All language subtitles for Vis A Vis S04E01.bn-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,666 Locked up Bsub by **Excited Aslam** 2 00:00:02,666 --> 00:00:03,999 Welcome Cruise del Norte Prison 3 00:00:13,249 --> 00:00:15,207 "For you, it will protect you" 4 00:00:17,249 --> 00:00:19,749 You Must be a lesson for others 5 00:00:25,416 --> 00:00:28,874 They are here There is also for punishment and rehabilitation 6 00:00:30,957 --> 00:00:32,040 That is my goal 7 00:00:58,249 --> 00:00:59,832 You know why Do you need to take care of chickens? 8 00:01:01,916 --> 00:01:06,291 In prison Don’t forget you were like a chicken 9 00:01:07,457 --> 00:01:09,290 Board of Directors Mercedes Carrillo Decided 10 00:01:09,582 --> 00:01:11,623 You have access to your prison unit 11 00:01:11,916 --> 00:01:12,707 What do you want 12 00:01:12,999 --> 00:01:16,915 Hong Fang Wants to send a container full of money to the Chinese 13 00:01:17,207 --> 00:01:19,498 And you are ours Help steal money 14 00:01:19,791 --> 00:01:21,707 Hong Fang took me from here to deliver you 15 00:01:21,999 --> 00:01:23,040 You will come with us 16 00:01:23,332 --> 00:01:25,998 - What happened? - The police are under our control 17 00:01:27,166 --> 00:01:30,207 Your husband has gone through multiple tests And she was declared infertile 18 00:01:30,499 --> 00:01:33,540 We are no longer your family The child has no grandparents 19 00:01:34,749 --> 00:01:37,665 This bastard raped me and got pregnant 20 00:01:37,957 --> 00:01:40,957 Cut off her genitals 21 00:01:42,499 --> 00:01:44,582 They change your shift. You In the night shift 22 00:01:48,166 --> 00:01:49,499 Bastard 23 00:01:49,791 --> 00:01:52,249 Someone changed their shift, and As far as I know, prisoners can't do it. 24 00:01:52,541 --> 00:01:53,541 He knows everything 25 00:01:53,832 --> 00:01:56,082 I gave you all the money. Take it 26 00:02:01,832 --> 00:02:02,915 You saved my life 27 00:02:03,207 --> 00:02:04,915 Your best friend wants to kill you 28 00:02:05,207 --> 00:02:07,540 If you want to get away from these headlines, you have to Need to make a plan 29 00:02:07,832 --> 00:02:08,748 I want to come with you 30 00:02:09,041 --> 00:02:11,416 I have a plan which Will solve all our problems 31 00:02:11,707 --> 00:02:13,457 Move quickly 32 00:02:13,749 --> 00:02:16,332 I am the boss of Milan Going somewhere 33 00:02:16,624 --> 00:02:19,457 Forty million euros in your bank account 34 00:02:19,749 --> 00:02:21,415 Long-lived Mexico 35 00:02:25,624 --> 00:02:26,749 Now as planned 36 00:02:27,041 --> 00:02:28,416 I'm looking for Chinese money 37 00:02:28,707 --> 00:02:30,415 But you come back Took Sara out 38 00:02:30,707 --> 00:02:33,040 I'll be back for you I will never leave you alone 39 00:02:34,374 --> 00:02:36,915 One works for you 40 00:02:37,207 --> 00:02:38,123 Why is this heinous thing not working? 41 00:02:39,166 --> 00:02:40,291 Wow, the money is alive 42 00:02:40,582 --> 00:02:41,415 Police 43 00:02:49,207 --> 00:02:50,457 I feel bad 44 00:02:50,749 --> 00:02:52,915 I If you can't find it within 15 minutes, leave 45 00:02:53,207 --> 00:02:54,207 What do you expect 46 00:02:54,499 --> 00:02:56,332 We are you Let me escape forever? 47 00:02:57,666 --> 00:03:00,541 If we give up, we lose, however If we fight, we have a chance to win 48 00:03:00,832 --> 00:03:02,123 Crazy Like 49 00:03:04,541 --> 00:03:06,082 Stop the Zulema stop 50 00:03:06,374 --> 00:03:07,999 We have to go to the hospital 51 00:03:08,291 --> 00:03:10,541 You I am back to you in hell 52 00:03:10,832 --> 00:03:13,123 I am the only one Can't forget freedom 53 00:03:35,666 --> 00:03:37,707 Dominican Republic 54 00:03:37,999 --> 00:03:40,457 Heaven is where you feel free 55 00:03:46,957 --> 00:03:51,040 How should Zulema Zahir be transferred from the Dominican Republic? 56 00:03:54,541 --> 00:03:56,749 Have you ever seen King Kong? 57 00:03:58,666 --> 00:04:02,291 Older version, black and white Such is it 58 00:04:03,666 --> 00:04:04,832 I gave medicine 59 00:04:06,124 --> 00:04:08,832 Then I tied his hands and feet I threw it in the cage 60 00:04:10,457 --> 00:04:14,957 But still me You have to be very careful with those bastards 61 00:04:15,291 --> 00:04:17,082 It's like Hannibal Lecter 62 00:04:19,416 --> 00:04:20,457 Worse 63 00:04:21,499 --> 00:04:23,207 Julima Zaheer is more than Hannibal Was dangerous 64 00:04:32,082 --> 00:04:34,540 Come here 65 00:04:35,457 --> 00:04:36,623 Here 66 00:04:39,999 --> 00:04:40,999 Take it 67 00:04:43,166 --> 00:04:44,166 Honestly ... 68 00:04:56,957 --> 00:04:58,582 Mother is a woman there There were those who were handcuffed 69 00:04:58,874 --> 00:05:01,332 Come on, sit down 70 00:05:23,832 --> 00:05:26,123 Master and misfortune 71 00:05:26,416 --> 00:05:29,832 The pilot talks to you 72 00:05:30,124 --> 00:05:34,207 Our flights From Santo Domingo to Madrid 73 00:05:34,499 --> 00:05:35,499 Estimated flight time 74 00:05:35,791 --> 00:05:38,082 It's almost 9 hours should be 30 minutes 75 00:05:38,374 --> 00:05:39,790 On behalf of all my colleagues 76 00:05:40,082 --> 00:05:42,207 Have a nice trip 77 00:05:47,082 --> 00:05:49,165 Don’t make yourself think about this weapon 78 00:05:49,916 --> 00:05:51,791 This weapon is highly sophisticated 79 00:05:52,082 --> 00:05:54,290 The trigger is simply Works with my fingerprints 80 00:06:04,874 --> 00:06:08,999 Good evening ladies and gentlemen 81 00:06:09,291 --> 00:06:13,791 By Caribbean Airlines and pilots 82 00:06:14,957 --> 00:06:18,165 Welcome 83 00:06:18,457 --> 00:06:21,915 Flight time About nine and a half hours 84 00:06:22,207 --> 00:06:23,248 Due to security concerns ... 85 00:06:23,541 --> 00:06:26,041 And prevent aircraft systems from crashing 86 00:06:26,332 --> 00:06:29,498 When you go down 87 00:06:29,791 --> 00:06:31,957 Do not use electrical equipment like laptops 88 00:06:32,249 --> 00:06:34,665 Turn off the cell phone too 89 00:06:34,957 --> 00:06:36,248 After opening the door 90 00:06:36,541 --> 00:06:38,707 Passengers must travel until landing 91 00:06:38,999 --> 00:06:41,040 Your table Make sure it is completely closed 92 00:06:41,332 --> 00:06:43,540 And your seats are completely vertical 93 00:06:43,832 --> 00:06:46,165 And seat belts perfectly attached 94 00:06:46,457 --> 00:06:49,082 It is noteworthy that Smoking is prohibited on board 95 00:06:52,457 --> 00:06:54,665 There are 6 exits 96 00:06:54,957 --> 00:06:57,748 The word "exit" was written on each door 97 00:06:58,041 --> 00:06:59,166 Can you give me some glue? 98 00:07:06,874 --> 00:07:08,165 What's your name 99 00:07:14,207 --> 00:07:18,623 I'm with you Stay 7 or 8 hours 100 00:07:19,374 --> 00:07:20,957 Why not communicate? 101 00:07:24,957 --> 00:07:26,540 I'm Antonio Hierro 102 00:07:27,082 --> 00:07:28,457 Like that football player 103 00:07:30,957 --> 00:07:32,290 No, it's Fernando 104 00:07:32,874 --> 00:07:34,165 Julema Zaheer 105 00:07:36,082 --> 00:07:38,248 I Hiding 6 million euros somewhere 106 00:07:38,541 --> 00:07:40,791 As a precaution, I buried him in Spain 107 00:07:42,124 --> 00:07:43,624 I'm like a busy bee 108 00:07:45,791 --> 00:07:48,291 If you help me escape But we will share 50-50 109 00:07:51,082 --> 00:07:52,415 50 - 50 110 00:07:55,374 --> 00:07:57,915 Castillo told me that You will discuss it 111 00:07:58,207 --> 00:08:00,248 How much do you earn? Month 1,200 per month? 112 00:08:00,541 --> 00:08:03,541 With a final bonus of 1500? 113 00:08:03,832 --> 00:08:06,873 Julema knows your salary is very low 114 00:08:07,166 --> 00:08:10,541 Do not give personal information 115 00:08:10,832 --> 00:08:13,707 An address for your family, No address, no citizen status 116 00:08:14,791 --> 00:08:15,874 What else did he tell you? 117 00:08:16,166 --> 00:08:18,249 To Julema You're like a pig that wants to be beheaded 118 00:08:18,541 --> 00:08:20,499 You can be deceived everywhere 119 00:08:20,791 --> 00:08:22,249 He seems to know you very well 120 00:08:25,457 --> 00:08:28,998 It is Think of it as a millionaire football player 121 00:08:30,332 --> 00:08:31,998 Bastard 122 00:08:33,249 --> 00:08:35,249 Me to you Help fasten the seat belt 123 00:08:50,000 --> 00:09:50,000 124 00:10:03,207 --> 00:10:06,415 Chairman, the transfer bus arrived 125 00:10:06,707 --> 00:10:08,040 With new prisoners 126 00:10:15,832 --> 00:10:17,623 Okay, I'm coming now 127 00:10:32,624 --> 00:10:34,165 “Maybe a question for that Most of you 128 00:10:34,457 --> 00:10:36,998 "Why was I elected director of the prison?" 129 00:10:40,499 --> 00:10:42,624 I'm not intelligent 130 00:10:44,249 --> 00:10:46,874 Adequate experience in prison administration 131 00:10:47,166 --> 00:10:49,541 I do not have 132 00:10:54,249 --> 00:10:55,457 I am the master 133 00:10:55,749 --> 00:10:58,832 Because it is time to conduct justice I had no doubt 134 00:11:00,916 --> 00:11:02,999 So if you Want to be part of my team 135 00:11:05,082 --> 00:11:08,998 Don't forget that we I'm always on the right side 136 00:11:49,624 --> 00:11:50,957 What happened mom? 137 00:11:53,541 --> 00:11:55,916 - How are you? - Usually 138 00:11:58,999 --> 00:12:01,332 They Forming a choir for the prisoners, I was inside 139 00:12:01,624 --> 00:12:03,707 Seriously? Choir? 140 00:12:03,999 --> 00:12:06,624 Man, I think it is If it's a rock band, it would be nice 141 00:12:06,916 --> 00:12:09,207 Jonathan also played in the band 142 00:12:09,499 --> 00:12:12,165 And I thought it was That would be great 143 00:12:12,457 --> 00:12:14,832 To form such a group among the prisoners 144 00:12:16,707 --> 00:12:18,498 That's good 145 00:12:18,791 --> 00:12:21,124 You can call him, I do not know 146 00:12:21,416 --> 00:12:24,791 Sometimes something 147 00:12:39,041 --> 00:12:41,499 Kabila is such a person Who thinks a lot 148 00:12:41,791 --> 00:12:44,791 What can I like about prison? We will be ... 149 00:12:45,082 --> 00:12:46,040 That's a good question ... 150 00:12:50,082 --> 00:12:53,707 Sex, Because I have sex every day 151 00:12:53,999 --> 00:12:54,790 Isn't that good? 152 00:12:55,082 --> 00:12:57,665 Prison makes you brave 153 00:12:57,957 --> 00:13:02,457 If I get scared on the way ... 154 00:13:03,624 --> 00:13:05,082 I'm running away 155 00:13:05,374 --> 00:13:07,665 But yours There is no alternative here 156 00:13:07,957 --> 00:13:09,623 Here you stand in front of him or Dealing with the consequences 157 00:13:09,916 --> 00:13:11,666 I have a sexy passion 158 00:13:13,499 --> 00:13:15,040 Yes 159 00:13:15,332 --> 00:13:18,123 He thinks Was killed dead 160 00:14:35,207 --> 00:14:36,665 Altagrasia banner? 161 00:14:38,374 --> 00:14:40,540 What does Altagrasia sound like ... 162 00:14:41,291 --> 00:14:44,624 Your name is like a song 163 00:14:47,749 --> 00:14:50,165 I I would like to say goodbye to you personally 164 00:14:53,082 --> 00:14:55,623 Welcome Your new home, Del Cruz 165 00:14:56,749 --> 00:14:59,165 Of course, You already know him 166 00:14:59,457 --> 00:15:00,915 But first we Have changed 167 00:15:01,707 --> 00:15:03,082 How's the trip? Too beautiful? 168 00:15:04,957 --> 00:15:08,123 It was very interesting for me to meet the most famous prisoners 169 00:15:09,082 --> 00:15:10,457 The most hateful 170 00:15:12,207 --> 00:15:13,915 Altagracia Works great, doesn't it? 171 00:15:16,124 --> 00:15:19,999 Unfortunately, I don't know How much can you spend here 172 00:15:21,082 --> 00:15:23,665 Prisoners hate you for your behavior 173 00:15:24,291 --> 00:15:26,082 The guards too Wants to kill you 174 00:15:26,374 --> 00:15:27,957 Because you Killed one of his comrades 175 00:15:29,374 --> 00:15:30,874 So the commotion ... 176 00:15:34,707 --> 00:15:37,998 Mr. Director, can you give me a smoke? 177 00:15:39,624 --> 00:15:41,957 When you me Why ask with this literature? 178 00:15:43,957 --> 00:15:45,040 Thanks 179 00:15:45,874 --> 00:15:48,124 How am I? Want to know what they want to do ... 180 00:15:48,416 --> 00:15:50,207 How do you do that? ... 181 00:15:53,249 --> 00:15:55,915 For example, they Throws his head behind the toilet 182 00:15:57,499 --> 00:16:01,582 Or I don't know They beat you 183 00:16:01,874 --> 00:16:03,665 What do you think? 184 00:16:08,916 --> 00:16:09,957 Are you smiling 185 00:16:11,707 --> 00:16:13,415 Are you smiling Dog? 186 00:16:16,749 --> 00:16:19,249 I was there 187 00:16:19,541 --> 00:16:20,541 Where? 188 00:16:21,249 --> 00:16:22,957 At the clinic ... 189 00:16:24,541 --> 00:16:26,541 All day long Will cut you 190 00:16:32,832 --> 00:16:34,290 Actually ... 191 00:16:34,957 --> 00:16:37,207 I am Saraike myself Encouraged to do it 192 00:16:37,957 --> 00:16:40,540 About to turn you on, Dog 193 00:16:44,707 --> 00:16:46,707 Wow, you think so, boss 194 00:16:46,999 --> 00:16:48,957 Nothing less than your grade 195 00:16:53,957 --> 00:16:57,082 Captive you Dr. Tent 196 00:16:57,374 --> 00:16:58,665 Do you know what they are saying? 197 00:16:58,957 --> 00:17:00,165 Barbie 198 00:17:04,207 --> 00:17:05,957 Get out of this bastard 199 00:17:06,249 --> 00:17:07,832 Isn't this a good title? 200 00:17:27,416 --> 00:17:30,041 Why Inspector Castillo himself Didn't control me? 201 00:17:32,374 --> 00:17:36,874 He found me, arrested me, Interrogated ... 202 00:17:37,707 --> 00:17:39,373 But he is not on the plane himself, is he? 203 00:17:41,041 --> 00:17:42,457 How do I know? 204 00:17:42,749 --> 00:17:45,624 The visitor is older and fatter 205 00:17:47,082 --> 00:17:49,998 If you don’t, that’s the reason Don't take care of what you think 206 00:17:50,874 --> 00:17:53,415 - Or maybe scared - From what? 207 00:17:54,041 --> 00:17:55,207 From you 208 00:17:56,832 --> 00:17:58,832 My fear is that I will run away 209 00:17:59,124 --> 00:18:01,915 Ok What do you want to do now? 210 00:18:02,207 --> 00:18:03,582 Jumping from a plane? 211 00:18:05,957 --> 00:18:07,540 No, but my quite There were a few contacts 212 00:18:09,082 --> 00:18:11,623 Escape was not too difficult for me 213 00:18:11,916 --> 00:18:13,041 I set the days and hours ... 214 00:18:13,791 --> 00:18:15,874 At the airport where you are Moved me 215 00:18:18,082 --> 00:18:20,248 How did you know? In that back seat? ... 216 00:18:20,541 --> 00:18:22,457 There are two killers Who wants to kill you? 217 00:18:42,541 --> 00:18:43,791 I'm kidding 218 00:18:46,374 --> 00:18:48,999 Castillo didn't tell you? In general, I talk a lot 219 00:19:15,499 --> 00:19:18,790 Hey, me Can I get some things? 220 00:19:21,499 --> 00:19:23,999 I want to do this, But the rules you know 221 00:19:24,291 --> 00:19:26,124 You are in sex Can't make money 222 00:19:26,416 --> 00:19:28,082 If you have money, come 223 00:19:28,374 --> 00:19:31,457 - Don't worry girl, we're not friends? - I don't have any friends here 224 00:19:38,416 --> 00:19:41,582 Mercedes, you You don't have to sell things to girls 225 00:19:42,082 --> 00:19:44,040 I shouldn’t just sell it 226 00:19:44,332 --> 00:19:45,165 And I'm not selling 227 00:19:45,457 --> 00:19:47,915 You talk about me like that I'm not here 228 00:19:48,207 --> 00:19:49,457 Go ahead 229 00:19:49,749 --> 00:19:51,749 Which Annabelle is with other people It is not up to you to decide 230 00:19:52,041 --> 00:19:54,791 Mers, Annabelle exchanged drugs because of her There is no such thing as heart 231 00:19:55,207 --> 00:19:57,248 But you're not like that, are you? 232 00:19:57,541 --> 00:19:59,582 Where is he? See he got his job 233 00:20:00,541 --> 00:20:02,124 Put it next to my daughter 234 00:20:03,874 --> 00:20:06,749 Surprisingly, one guy told me That he keeps this money 235 00:20:07,041 --> 00:20:09,291 Do you want to share? 236 00:20:13,957 --> 00:20:15,748 I lost everything The right to have sex 237 00:20:16,041 --> 00:20:17,874 My authority, my call 238 00:20:19,207 --> 00:20:20,790 I can't see my daughter anymore 239 00:20:21,499 --> 00:20:24,790 But as long as I'm here, my daughter Nothing should be lost 240 00:20:25,082 --> 00:20:27,623 If I have to sell things, I sell I will 241 00:20:27,916 --> 00:20:30,916 I I don't want to talk about this anymore, do I? 242 00:20:31,207 --> 00:20:34,748 Mercedes boss Wants to meet you in his office 243 00:20:55,957 --> 00:20:57,540 Naked, twisted 244 00:20:59,124 --> 00:21:00,249 Open your mouth 245 00:21:10,082 --> 00:21:11,540 Come to Milan 246 00:21:11,832 --> 00:21:13,832 I already know the protocol 247 00:21:14,124 --> 00:21:16,957 So I love you It will help to finish quickly 248 00:21:17,249 --> 00:21:18,165 What do you think? 249 00:21:19,374 --> 00:21:21,707 Facing the wall. Open your legs 250 00:21:49,999 --> 00:21:53,582 The police report said That for 10 years 251 00:21:53,874 --> 00:21:55,832 Murder and hatred Everyone fails 252 00:21:58,541 --> 00:22:00,082 Thank you madam 253 00:22:01,207 --> 00:22:04,332 Like Kyoto, you too Meg is after Meg 254 00:22:04,624 --> 00:22:08,290 You always fail, however You continue 255 00:22:09,457 --> 00:22:11,665 For what? 256 00:22:11,957 --> 00:22:13,248 Is it worth it? 257 00:22:13,541 --> 00:22:15,457 Ever yours There will be no normal life ... 258 00:22:20,374 --> 00:22:21,540 The right to pay 259 00:22:24,874 --> 00:22:26,915 Never mine Normal life will not be 260 00:22:27,207 --> 00:22:28,707 But I don't want to live a normal life 261 00:22:30,207 --> 00:22:32,998 I don’t want to live like other people 262 00:22:36,041 --> 00:22:38,874 I don't want a job that I can do it for 1 year 263 00:22:39,166 --> 00:22:40,499 I live together 264 00:22:40,791 --> 00:22:44,499 A dog with chips, 2 children, a happy couple 265 00:22:44,791 --> 00:22:46,124 Mortgage for 38 years 266 00:22:46,416 --> 00:22:48,874 August holidays, Busy beach traffic 267 00:22:49,166 --> 00:22:52,207 I drink on Sundays And don't want to have sex once a week. 268 00:22:56,166 --> 00:22:57,666 I really love my life 269 00:23:18,791 --> 00:23:19,749 Do you want to have sex 270 00:23:20,041 --> 00:23:21,874 Do you want to destroy yourself? 271 00:23:24,416 --> 00:23:27,041 When we go to Madrid ... 272 00:23:27,791 --> 00:23:29,707 I'm getting off this plane 273 00:23:29,999 --> 00:23:33,082 And they got on the bus He took me straight to a solitary confinement 274 00:23:35,832 --> 00:23:37,998 Trash's life is waiting for me 275 00:23:38,749 --> 00:23:40,165 Sorry 276 00:23:40,999 --> 00:23:42,957 But what should I do? ? 277 00:23:43,249 --> 00:23:46,165 - Let's have sex - Are you kidding? 278 00:23:49,249 --> 00:23:50,624 Is this you Not uncomfortable? 279 00:23:51,832 --> 00:23:54,540 Is this the case with a woman ten thousand meters above the ground? 280 00:23:54,832 --> 00:23:56,332 His little hand Tied? 281 00:24:06,332 --> 00:24:07,290 Look at the Mercedes 282 00:24:07,582 --> 00:24:10,707 One thing is for sure You are not here 283 00:24:10,999 --> 00:24:12,707 Jail is not for you 284 00:24:12,999 --> 00:24:15,957 You are not like the prisoners here 285 00:24:16,249 --> 00:24:17,999 How different do they want to know? 286 00:24:18,291 --> 00:24:22,082 Education And return to behavior 287 00:24:22,374 --> 00:24:25,124 Because you have a future But they do not 288 00:24:26,082 --> 00:24:27,332 Thank you sir 289 00:24:42,082 --> 00:24:44,623 Then Why are you trafficking drugs? 290 00:24:47,041 --> 00:24:48,207 I am very ashamed 291 00:24:50,374 --> 00:24:51,957 Are you me Want to send in isolation? 292 00:24:53,707 --> 00:24:54,707 No. 293 00:24:55,957 --> 00:24:57,248 Of course not 294 00:25:00,082 --> 00:25:01,998 Annabelle is dead 295 00:25:02,291 --> 00:25:04,291 And the Chinese are no longer involved 296 00:25:05,166 --> 00:25:07,832 Drugs still Goes to jail 297 00:25:08,124 --> 00:25:10,665 Are you going to run it? Perfect 298 00:25:11,291 --> 00:25:14,707 It's up to me who did it Better to know 299 00:25:14,999 --> 00:25:17,415 I'll do an inspection 300 00:25:17,707 --> 00:25:18,998 Every day 301 00:25:19,291 --> 00:25:22,249 Director Very reasonable person 302 00:25:24,082 --> 00:25:25,748 And it is needed 303 00:25:26,666 --> 00:25:28,374 This is why I sent it for you 304 00:25:29,416 --> 00:25:32,832 Look, I made an offer For you 305 00:25:33,124 --> 00:25:36,499 I want those eyes As if in captivity 306 00:25:36,791 --> 00:25:39,832 And those eyes Your eyes may be 307 00:25:40,124 --> 00:25:42,999 - Do you want me to be your news anchor? - No. 308 00:25:44,457 --> 00:25:46,290 I want you to be smart ... 309 00:25:47,749 --> 00:25:49,915 And think of your daughter 310 00:25:50,207 --> 00:25:53,123 The girl These things cannot be digested 311 00:25:53,416 --> 00:25:56,082 The girl is supposed to stay with her mother 312 00:25:56,374 --> 00:25:58,499 And on you 313 00:25:58,791 --> 00:26:02,166 If you are my source You will be rewarded 314 00:26:05,291 --> 00:26:07,916 You don't have to answer right now about 315 00:26:08,207 --> 00:26:10,873 When you Think about the answer 316 00:26:11,166 --> 00:26:12,832 Now go to your room 317 00:26:15,957 --> 00:26:17,248 Mercedes 318 00:26:18,249 --> 00:26:19,915 There is one more thing 319 00:26:22,332 --> 00:26:26,623 Honestly, I am I don't know how to tell you 320 00:26:27,124 --> 00:26:31,207 It has nothing to do with this story I'm a little curious 321 00:26:32,624 --> 00:26:35,374 I heard something 322 00:26:39,082 --> 00:26:42,457 Is it true that I am called Barbie? 323 00:26:45,707 --> 00:26:47,290 Don't be afraid, I'm serious 324 00:26:47,582 --> 00:26:50,290 Because I'm asking you You have a pure soul 325 00:26:50,582 --> 00:26:51,957 I have nothing to do with you 326 00:26:54,291 --> 00:26:55,249 Yes 327 00:26:55,541 --> 00:26:57,999 But you know how the prisoners are ... 328 00:27:06,332 --> 00:27:07,998 - Why are you touching me? - Sorry 329 00:27:08,291 --> 00:27:09,749 No, tell me why you touched me ? 330 00:27:10,041 --> 00:27:11,541 What's the problem? 331 00:27:11,832 --> 00:27:13,748 Here you are You are like an innocent woman 332 00:27:14,041 --> 00:27:17,582 Then you are there Go visit sick people 333 00:27:17,874 --> 00:27:19,915 And tell them I am Got crazy Barbie? 334 00:27:20,207 --> 00:27:21,415 - Is that the problem? - No. 335 00:27:21,707 --> 00:27:24,415 Move away from the front of the bud, Get the dirty pig out! 336 00:27:46,957 --> 00:27:50,457 My love ... 337 00:27:53,999 --> 00:27:56,999 Always remember 338 00:27:58,207 --> 00:28:02,415 This lorry is for you ... 339 00:28:05,541 --> 00:28:07,541 My little girl laughed 340 00:28:09,374 --> 00:28:11,832 My daughter must remember my voice 341 00:28:12,374 --> 00:28:14,040 Remember my voice .... 342 00:28:15,082 --> 00:28:16,790 Because they want to separate us 343 00:28:17,749 --> 00:28:18,999 You have to stay here 344 00:28:19,291 --> 00:28:21,166 Be kind and strong like your mother 345 00:28:23,416 --> 00:28:27,041 But we'll see you again soon I will, you will see 346 00:28:27,332 --> 00:28:28,582 I swear by my own soul 347 00:28:28,874 --> 00:28:30,124 My little saving grace 348 00:28:37,166 --> 00:28:40,166 We have to go, Vargas. Helicopter ready to move 349 00:28:42,291 --> 00:28:43,999 What do you think of my daughter? 350 00:28:45,291 --> 00:28:47,707 What are you Want to stay here with me? 351 00:28:47,999 --> 00:28:49,040 Your mother ... 352 00:28:51,249 --> 00:28:54,749 Give it to me more Let look for 5 minutes 353 00:28:56,749 --> 00:28:59,040 Come on, we have to go 354 00:29:00,666 --> 00:29:01,916 I have to go, Bintang 355 00:29:02,707 --> 00:29:04,623 They ... 356 00:29:30,791 --> 00:29:32,707 Did you notice? 357 00:29:51,416 --> 00:29:53,916 No, don't cry 358 00:30:01,957 --> 00:30:03,998 - Let's go. - I can't 359 00:30:12,541 --> 00:30:15,166 Stop 360 00:30:35,916 --> 00:30:36,916 Let's go 361 00:30:43,624 --> 00:30:46,082 What I like most here is mine Is considered to exist 362 00:30:46,374 --> 00:30:48,124 I am an important person No, but I'm here 363 00:30:48,416 --> 00:30:51,624 I really I like handwritten letters 364 00:30:51,916 --> 00:30:52,749 You yourself Someone here 365 00:30:53,041 --> 00:30:54,832 You have a name, You have a number 366 00:30:55,124 --> 00:30:57,165 Even if it blames you They will know you 367 00:30:57,457 --> 00:31:00,207 On the street, for example, If I take excess amount 368 00:31:00,499 --> 00:31:01,540 I died in the corner 369 00:31:01,832 --> 00:31:05,582 But I'm sure This is not happening to me here 370 00:31:05,874 --> 00:31:07,707 Suddenly the guard came Said: Luna Garido 371 00:31:09,582 --> 00:31:11,832 And he gave you a letter which Makes me very happy 372 00:31:12,124 --> 00:31:14,457 My mother He used to write me a lot of letters 373 00:31:14,749 --> 00:31:16,290 Tell me a little 374 00:31:16,582 --> 00:31:18,207 I don't care if you eat Cuban rice. 375 00:31:20,000 --> 00:31:25,000 Translated by MTF 376 00:31:50,957 --> 00:31:52,165 See who's here 377 00:31:52,791 --> 00:31:53,999 Former Senior Guardian 378 00:31:56,666 --> 00:31:57,999 Why were you doing this 379 00:31:59,041 --> 00:32:01,457 You ran under the truck 380 00:32:02,707 --> 00:32:04,998 Why Killed one of your comrades? 381 00:32:11,541 --> 00:32:13,916 I think good girls go to heaven 382 00:32:14,207 --> 00:32:16,998 And Isn't Cruz del Narte a bad girl? 383 00:32:20,041 --> 00:32:21,749 Move to the top 384 00:32:47,416 --> 00:32:49,124 We may be involved 385 00:32:50,666 --> 00:32:53,541 Or its Let friends be in this room instead 386 00:32:55,124 --> 00:32:56,457 Sitting on your knees 387 00:32:59,624 --> 00:33:00,749 What? 388 00:33:02,124 --> 00:33:04,332 You When there were guards before 389 00:33:05,082 --> 00:33:07,873 You have sued Annabel and Blame me 390 00:33:11,291 --> 00:33:13,291 You and I will never go together 391 00:33:17,291 --> 00:33:19,041 But we can pray together 392 00:33:26,207 --> 00:33:27,623 Please 393 00:33:47,374 --> 00:33:50,832 Lord, I love you Ask for this woman 394 00:33:52,416 --> 00:33:54,332 So that Hatred and resentment in this woman's heart 395 00:33:54,999 --> 00:33:56,207 Turned into love 396 00:33:57,791 --> 00:33:59,582 Good 397 00:34:00,457 --> 00:34:02,873 And sorry 398 00:34:11,082 --> 00:34:12,373 Amen 399 00:34:14,749 --> 00:34:16,415 Amen 400 00:34:21,791 --> 00:34:25,791 This is my bed, It's empty 401 00:34:26,082 --> 00:34:26,957 Seriously? 402 00:34:27,457 --> 00:34:29,290 Okay, I think I like it 403 00:34:30,957 --> 00:34:33,998 - All right, I'll collect my things - All right 404 00:34:48,332 --> 00:34:49,957 Why were you caught? 405 00:34:53,707 --> 00:34:55,082 May I give you some advice? 406 00:34:56,499 --> 00:34:58,457 If you want to escape one day 407 00:34:58,832 --> 00:34:59,998 Do it yourself 408 00:35:50,082 --> 00:35:51,915 Please sit down 409 00:35:56,791 --> 00:35:59,457 Continue 410 00:36:03,082 --> 00:36:06,040 We have a little problem 411 00:36:06,332 --> 00:36:08,165 Please take a seat 412 00:36:08,457 --> 00:36:10,082 And tighten the belt 413 00:38:50,666 --> 00:38:54,707 Failure to replace fragment 414 00:38:57,541 --> 00:38:59,999 That's why I'm theirs I told you to put it in it 415 00:39:01,041 --> 00:39:04,666 You are very confused right now 416 00:39:05,999 --> 00:39:07,749 You put it in the glass 417 00:39:10,082 --> 00:39:14,582 So I asked Sarah to show you None of mine No problem 418 00:39:15,207 --> 00:39:16,332 But I'm sorry 419 00:39:16,624 --> 00:39:19,124 Yours Do not cut the throat 420 00:39:19,416 --> 00:39:22,957 Yes, But you forgot something 421 00:39:24,957 --> 00:39:27,123 - Our daughter - No. 422 00:39:27,416 --> 00:39:28,832 You have no children 423 00:39:29,124 --> 00:39:31,665 I have a daughter, You have sex there 424 00:39:31,957 --> 00:39:33,998 Because you Bastard 425 00:39:34,291 --> 00:39:35,166 Understand? 426 00:39:37,874 --> 00:39:41,957 You have the opportunity to take revenge on me 427 00:39:43,124 --> 00:39:44,290 And you use it 428 00:39:44,582 --> 00:39:45,998 And what do you want to do? 429 00:39:46,291 --> 00:39:48,707 And I did not protest 430 00:39:48,999 --> 00:39:51,207 In fact, it results 431 00:39:52,249 --> 00:39:56,332 If you Want to report me as a rapist 432 00:39:57,749 --> 00:40:00,457 Or Ask for a paternity test for dad 433 00:40:00,749 --> 00:40:03,082 Then I claim 434 00:40:03,374 --> 00:40:07,082 Our sexual relationship With the consent of both parties 435 00:40:07,832 --> 00:40:09,707 And during DNA testing 436 00:40:09,999 --> 00:40:12,832 Prove that I am the father of Bintang 437 00:40:13,124 --> 00:40:14,832 Then I wanted custody 438 00:40:15,124 --> 00:40:15,999 And do you know what Sarah is? 439 00:40:16,874 --> 00:40:18,082 They gave me the right 440 00:40:18,999 --> 00:40:23,082 So am I. Going to use wit 441 00:40:23,374 --> 00:40:24,957 Which Allah has given you 442 00:40:25,249 --> 00:40:27,665 To the father of your child Threatened with a little respect 443 00:40:31,124 --> 00:40:33,832 Do we have dysfunctional families? 444 00:40:36,249 --> 00:40:39,749 I don’t like anything in prison 445 00:40:40,041 --> 00:40:42,249 Okay, I quit smoking 446 00:40:44,999 --> 00:40:47,874 Isn't it while dieting? 447 00:40:49,499 --> 00:40:50,582 What is lost Is lost 448 00:40:51,166 --> 00:40:52,041 No diet 449 00:40:52,332 --> 00:40:53,248 Come and see for yourself 450 00:40:53,541 --> 00:40:54,999 Come on, zoom in 451 00:40:55,291 --> 00:40:56,332 Here in my eyes 452 00:40:56,624 --> 00:40:58,332 One two three; Boom 453 00:40:58,624 --> 00:41:00,457 It's a bastard look 454 00:41:00,749 --> 00:41:03,415 Because prison is at you It looks like 455 00:41:03,707 --> 00:41:05,540 I I saw a picture of myself when I was younger 456 00:41:05,832 --> 00:41:08,123 I look like a clean cloth 457 00:41:08,416 --> 00:41:11,124 That's what I got from prison 458 00:41:11,416 --> 00:41:13,457 Navigation mode is enabled 459 00:42:00,499 --> 00:42:01,665 Hello? 460 00:42:05,499 --> 00:42:06,832 Sorry? 461 00:42:13,791 --> 00:42:15,999 Sorry it could break 462 00:43:59,707 --> 00:44:00,707 So ... 463 00:44:01,374 --> 00:44:04,790 Now clean your teeth It's time to eat my pussy 464 00:44:30,707 --> 00:44:31,957 What happened to the guard? 465 00:44:32,249 --> 00:44:33,957 Do we remember? 466 00:44:34,249 --> 00:44:36,165 We are yellow bitches 467 00:44:37,082 --> 00:44:38,998 Which is when you're a watchman, You screw us up 468 00:44:39,541 --> 00:44:40,749 But not anymore 469 00:44:45,249 --> 00:44:47,624 Fuck, big ugly head 470 00:44:48,082 --> 00:44:49,915 Now yours This will be 471 00:45:13,291 --> 00:45:15,082 Hey, what's up there? 472 00:45:22,249 --> 00:45:24,540 What was your problem on the first day? 473 00:45:26,457 --> 00:45:27,998 You don't know me 474 00:45:29,832 --> 00:45:33,248 Yes, It could be better after being a solitary confinement 475 00:45:34,291 --> 00:45:35,624 We will 476 00:46:18,874 --> 00:46:20,165 No. 477 00:46:21,707 --> 00:46:25,082 - What are you doing here? - What are you doing with your hair? 478 00:46:25,374 --> 00:46:26,624 Come and hug me 479 00:46:27,666 --> 00:46:29,207 What happened? 480 00:46:30,416 --> 00:46:31,499 What happened? 481 00:46:31,791 --> 00:46:32,916 What do you think? 482 00:46:33,207 --> 00:46:35,248 They caught us 483 00:46:35,749 --> 00:46:37,040 How's that? 484 00:46:37,332 --> 00:46:39,832 They took my baby 485 00:46:40,124 --> 00:46:43,290 Now You are not curly, you have to call long? 486 00:46:55,541 --> 00:46:58,166 We are all together again 487 00:47:08,291 --> 00:47:09,457 First chance 488 00:47:09,749 --> 00:47:11,249 It's like a cell phone 489 00:47:11,541 --> 00:47:14,874 That's right Entering the wrong password three times will spray your brain against the wall 490 00:47:33,916 --> 00:47:35,374 Fast 491 00:47:46,874 --> 00:47:48,665 Madam, madam 492 00:48:04,874 --> 00:48:06,374 You have another chance, beautiful 493 00:48:15,207 --> 00:48:16,457 Inspector 494 00:48:17,082 --> 00:48:18,415 Hey ... 495 00:48:34,082 --> 00:48:37,082 Fuck 496 00:48:42,541 --> 00:48:44,666 Lower your arms 497 00:48:44,957 --> 00:48:45,998 Or what? 498 00:48:55,291 --> 00:48:57,666 Satan is a bastard from hell 499 00:49:04,791 --> 00:49:07,332 Why they Isolated Alta? 500 00:49:08,666 --> 00:49:11,874 In my mind Either he has a problem in the bathroom 501 00:49:12,916 --> 00:49:16,124 They Grateful for his service here 502 00:49:20,291 --> 00:49:21,332 Mercedes 503 00:49:21,916 --> 00:49:23,791 What does Sandoval want from you? 504 00:49:25,749 --> 00:49:27,207 There is no such thing 505 00:49:27,499 --> 00:49:30,374 He wanted to know What the prisoners are calling him 506 00:49:33,374 --> 00:49:34,374 Listen, Mrs. Counselor 507 00:49:37,957 --> 00:49:39,248 One piece of advice: 508 00:49:40,249 --> 00:49:41,957 This is Barbie 509 00:49:42,957 --> 00:49:44,957 Crazy devil 510 00:49:45,499 --> 00:49:47,332 Don't trust him 511 00:50:02,416 --> 00:50:04,499 Prison Cell No. 306 512 00:50:04,791 --> 00:50:09,291 Mercedes Carillo, please come down from the hall 513 00:50:22,166 --> 00:50:24,624 No one, it's a little weird 514 00:50:25,082 --> 00:50:26,707 The girl will not go there 515 00:50:27,166 --> 00:50:30,166 Maybe something happened to my daughter 516 00:50:30,916 --> 00:50:32,124 Don't go to Mercedes 517 00:50:32,416 --> 00:50:34,249 You know what 518 00:50:36,207 --> 00:50:40,707 Unfortunately, trafficking and Drug use is like cancer 519 00:50:41,749 --> 00:50:46,124 At least one person a day 520 00:50:46,749 --> 00:50:48,790 Overdose 521 00:50:49,666 --> 00:50:51,207 Debate 522 00:50:52,082 --> 00:50:53,998 Suicide ... 523 00:50:55,124 --> 00:50:59,624 You know, I can't stand this in this prison 524 00:51:05,666 --> 00:51:07,207 Mercedes 525 00:51:07,499 --> 00:51:10,707 Bring the items you have in your room 526 00:51:10,999 --> 00:51:13,332 And put them in the hallway 527 00:51:32,249 --> 00:51:33,540 New mentor 528 00:51:34,499 --> 00:51:35,832 Don't go out 529 00:51:55,957 --> 00:51:58,290 God, I have no more medicine 530 00:53:34,457 --> 00:53:36,998 Items are hidden there 531 00:53:37,291 --> 00:53:39,499 That's where Carrillo's associates are 532 00:53:39,791 --> 00:53:42,541 Remember, all sellers 533 00:53:42,832 --> 00:53:45,457 Who Dale Cruz has broken the rules in prison 534 00:53:46,249 --> 00:53:49,915 Good night 37070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.