Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,666
Locked up Bsub by
**Excited Aslam**
2
00:00:02,666 --> 00:00:03,999
Welcome
Cruise del Norte Prison
3
00:00:13,249 --> 00:00:15,207
"For you, it will protect you"
4
00:00:17,249 --> 00:00:19,749
You
Must be a lesson for others
5
00:00:25,416 --> 00:00:28,874
They are here
There is also for punishment and rehabilitation
6
00:00:30,957 --> 00:00:32,040
That is my goal
7
00:00:58,249 --> 00:00:59,832
You know why
Do you need to take care of chickens?
8
00:01:01,916 --> 00:01:06,291
In prison
Don’t forget you were like a chicken
9
00:01:07,457 --> 00:01:09,290
Board of Directors Mercedes Carrillo
Decided
10
00:01:09,582 --> 00:01:11,623
You have access to your prison unit
11
00:01:11,916 --> 00:01:12,707
What do you want
12
00:01:12,999 --> 00:01:16,915
Hong Fang
Wants to send a container full of money to the Chinese
13
00:01:17,207 --> 00:01:19,498
And you are ours
Help steal money
14
00:01:19,791 --> 00:01:21,707
Hong Fang took me from here to deliver you
15
00:01:21,999 --> 00:01:23,040
You will come with us
16
00:01:23,332 --> 00:01:25,998
- What happened?
- The police are under our control
17
00:01:27,166 --> 00:01:30,207
Your husband has gone through multiple tests
And she was declared infertile
18
00:01:30,499 --> 00:01:33,540
We are no longer your family
The child has no grandparents
19
00:01:34,749 --> 00:01:37,665
This bastard raped me and got pregnant
20
00:01:37,957 --> 00:01:40,957
Cut off her genitals
21
00:01:42,499 --> 00:01:44,582
They change your shift. You
In the night shift
22
00:01:48,166 --> 00:01:49,499
Bastard
23
00:01:49,791 --> 00:01:52,249
Someone changed their shift, and
As far as I know, prisoners can't do it.
24
00:01:52,541 --> 00:01:53,541
He knows everything
25
00:01:53,832 --> 00:01:56,082
I gave you all the money.
Take it
26
00:02:01,832 --> 00:02:02,915
You saved my life
27
00:02:03,207 --> 00:02:04,915
Your best friend wants to kill you
28
00:02:05,207 --> 00:02:07,540
If you want to get away from these headlines, you have to
Need to make a plan
29
00:02:07,832 --> 00:02:08,748
I want to come with you
30
00:02:09,041 --> 00:02:11,416
I have a plan which
Will solve all our problems
31
00:02:11,707 --> 00:02:13,457
Move quickly
32
00:02:13,749 --> 00:02:16,332
I am the boss of Milan
Going somewhere
33
00:02:16,624 --> 00:02:19,457
Forty million euros in your bank account
34
00:02:19,749 --> 00:02:21,415
Long-lived Mexico
35
00:02:25,624 --> 00:02:26,749
Now as planned
36
00:02:27,041 --> 00:02:28,416
I'm looking for Chinese money
37
00:02:28,707 --> 00:02:30,415
But you come back
Took Sara out
38
00:02:30,707 --> 00:02:33,040
I'll be back for you
I will never leave you alone
39
00:02:34,374 --> 00:02:36,915
One works for you
40
00:02:37,207 --> 00:02:38,123
Why is this heinous thing not working?
41
00:02:39,166 --> 00:02:40,291
Wow, the money is alive
42
00:02:40,582 --> 00:02:41,415
Police
43
00:02:49,207 --> 00:02:50,457
I feel bad
44
00:02:50,749 --> 00:02:52,915
I
If you can't find it within 15 minutes, leave
45
00:02:53,207 --> 00:02:54,207
What do you expect
46
00:02:54,499 --> 00:02:56,332
We are you
Let me escape forever?
47
00:02:57,666 --> 00:03:00,541
If we give up, we lose, however
If we fight, we have a chance to win
48
00:03:00,832 --> 00:03:02,123
Crazy
Like
49
00:03:04,541 --> 00:03:06,082
Stop the Zulema stop
50
00:03:06,374 --> 00:03:07,999
We have to go to the hospital
51
00:03:08,291 --> 00:03:10,541
You
I am back to you in hell
52
00:03:10,832 --> 00:03:13,123
I am the only one
Can't forget freedom
53
00:03:35,666 --> 00:03:37,707
Dominican Republic
54
00:03:37,999 --> 00:03:40,457
Heaven is where you feel free
55
00:03:46,957 --> 00:03:51,040
How should Zulema Zahir be transferred from the Dominican Republic?
56
00:03:54,541 --> 00:03:56,749
Have you ever seen King Kong?
57
00:03:58,666 --> 00:04:02,291
Older version, black and white
Such is it
58
00:04:03,666 --> 00:04:04,832
I gave medicine
59
00:04:06,124 --> 00:04:08,832
Then I tied his hands and feet
I threw it in the cage
60
00:04:10,457 --> 00:04:14,957
But still me
You have to be very careful with those bastards
61
00:04:15,291 --> 00:04:17,082
It's like Hannibal Lecter
62
00:04:19,416 --> 00:04:20,457
Worse
63
00:04:21,499 --> 00:04:23,207
Julima Zaheer is more than Hannibal
Was dangerous
64
00:04:32,082 --> 00:04:34,540
Come here
65
00:04:35,457 --> 00:04:36,623
Here
66
00:04:39,999 --> 00:04:40,999
Take it
67
00:04:43,166 --> 00:04:44,166
Honestly ...
68
00:04:56,957 --> 00:04:58,582
Mother is a woman there
There were those who were handcuffed
69
00:04:58,874 --> 00:05:01,332
Come on, sit down
70
00:05:23,832 --> 00:05:26,123
Master and misfortune
71
00:05:26,416 --> 00:05:29,832
The pilot talks to you
72
00:05:30,124 --> 00:05:34,207
Our flights
From Santo Domingo to Madrid
73
00:05:34,499 --> 00:05:35,499
Estimated flight time
74
00:05:35,791 --> 00:05:38,082
It's almost
9 hours should be 30 minutes
75
00:05:38,374 --> 00:05:39,790
On behalf of all my colleagues
76
00:05:40,082 --> 00:05:42,207
Have a nice trip
77
00:05:47,082 --> 00:05:49,165
Don’t make yourself think about this weapon
78
00:05:49,916 --> 00:05:51,791
This weapon is highly sophisticated
79
00:05:52,082 --> 00:05:54,290
The trigger is simply
Works with my fingerprints
80
00:06:04,874 --> 00:06:08,999
Good evening ladies and gentlemen
81
00:06:09,291 --> 00:06:13,791
By Caribbean Airlines and pilots
82
00:06:14,957 --> 00:06:18,165
Welcome
83
00:06:18,457 --> 00:06:21,915
Flight time
About nine and a half hours
84
00:06:22,207 --> 00:06:23,248
Due to security concerns ...
85
00:06:23,541 --> 00:06:26,041
And prevent aircraft systems from crashing
86
00:06:26,332 --> 00:06:29,498
When you go down
87
00:06:29,791 --> 00:06:31,957
Do not use electrical equipment like laptops
88
00:06:32,249 --> 00:06:34,665
Turn off the cell phone too
89
00:06:34,957 --> 00:06:36,248
After opening the door
90
00:06:36,541 --> 00:06:38,707
Passengers must travel until landing
91
00:06:38,999 --> 00:06:41,040
Your table
Make sure it is completely closed
92
00:06:41,332 --> 00:06:43,540
And your seats are completely vertical
93
00:06:43,832 --> 00:06:46,165
And seat belts perfectly attached
94
00:06:46,457 --> 00:06:49,082
It is noteworthy that
Smoking is prohibited on board
95
00:06:52,457 --> 00:06:54,665
There are 6 exits
96
00:06:54,957 --> 00:06:57,748
The word "exit" was written on each door
97
00:06:58,041 --> 00:06:59,166
Can you give me some glue?
98
00:07:06,874 --> 00:07:08,165
What's your name
99
00:07:14,207 --> 00:07:18,623
I'm with you
Stay 7 or 8 hours
100
00:07:19,374 --> 00:07:20,957
Why not communicate?
101
00:07:24,957 --> 00:07:26,540
I'm Antonio Hierro
102
00:07:27,082 --> 00:07:28,457
Like that football player
103
00:07:30,957 --> 00:07:32,290
No, it's Fernando
104
00:07:32,874 --> 00:07:34,165
Julema Zaheer
105
00:07:36,082 --> 00:07:38,248
I
Hiding 6 million euros somewhere
106
00:07:38,541 --> 00:07:40,791
As a precaution,
I buried him in Spain
107
00:07:42,124 --> 00:07:43,624
I'm like a busy bee
108
00:07:45,791 --> 00:07:48,291
If you help me escape
But we will share 50-50
109
00:07:51,082 --> 00:07:52,415
50 - 50
110
00:07:55,374 --> 00:07:57,915
Castillo told me that
You will discuss it
111
00:07:58,207 --> 00:08:00,248
How much do you earn?
Month 1,200 per month?
112
00:08:00,541 --> 00:08:03,541
With a final bonus of 1500?
113
00:08:03,832 --> 00:08:06,873
Julema knows your salary is very low
114
00:08:07,166 --> 00:08:10,541
Do not give personal information
115
00:08:10,832 --> 00:08:13,707
An address for your family,
No address, no citizen status
116
00:08:14,791 --> 00:08:15,874
What else did he tell you?
117
00:08:16,166 --> 00:08:18,249
To Julema
You're like a pig that wants to be beheaded
118
00:08:18,541 --> 00:08:20,499
You can be deceived everywhere
119
00:08:20,791 --> 00:08:22,249
He seems to know you very well
120
00:08:25,457 --> 00:08:28,998
It is
Think of it as a millionaire football player
121
00:08:30,332 --> 00:08:31,998
Bastard
122
00:08:33,249 --> 00:08:35,249
Me to you
Help fasten the seat belt
123
00:08:50,000 --> 00:09:50,000
124
00:10:03,207 --> 00:10:06,415
Chairman, the transfer bus arrived
125
00:10:06,707 --> 00:10:08,040
With new prisoners
126
00:10:15,832 --> 00:10:17,623
Okay, I'm coming now
127
00:10:32,624 --> 00:10:34,165
“Maybe a question for that
Most of you
128
00:10:34,457 --> 00:10:36,998
"Why was I elected director of the prison?"
129
00:10:40,499 --> 00:10:42,624
I'm not intelligent
130
00:10:44,249 --> 00:10:46,874
Adequate experience in prison administration
131
00:10:47,166 --> 00:10:49,541
I do not have
132
00:10:54,249 --> 00:10:55,457
I am the master
133
00:10:55,749 --> 00:10:58,832
Because it is time to conduct justice
I had no doubt
134
00:11:00,916 --> 00:11:02,999
So if you
Want to be part of my team
135
00:11:05,082 --> 00:11:08,998
Don't forget that we
I'm always on the right side
136
00:11:49,624 --> 00:11:50,957
What happened mom?
137
00:11:53,541 --> 00:11:55,916
- How are you?
- Usually
138
00:11:58,999 --> 00:12:01,332
They
Forming a choir for the prisoners, I was inside
139
00:12:01,624 --> 00:12:03,707
Seriously? Choir?
140
00:12:03,999 --> 00:12:06,624
Man, I think it is
If it's a rock band, it would be nice
141
00:12:06,916 --> 00:12:09,207
Jonathan also played in the band
142
00:12:09,499 --> 00:12:12,165
And I thought it was
That would be great
143
00:12:12,457 --> 00:12:14,832
To form such a group among the prisoners
144
00:12:16,707 --> 00:12:18,498
That's good
145
00:12:18,791 --> 00:12:21,124
You can call him,
I do not know
146
00:12:21,416 --> 00:12:24,791
Sometimes something
147
00:12:39,041 --> 00:12:41,499
Kabila is such a person
Who thinks a lot
148
00:12:41,791 --> 00:12:44,791
What can I like about prison?
We will be ...
149
00:12:45,082 --> 00:12:46,040
That's a good question ...
150
00:12:50,082 --> 00:12:53,707
Sex,
Because I have sex every day
151
00:12:53,999 --> 00:12:54,790
Isn't that good?
152
00:12:55,082 --> 00:12:57,665
Prison makes you brave
153
00:12:57,957 --> 00:13:02,457
If I get scared on the way ...
154
00:13:03,624 --> 00:13:05,082
I'm running away
155
00:13:05,374 --> 00:13:07,665
But yours
There is no alternative here
156
00:13:07,957 --> 00:13:09,623
Here you stand in front of him or
Dealing with the consequences
157
00:13:09,916 --> 00:13:11,666
I have a sexy passion
158
00:13:13,499 --> 00:13:15,040
Yes
159
00:13:15,332 --> 00:13:18,123
He thinks
Was killed dead
160
00:14:35,207 --> 00:14:36,665
Altagrasia banner?
161
00:14:38,374 --> 00:14:40,540
What does Altagrasia sound like ...
162
00:14:41,291 --> 00:14:44,624
Your name is like a song
163
00:14:47,749 --> 00:14:50,165
I
I would like to say goodbye to you personally
164
00:14:53,082 --> 00:14:55,623
Welcome
Your new home, Del Cruz
165
00:14:56,749 --> 00:14:59,165
Of course,
You already know him
166
00:14:59,457 --> 00:15:00,915
But first we
Have changed
167
00:15:01,707 --> 00:15:03,082
How's the trip?
Too beautiful?
168
00:15:04,957 --> 00:15:08,123
It was very interesting for me to meet the most famous prisoners
169
00:15:09,082 --> 00:15:10,457
The most hateful
170
00:15:12,207 --> 00:15:13,915
Altagracia
Works great, doesn't it?
171
00:15:16,124 --> 00:15:19,999
Unfortunately, I don't know
How much can you spend here
172
00:15:21,082 --> 00:15:23,665
Prisoners hate you for your behavior
173
00:15:24,291 --> 00:15:26,082
The guards too
Wants to kill you
174
00:15:26,374 --> 00:15:27,957
Because you
Killed one of his comrades
175
00:15:29,374 --> 00:15:30,874
So the commotion ...
176
00:15:34,707 --> 00:15:37,998
Mr. Director, can you give me a smoke?
177
00:15:39,624 --> 00:15:41,957
When you me
Why ask with this literature?
178
00:15:43,957 --> 00:15:45,040
Thanks
179
00:15:45,874 --> 00:15:48,124
How am I?
Want to know what they want to do ...
180
00:15:48,416 --> 00:15:50,207
How do you do that? ...
181
00:15:53,249 --> 00:15:55,915
For example, they
Throws his head behind the toilet
182
00:15:57,499 --> 00:16:01,582
Or I don't know
They beat you
183
00:16:01,874 --> 00:16:03,665
What do you think?
184
00:16:08,916 --> 00:16:09,957
Are you smiling
185
00:16:11,707 --> 00:16:13,415
Are you smiling
Dog?
186
00:16:16,749 --> 00:16:19,249
I was there
187
00:16:19,541 --> 00:16:20,541
Where?
188
00:16:21,249 --> 00:16:22,957
At the clinic ...
189
00:16:24,541 --> 00:16:26,541
All day long
Will cut you
190
00:16:32,832 --> 00:16:34,290
Actually ...
191
00:16:34,957 --> 00:16:37,207
I am Saraike myself
Encouraged to do it
192
00:16:37,957 --> 00:16:40,540
About to turn you on,
Dog
193
00:16:44,707 --> 00:16:46,707
Wow, you think so, boss
194
00:16:46,999 --> 00:16:48,957
Nothing less than your grade
195
00:16:53,957 --> 00:16:57,082
Captive you
Dr. Tent
196
00:16:57,374 --> 00:16:58,665
Do you know what they are saying?
197
00:16:58,957 --> 00:17:00,165
Barbie
198
00:17:04,207 --> 00:17:05,957
Get out of this bastard
199
00:17:06,249 --> 00:17:07,832
Isn't this a good title?
200
00:17:27,416 --> 00:17:30,041
Why Inspector Castillo himself
Didn't control me?
201
00:17:32,374 --> 00:17:36,874
He found me, arrested me,
Interrogated ...
202
00:17:37,707 --> 00:17:39,373
But he is not on the plane himself, is he?
203
00:17:41,041 --> 00:17:42,457
How do I know?
204
00:17:42,749 --> 00:17:45,624
The visitor is older and fatter
205
00:17:47,082 --> 00:17:49,998
If you don’t, that’s the reason
Don't take care of what you think
206
00:17:50,874 --> 00:17:53,415
- Or maybe scared
- From what?
207
00:17:54,041 --> 00:17:55,207
From you
208
00:17:56,832 --> 00:17:58,832
My fear is that I will run away
209
00:17:59,124 --> 00:18:01,915
Ok
What do you want to do now?
210
00:18:02,207 --> 00:18:03,582
Jumping from a plane?
211
00:18:05,957 --> 00:18:07,540
No, but my quite
There were a few contacts
212
00:18:09,082 --> 00:18:11,623
Escape was not too difficult for me
213
00:18:11,916 --> 00:18:13,041
I set the days and hours ...
214
00:18:13,791 --> 00:18:15,874
At the airport where you are
Moved me
215
00:18:18,082 --> 00:18:20,248
How did you know?
In that back seat? ...
216
00:18:20,541 --> 00:18:22,457
There are two killers
Who wants to kill you?
217
00:18:42,541 --> 00:18:43,791
I'm kidding
218
00:18:46,374 --> 00:18:48,999
Castillo didn't tell you?
In general, I talk a lot
219
00:19:15,499 --> 00:19:18,790
Hey, me
Can I get some things?
220
00:19:21,499 --> 00:19:23,999
I want to do this,
But the rules you know
221
00:19:24,291 --> 00:19:26,124
You are in sex
Can't make money
222
00:19:26,416 --> 00:19:28,082
If you have money, come
223
00:19:28,374 --> 00:19:31,457
- Don't worry girl, we're not friends?
- I don't have any friends here
224
00:19:38,416 --> 00:19:41,582
Mercedes, you
You don't have to sell things to girls
225
00:19:42,082 --> 00:19:44,040
I shouldn’t just sell it
226
00:19:44,332 --> 00:19:45,165
And I'm not selling
227
00:19:45,457 --> 00:19:47,915
You talk about me like that
I'm not here
228
00:19:48,207 --> 00:19:49,457
Go ahead
229
00:19:49,749 --> 00:19:51,749
Which Annabelle is with other people
It is not up to you to decide
230
00:19:52,041 --> 00:19:54,791
Mers, Annabelle exchanged drugs because of her
There is no such thing as heart
231
00:19:55,207 --> 00:19:57,248
But you're not like that, are you?
232
00:19:57,541 --> 00:19:59,582
Where is he?
See he got his job
233
00:20:00,541 --> 00:20:02,124
Put it next to my daughter
234
00:20:03,874 --> 00:20:06,749
Surprisingly, one guy told me
That he keeps this money
235
00:20:07,041 --> 00:20:09,291
Do you want to share?
236
00:20:13,957 --> 00:20:15,748
I lost everything
The right to have sex
237
00:20:16,041 --> 00:20:17,874
My authority, my call
238
00:20:19,207 --> 00:20:20,790
I can't see my daughter anymore
239
00:20:21,499 --> 00:20:24,790
But as long as I'm here, my daughter
Nothing should be lost
240
00:20:25,082 --> 00:20:27,623
If I have to sell things, I sell
I will
241
00:20:27,916 --> 00:20:30,916
I
I don't want to talk about this anymore, do I?
242
00:20:31,207 --> 00:20:34,748
Mercedes boss
Wants to meet you in his office
243
00:20:55,957 --> 00:20:57,540
Naked, twisted
244
00:20:59,124 --> 00:21:00,249
Open your mouth
245
00:21:10,082 --> 00:21:11,540
Come to Milan
246
00:21:11,832 --> 00:21:13,832
I already know the protocol
247
00:21:14,124 --> 00:21:16,957
So I love you
It will help to finish quickly
248
00:21:17,249 --> 00:21:18,165
What do you think?
249
00:21:19,374 --> 00:21:21,707
Facing the wall.
Open your legs
250
00:21:49,999 --> 00:21:53,582
The police report said
That for 10 years
251
00:21:53,874 --> 00:21:55,832
Murder and hatred
Everyone fails
252
00:21:58,541 --> 00:22:00,082
Thank you madam
253
00:22:01,207 --> 00:22:04,332
Like Kyoto, you too
Meg is after Meg
254
00:22:04,624 --> 00:22:08,290
You always fail, however
You continue
255
00:22:09,457 --> 00:22:11,665
For what?
256
00:22:11,957 --> 00:22:13,248
Is it worth it?
257
00:22:13,541 --> 00:22:15,457
Ever yours
There will be no normal life ...
258
00:22:20,374 --> 00:22:21,540
The right to pay
259
00:22:24,874 --> 00:22:26,915
Never mine
Normal life will not be
260
00:22:27,207 --> 00:22:28,707
But I don't want to live a normal life
261
00:22:30,207 --> 00:22:32,998
I don’t want to live like other people
262
00:22:36,041 --> 00:22:38,874
I don't want a job that
I can do it for 1 year
263
00:22:39,166 --> 00:22:40,499
I live together
264
00:22:40,791 --> 00:22:44,499
A dog with chips,
2 children, a happy couple
265
00:22:44,791 --> 00:22:46,124
Mortgage for 38 years
266
00:22:46,416 --> 00:22:48,874
August holidays,
Busy beach traffic
267
00:22:49,166 --> 00:22:52,207
I drink on Sundays
And don't want to have sex once a week.
268
00:22:56,166 --> 00:22:57,666
I really love my life
269
00:23:18,791 --> 00:23:19,749
Do you want to have sex
270
00:23:20,041 --> 00:23:21,874
Do you want to destroy yourself?
271
00:23:24,416 --> 00:23:27,041
When we go to Madrid ...
272
00:23:27,791 --> 00:23:29,707
I'm getting off this plane
273
00:23:29,999 --> 00:23:33,082
And they got on the bus
He took me straight to a solitary confinement
274
00:23:35,832 --> 00:23:37,998
Trash's life is waiting for me
275
00:23:38,749 --> 00:23:40,165
Sorry
276
00:23:40,999 --> 00:23:42,957
But what should I do?
?
277
00:23:43,249 --> 00:23:46,165
- Let's have sex
- Are you kidding?
278
00:23:49,249 --> 00:23:50,624
Is this you
Not uncomfortable?
279
00:23:51,832 --> 00:23:54,540
Is this the case with a woman ten thousand meters above the ground?
280
00:23:54,832 --> 00:23:56,332
His little hand
Tied?
281
00:24:06,332 --> 00:24:07,290
Look at the Mercedes
282
00:24:07,582 --> 00:24:10,707
One thing is for sure
You are not here
283
00:24:10,999 --> 00:24:12,707
Jail is not for you
284
00:24:12,999 --> 00:24:15,957
You are not like the prisoners here
285
00:24:16,249 --> 00:24:17,999
How different do they want to know?
286
00:24:18,291 --> 00:24:22,082
Education
And return to behavior
287
00:24:22,374 --> 00:24:25,124
Because you have a future
But they do not
288
00:24:26,082 --> 00:24:27,332
Thank you sir
289
00:24:42,082 --> 00:24:44,623
Then
Why are you trafficking drugs?
290
00:24:47,041 --> 00:24:48,207
I am very ashamed
291
00:24:50,374 --> 00:24:51,957
Are you me
Want to send in isolation?
292
00:24:53,707 --> 00:24:54,707
No.
293
00:24:55,957 --> 00:24:57,248
Of course not
294
00:25:00,082 --> 00:25:01,998
Annabelle is dead
295
00:25:02,291 --> 00:25:04,291
And the Chinese are no longer involved
296
00:25:05,166 --> 00:25:07,832
Drugs still
Goes to jail
297
00:25:08,124 --> 00:25:10,665
Are you going to run it?
Perfect
298
00:25:11,291 --> 00:25:14,707
It's up to me who did it
Better to know
299
00:25:14,999 --> 00:25:17,415
I'll do an inspection
300
00:25:17,707 --> 00:25:18,998
Every day
301
00:25:19,291 --> 00:25:22,249
Director
Very reasonable person
302
00:25:24,082 --> 00:25:25,748
And it is needed
303
00:25:26,666 --> 00:25:28,374
This is why
I sent it for you
304
00:25:29,416 --> 00:25:32,832
Look, I made an offer
For you
305
00:25:33,124 --> 00:25:36,499
I want those eyes
As if in captivity
306
00:25:36,791 --> 00:25:39,832
And those eyes
Your eyes may be
307
00:25:40,124 --> 00:25:42,999
- Do you want me to be your news anchor?
- No.
308
00:25:44,457 --> 00:25:46,290
I want you to be smart ...
309
00:25:47,749 --> 00:25:49,915
And think of your daughter
310
00:25:50,207 --> 00:25:53,123
The girl
These things cannot be digested
311
00:25:53,416 --> 00:25:56,082
The girl is supposed to stay with her mother
312
00:25:56,374 --> 00:25:58,499
And on you
313
00:25:58,791 --> 00:26:02,166
If you are my source
You will be rewarded
314
00:26:05,291 --> 00:26:07,916
You don't have to answer right now
about
315
00:26:08,207 --> 00:26:10,873
When you
Think about the answer
316
00:26:11,166 --> 00:26:12,832
Now go to your room
317
00:26:15,957 --> 00:26:17,248
Mercedes
318
00:26:18,249 --> 00:26:19,915
There is one more thing
319
00:26:22,332 --> 00:26:26,623
Honestly, I am
I don't know how to tell you
320
00:26:27,124 --> 00:26:31,207
It has nothing to do with this story
I'm a little curious
321
00:26:32,624 --> 00:26:35,374
I heard something
322
00:26:39,082 --> 00:26:42,457
Is it true that I am called Barbie?
323
00:26:45,707 --> 00:26:47,290
Don't be afraid, I'm serious
324
00:26:47,582 --> 00:26:50,290
Because I'm asking you
You have a pure soul
325
00:26:50,582 --> 00:26:51,957
I have nothing to do with you
326
00:26:54,291 --> 00:26:55,249
Yes
327
00:26:55,541 --> 00:26:57,999
But you know how the prisoners are ...
328
00:27:06,332 --> 00:27:07,998
- Why are you touching me?
- Sorry
329
00:27:08,291 --> 00:27:09,749
No, tell me why you touched me
?
330
00:27:10,041 --> 00:27:11,541
What's the problem?
331
00:27:11,832 --> 00:27:13,748
Here you are
You are like an innocent woman
332
00:27:14,041 --> 00:27:17,582
Then you are there
Go visit sick people
333
00:27:17,874 --> 00:27:19,915
And tell them I am
Got crazy Barbie?
334
00:27:20,207 --> 00:27:21,415
- Is that the problem?
- No.
335
00:27:21,707 --> 00:27:24,415
Move away from the front of the bud,
Get the dirty pig out!
336
00:27:46,957 --> 00:27:50,457
My love ...
337
00:27:53,999 --> 00:27:56,999
Always remember
338
00:27:58,207 --> 00:28:02,415
This lorry is for you ...
339
00:28:05,541 --> 00:28:07,541
My little girl laughed
340
00:28:09,374 --> 00:28:11,832
My daughter must remember my voice
341
00:28:12,374 --> 00:28:14,040
Remember my voice ....
342
00:28:15,082 --> 00:28:16,790
Because they want to separate us
343
00:28:17,749 --> 00:28:18,999
You have to stay here
344
00:28:19,291 --> 00:28:21,166
Be kind and strong like your mother
345
00:28:23,416 --> 00:28:27,041
But we'll see you again soon
I will, you will see
346
00:28:27,332 --> 00:28:28,582
I swear by my own soul
347
00:28:28,874 --> 00:28:30,124
My little saving grace
348
00:28:37,166 --> 00:28:40,166
We have to go, Vargas.
Helicopter ready to move
349
00:28:42,291 --> 00:28:43,999
What do you think of my daughter?
350
00:28:45,291 --> 00:28:47,707
What are you
Want to stay here with me?
351
00:28:47,999 --> 00:28:49,040
Your mother ...
352
00:28:51,249 --> 00:28:54,749
Give it to me more
Let look for 5 minutes
353
00:28:56,749 --> 00:28:59,040
Come on, we have to go
354
00:29:00,666 --> 00:29:01,916
I have to go, Bintang
355
00:29:02,707 --> 00:29:04,623
They ...
356
00:29:30,791 --> 00:29:32,707
Did you notice?
357
00:29:51,416 --> 00:29:53,916
No, don't cry
358
00:30:01,957 --> 00:30:03,998
- Let's go.
- I can't
359
00:30:12,541 --> 00:30:15,166
Stop
360
00:30:35,916 --> 00:30:36,916
Let's go
361
00:30:43,624 --> 00:30:46,082
What I like most here is mine
Is considered to exist
362
00:30:46,374 --> 00:30:48,124
I am an important person
No, but I'm here
363
00:30:48,416 --> 00:30:51,624
I really
I like handwritten letters
364
00:30:51,916 --> 00:30:52,749
You yourself
Someone here
365
00:30:53,041 --> 00:30:54,832
You have a name,
You have a number
366
00:30:55,124 --> 00:30:57,165
Even if it blames you
They will know you
367
00:30:57,457 --> 00:31:00,207
On the street, for example,
If I take excess amount
368
00:31:00,499 --> 00:31:01,540
I died in the corner
369
00:31:01,832 --> 00:31:05,582
But I'm sure
This is not happening to me here
370
00:31:05,874 --> 00:31:07,707
Suddenly the guard came
Said: Luna Garido
371
00:31:09,582 --> 00:31:11,832
And he gave you a letter which
Makes me very happy
372
00:31:12,124 --> 00:31:14,457
My mother
He used to write me a lot of letters
373
00:31:14,749 --> 00:31:16,290
Tell me a little
374
00:31:16,582 --> 00:31:18,207
I don't care if you eat Cuban rice.
375
00:31:20,000 --> 00:31:25,000
Translated by MTF
376
00:31:50,957 --> 00:31:52,165
See who's here
377
00:31:52,791 --> 00:31:53,999
Former Senior Guardian
378
00:31:56,666 --> 00:31:57,999
Why were you doing this
379
00:31:59,041 --> 00:32:01,457
You ran under the truck
380
00:32:02,707 --> 00:32:04,998
Why
Killed one of your comrades?
381
00:32:11,541 --> 00:32:13,916
I think good girls go to heaven
382
00:32:14,207 --> 00:32:16,998
And
Isn't Cruz del Narte a bad girl?
383
00:32:20,041 --> 00:32:21,749
Move to the top
384
00:32:47,416 --> 00:32:49,124
We may be involved
385
00:32:50,666 --> 00:32:53,541
Or its
Let friends be in this room instead
386
00:32:55,124 --> 00:32:56,457
Sitting on your knees
387
00:32:59,624 --> 00:33:00,749
What?
388
00:33:02,124 --> 00:33:04,332
You
When there were guards before
389
00:33:05,082 --> 00:33:07,873
You have sued Annabel and
Blame me
390
00:33:11,291 --> 00:33:13,291
You and I will never go together
391
00:33:17,291 --> 00:33:19,041
But we can pray together
392
00:33:26,207 --> 00:33:27,623
Please
393
00:33:47,374 --> 00:33:50,832
Lord, I love you
Ask for this woman
394
00:33:52,416 --> 00:33:54,332
So that
Hatred and resentment in this woman's heart
395
00:33:54,999 --> 00:33:56,207
Turned into love
396
00:33:57,791 --> 00:33:59,582
Good
397
00:34:00,457 --> 00:34:02,873
And sorry
398
00:34:11,082 --> 00:34:12,373
Amen
399
00:34:14,749 --> 00:34:16,415
Amen
400
00:34:21,791 --> 00:34:25,791
This is my bed,
It's empty
401
00:34:26,082 --> 00:34:26,957
Seriously?
402
00:34:27,457 --> 00:34:29,290
Okay, I think I like it
403
00:34:30,957 --> 00:34:33,998
- All right, I'll collect my things
- All right
404
00:34:48,332 --> 00:34:49,957
Why were you caught?
405
00:34:53,707 --> 00:34:55,082
May I give you some advice?
406
00:34:56,499 --> 00:34:58,457
If you want to escape one day
407
00:34:58,832 --> 00:34:59,998
Do it yourself
408
00:35:50,082 --> 00:35:51,915
Please sit down
409
00:35:56,791 --> 00:35:59,457
Continue
410
00:36:03,082 --> 00:36:06,040
We have a little problem
411
00:36:06,332 --> 00:36:08,165
Please take a seat
412
00:36:08,457 --> 00:36:10,082
And tighten the belt
413
00:38:50,666 --> 00:38:54,707
Failure to replace fragment
414
00:38:57,541 --> 00:38:59,999
That's why I'm theirs
I told you to put it in it
415
00:39:01,041 --> 00:39:04,666
You are very confused right now
416
00:39:05,999 --> 00:39:07,749
You put it in the glass
417
00:39:10,082 --> 00:39:14,582
So I asked Sarah to show you
None of mine
No problem
418
00:39:15,207 --> 00:39:16,332
But I'm sorry
419
00:39:16,624 --> 00:39:19,124
Yours
Do not cut the throat
420
00:39:19,416 --> 00:39:22,957
Yes,
But you forgot something
421
00:39:24,957 --> 00:39:27,123
- Our daughter
- No.
422
00:39:27,416 --> 00:39:28,832
You have no children
423
00:39:29,124 --> 00:39:31,665
I have a daughter,
You have sex there
424
00:39:31,957 --> 00:39:33,998
Because you
Bastard
425
00:39:34,291 --> 00:39:35,166
Understand?
426
00:39:37,874 --> 00:39:41,957
You have the opportunity to take revenge on me
427
00:39:43,124 --> 00:39:44,290
And you use it
428
00:39:44,582 --> 00:39:45,998
And what do you want to do?
429
00:39:46,291 --> 00:39:48,707
And I did not protest
430
00:39:48,999 --> 00:39:51,207
In fact, it results
431
00:39:52,249 --> 00:39:56,332
If you
Want to report me as a rapist
432
00:39:57,749 --> 00:40:00,457
Or
Ask for a paternity test for dad
433
00:40:00,749 --> 00:40:03,082
Then I claim
434
00:40:03,374 --> 00:40:07,082
Our sexual relationship
With the consent of both parties
435
00:40:07,832 --> 00:40:09,707
And during DNA testing
436
00:40:09,999 --> 00:40:12,832
Prove that
I am the father of Bintang
437
00:40:13,124 --> 00:40:14,832
Then I wanted custody
438
00:40:15,124 --> 00:40:15,999
And do you know what Sarah is?
439
00:40:16,874 --> 00:40:18,082
They gave me the right
440
00:40:18,999 --> 00:40:23,082
So am I.
Going to use wit
441
00:40:23,374 --> 00:40:24,957
Which Allah has given you
442
00:40:25,249 --> 00:40:27,665
To the father of your child
Threatened with a little respect
443
00:40:31,124 --> 00:40:33,832
Do we have dysfunctional families?
444
00:40:36,249 --> 00:40:39,749
I don’t like anything in prison
445
00:40:40,041 --> 00:40:42,249
Okay, I quit smoking
446
00:40:44,999 --> 00:40:47,874
Isn't it while dieting?
447
00:40:49,499 --> 00:40:50,582
What is lost
Is lost
448
00:40:51,166 --> 00:40:52,041
No diet
449
00:40:52,332 --> 00:40:53,248
Come and see for yourself
450
00:40:53,541 --> 00:40:54,999
Come on, zoom in
451
00:40:55,291 --> 00:40:56,332
Here in my eyes
452
00:40:56,624 --> 00:40:58,332
One two three; Boom
453
00:40:58,624 --> 00:41:00,457
It's a bastard look
454
00:41:00,749 --> 00:41:03,415
Because prison is at you
It looks like
455
00:41:03,707 --> 00:41:05,540
I
I saw a picture of myself when I was younger
456
00:41:05,832 --> 00:41:08,123
I look like a clean cloth
457
00:41:08,416 --> 00:41:11,124
That's what I got from prison
458
00:41:11,416 --> 00:41:13,457
Navigation mode is enabled
459
00:42:00,499 --> 00:42:01,665
Hello?
460
00:42:05,499 --> 00:42:06,832
Sorry?
461
00:42:13,791 --> 00:42:15,999
Sorry it could break
462
00:43:59,707 --> 00:44:00,707
So ...
463
00:44:01,374 --> 00:44:04,790
Now clean your teeth
It's time to eat my pussy
464
00:44:30,707 --> 00:44:31,957
What happened to the guard?
465
00:44:32,249 --> 00:44:33,957
Do we remember?
466
00:44:34,249 --> 00:44:36,165
We are yellow bitches
467
00:44:37,082 --> 00:44:38,998
Which is when you're a watchman,
You screw us up
468
00:44:39,541 --> 00:44:40,749
But not anymore
469
00:44:45,249 --> 00:44:47,624
Fuck, big ugly head
470
00:44:48,082 --> 00:44:49,915
Now yours
This will be
471
00:45:13,291 --> 00:45:15,082
Hey, what's up there?
472
00:45:22,249 --> 00:45:24,540
What was your problem on the first day?
473
00:45:26,457 --> 00:45:27,998
You don't know me
474
00:45:29,832 --> 00:45:33,248
Yes,
It could be better after being a solitary confinement
475
00:45:34,291 --> 00:45:35,624
We will
476
00:46:18,874 --> 00:46:20,165
No.
477
00:46:21,707 --> 00:46:25,082
- What are you doing here?
- What are you doing with your hair?
478
00:46:25,374 --> 00:46:26,624
Come and hug me
479
00:46:27,666 --> 00:46:29,207
What happened?
480
00:46:30,416 --> 00:46:31,499
What happened?
481
00:46:31,791 --> 00:46:32,916
What do you think?
482
00:46:33,207 --> 00:46:35,248
They caught us
483
00:46:35,749 --> 00:46:37,040
How's that?
484
00:46:37,332 --> 00:46:39,832
They took my baby
485
00:46:40,124 --> 00:46:43,290
Now
You are not curly, you have to call long?
486
00:46:55,541 --> 00:46:58,166
We are all together again
487
00:47:08,291 --> 00:47:09,457
First chance
488
00:47:09,749 --> 00:47:11,249
It's like a cell phone
489
00:47:11,541 --> 00:47:14,874
That's right
Entering the wrong password three times will spray your brain against the wall
490
00:47:33,916 --> 00:47:35,374
Fast
491
00:47:46,874 --> 00:47:48,665
Madam, madam
492
00:48:04,874 --> 00:48:06,374
You have another chance, beautiful
493
00:48:15,207 --> 00:48:16,457
Inspector
494
00:48:17,082 --> 00:48:18,415
Hey ...
495
00:48:34,082 --> 00:48:37,082
Fuck
496
00:48:42,541 --> 00:48:44,666
Lower your arms
497
00:48:44,957 --> 00:48:45,998
Or what?
498
00:48:55,291 --> 00:48:57,666
Satan is a bastard from hell
499
00:49:04,791 --> 00:49:07,332
Why they
Isolated Alta?
500
00:49:08,666 --> 00:49:11,874
In my mind
Either he has a problem in the bathroom
501
00:49:12,916 --> 00:49:16,124
They
Grateful for his service here
502
00:49:20,291 --> 00:49:21,332
Mercedes
503
00:49:21,916 --> 00:49:23,791
What does Sandoval want from you?
504
00:49:25,749 --> 00:49:27,207
There is no such thing
505
00:49:27,499 --> 00:49:30,374
He wanted to know
What the prisoners are calling him
506
00:49:33,374 --> 00:49:34,374
Listen, Mrs. Counselor
507
00:49:37,957 --> 00:49:39,248
One piece of advice:
508
00:49:40,249 --> 00:49:41,957
This is Barbie
509
00:49:42,957 --> 00:49:44,957
Crazy devil
510
00:49:45,499 --> 00:49:47,332
Don't trust him
511
00:50:02,416 --> 00:50:04,499
Prison Cell No. 306
512
00:50:04,791 --> 00:50:09,291
Mercedes Carillo, please come down from the hall
513
00:50:22,166 --> 00:50:24,624
No one, it's a little weird
514
00:50:25,082 --> 00:50:26,707
The girl will not go there
515
00:50:27,166 --> 00:50:30,166
Maybe something happened to my daughter
516
00:50:30,916 --> 00:50:32,124
Don't go to Mercedes
517
00:50:32,416 --> 00:50:34,249
You know what
518
00:50:36,207 --> 00:50:40,707
Unfortunately, trafficking and
Drug use is like cancer
519
00:50:41,749 --> 00:50:46,124
At least one person a day
520
00:50:46,749 --> 00:50:48,790
Overdose
521
00:50:49,666 --> 00:50:51,207
Debate
522
00:50:52,082 --> 00:50:53,998
Suicide ...
523
00:50:55,124 --> 00:50:59,624
You know,
I can't stand this in this prison
524
00:51:05,666 --> 00:51:07,207
Mercedes
525
00:51:07,499 --> 00:51:10,707
Bring the items you have in your room
526
00:51:10,999 --> 00:51:13,332
And put them in the hallway
527
00:51:32,249 --> 00:51:33,540
New mentor
528
00:51:34,499 --> 00:51:35,832
Don't go out
529
00:51:55,957 --> 00:51:58,290
God, I have no more medicine
530
00:53:34,457 --> 00:53:36,998
Items are hidden there
531
00:53:37,291 --> 00:53:39,499
That's where Carrillo's associates are
532
00:53:39,791 --> 00:53:42,541
Remember, all sellers
533
00:53:42,832 --> 00:53:45,457
Who
Dale Cruz has broken the rules in prison
534
00:53:46,249 --> 00:53:49,915
Good night
37070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.