Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,617 --> 00:01:26,106
আমি কাজ করতে ব্যস্ত
2
00:01:26,646 --> 00:01:28,886
আপনি কার সাথে থাকেন?
3
00:01:33,992 --> 00:01:36,606
আপনার অবশ্যই অপেক্ষা করতে হবে
4
00:01:36,939 --> 00:01:37,976
হ্যাঁ
5
00:01:38,060 --> 00:01:39,843
তুমি কোথায়?
6
00:01:40,259 --> 00:01:41,130
ভাল, না, আমি না
7
00:01:42,791 --> 00:01:44,492
অবশ্যই...
8
00:01:45,281 --> 00:01:48,600
ঘুমের সৌন্দর্য আমি কোথায় পরিষ্কার করতে পারি ?
9
00:01:48,684 --> 00:01:51,049
আমি পরে আসব
10
00:01:55,325 --> 00:01:57,399
ঘুমোচ্ছে না বাবা খুব সুন্দর
11
00:01:57,483 --> 00:01:59,184
আকর্ষণীয় তবে ভীতিজনক
12
00:01:59,268 --> 00:02:01,466
আমি এটাকে মৃতদেহ বলি
13
00:02:04,082 --> 00:02:07,158
না, বাবা কাপুরুষ নয়
14
00:02:07,242 --> 00:02:10,277
প্রায় 8 মাস কেটে গেছে
15
00:02:15,060 --> 00:02:18,468
আমি আপনাকে উপহার না পাঠানো পর্যন্ত এক মিনিট অপেক্ষা করুন
16
00:02:20,049 --> 00:02:21,712
ছোট্ট উপহার
17
00:02:22,627 --> 00:02:25,745
আমি আপনাকে বলি,
এটি কোনও উপহারের মতো নয়
18
00:02:25,788 --> 00:02:27,284
এটি ধোঁয়া নিভে যায়
19
00:02:30,528 --> 00:02:32,564
থামো, মানুষ
20
00:03:25,416 --> 00:03:28,210
প্রথমে কোনও মহিলার দেহ নিয়ে
21
00:03:28,295 --> 00:03:30,464
আপনাকে শ্রদ্ধাশীল হতে হবে
22
00:03:30,590 --> 00:03:31,632
।
23
00:03:32,092 --> 00:03:36,847
বিনা অনুমতিতে মহিলাদের নগ্ন দেহের ছবি তুলবেন না
24
00:03:39,102 --> 00:03:43,440
আপনার অ্যাকাউন্টে এখন আমার একটি সেল ফোন আছে
25
00:03:58,128 --> 00:04:00,129
ভালো মেয়ে
26
00:04:00,130 --> 00:04:02,299
তোমার কাছে আমার একটি প্রশ্ন আছে
27
00:04:03,176 --> 00:04:06,430
আপনি কখন মনে করেন কেউ মারা যায়?
28
00:04:06,723 --> 00:04:09,017
যখন তার হৃদয় থামল
29
00:04:09,435 --> 00:04:11,979
নাকি সে অন্য কাউকে ভুলে গেছে?
30
00:04:14,817 --> 00:04:17,028
তুমি জানো আমার কাছে আলঝাইমার আছে
31
00:04:17,112 --> 00:04:19,656
এবং আমি গাছের মতো হতে চাই না
32
00:04:19,741 --> 00:04:21,826
আমি চামচ দিয়ে খেতে চাই না
33
00:04:21,910 --> 00:04:24,371
অথবা আমার ডায়াপার পরিবর্তন করুন
34
00:04:25,916 --> 00:04:27,920
এটি পরে যেমন হবে
35
00:04:28,547 --> 00:04:30,801
কিন্তু এখন
36
00:04:34,561 --> 00:04:36,774
অল্প অল্প
করেই , আমি আমার অতীতটি ভুলে গিয়েছিলাম
37
00:04:37,527 --> 00:04:41,159
এবং আমি এমন কোনও দেহ
রাখতে চাই না যার কোনও স্মৃতি নেই
38
00:04:43,499 --> 00:04:45,711
কে আমাকে সাহায্য করছে?
39
00:04:52,019 --> 00:04:54,315
মামির সাথে,
আমাদের তাকে সাহায্য করতে হবে
40
00:04:54,399 --> 00:04:56,654
আমাদের কাছে অনেক বড়ি আছে
41
00:04:56,738 --> 00:05:00,078
কিন্তু সেদিন তিনি ফিরে এসে
প্রলুব্ধ হন
42
00:05:08,892 --> 00:05:10,937
আমি পারবো না
43
00:05:12,525 --> 00:05:15,072
আমরা হব? আমি জানি গত কয়েক বছরে
আমি কতবার মাদক নিয়ে আত্মহত্যা করার পথে এগিয়ে গিয়েছি
44
00:05:15,156 --> 00:05:16,366
তবে একদম নয়
45
00:05:17,453 --> 00:05:19,875
আমি আমার বন্ধুকে হত্যা করতে পারি না
46
00:05:23,509 --> 00:05:25,471
তোমার কী অবস্থা?
47
00:05:25,848 --> 00:05:28,603
আপনি আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করছেন?
48
00:05:30,066 --> 00:05:32,989
আমি আপনাকে
বাঁচতে সাহায্য করার জন্য বলছি
49
00:05:33,115 --> 00:05:36,037
সেদিন অবধি আমার আর
বেঁচে থাকার সম্মান নেই
50
00:05:37,124 --> 00:05:39,045
আমি তাকে মারার কথা ভেবেছিলাম
51
00:05:39,129 --> 00:05:41,926
যতক্ষণ না এই ঘটনা ঘটেছে
52
00:05:42,011 --> 00:05:43,639
তবে আমি একজন ক্যাথলিক
53
00:05:43,723 --> 00:05:47,230
হ্যাঁ, হ্যাঁ, আপনি খুব ক্যাথলিক
54
00:05:47,315 --> 00:05:50,237
আচ্ছা, তুমি কি তোমার স্বামীকে পোড়াওনি?
55
00:05:54,749 --> 00:05:56,424
তবে বাস্তবতা হচ্ছে
56
00:05:57,855 --> 00:06:00,511
আমি একা এটা করতে পারি না
57
00:06:03,495 --> 00:06:05,456
আমার সাহস নেই
58
00:06:05,906 --> 00:06:07,745
এবং আপনি ভাবেন
59
00:06:07,786 --> 00:06:10,319
আমাদের সম্পর্কে কি?
60
00:06:11,260 --> 00:06:13,466
আমি
কাউকে হত্যা করতে পারি বলে আমি মনে করি না
61
00:06:13,958 --> 00:06:16,327
অন্তত আপনার কাছ থেকে
62
00:06:18,249 --> 00:06:22,308
একমাত্র,
যদি আমি তোমাকে ঘৃণা করি,
আমি তোমাকে খুন করবো
63
00:06:22,309 --> 00:06:24,653
কিন্তু আমি তোমাকে পছন্দ করি
64
00:06:26,663 --> 00:06:29,718
আমি জানি না এই শব্দগুলি কী
65
00:06:29,803 --> 00:06:31,392
আপনি কি অস্বীকার করছেন?
66
00:06:32,272 --> 00:06:35,788
একা, আপনি আমাদের কাছ থেকে কি চান?
67
00:06:36,375 --> 00:06:37,964
খুব কঠিন
68
00:06:38,091 --> 00:06:38,509
তোমাকে মেরে ফেলবো
69
00:06:41,314 --> 00:06:43,490
এটা কঠিন
70
00:06:44,537 --> 00:06:47,509
আমি চাই না তুমি আমাকে মেরে ফেলো
71
00:06:49,686 --> 00:06:52,113
আপনার জন্য কাজ
72
00:06:52,324 --> 00:06:53,746
ভালবাসার জন্য
73
00:06:53,831 --> 00:06:55,462
এবং আমি দয়া চাই
74
00:06:57,556 --> 00:07:01,448
এটা আমার শেষ ইচ্ছা
75
00:07:01,993 --> 00:07:03,625
তোমার বন্ধু হিসেবে
76
00:07:04,045 --> 00:07:06,471
আমি অবিলম্বে এখান থেকে স্থানান্তর করা হবে
77
00:07:06,640 --> 00:07:09,067
আমি অপরিচিতদের কাছে যাই
78
00:07:09,152 --> 00:07:10,950
আমার পৃথিবীতে তাদের অস্তিত্ব নেই
79
00:07:10,993 --> 00:07:14,299
আমি আপনার
থেকে, আমার বন্ধুদের থেকে দূরে থাকি
80
00:07:15,054 --> 00:07:16,727
আমার পরিবার থেকে ...
81
00:07:17,984 --> 00:07:20,746
এবং সিদ্ধান্ত নেওয়ার অধিকার আমার আছে
82
00:07:21,417 --> 00:07:23,090
কোথায়
83
00:07:23,719 --> 00:07:25,434
আর আমি কীভাবে মরে যাব?
84
00:07:28,617 --> 00:07:30,039
তারপরে ...
85
00:07:31,966 --> 00:07:35,230
কে আমাকে মেরে ফেলতে চায়?
86
00:08:06,082 --> 00:08:08,113
উচ্চ ...
87
00:08:11,679 --> 00:08:13,751
আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই
88
00:08:32,328 --> 00:08:33,695
সান্দ্রিতা
89
00:08:34,235 --> 00:08:37,385
আমি যখন তাকে প্রথম দেখলাম, তখন আমি
তাকে সেই নামে ডেকেছিলাম
90
00:08:37,635 --> 00:08:40,661
তিনি
সবচেয়ে সুন্দর এবং লাজুক মেয়ে
91
00:08:40,993 --> 00:08:42,443
তুমি কলেজে আছো
92
00:08:44,269 --> 00:08:47,377
প্রথম নজরে,
চুপ থাকা যথেষ্ট ছিল
93
00:08:47,461 --> 00:08:51,316
এবং আমরা যে হাসিগুলি
বুঝতে পারি যে আমরা আজীবন বাঁচব
94
00:08:56,666 --> 00:08:58,620
আমার প্রথম মেয়ে
95
00:08:58,704 --> 00:09:00,824
তিনি তার ডায়াপার পরিবর্তন
96
00:09:03,653 --> 00:09:05,897
তোমার খুব সুন্দর মেয়ে আছে
97
00:09:08,519 --> 00:09:12,468
সুতরাং আপনার স্ত্রী আপনাকে
যৌন নির্যাতনকারী বন্দীদের খুঁজে বের করবেন ?
98
00:09:13,093 --> 00:09:15,671
নাকি তিনি আপনার সম্পর্কে সন্দিহান?
99
00:09:18,292 --> 00:09:21,950
হতে পারে তিনি ভাবেন যে আপনার উচিত
মেয়েদের যৌন হয়রানি করা উচিত নয়
100
00:09:24,987 --> 00:09:27,939
কার্লোসকে কি গ্রেপ্তার করা যেতে পারে?
101
00:09:28,813 --> 00:09:30,975
ভাবি না
102
00:09:40,916 --> 00:09:44,491
জীবনে কেবল একটি বিষয় নিশ্চিত
103
00:09:46,031 --> 00:09:48,483
তারাও মারা গেল
104
00:09:51,437 --> 00:09:55,512
জীবিকা নির্বাহ করা
আপনার পক্ষে লড়াই করা
105
00:09:57,842 --> 00:10:00,253
এবং এটির জন্য প্রচুর স্ব-নিয়ন্ত্রণ প্রয়োজন
106
00:10:01,668 --> 00:10:04,952
আমার জীবনের প্রতিটি দিন
এর ভাল এবং খারাপ দিকগুলি নিয়ে
107
00:10:06,118 --> 00:10:08,903
আমি জড়িত
108
00:10:09,611 --> 00:10:12,771
এবং অন্য মানুষের ভাল এবং খারাপ দিক
109
00:10:14,019 --> 00:10:15,432
আমি ব্যবসা করছি
110
00:10:18,885 --> 00:10:20,797
আমাদের জীবনে একমাত্র চুক্তি
111
00:10:22,004 --> 00:10:24,582
তুমি ভেঙে গেছ
112
00:10:24,666 --> 00:10:25,792
উচ্চ
113
00:10:32,136 --> 00:10:34,806
আমাকে কিছু বল
114
00:10:37,144 --> 00:10:40,189
আমার স্ত্রী
মারা যাওয়ার আগে কেমন অনুভব করেছিলেন?
115
00:10:42,193 --> 00:10:46,115
যখন সে অনুভব করল তখন
তার ফুসফুস জল ভরে উঠল
116
00:10:47,827 --> 00:10:50,121
এবং তার জীবন শেষ হতে চলেছে
117
00:10:53,085 --> 00:10:55,337
তার কি খিঁচুনি হয়েছে?
118
00:10:55,672 --> 00:10:57,674
তার কি খিঁচুনি হচ্ছে?
119
00:11:00,430 --> 00:11:03,016
আমাকে কিছু বলো, আলতা
120
00:11:04,812 --> 00:11:07,398
তার মৃত্যুর আগে
121
00:11:08,192 --> 00:11:10,402
সে কি জেগে আছে?
122
00:11:39,282 --> 00:11:43,329
তাকে গুরুতর আহত কেন্দ্রে নিয়ে যাওয়া হয়
123
00:11:45,124 --> 00:11:46,374
জুলেমা
124
00:11:47,835 --> 00:11:50,919
আমি ব্যক্তিগতভাবে তার অবস্থার সন্ধান করি
125
00:11:52,088 --> 00:11:54,714
আপনি
তাদের ধর্ষণ থেকে তাদের থামেন নি
126
00:11:54,757 --> 00:11:57,258
এটা কি এখন গুরুত্বপূর্ণ?
127
00:11:58,135 --> 00:12:00,302
কে তুমি, বীর?
128
00:12:01,513 --> 00:12:03,889
একটি জীবন্ত মা যিনি
একটি মেয়েকে মৃত্যুর শুভেচ্ছা জানাতে পাঠান
129
00:12:03,973 --> 00:12:06,766
বা এমন একটি শিশু যিনি পরে আফসোস করেন?
130
00:12:08,185 --> 00:12:09,894
আমার জন্য এটি পরিষ্কার
131
00:12:09,978 --> 00:12:12,979
তবে আমি একই মাকে পছন্দ করি
132
00:12:13,981 --> 00:12:17,692
আমি আপনাকে
খারাপ লাগার চেয়ে বরং ঘৃণা করব
133
00:12:19,903 --> 00:12:21,778
তবে বিপরীতে, আমার হৃদয় আপনার জন্য জ্বলছে
134
00:12:21,863 --> 00:12:24,155
- সিরিয়াসলি? যাও না
- হ্যাঁ, গম্ভীরভাবে
135
00:12:24,240 --> 00:12:26,199
আগে বললে আলতা কোথায়?
136
00:12:26,283 --> 00:12:28,826
আপনার মেয়ে এখানে আসেনি,
তবে আপনি খুব গর্বিত
137
00:12:28,910 --> 00:12:32,454
আপনার গর্ব থেকে মুক্তি পান,
আপনার বিবেককে কষ্ট দিন
138
00:12:34,832 --> 00:12:36,639
কি বিবেকের বিড়ম্বনা, বাবা?
139
00:12:36,724 --> 00:12:39,121
বিবেকের এই যন্ত্রণার সবচেয়ে তুচ্ছ অনুভূতি
140
00:12:39,206 --> 00:12:42,275
একই সময়ে,
আপনি এবং আমি পরবর্তী পর্যায়ে যাব
141
00:12:42,360 --> 00:12:44,630
সিরিয়াসলি? কি?
142
00:12:44,715 --> 00:12:47,321
- কি?
- এখন আমরা শত্রু
143
00:12:47,406 --> 00:12:50,139
এটি আমার মাথায় রাখুন যাতে আমি
এটি আপনার মধ্যে রাখতে পারি
144
00:12:50,224 --> 00:12:52,620
আবার কেউ কেউ বলে
আমি শত্রু, আমার কাজ দুর্দান্ত
145
00:12:53,126 --> 00:12:55,816
দু: খিত হবেন না, আমি পাগল খেলা পছন্দ করি
146
00:13:02,714 --> 00:13:05,363
- এখন সরাই নয়
- আপনার মেয়ের নামে
147
00:13:06,205 --> 00:13:08,391
বিছানায় শয়ন
148
00:13:32,742 --> 00:13:34,759
তুমি ঠিক
149
00:13:34,844 --> 00:13:37,030
তুমি ডিমের মা
150
00:13:40,690 --> 00:13:43,717
তাহলে কি
আমাকে আপনার সাথে সংযুক্ত করে ?
151
00:13:43,844 --> 00:13:47,123
তারা দড়ি
কাঁচি দিয়ে কাটতে ভুলে গেছে ?
152
00:13:50,194 --> 00:13:52,254
আমি এটিকে ছিঁড়ে ফেলার চেষ্টা করেছি
153
00:13:52,844 --> 00:13:55,660
আমার হাত দিয়ে, দাঁত দিয়ে
154
00:13:56,082 --> 00:13:57,908
আমার সারা জীবন
155
00:13:59,320 --> 00:14:01,644
আমি জানি আপনিও করেন
156
00:14:15,222 --> 00:14:18,086
আমি জানি আপনি আমাকেও ভুলে যাওয়ার চেষ্টা করছেন
157
00:14:22,571 --> 00:14:25,891
আমি জানি আপনি
আল্টাকে বিশ্বাসঘাতকতা করতে পরবর্তীকালে এসেছিলেন
158
00:14:34,071 --> 00:14:36,395
আমি জানি আপনি বিশ্বাসঘাতকতা হয়েছিল
159
00:14:58,692 --> 00:15:01,680
আমি জানি আপনি বিশ্বাসঘাতকতা হয়েছিল
160
00:15:01,764 --> 00:15:05,334
এর অর্থ হ'ল আমরা
উভয়ই নাভির কাটতে পারি না
161
00:15:05,625 --> 00:15:07,534
আমরা আবদ্ধ
162
00:15:07,784 --> 00:15:10,689
এটা যে গুরুতর
163
00:15:12,891 --> 00:15:15,215
আমি যাবার আগে তোমাকে আলিঙ্গন করতে চাই
164
00:15:15,299 --> 00:15:17,540
তবে আমি তা করিনি
165
00:15:17,541 --> 00:15:19,380
তুমি কি জানো কেন?
166
00:15:19,716 --> 00:15:22,308
কারণ আমি জানি আপনি আমার বুক স্পর্শ করবে
167
00:15:22,393 --> 00:15:25,278
এমনকি যদি আপনি আমাকে আলিঙ্গন করতে চান
168
00:15:26,283 --> 00:15:29,503
আমি আরও আপনার মত,
আমি ভেবেছি
169
00:15:30,298 --> 00:15:32,681
আমি দেখতে সত্যিকারের আবর্জনার মতো
170
00:15:33,352 --> 00:15:35,024
আমি দেখতে একটা গাধার মতো
171
00:15:36,614 --> 00:15:39,248
আমিও ভীত
172
00:16:22,499 --> 00:16:24,824
বিদায় বলার আগে
173
00:16:24,908 --> 00:16:26,360
আমার একটা প্রশ্ন আছে
174
00:16:28,729 --> 00:16:31,385
আমার জন্মের সময় তোমার রোমান নামটি কী ছিল?
175
00:16:34,169 --> 00:16:37,324
আমি জানি যে ফাতিমাকে আমার নানী বেছে নিয়েছিলেন
176
00:16:38,945 --> 00:16:41,602
তুমি কি নাম দিয়েছ?
177
00:16:43,389 --> 00:16:45,340
আমি মনে রাখতে চাই
178
00:16:47,874 --> 00:16:50,211
কামসিনা বীরুন
179
00:16:55,000 --> 00:17:05,000
এমটিএফ অনুবাদ করেছেন
180
00:17:30,000 --> 00:18:00,000
Locked up Bsub by
**Excited Aslam**
181
00:18:30,999 --> 00:18:33,307
ভগ, নেকড়ে
182
00:18:34,064 --> 00:18:36,539
আপনি এখনও কোমা থেকে বাইরে নেই
183
00:18:37,506 --> 00:18:40,444
আপনি একজন নার্স ভাড়া করেছেন
184
00:18:40,529 --> 00:18:45,146
মৃতদেহ অবশ্যই
কোনও মহিলার নগ্ন দেহের ছবি তুলতে শিখবে না
185
00:18:47,036 --> 00:18:48,546
আপনি কেমন আছেন?
186
00:18:51,192 --> 00:18:52,660
প্রত্যাশিত
187
00:18:53,207 --> 00:18:56,293
দেখে মনে হচ্ছে আমি 8 মাস ধরে কোমায় ছিলাম
188
00:18:56,582 --> 00:18:58,557
এবং আমি মৃত থেকে ফিরে এসেছি
189
00:19:07,819 --> 00:19:09,464
আপনি এখানে কি ভুল করছেন?
190
00:19:10,165 --> 00:19:10,987
কি?
191
00:19:11,194 --> 00:19:13,910
আমি আশা করি যে দরজা খোলার
192
00:19:13,993 --> 00:19:15,968
এবং আমাকে আপনি পালাতে দেখতে দিন
193
00:19:19,220 --> 00:19:21,812
আমরা কি ক্রুজ হৃদয়ে যেতে হবে?
194
00:19:23,666 --> 00:19:26,258
হ্যাঁ, এবং আমি বুড়ো হয়ে যাচ্ছি
195
00:19:26,423 --> 00:19:29,715
আর আমি আর
সেই কারাগারে ফিরে যেতে চাই না
196
00:19:33,791 --> 00:19:35,973
এখন স্যান্ডোভাল হলেন বস
197
00:19:37,950 --> 00:19:40,173
সবকিছু গন্ডগোল করেছে, মাকা
198
00:19:40,380 --> 00:19:42,273
খুব বিশৃঙ্খল
199
00:19:48,410 --> 00:19:50,180
এটি কোঁকড়ানো ভাল?
200
00:19:51,416 --> 00:19:54,443
কাবিলা ভাল তবে বিচ্ছিন্ন
201
00:19:54,612 --> 00:19:56,924
এবং তাকে
সেখানে দীর্ঘকাল থাকতে হয়েছিল
202
00:19:57,009 --> 00:19:57,891
কেন?
203
00:20:01,004 --> 00:20:03,779
হ্যাঁ, কারণ সেখানে একটি ব্যক্তিগত কারাগার রয়েছে
204
00:20:03,864 --> 00:20:06,260
আরও ব্যাখ্যা চান?
205
00:20:06,303 --> 00:20:09,120
আইন-কানুনের নিয়ম
206
00:20:11,981 --> 00:20:13,452
সবকিছুকে বেসরকারীকরণ করা হচ্ছে
207
00:20:13,537 --> 00:20:16,564
কারাগার, স্কুল, হাসপাতাল
208
00:20:18,457 --> 00:20:21,148
তারা দাবি করে যে এটি
এইভাবে আরও ভালভাবে কাজ করে
209
00:20:21,233 --> 00:20:24,848
তবে আলকি বলেছে
তারা নিষ্ঠুর হচ্ছে
210
00:20:26,279 --> 00:20:30,568
ডেল ক্রুজ উত্তর কারাগার
বহু মিলিয়ন ডলারের ব্যবসা
211
00:20:35,363 --> 00:20:37,212
আমি কি অবসর নিচ্ছি?
212
00:20:38,475 --> 00:20:40,366
আপনি কি অবসরপ্রাপ্ত?
213
00:20:42,008 --> 00:20:43,815
শেষ পর্যন্ত?
214
00:20:44,741 --> 00:20:47,894
কাস্টিলো দ্য গ্রেট
কিউবা গিয়েছিলেন মোজিটোকে পান করতে
215
00:20:47,979 --> 00:20:50,291
এবং কমিউনিস্টদের স্বাস্থ্যের জন্য
কুরিয়ারগুলি প্রস্তুত
216
00:20:50,629 --> 00:20:53,908
আমেরিকান সেনাবাহিনী
সবকিছু ধ্বংস করার আগে
217
00:20:54,624 --> 00:20:56,574
আমি তোমার কাছে আসব
218
00:20:58,319 --> 00:21:00,519
ক্যাস্তিলো আমি তোমার কাছে আসব
219
00:21:01,392 --> 00:21:03,259
আমি বাঁচতে চাই
220
00:21:03,343 --> 00:21:05,709
বাস্তব জীবন
221
00:21:06,167 --> 00:21:10,276
কারাগারে বা
ভাড়া বেঞ্চে সীমাবদ্ধ নয়
222
00:21:11,689 --> 00:21:13,432
আমাকে দৌড়াতে হবে
223
00:21:13,890 --> 00:21:15,176
নইলে আমি মরে যাব
224
00:21:19,329 --> 00:21:20,698
সুন্দর শুনুন ...
225
00:21:20,782 --> 00:21:23,231
আমি জানি তুমি কী বোঝাতে চাও
226
00:21:23,315 --> 00:21:24,892
বলুন তিনি
এত কারাগার রেখে গেছেন
227
00:21:24,976 --> 00:21:26,968
আপনাকে প্যারোল দেওয়া হয়েছিল
এবং এই ব্যক্তির কাছ থেকে
228
00:21:27,052 --> 00:21:29,168
ফুল শুনুন
229
00:21:30,249 --> 00:21:32,739
আগামীকাল আমার কাজের শেষ দিন
230
00:21:34,277 --> 00:21:37,930
গতবার আমি
আপনার জন্য কিছু করতে পারি
231
00:21:39,758 --> 00:21:43,286
আমি আপনার
কাছ থেকে একটি বিবৃতি পেতে দুপুর ২ টা ৪০ মিনিটে সেখানে থাকব
232
00:21:43,952 --> 00:21:46,941
আপনি যখন আদালতে গিয়েছিলেন,
আপনি আমার বন্দুক নিয়েছিলেন
233
00:21:47,025 --> 00:21:48,768
এবং আপনি আমার গাড়িতে যান
234
00:21:48,852 --> 00:21:51,716
এটি
রিপোর্ট করতে দেড় ঘন্টা সময় লেগেছিল
235
00:21:51,800 --> 00:21:53,626
আমার গাড়ির ড্যাশবোর্ডে
236
00:21:53,710 --> 00:21:56,491
উপত্যকায় নকল দলিল এবং অর্থ
237
00:21:56,575 --> 00:21:58,900
শুরু করার জন্য যথেষ্ট
238
00:21:58,984 --> 00:22:01,682
এবং এখান থেকে যতদূর সম্ভব যান
239
00:22:03,759 --> 00:22:06,332
তোমাকে কাল মুক্তি দেওয়া হবে, মাকা
240
00:22:22,694 --> 00:22:25,890
আমি আপনাকে সামাজিক শিষ্টাচার অনুসরণ করতে দেখেছি
241
00:22:30,874 --> 00:22:32,334
পোশাক পরিধান করা
242
00:22:46,485 --> 00:22:49,614
আমাকে বিচ্ছিন্নভাবে বলছে
243
00:22:49,824 --> 00:22:51,075
আমরা হব?
244
00:22:58,715 --> 00:23:02,095
আমার ছোট মেয়েরা যখন
রোগের সাথে লড়াই করে
245
00:23:03,682 --> 00:23:06,478
ইনফ্লুয়েঞ্জা, গলা খারাপ বা যা কিছু হোক
246
00:23:07,773 --> 00:23:10,819
আমি সবসময় তাদের ছোট উপহার দেয়
247
00:23:11,279 --> 00:23:15,535
অথবা আমি তাদের
একটি স্ন্যাক বা আইসক্রিমের জন্য আমন্ত্রণ করব
248
00:23:15,578 --> 00:23:18,415
বা তাদের সিনেমাতে নিয়ে যান
249
00:23:18,625 --> 00:23:23,424
কারণ আমি
রোগকে কাটিয়ে উঠতে সাহসের জন্য তাদের প্রশংসা করি
250
00:23:24,552 --> 00:23:27,390
কারও জন্য যিনি সবেমাত্র কোমা থেকে বেরিয়ে এসেছেন
251
00:23:27,599 --> 00:23:31,856
কোন উপহার উপযুক্ত?
252
00:23:33,902 --> 00:23:36,656
ঠিক আছে, আমি ভেবেছিলাম
253
00:23:41,332 --> 00:23:43,685
কারফিউ দেখি
254
00:23:45,325 --> 00:23:47,216
আপনি কি জানেন আমি কি পছন্দ করি?
255
00:23:47,301 --> 00:23:50,327
চেষ্টা করেও
256
00:23:50,412 --> 00:23:54,446
বন্দী হয়ে ছদ্মবেশে উঠে দাঁড়ান
257
00:23:57,221 --> 00:23:59,070
আমি এখনো...
258
00:23:59,912 --> 00:24:02,601
প্রথম মহিলাটিই আমি দেখেছিলাম
259
00:24:05,082 --> 00:24:08,303
কে ভীত, দুর্বল এবং ভঙ্গুর
260
00:24:08,765 --> 00:24:11,149
এমনকি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গগুলিও বিশ্রী
261
00:24:11,778 --> 00:24:13,870
তবে সংবেদনশীল
262
00:24:14,624 --> 00:24:17,301
এটা খুব বেশী
263
00:24:18,014 --> 00:24:19,813
তার ভালবাসা দরকার
264
00:24:21,153 --> 00:24:22,658
কাবিলার সাথেও যোগাযোগ রয়েছে
265
00:24:22,743 --> 00:24:25,546
দুর্ভাগ্যক্রমে,
আপনি তাকে দেখতে যেতে পারবেন না
266
00:24:25,631 --> 00:24:27,639
কারণ সেই মেয়েটি
হওয়া উচিত
267
00:24:27,723 --> 00:24:31,447
দীর্ঘ সময় একা থাকুন
268
00:24:33,122 --> 00:24:35,800
আমার মনে আছে তুমি এখনও শূকর
269
00:24:35,884 --> 00:24:38,729
কত প্রতিকূল
270
00:24:41,283 --> 00:24:43,626
আপনাকে কৃতজ্ঞ হতে হবে
271
00:24:44,464 --> 00:24:47,811
আপনি মনে করেন আমি
একটি নিম্নচেতনার মানুষ
272
00:24:47,896 --> 00:24:51,201
যিনি
প্রতিদিন তাঁর কাজ জমা দেন এবং
273
00:24:51,286 --> 00:24:55,051
তিনি প্রতি সপ্তাহে আপনাকে দেখতে আসে
274
00:24:59,028 --> 00:25:00,952
তোমার পরে
275
00:25:01,832 --> 00:25:03,785
আপনার বিছানার পাশে
276
00:25:07,486 --> 00:25:09,480
আমি মোটেও যাইনি
277
00:25:25,985 --> 00:25:29,310
একদিনের জন্যও আপনি ভালোবাসার অভাব বোধ করেন না
278
00:25:30,475 --> 00:25:31,056
আর আমাকে যদি
নিজের মতো করে অভিনয় করতে হয়
279
00:25:33,385 --> 00:25:35,546
আপনি এটা ভুলবেন না হবে
280
00:25:54,296 --> 00:25:55,874
ম্যাকারেনা ফেরেরোর আগমনের জন্য
281
00:25:55,958 --> 00:25:58,535
পার্ট 3 এ যান
282
00:26:32,833 --> 00:26:35,742
তোমার কি কবর আছে?
283
00:26:36,740 --> 00:26:38,111
আগত?
284
00:26:49,087 --> 00:26:50,791
আরে সোনার চুল
285
00:26:51,249 --> 00:26:52,920
অবাক করা ব্যাপার
286
00:26:58,565 --> 00:27:01,407
তোমাকে দেখে আমি কত খুশি
287
00:27:02,621 --> 00:27:03,706
গুদ
288
00:27:05,672 --> 00:27:07,720
আমি তোমাকে জড়িয়ে ধরার অপেক্ষায় আছি
289
00:27:09,101 --> 00:27:10,563
হে জারজ
290
00:27:10,647 --> 00:27:13,155
তুমি কোথা থেকে এসেছ?
291
00:27:15,957 --> 00:27:17,116
গুদ
292
00:27:20,723 --> 00:27:23,292
আমি জানি আপনি ফিরে আসবেন
293
00:27:23,376 --> 00:27:25,033
আমি জানি
294
00:27:30,422 --> 00:27:32,078
জুলেমা?
295
00:27:53,507 --> 00:27:56,573
বলুন, আপনি আমাকে
ওয়াশিং মেশিন থেকে বের করে নিয়ে এসেছেন
296
00:27:59,558 --> 00:28:01,505
ব্রাভো
297
00:28:06,853 --> 00:28:09,545
আমি তোমাকে নিজেই মেরে ফেলতে চাই
298
00:28:10,707 --> 00:28:12,462
আপনি এটি সহজেই করতে পারবেন না
299
00:28:12,547 --> 00:28:15,681
আরাম করুন, আমি এখনই মুডে নেই
300
00:28:30,692 --> 00:28:32,949
আমার বোকামির জন্য আমাকে জেলে দেওয়া হয়েছিল
301
00:28:33,493 --> 00:28:35,374
কারণ আমি কোনির প্রেমে পড়েছি
302
00:28:35,458 --> 00:28:37,506
এটি আমাকে
তাঁর সংস্থার কাছ থেকে চুরি করতে বাধ্য করেছিল
303
00:28:37,591 --> 00:28:40,767
তারপরে আমি
বেঁচে থাকার জন্য কারাগারটি নিয়ন্ত্রণ করতে চাই
304
00:28:42,608 --> 00:28:44,279
সঠিকভাবে এটা করো
305
00:28:47,374 --> 00:28:50,076
তবে এখন আমার কাছে একমাত্র
বিষয়
306
00:28:51,282 --> 00:28:53,776
এই খাঁচা ডিম্বাকৃতি থেকে বেরিয়ে আসুন
307
00:28:58,226 --> 00:29:00,429
আমি এখন আপনাকে বুঝতে
308
00:29:03,590 --> 00:29:05,502
দুষ্ট হই না
309
00:29:07,291 --> 00:29:09,992
আমি সবেমাত্র পরবর্তী পদক্ষেপ নিয়েছি
310
00:29:18,559 --> 00:29:20,512
প্রতিশোধের জন্য?
311
00:29:26,916 --> 00:29:28,218
স্যান্ডোভালে?
312
00:29:35,110 --> 00:29:37,210
এখান থেকে বেরিয়ে আসা খুব গুরুত্বপূর্ণ
313
00:29:37,337 --> 00:29:39,815
তবে প্রথমে
আপনাকে বার্বি মারতে হবে
314
00:29:54,692 --> 00:29:58,221
জুলেমা,
তাকে হত্যার আমার নিজস্ব কারণ রয়েছে
315
00:30:00,575 --> 00:30:02,885
তবে ধরুন তিনি মারা গেছেন ...
316
00:30:03,432 --> 00:30:06,793
স্যান্ডোভেল, মাদার তেরেসার পরে কে আসবেন বলে আপনি ভাবেন ?
317
00:30:09,694 --> 00:30:11,920
না বাবা, এরকম কিছুটা আছে
318
00:30:12,761 --> 00:30:14,903
কারণ সমস্যা স্যান্ডোভালের নয় not
319
00:30:15,829 --> 00:30:17,971
সিস্টেম থেকে
320
00:30:20,955 --> 00:30:24,232
এবং সিস্টেম
এমনকি মহান অত্যাচার পরিবর্তন করতে পারে না
321
00:31:06,338 --> 00:31:07,892
আপনি কেমন আছেন...
322
00:31:11,633 --> 00:31:14,363
একজন প্রহরী ঘড়ির কাঁটা দেয়
323
00:31:14,448 --> 00:31:17,767
হ্যাঁ, যখন আমার বাবা আমাকে ছেড়ে চলে গেছেন
324
00:31:18,146 --> 00:31:20,288
আমি ভেবেছিলাম আমি
উত্তরাধিকারসূত্রে কোটিপতি হয়ে যাব, কিন্তু আমি তা করিনি
325
00:31:20,373 --> 00:31:22,642
সে আমাকে ছেড়ে চলে গেছে
326
00:31:25,038 --> 00:31:27,222
এবং আপনি চান যে আমি এটি রাখি
327
00:31:27,265 --> 00:31:28,609
হ্যাঁ
328
00:31:35,291 --> 00:31:36,996
পিট্টি এটি বিশ্বাস করতে হবে না
329
00:31:37,080 --> 00:31:39,159
আমি এখানে এটি রাখতে পারি না
330
00:31:39,243 --> 00:31:41,072
এবং এটি কোথাও লুকিয়ে রাখুন
331
00:31:42,654 --> 00:31:44,026
আমি দুঃখিত, পিট্টি
332
00:31:45,649 --> 00:31:48,269
আপনি যদি এটি পছন্দ না করেন তবে তাতে কিছু আসে যায় না,
আমি এটি নিরাপদে রেখে দেব
333
00:31:48,353 --> 00:31:49,600
আমি এটা পছন্দ করি
334
00:31:50,017 --> 00:31:52,096
ঠিক আছে, এটা একটু কুরুচিপূর্ণ
335
00:31:52,471 --> 00:31:55,257
এবং প্রায় 40 বছর ধরে
336
00:31:59,044 --> 00:32:00,915
তবে আমি কাটলাম
337
00:32:01,124 --> 00:32:03,088
আমি আপনাকে এইভাবে মনে করি
338
00:32:12,424 --> 00:32:13,733
এবং
339
00:32:15,003 --> 00:32:17,295
যেহেতু আমরা এখানে এসেছি
340
00:32:19,630 --> 00:32:21,389
ওটা কেমন
341
00:32:22,660 --> 00:32:25,688
একটি বিয়ের তারিখ সেট করুন?
342
00:32:32,486 --> 00:32:35,351
এটি পছন্দ করুন বা না করুন, আমি ঠিক ততটাই আরামদায়ক ...
343
00:32:35,434 --> 00:32:38,339
আমি কোন তাড়াহুড়ো করছি, জানি না,
তোমার মনে কী আছে?
344
00:32:43,622 --> 00:32:45,668
আমি পিট্টিকে ভয় পাই
345
00:32:47,061 --> 00:32:48,821
কি?
346
00:32:49,149 --> 00:32:51,195
এটা কি বিপর্যয়?
347
00:32:53,284 --> 00:32:55,658
আমি ভয় করি এটি ভাল হবে
348
00:32:57,215 --> 00:33:01,676
এবং প্রতিদিন আমি
আপনার অনুভূতিগুলি পরিচালনা করতে পারি না
349
00:33:16,130 --> 00:33:18,012
আরে স্পর্শ হারাম
350
00:33:18,095 --> 00:33:19,404
দুঃখিত
351
00:33:19,938 --> 00:33:21,288
দুঃখিত
352
00:33:54,206 --> 00:33:54,656
কি?
353
00:33:56,499 --> 00:33:59,716
তুমি খুব স্মার্ট, তাই না?
354
00:33:59,765 --> 00:34:01,704
আপনি কি চান?
355
00:34:07,858 --> 00:34:10,081
আপনি মানুষ হত্যা
356
00:34:10,319 --> 00:34:11,832
ঠিক আছে
357
00:34:13,916 --> 00:34:15,929
এই আপনি কুস্তি
358
00:34:18,930 --> 00:34:20,558
ঠিক আছে
359
00:34:21,416 --> 00:34:23,404
তুমি এটা কিভাবে করলে?
360
00:34:24,896 --> 00:34:27,132
আপনি কি অপরাধীদের হত্যা করতে চান?
361
00:34:27,216 --> 00:34:30,033
কারণ এটি বাঁকা
362
00:34:31,318 --> 00:34:33,471
আমি
বাবা ছাড়া আপনার কব্জি ধরলাম
363
00:34:33,555 --> 00:34:35,460
তুমি এটা কিভাবে করলে
364
00:34:36,124 --> 00:34:39,381
হ্যাঁ,
কাউকে হত্যা করতে অনেক দীর্ঘ পথ রয়েছে way
365
00:34:39,466 --> 00:34:40,425
একটি ছুরি দিয়ে এটি নিক্ষেপ
366
00:34:43,350 --> 00:34:46,357
ওয়াশিং মেশিন, স্টিমার,
এটি বেড়া থেকে সরান
367
00:34:46,441 --> 00:34:49,281
তার মুখটা ধাক্কা মেরে দাও, তাকে জ্বালিয়ে দাও
368
00:34:50,159 --> 00:34:51,787
না, এটি এর মতো নয়
369
00:34:53,041 --> 00:34:54,960
আপনি কি আমার কষ্ট পেতে চান?
370
00:34:55,003 --> 00:34:56,254
না
371
00:34:56,714 --> 00:34:58,842
তাহলে আপনি তাকে হত্যা করতে চান কেন?
372
00:35:02,933 --> 00:35:05,938
- গুরুত্বপূর্ণ নয়
- দেখা হবে
373
00:35:07,817 --> 00:35:11,614
আপনি যখন কাউকে হত্যা করতে চান তখন তিনটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় মনে রাখা দরকার
374
00:35:11,699 --> 00:35:13,284
টিপ নম্বর 1
375
00:35:13,493 --> 00:35:16,289
ইয়ারো কি আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ?
376
00:35:16,457 --> 00:35:17,945
এটাই
377
00:35:19,393 --> 00:35:20,798
টিপ নম্বর 2
378
00:35:21,668 --> 00:35:24,603
ইয়ারোকে মেরে ফেলা কি শক্ত?
379
00:35:25,596 --> 00:35:27,001
খুব
380
00:35:27,457 --> 00:35:30,525
টিপ নম্বর 3 এবং শেষ
381
00:35:31,283 --> 00:35:34,099
আপনার এটা আছে
382
00:35:36,580 --> 00:35:39,817
আপনি তাকে
হত্যা করার সময় তাকে চোখে দেখেছেন ?
383
00:35:42,634 --> 00:35:43,979
সত্যি বলতে?
384
00:35:44,737 --> 00:35:45,997
হ্যাঁ
385
00:35:46,166 --> 00:35:48,217
আসলে তা না
386
00:35:53,368 --> 00:35:57,219
ঠিক আছে, আমরা যদি ছুরিটিকে বিবেচনায় নিই, তবে সবচেয়ে
ভাল শিয়াটি একটি বালিশ
387
00:35:57,262 --> 00:36:00,694
- বালিশ?
- আপনি তাকে বালিশ দিয়ে চেপেছেন
388
00:36:01,239 --> 00:36:04,797
তিনি এক মুহুর্তের জন্য প্রত্যাখ্যান করলেন, লাথি মারলেন,
কিন্তু এক মিনিট পরে ...
389
00:36:04,882 --> 00:36:07,686
ছদ্ম, করুণার মাথা
390
00:36:19,704 --> 00:36:23,136
আপনি যখন চান আমাকে বলুন
391
00:36:23,682 --> 00:36:26,612
আমি তার
সাথে আগে সেক্স করতে চেয়েছিলাম
392
00:36:28,288 --> 00:36:30,171
আমি এখন আপনাকে বলছি
393
00:36:30,674 --> 00:36:32,348
তার কাছে যাও
394
00:36:43,821 --> 00:36:46,374
সেই মুখের সাথে শাইভের দিকে তাকাবে না
395
00:36:46,459 --> 00:36:48,468
ওহে আমার ছেলে, এ রকম
396
00:36:48,553 --> 00:36:51,106
এর ফলে কি পরিস্থিতি আরও খারাপ হয় না?
397
00:36:51,191 --> 00:36:54,539
তাদের পরিত্রাণ পেতে
398
00:36:54,624 --> 00:36:56,029
তেরে
399
00:36:56,444 --> 00:36:58,097
সব ঠিক আছে?
400
00:36:59,173 --> 00:37:01,323
এমন কোনও চিঠি নেই যা বলছে ...
401
00:37:01,407 --> 00:37:03,763
নিজের জন্য বিয়ের ব্রত সাজান
402
00:37:03,847 --> 00:37:07,030
কে ঠিক একটি বিয়ের ব্যবস্থা করতে চায়?
403
00:37:07,114 --> 00:37:10,215
- সাহসী হতে চান
- হোরে হোরে
404
00:37:10,298 --> 00:37:12,407
আপনি খুব খুশি
405
00:37:12,490 --> 00:37:14,392
কারণ সে শুনবে
406
00:37:14,475 --> 00:37:18,031
ভেড়া ও ছাগল
407
00:37:19,107 --> 00:37:19,561
তারে, গাদিস
408
00:37:20,307 --> 00:37:22,332
আমি
শেষবার সেক্স করার কথা মনে করি না
409
00:37:22,416 --> 00:37:23,701
আমার জন্য ভাল ...
410
00:37:23,785 --> 00:37:26,150
আমি সেক্সের জন্য বিশ ইউরো পেয়েছি
এবং সে খুব দ্রুত সন্তুষ্ট হয়েছে
411
00:37:26,234 --> 00:37:27,851
খারাপ মেয়ে
412
00:37:27,935 --> 00:37:31,129
সুতরাং পিট সম্পর্কে কি?
413
00:37:31,213 --> 00:37:32,249
আমি জানি না
414
00:37:32,333 --> 00:37:35,901
আমার মেয়ে হেসে হেসে রূতে
415
00:37:35,985 --> 00:37:39,179
আমি জানি না
পুরো পৃথিবী রোমে যাচ্ছে কিনা
416
00:37:39,263 --> 00:37:41,959
আমাকে শাওয়ারে উলঙ্গ অবস্থায় দেখেছ ?
417
00:37:42,043 --> 00:37:45,984
আমার সমস্ত হাড়, আমার দেহ গর্তে পূর্ণ
418
00:37:46,068 --> 00:37:47,769
সেলাই এবং কাটা
419
00:37:47,853 --> 00:37:50,590
সেদিন আমি
আমার এক ভাঙা দাঁত দেখতে পেয়েছি, এখানে
420
00:37:50,674 --> 00:37:51,794
আরও দেখুন
421
00:37:52,749 --> 00:37:55,084
উপসাগরটি কবরে থাকতে পারে
422
00:37:55,165 --> 00:37:58,063
ভোল্ট এবং যান,
কিন্তু তিনি কি তা করেছিলেন?
423
00:37:58,145 --> 00:37:59,151
?
424
00:37:59,232 --> 00:38:00,359
না, তাকে নয়
425
00:38:00,883 --> 00:38:03,459
আর সে কী চায়?
তোমার সাথে সেক্স করা
426
00:38:07,013 --> 00:38:09,255
আপনার হাত আপনার মুখে আপনার কনুই পর্যন্ত তুলুন
427
00:38:09,341 --> 00:38:12,134
গত বছরে অনেক কিছুই ঘটেছিল
428
00:38:12,220 --> 00:38:13,531
আমি ভেঙ্গেছি এটি ...
429
00:38:13,617 --> 00:38:15,521
আমার মেয়ে, তুমি কেঁদে ফেলো
430
00:38:15,564 --> 00:38:18,781
নিজের জন্য তাই নেতিবাচক
431
00:38:18,867 --> 00:38:21,067
সত্য আমি ...
432
00:38:21,153 --> 00:38:24,031
আমি ভেবেছিলাম সে যদি
আমার গায়ে হাত দেয় তবে আমি ভয়ে পালিয়ে যাব
433
00:38:24,116 --> 00:38:25,809
একটি অল্প বয়স্ক মানুষ
434
00:38:26,487 --> 00:38:27,926
সাহসী হও
435
00:38:28,308 --> 00:38:31,313
আপনাকে অবশ্যই শয়তানের মতো ঘরে প্রবেশ করতে হবে
436
00:38:31,398 --> 00:38:33,048
ভিতরে এলে আপনার সাথে যেতে হবে
437
00:38:35,420 --> 00:38:37,705
পুরুষরা যেভাবে তাদের ক্ষোভ বের করে দেয়
438
00:38:37,791 --> 00:38:39,569
নিয়ারিন নমোসাতে অযত্নে খেলছেন
439
00:38:42,139 --> 00:38:44,826
তোমার জন্য আমার যা আছে তা দেখুন
440
00:38:45,499 --> 00:38:47,370
তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি
441
00:38:50,783 --> 00:38:52,655
এনাবেলের ডিলডো না?
442
00:38:53,654 --> 00:38:55,609
এখন আমি তাকে ভারতীয় বলি call
443
00:38:58,689 --> 00:39:01,601
না, না আমি পারছি না
444
00:39:01,685 --> 00:39:04,264
কেন না ?
কি ভাবছ বাবা? এখানে এসো
445
00:39:04,348 --> 00:39:06,178
নিরীহ হয়ে উঠবেন না, প্রচুর লোক
এই ডিলডো পরে থাকে
446
00:39:06,262 --> 00:39:07,884
এটিও প্রতিরোধ
447
00:39:07,968 --> 00:39:10,672
- এটা আমার খারাপ লাগছে না
- খারাপ লাগা?
448
00:39:10,756 --> 00:39:13,459
দেখুন,
আপনার কাছে কেবল পর্যাপ্ত টুকরো রয়েছে
449
00:39:13,544 --> 00:39:15,665
এবং এটি মাথা থেকে পা পর্যন্ত মোম করুন
450
00:39:15,749 --> 00:39:17,410
এবং আপনি দেখতে পাবেন যখন
আপনি সভা কক্ষে যান
451
00:39:17,494 --> 00:39:19,862
আপনার হৃদয় এক ঘন্টার চেয়ে দ্রুত প্রস্ফুটিত হয়
452
00:39:20,237 --> 00:39:22,356
গ্রহণ করা
453
00:39:22,440 --> 00:39:24,600
এসো মেয়ে, এসো
454
00:39:31,832 --> 00:39:34,532
এটি পবিত্র হাত বলে যে
আপনি পরিষ্কার হয়ে গেছেন
455
00:39:36,694 --> 00:39:38,854
আমি জানি না কেন
আমি আপনার কাছে
পরামর্শ চেয়েছিলাম
456
00:39:38,938 --> 00:39:40,350
তাড়াতাড়ি, আপনি যান
457
00:39:40,434 --> 00:39:41,846
এটি নতুনদের জন্যও নিখুঁত
458
00:39:41,930 --> 00:39:43,425
নোংরা মেয়ে
459
00:39:43,966 --> 00:39:46,168
আমি অনুশীলনে গেলাম,
কেউ আমাকে বিরক্ত করল না
460
00:39:47,291 --> 00:39:48,457
আমাকে একা থাকতে দাও
461
00:39:48,541 --> 00:39:50,832
ওকেও জল দাও
462
00:40:21,749 --> 00:40:25,498
আপনি জানেন কি
আমি এই কারাগার সম্পর্কে সবচেয়ে ঘৃণা করি?
463
00:40:29,874 --> 00:40:31,040
এটা তোমার মুখে রাখো
464
00:40:35,916 --> 00:40:37,165
এমন কিছু যা আমি সত্যিই ঘৃণা করি
465
00:40:37,249 --> 00:40:40,290
যথা, তারা
আমাকে বলেছিল কখন আমার দাঁত ব্রাশ করতে হবে
466
00:40:41,041 --> 00:40:42,379
নিয়ম
467
00:40:43,343 --> 00:40:45,644
তারা বলবে কি
করতে হবে না
468
00:40:45,729 --> 00:40:49,579
অথবা কোথায় বা
কীভাবে এটি করা যায়
469
00:40:50,166 --> 00:40:54,141
সবচেয়ে পবিত্র কোনটি সিদ্ধান্ত নেওয়ার অধিকার আমাদের সকলেরই রয়েছে
470
00:40:55,021 --> 00:40:56,695
কিভাবে বাচ্তে হ্য়
471
00:40:56,738 --> 00:40:58,704
এবং কিভাবে মারা যায়
472
00:41:17,457 --> 00:41:18,704
তুমি কি জানো?
473
00:41:24,819 --> 00:41:27,480
আমি যখন তারাদের দিকে তাকিয়ে ছিলাম
474
00:41:30,267 --> 00:41:33,552
এর সাথে কত ছোট এবং কত
তার যুক্ত রয়েছে
475
00:41:37,213 --> 00:41:39,916
আমি শুধু এটি সম্পর্কে চিন্তা
476
00:41:40,333 --> 00:41:42,994
Willingশ্বর ইচ্ছুক,
himশ্বর তাকে কষ্ট দিতে দেবেন না
477
00:41:43,078 --> 00:41:45,032
এটা বিরক্ত হয় না
478
00:41:45,116 --> 00:41:47,735
কারণ আমি toশ্বরের কাছে শপথ করি
479
00:41:48,485 --> 00:41:51,395
আমার হৃদয় জ্বলছে
480
00:41:56,720 --> 00:41:59,755
এবং আমি সর্বদা এটি বলি যখন
তারা আমাকে বলে
481
00:41:59,839 --> 00:42:01,918
আপনার মেয়ের জন্য কোনও ওষুধ নেই
482
00:42:08,532 --> 00:42:10,278
আমাদের তারগুলি পৃথক করতে হবে
483
00:42:13,357 --> 00:42:14,812
কি হলো?
484
00:42:20,053 --> 00:42:22,090
আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি
485
00:42:26,916 --> 00:42:28,749
এবং God'sশ্বরের দোহাই দিয়ে
486
00:42:28,875 --> 00:42:31,916
লাশ স্থানান্তর করার আগে
487
00:42:36,502 --> 00:42:39,627
আমি তোমাকে মরতে সাহায্য করেছি
488
00:42:41,462 --> 00:42:43,295
আমি আপনাকে সাহায্য করি
489
00:44:10,738 --> 00:44:12,571
আপনাকে এখানে দেখতে অদ্ভুত
490
00:44:12,655 --> 00:44:13,946
সেই ঘরে
491
00:44:14,031 --> 00:44:16,739
আমার মেয়ে দুই সপ্তাহ আগে সেখানে ছিল
492
00:44:16,907 --> 00:44:20,323
আপনি
আপনার শোক প্রকাশ করতে চান কিনা দেখুন
493
00:44:20,408 --> 00:44:22,657
আপনি আরও ভালভাবে অন্য কারও সন্ধান করুন,
কারণ আমি এটি বলিনি
494
00:44:23,325 --> 00:44:24,866
তিনি মারা যান
495
00:44:26,618 --> 00:44:28,201
অন্যান্য লোকের প্রমাণ অনুযায়ী
496
00:44:28,285 --> 00:44:31,327
হেলিকপ্টার থেকে 1000 মিটার উচ্চতা থেকে নিচে ঝাঁপুন
497
00:44:32,786 --> 00:44:36,203
পালানোর এক অদ্ভুত উপায়, তাই না?
498
00:44:42,873 --> 00:44:44,580
জুলেমা দেখুন
499
00:44:46,457 --> 00:44:49,072
তোমার
কারণে আমি আমার ছেলেকে হারিয়েছি
500
00:44:49,364 --> 00:44:52,145
তোমার
কারণে আমি আমার পরিবারকে হারিয়েছি
501
00:44:53,599 --> 00:44:56,630
আসলে,
তোমার কারণে আমি সব হারিয়েছি
502
00:44:58,001 --> 00:45:01,156
প্রতিটি খারাপ জিনিস আপনার সাথে ঘটে
503
00:45:02,486 --> 00:45:04,436
আপনি যাই বলুন না কেন ...
504
00:45:05,932 --> 00:45:09,087
আপনি কি জানেন কেন
আমাকে প্রথমবারের জন্য জেল করা হয়েছিল?
505
00:45:09,462 --> 00:45:12,783
একজন মানুষ ও আমার মেয়েকে হত্যা করার জন্য তিনি আমাকে জন্মের সময় অপহরণ করেছিলেন
506
00:45:14,902 --> 00:45:17,101
তাকে হত্যা কি পৃথিবী বদলেছে?
507
00:45:18,390 --> 00:45:20,465
সে কি আদৌ কিছু বদলেছে?
508
00:45:22,999 --> 00:45:24,786
আমি সবকিছু হারিয়েছি
509
00:45:25,723 --> 00:45:28,149
তবে আমি যদি আরও এক হাজারবার ফিরে আসি, তবে
আমি তা ফিরিয়ে নেব
510
00:45:32,832 --> 00:45:36,164
স্যান্ডোভালকে মেরে ফেলার
ফলে কিছু পরিবর্তন হবে
511
00:45:37,082 --> 00:45:38,539
হতে পারে
512
00:45:39,624 --> 00:45:42,164
তবে এটি সোনার চুল ছাড়া
513
00:45:42,249 --> 00:45:45,414
কখনও কখনও আপনার
যা করতে হবে তা করতে হবে
514
00:45:45,665 --> 00:45:47,206
এই
515
00:45:49,707 --> 00:45:53,248
আর যখন আমি জাহান্নামের দ্বারপ্রান্তে দাঁড়িয়ে থাকি
516
00:45:54,041 --> 00:45:55,998
এবং শয়তান আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন
517
00:45:56,082 --> 00:45:59,706
এই সমস্ত আগুন পেতে আপনি কি করছেন ?
518
00:46:00,207 --> 00:46:01,998
আমি তাকে বলব
519
00:46:02,041 --> 00:46:04,748
আমি দু'জন জারজ সন্তানের জন্ম দিয়েছি
520
00:46:08,999 --> 00:46:10,375
শুভ রাত্রি
521
00:46:53,184 --> 00:46:54,893
অবিস্মরণীয় দিন
522
00:46:55,604 --> 00:46:59,107
এটি ক্রুজ পরিবারের ইতিহাসে নেমে যাবে
523
00:46:59,192 --> 00:47:00,776
অবশেষে, দুই ঠিকাদার
524
00:47:00,861 --> 00:47:03,864
ক্রুজ এর পরবর্তী দুটি কারাগার গ্রহণের জন্য ম্যাগডালেনাকে অভিনন্দন
525
00:47:03,948 --> 00:47:05,324
সে কারণেই সানডোভাল
526
00:47:05,408 --> 00:47:09,329
আমি
যত তাড়াতাড়ি সম্ভব কারাগারের নতুন পরিচালনা প্রবর্তন করতে চাই
527
00:47:10,123 --> 00:47:12,000
আমি সৎ হতে চাই
528
00:47:12,001 --> 00:47:15,796
এই বোঝে এমন কাউকে পাওয়া মুশকিল
529
00:47:16,799 --> 00:47:20,636
যে কেউ কাজে প্রভাব বিস্তার করে
530
00:47:25,018 --> 00:47:27,729
বন্দিরা সমাজের দোষ
531
00:47:27,814 --> 00:47:30,650
আর সেই ভুল কে স্বীকার করতে চায়?
532
00:47:30,734 --> 00:47:33,487
কে তাদের মুখ দেখতে চায়?
533
00:47:37,952 --> 00:47:40,538
এজন্য আমি
আপনার কাজের প্রশংসা করি, স্যান্ডোভাল
534
00:47:41,457 --> 00:47:43,294
আপনার হৃদয় এবং সাহস আছে
535
00:47:45,424 --> 00:47:48,305
আমি আপনাকে নতুন সুপারভাইজার হতে চাই
536
00:47:48,390 --> 00:47:50,685
সমস্ত বন্দীদের ক্রুজ হন
537
00:47:51,396 --> 00:47:54,444
একই রাষ্ট্রপতির মতো
তবে এক ডিগ্রি বেশি
538
00:47:57,118 --> 00:47:59,247
আপনি কি মনে করেন?
539
00:48:33,117 --> 00:48:34,787
তুমি কি ঠিক আছ?
540
00:48:50,281 --> 00:48:54,498
যেন পুরো বিশ্ব থেমে গেছে
541
00:48:57,465 --> 00:48:59,677
আমি শান্ত বোধ করছি
542
00:49:06,444 --> 00:49:09,658
এটি স্টাফিংয়ের চেয়ে অনেক ভাল
543
00:49:18,930 --> 00:49:22,772
দীর্ঘদিনের মধ্যে আমি প্রথমবারের মতো সুন্দর বোধ করছি
544
00:50:06,999 --> 00:50:08,321
একা
545
00:50:09,852 --> 00:50:11,505
আমার যেতে হবে
546
00:50:11,755 --> 00:50:14,193
চাইনিজ মামলার জন্য আমাকে আদালতে যেতে হবে
547
00:50:14,939 --> 00:50:16,054
ঠিক আছে?
548
00:50:17,337 --> 00:50:20,272
আচ্ছা আমি তা ছাড়া থাকতে চাই না
549
00:50:20,604 --> 00:50:23,250
আমি আপনাকে কতটা ভালবাসি বলুন
550
00:50:23,334 --> 00:50:25,028
আমাকে কত যেতে চাই বলুন
551
00:50:25,112 --> 00:50:27,137
খুব
552
00:50:32,059 --> 00:50:34,374
চাইনিজদের কী হয়েছে?
553
00:50:34,499 --> 00:50:37,063
তোমাকে কিছু করো?
554
00:50:42,071 --> 00:50:43,436
তুমি কি জানো?
555
00:50:43,685 --> 00:50:46,001
আমি আপনাকে অন্তরের নীচ থেকে enর্ষা করছি
556
00:50:46,747 --> 00:50:49,767
আমি ভুলে যেতে চাই অনেক কিছুই আছে
557
00:50:53,740 --> 00:50:55,353
তারপর
558
00:52:45,464 --> 00:52:48,359
বা খাবারের প্রশ্ন শেষ করুন,
আমরা যাব
559
00:52:48,443 --> 00:52:50,097
কোথায়?
560
00:52:50,222 --> 00:52:52,414
একটি নতুন কেন্দ্রে মিবুরনেট
561
00:52:52,746 --> 00:52:55,890
তবে আমার স্থানান্তরিত হওয়ার কথা 4 দিনের মধ্যে
562
00:52:56,512 --> 00:52:57,918
সময়সূচী পরিবর্তন হয়েছে। উপর
থেকে অর্ডার এসেছে
563
00:52:57,919 --> 00:53:00,318
দক্ষিণে যাই
564
00:53:00,402 --> 00:53:01,766
তুমি কোথায় যাও?
565
00:53:01,850 --> 00:53:04,290
না না না
566
00:53:04,374 --> 00:53:06,431
একটি মিনিট অপেক্ষা করুন
567
00:53:06,520 --> 00:53:08,883
আমাকে স্যান্ডোভালের সাথে কথা বলতে হবে,
সে জানে
568
00:53:08,972 --> 00:53:10,985
আমি
আমার বন্ধুদের বিদায় জানাইনি
569
00:53:11,074 --> 00:53:13,218
ঠিক আছে, তাদের পরে একটি চিঠি লিখুন
570
00:53:13,307 --> 00:53:15,714
- চলো চল
- আমি চাই না
571
00:53:15,803 --> 00:53:19,699
না আমি চাই না
572
00:53:20,182 --> 00:53:23,246
তুমি কি ধুয়ে ফেলো নাকি?
573
00:53:23,291 --> 00:53:25,298
- যথেষ্ট।
- ভার্গাস অনুসরণ করুন
574
00:53:25,383 --> 00:53:26,804
আমি বসতে চাই না
575
00:53:26,889 --> 00:53:28,645
বসে থাকতে পার না?
... না না
576
00:53:29,482 --> 00:53:31,949
জারজ
577
00:53:32,034 --> 00:53:33,372
যথেষ্ট
578
00:53:33,666 --> 00:53:35,505
শান্ত থাকুন
579
00:53:35,590 --> 00:53:38,350
তুমি কি আমাকে মা হতে চাও না?
এই এখানে থেকে
580
00:53:39,522 --> 00:53:41,069
মাতৃত্ব জীবন নয়
581
00:53:41,154 --> 00:53:44,206
এটি একটি কিশোর
যিনি নিজেকে দেখাতে চান
582
00:53:44,291 --> 00:53:46,707
এবং এখানে আমরা পরিণত মহিলারা
583
00:53:55,583 --> 00:53:59,498
তিনি কেবল সন্দোভালের সাথে কথা বলতে চেয়েছিলেন
584
00:53:59,832 --> 00:54:03,165
গাধা চুপ করো, তুমি কে ভাবি তুমি?
585
00:54:04,291 --> 00:54:06,165
গিল্ড ক্লাউন?
586
00:54:06,249 --> 00:54:09,831
ক্লাউন হ্যাঁ, তবে ইউনিয়ন নয়
587
00:54:10,416 --> 00:54:12,206
আমি শুধু স্যান্ডোভালে যেতে চাই
588
00:54:12,624 --> 00:54:16,173
বিচ্ছিন্ন না
589
00:54:16,352 --> 00:54:18,569
বসা
590
00:54:18,749 --> 00:54:20,414
- তাড়াতাড়ি বসে পড়ুন
- আমার কী বসতে হবে?
591
00:54:20,489 --> 00:54:22,599
- বসুন
- আমি কী বসব?
592
00:54:23,970 --> 00:54:26,710
আমি তোমার সুন্দর চেহারা ধ্বংস করব
593
00:54:29,747 --> 00:54:30,709
।
(এর অর্থ হ'ল জি অনুবাদ অনুবাদ নেই,
কারণ এটি ফার্সিতে রয়েছে)
594
00:54:32,191 --> 00:54:34,116
তুমি কি জানো তুমি কী হয়েছ?
595
00:54:34,191 --> 00:54:37,375
একজন
মহিলার সাথে করুণ এক প্রাক্তন দোষী
596
00:54:37,450 --> 00:54:40,189
এবং দুটি বাচ্চা,
আপনি তাদের খুব মারতে হবে
597
00:54:40,301 --> 00:54:43,522
কমপক্ষে আপনি নিজের নায়কের বাবা হয়ে যান
? আপনি কি চান না?
598
00:54:44,041 --> 00:54:46,285
তুমি আজ কি করছ?
599
00:54:48,531 --> 00:54:49,943
বেশ অভিশাপ
600
00:54:51,233 --> 00:54:52,312
নায়ক হবেন না
601
00:54:52,397 --> 00:54:54,349
এটি আবার নিয়ে যান এবং শান্ত হন
602
00:54:54,434 --> 00:54:55,888
হিনা
603
00:55:00,420 --> 00:55:02,248
মা
604
00:55:02,332 --> 00:55:04,392
সঙ্গে সঙ্গে ডাইনিং রুমে আসুন
605
00:55:04,477 --> 00:55:05,822
দখল করা
606
00:55:05,908 --> 00:55:08,094
সুপার সুরক্ষা সতর্কতা
607
00:55:08,179 --> 00:55:09,819
তোমাকে নামতে হবে
608
00:55:52,769 --> 00:55:55,712
এখানে হলওয়েতে অপেক্ষা করুন
609
00:56:03,916 --> 00:56:05,498
হায়রো, তুমি কি শান্ত হতে পার?
610
00:56:05,583 --> 00:56:07,790
শান্ত শান্ত
611
00:56:38,749 --> 00:56:39,123
আমি যাচ্ছি না
612
00:56:39,208 --> 00:56:41,290
আপনি এখান থেকে বের হচ্ছেন না
613
00:56:41,374 --> 00:56:43,748
আমি আপনাকে
যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছি তা করব
614
00:56:45,583 --> 00:56:48,415
কেমন আছে বাবা?
615
00:56:51,416 --> 00:56:52,697
স্যান্ডোভেল
616
00:56:54,364 --> 00:56:55,175
স্যান্ডোভেল
617
00:56:57,654 --> 00:56:59,191
আপনি আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন ...
618
00:56:59,790 --> 00:57:03,378
আমাকে 4 দিনের মধ্যে স্থানান্তর করতে
619
00:57:03,977 --> 00:57:06,411
আমি বুঝতে পারছি সব
কিছু যদি সামনে পড়ে থাকে
620
00:57:06,498 --> 00:57:10,000
তবে আমি চাই আপনি
অন্য একটি দিন আমাকে এখানে থাকতে দিন
621
00:57:10,086 --> 00:57:11,709
কারণ আমাকে আমার গাড়ি সোজা করতে হবে
622
00:57:11,795 --> 00:57:14,870
আমার বন্ধুদের বিদায়
623
00:57:14,957 --> 00:57:17,794
বিদায়
সোলকে ... সোলের হার্ট ক্রুজ
624
00:57:20,671 --> 00:57:21,843
এর জন্য?
625
00:57:21,919 --> 00:57:24,605
আপনি জানেন যে কে সর্বদা আমার সাথে কথা বলেন এবং
আমি আপনাকে হতাশ করব না
626
00:57:24,681 --> 00:57:26,270
কখনই না
তবে পারি না
627
00:57:26,346 --> 00:57:28,616
আমি তোমাকে হতাশ করব না
, স্যান্ডোভালের দিকে তাকাও
628
00:57:28,692 --> 00:57:31,151
আপনার কাছে যা চাইবে সবই আমি আপনাকে দিই
629
00:57:32,249 --> 00:57:34,290
তাহলে আমি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে পারি?
630
00:57:34,378 --> 00:57:36,203
সূর্য, সূর্য, সূর্য
631
00:57:37,029 --> 00:57:38,419
না, এটি এর মতো নয়
632
00:57:40,245 --> 00:57:43,373
তাকে এখনই ট্রান্সফার গাড়িতে করে আনুন
633
00:57:44,026 --> 00:57:47,111
একা গিয়েছিল আর তাই
634
00:57:59,541 --> 00:58:01,903
একা মারা যায় নি
635
00:58:11,441 --> 00:58:13,761
মরবে না
636
00:58:16,416 --> 00:58:18,246
একা থাকবে
637
00:58:19,579 --> 00:58:22,200
একা থাকবে
638
00:58:22,284 --> 00:58:24,156
একা থাকবে
639
00:58:40,886 --> 00:58:42,841
আমরা ডাইনিং রুমে সহায়তা চাই
640
00:58:42,925 --> 00:58:45,463
প্রহরীরা
এখন উদ্ধার করতে আসছে
641
00:59:01,736 --> 00:59:11,098
একা মরেনি, একাই মরে নি
642
00:59:24,708 --> 00:59:25,872
তুমি কি করছো?
643
00:59:25,956 --> 00:59:27,994
আমি জানি না,
আমি মনে করি আমি আবারও এই সমস্ত গোলযোগ করছি
644
00:59:28,079 --> 00:59:29,950
আপনি বুঝতে পারছেন না এটি
আপনার শেষ সুযোগ
645
00:59:30,035 --> 00:59:31,823
আপনি কি মুক্তি পেয়েছেন?
কেন?
646
00:59:36,110 --> 00:59:38,273
তবে আমি পুরোপুরি মুক্ত হব না
647
00:59:39,898 --> 00:59:43,267
কারণ আমি এখানে প্রচুর জিনিস রেখেছি
648
00:59:59,457 --> 01:00:01,083
কাস্টিলো গরম সময়
649
01:00:18,604 --> 01:00:19,896
ধন্যবাদ
650
01:00:25,069 --> 01:00:26,528
সবার জন্য
651
01:00:26,905 --> 01:00:59,524
একা কোথাও যাচ্ছে না
652
01:01:00,067 --> 01:01:02,068
একা কোথাও যাচ্ছে না
653
01:01:24,636 --> 01:01:27,222
আজকের দিনটি আপনি মারা যাবেন না
654
01:02:07,268 --> 01:02:09,770
আসুন তাদের মুখোমুখি
655
01:02:09,854 --> 01:02:11,855
ওদের ধ্বংস করে দাও
656
01:03:41,082 --> 01:03:43,331
আপনার মস্তিষ্কে ভাল কিছু রাখুন
657
01:03:43,415 --> 01:03:46,498
নরক থেকে রাক্ষস শাসন
658
01:03:47,374 --> 01:03:50,831
আমি আপনাকে আশ্বস্ত করি যে
আপনি খুব স্বতন্ত্র হয়ে উঠবেন
659
01:03:50,915 --> 01:03:53,373
এবং একমাত্র আপনিই করেন
660
01:03:53,457 --> 01:03:56,581
এটি আপনার হৃদয়ের নীচ থেকে চিৎকার
661
01:03:57,416 --> 01:03:59,081
এবং একই অশ্রু খাও ...
662
01:04:07,874 --> 01:04:10,873
যুলেমাকে যেতে দাও বাবা
663
01:04:13,082 --> 01:04:14,831
।
(এর অর্থ হ'ল জি অনুবাদ অনুবাদ নেই,
কারণ এটি ফার্সিতে রয়েছে)
75678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.