
Heinous prisoner
350
00:37:43,603 --> 00:37:45,894
Many prisoners in vain
351
00:37:47,688 --> 00:37:49,021
Home ...
352
00:38:10,535 --> 00:38:12,410
They are worthless
353
00:38:12,911 --> 00:38:14,661
They are worthless
354
00:38:14,746 --> 00:38:15,912
There is no such thing
355
00:38:16,413 --> 00:38:17,830
There is no such thing
356
00:39:31,416 --> 00:39:32,762
Mrs. Cruz
357
00:39:33,241 --> 00:39:37,019
Before I leave, I have another request for you
358
00:39:37,107 --> 00:39:39,495
OK whatever you want
359
00:39:44,318 --> 00:39:45,750
Selfie
360
00:39:46,143 --> 00:39:48,053
For souvenirs
361
00:39:48,749 --> 00:39:51,164
Enter your password
362
00:39:53,541 --> 00:39:54,265
Injury
363
00:39:55,111 --> 00:39:56,399
This is
364
00:39:58,212 --> 00:39:59,701
.
(This means that there is no translation,
Because it is in Persian)
365
00:40:02,561 --> 00:40:03,808
Very nice
366
00:40:04,373 --> 00:40:05,418
Stop
367
00:40:07,916 --> 00:40:09,465
He kidnapped me
368
00:40:09,549 --> 00:40:12,103
Dad, what do you think?
Do I treat you like a queen?
369
00:40:12,188 --> 00:40:13,569
Yit
370
00:40:13,654 --> 00:40:15,789
Come on, let's go
I do nothing
371
00:40:15,999 --> 00:40:17,540
Ninth cross?
372
00:40:19,124 --> 00:40:21,748
Is this the first vagina
Wasn't it?
373
00:40:21,832 --> 00:40:23,081
DIAM
374
00:40:51,124 --> 00:40:52,373
Stop
375
00:40:53,124 --> 00:40:54,785
I'm Magdalena Cruz
376
00:40:54,867 --> 00:40:56,892
Raise your hands
377
00:40:59,082 --> 00:41:02,576
I'm Magdalena Cruz,
Hands up
378
00:41:04,725 --> 00:41:05,945
Sitting on your knees
379
00:41:07,041 --> 00:41:08,488
Sitting on your knees
380
00:41:10,552 --> 00:41:13,272
Sleep on the floor
381
00:41:13,361 --> 00:41:15,993
Maintain your distance from him
382
00:41:16,082 --> 00:41:18,010
Mrs. Cruz, come back
383
00:41:18,082 --> 00:41:19,134
Are you alright
384
00:41:19,207 --> 00:41:21,641
Inside immediately
385
00:41:21,726 --> 00:41:24,160
And
Bring back the order to my prison
386
00:44:08,707 --> 00:44:11,183
I like my body
387
00:44:11,814 --> 00:44:13,619
In a large oven
388
00:44:14,040 --> 00:44:16,223
On fire
389
00:44:16,350 --> 00:44:18,700
The furnace is much larger
390
00:44:19,457 --> 00:44:22,075
Then I flew to heaven
391
00:44:24,082 --> 00:44:26,413
Like a Viking warrior
392
00:45:34,416 --> 00:45:37,276
Twelve years ago we
I said goodbye to Sole
393
00:45:37,522 --> 00:45:40,382
And not a day goes by that
I don't think so
394
00:45:40,874 --> 00:45:42,339
After that, it’s gone
395
00:45:42,382 --> 00:45:45,479
I thought it was over for me
396
00:45:46,234 --> 00:45:48,494
But life is flowing
397
00:45:50,547 --> 00:45:53,603
A new life is waiting for me
398
00:45:53,688 --> 00:45:57,372
Eventually I gave up drugs
And my soul was cleansed
399
00:45:58,922 --> 00:46:00,555
It's not easy
400
00:46:00,639 --> 00:46:05,161
But these two are ghosts
Stays by my side every day and helps me
401
00:46:06,921 --> 00:46:09,851
The truth is my life has changed completely
402
00:46:09,894 --> 00:46:13,034
But I never
The cruise ship did not leave completely
403
00:46:13,621 --> 00:46:14,164
Hello
404
00:46:14,249 --> 00:46:15,956
I am now a social worker
405
00:46:16,041 --> 00:46:17,540
That's why I come here often
406
00:46:17,624 --> 00:46:20,373
Of course, regardless of my job, mine
There are still friends here
407
00:46:20,457 --> 00:46:21,498
Thirteen
408
00:46:21,832 --> 00:46:22,873
Palasius
409
00:46:23,207 --> 00:46:23,915
Thirteen
Palsios
410
00:46:24,791 --> 00:46:25,831
Let me see
411
00:46:27,999 --> 00:46:29,623
I have no power
412
00:46:29,832 --> 00:46:32,040
The president is too much for me
413
00:46:32,124 --> 00:46:34,706
They don’t respect me
414
00:46:34,791 --> 00:46:36,123
They ...
415
00:46:36,749 --> 00:46:39,123
Everyone
More and more things are falling apart
416
00:46:39,207 --> 00:46:42,373
And their request is never fulfilled
417
00:46:43,374 --> 00:46:46,337
Palsios
Has been boss for some time
418
00:46:46,421 --> 00:46:47,984
Are you from North Cruz?
419
00:46:48,068 --> 00:46:50,249
It will be 2 years now
420
00:46:50,332 --> 00:46:52,442
How many prisoners have died in these 2 years?
421
00:46:52,523 --> 00:46:55,031
The woman died
, No, his death was normal
422
00:46:55,112 --> 00:46:57,580
Hiccup So did not count
423
00:46:57,820 --> 00:47:00,567
How many people commit suicide?
No one
424
00:47:02,082 --> 00:47:04,638
See Palsios
425
00:47:04,731 --> 00:47:08,063
The prisoners laughed, went to the workshop
426
00:47:08,749 --> 00:47:10,956
You're a great boss, aren't you?
427
00:47:11,041 --> 00:47:13,123
You
The best boss to see this prison
428
00:47:16,749 --> 00:47:19,221
Dale Cruz Prison as usual
429
00:47:19,306 --> 00:47:23,036
Fences, the smell of iron, yellow clothing
430
00:47:24,295 --> 00:47:26,348
But I don't know him anymore
431
00:47:26,433 --> 00:47:29,366
The most important thing in our friend's life
432
00:47:29,451 --> 00:47:31,798
And
Most of my friends are not here
433
00:47:31,882 --> 00:47:33,977
I'm sorry, Palacios
434
00:47:34,062 --> 00:47:35,696
You are welcome
435
00:47:37,626 --> 00:47:41,020
Except for everything,
I think so
436
00:47:41,105 --> 00:47:43,913
It is impossible to survive in this hell, but ...
437
00:47:44,291 --> 00:47:46,085
Maybe so
438
00:47:46,170 --> 00:47:48,966
Our lives
A good place
439
00:47:50,428 --> 00:47:53,266
Luna is now the host of the aircraft
440
00:47:53,350 --> 00:47:55,687
Hello good night
Do you like tea or coffee?
441
00:47:55,772 --> 00:47:57,816
Usually flies to China
442
00:47:59,237 --> 00:48:02,241
It is interesting that the Chinese
Escaped from prison
443
00:48:02,326 --> 00:48:05,372
And now he is
Fell in love with a colleague in Shanghai
444
00:48:06,000 --> 00:48:08,003
Looks like he's been promoted
445
00:48:08,087 --> 00:48:11,927
He is no longer an ordinary warehouse employee,
However a warehouse director
446
00:48:12,011 --> 00:48:14,515
No dishonesty
Left them there?
447
00:48:14,600 --> 00:48:17,187
If anyone else does it
She has to lick my pussy
448
00:48:17,564 --> 00:48:20,593
Unfortunately, the company’s clothing is also yellow
But because of the color of his clothes, he will not give up
449
00:48:24,625 --> 00:48:27,158
Antonia also achieved his goal in prison
450
00:48:28,940 --> 00:48:31,665
He was always an expert in cooking
451
00:48:31,748 --> 00:48:33,482
Don't give him any cooking star
452
00:48:33,566 --> 00:48:35,961
What hair?
Go to the fool who said that
453
00:48:36,044 --> 00:48:39,141
Tell him to see the fur here, run
454
00:48:39,225 --> 00:48:40,752
But the stars are not needed
455
00:48:43,066 --> 00:48:46,452
Sir
Get back control of your daughter
456
00:48:48,684 --> 00:48:50,954
I love your look
457
00:48:51,038 --> 00:48:52,937
He trained in his own way
458
00:48:54,260 --> 00:48:55,291
Pumpkin come here
459
00:48:55,375 --> 00:48:56,861
You heard the neighbors
460
00:48:56,945 --> 00:48:59,339
Am I in jail for a long time?
461
00:49:00,456 --> 00:49:03,263
Yes, they are
Yes, but she can no longer be a good mother
462
00:49:03,347 --> 00:49:07,105
Sarah, let Dad go, baby ship
463
00:49:07,643 --> 00:49:09,624
We are alone
464
00:49:10,989 --> 00:49:13,920
Castillo was concerned about his health
465
00:49:14,706 --> 00:49:17,555
And with every fish that survives
466
00:49:17,639 --> 00:49:19,538
She got a tattoo
467
00:49:28,543 --> 00:49:29,781
Thanks
468
00:49:38,374 --> 00:49:42,171
Kinky for several years due to theft and drug business
469
00:49:42,589 --> 00:49:45,384
He will be released and he
Will return to prison in the first cell
470
00:49:48,223 --> 00:49:50,183
He will be released in two days
471
00:49:52,188 --> 00:49:53,355
Thanks
472
00:49:53,440 --> 00:49:55,609
You have to do as told
473
00:49:55,693 --> 00:49:56,819
There is no point in arguing
474
00:49:56,904 --> 00:49:59,782
For a long time
I thought it would work
475
00:49:59,867 --> 00:50:02,411
But a few years later
476
00:50:02,496 --> 00:50:06,042
I realized that freedom is for him
There was more craziness
477
00:50:06,127 --> 00:50:08,003
From captivity
478
00:50:08,255 --> 00:50:11,551
Everyone
Can't take care of them when free
479
00:50:13,054 --> 00:50:14,097
Thirteen
480
00:50:15,016 --> 00:50:16,183
John?
481
00:50:16,476 --> 00:50:19,230
Did you hear anything from McCarrena?
482
00:50:20,232 --> 00:50:22,360
What I read ...
483
00:50:27,035 --> 00:50:28,912
I'm sorry sister
484
00:50:28,996 --> 00:50:32,167
The dog sabotaged the ground
485
00:50:34,004 --> 00:50:35,297
Sandowell
486
00:50:35,465 --> 00:50:38,177
To you
How many times do I have to go or not?
487
00:50:38,511 --> 00:50:41,140
You have to go, bad dog
488
00:50:41,224 --> 00:50:44,395
Well, me
Do not understand this adultery for jewelry
489
00:50:44,479 --> 00:50:46,398
But it's okay if they want to
490
00:50:46,482 --> 00:50:49,403
I have no problem investing in these jewelry
491
00:50:49,487 --> 00:50:51,239
All jewelry is here
492
00:50:52,075 --> 00:50:53,868
What are you ready
493
00:50:56,874 --> 00:50:58,125
Shame on you ...
494
00:50:58,209 --> 00:51:02,131
If someone turns their head or
Even shining but I.
I put my brain on the wall
495
00:51:02,216 --> 00:51:04,468
Understand?
496
00:51:05,000 --> 00:51:08,000
END
Thank you for using this subtitle
497
00:51:08,958 --> 00:51:11,958
"Sorry for all the errors"
** Excited Aslam **
32618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.