Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,145
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:06,180 --> 00:00:09,392
It was the end of summer, 1973.
3
00:00:09,559 --> 00:00:11,686
The truth is, we werein a state of euphoria,
4
00:00:11,853 --> 00:00:13,980
convinced we were invincible.
5
00:00:14,147 --> 00:00:17,358
Just six years before,Israel did the impossible.
6
00:00:17,525 --> 00:00:20,153
In six days, it defeatedthe neighboring armies of Egypt,
7
00:00:20,319 --> 00:00:21,904
Syria and Jordan.
8
00:00:22,071 --> 00:00:24,866
The Israeli army conquered the SinaiDesert, the Gaza Strip,
9
00:00:25,032 --> 00:00:28,536
the West Bank,the Old City of Jerusalem,
10
00:00:28,703 --> 00:00:31,497
the Golan Heightsand the Syrian Hermon Mountain.
11
00:00:31,664 --> 00:00:35,251
We felt like an empire, a miracle.
12
00:00:37,962 --> 00:00:43,217
The Arab nations called it The Defeat.It was a searing humiliation.
13
00:00:43,384 --> 00:00:45,803
The Egyptians wanted negotiations.
14
00:00:45,970 --> 00:00:49,348
They offered peace in exchangefor the Sinai.
15
00:00:49,515 --> 00:00:53,811
Israel refused, claiming it neededthe occupied land as a security buffer
16
00:00:53,978 --> 00:00:56,397
against those who wishedto see it annihilated.
17
00:01:00,777 --> 00:01:03,488
Meanwhile, in Jerusalem, a protestmovement grew in the margins,
18
00:01:03,654 --> 00:01:07,533
fighting to put an end to three decadesof oppression and discrimination.
19
00:01:07,700 --> 00:01:09,619
They called themselvesthe Black Panthers,
20
00:01:09,786 --> 00:01:12,163
inspired by the other Panthersin America.
21
00:01:12,330 --> 00:01:15,500
They swept Israel up in a waveof protests and rage.
22
00:01:15,666 --> 00:01:17,502
We were moments before the elections,
23
00:01:17,668 --> 00:01:21,714
and for the first time, these weresupposed to be on social justice.
24
00:01:24,717 --> 00:01:27,428
But Syria and Egypt hadno intention to give up the land.
25
00:01:27,595 --> 00:01:30,848
They built massive armieswith Soviet aid,
26
00:01:31,015 --> 00:01:33,851
while Israel was armed by the US.
27
00:01:34,018 --> 00:01:37,438
They prepared to recapturethe Golan Heights and the Sinai Desert
28
00:01:37,605 --> 00:01:40,566
at all costs. Even through war.
29
00:01:42,568 --> 00:01:44,695
We should have seen it coming.
30
00:01:44,862 --> 00:01:47,406
We trusted our leaders.
31
00:01:47,573 --> 00:01:48,991
We were wrong.
32
00:02:08,469 --> 00:02:11,931
Pine-Nut? Pine-Nut?
33
00:02:12,098 --> 00:02:14,183
VALLEY OF TEARS
34
00:02:15,393 --> 00:02:17,061
There you are.
35
00:02:18,187 --> 00:02:20,440
Come over here, sweetie.
36
00:02:20,606 --> 00:02:21,983
Come here.
37
00:02:39,292 --> 00:02:44,297
Sicily Outpost
Hermon Mountain
38
00:02:48,760 --> 00:02:50,136
Move.
39
00:02:57,810 --> 00:02:59,312
What's up, Worm?
40
00:03:07,820 --> 00:03:09,280
Where can I find a broom?
41
00:03:09,447 --> 00:03:11,532
Third turn on the right, one floor down,
42
00:03:11,699 --> 00:03:14,368
turn left, left on an angle,
it's in front of you.
43
00:03:30,968 --> 00:03:33,262
Amsalem, too much salt.
44
00:03:33,429 --> 00:03:35,306
Soldier, put your uniform on.
45
00:04:00,790 --> 00:04:02,792
-Who is it?
-Avinoam.
46
00:04:02,959 --> 00:04:04,335
Password?
47
00:04:05,795 --> 00:04:07,255
Joshua's Garden.
48
00:04:15,221 --> 00:04:17,890
INTELLIGENCE
NO ENTRY
49
00:04:19,100 --> 00:04:23,271
Friday
Oct. 5, 1973
50
00:04:34,907 --> 00:04:40,496
I haven't seen you in a long time.I lie in bed and miss you.
51
00:04:40,663 --> 00:04:42,081
I miss you more, my love.
52
00:04:42,248 --> 00:04:46,919
I want to kiss your belly,your chest, your neck.
53
00:04:47,086 --> 00:04:50,590
So do I, beautiful.I want to kiss your breasts.
54
00:04:50,756 --> 00:04:52,592
Let me continue.
55
00:04:52,759 --> 00:04:56,262
The happiest moments of my lifeare when you're holding me.
56
00:04:56,429 --> 00:05:01,476
When you're inside me, it's likeI'm dreaming. I want to feel you...
57
00:05:01,642 --> 00:05:06,397
That's a private conversation. Move on.
Weren't you on the night shift?
58
00:05:06,564 --> 00:05:09,484
Go to sleep, Avinoam.
Next time, come in uniform.
59
00:05:11,611 --> 00:05:13,154
Albert, plug me in.
60
00:05:16,574 --> 00:05:21,078
I haven't slept in two days.I miss you.
61
00:05:22,205 --> 00:05:25,500
-Me too.-When will we meet again?
62
00:05:25,666 --> 00:05:30,713
I don't know, my love.It's chaotic here on base.
63
00:05:30,880 --> 00:05:35,635
The Soviet advisers left tonight,with their families.
64
00:05:35,802 --> 00:05:37,470
They drove to the airport.
65
00:05:40,848 --> 00:05:45,603
The Soviet advisers left tonight,with their families.
66
00:05:45,770 --> 00:05:47,855
They drove to the airport.
67
00:05:48,022 --> 00:05:52,652
It's almost Yom Kippur,
and no news is getting in.
68
00:05:52,819 --> 00:05:55,446
So pay more attention than usual.
69
00:06:00,118 --> 00:06:03,329
Shandury.
70
00:06:03,496 --> 00:06:05,581
-What now, Avinoam?
-You have to hear this.
71
00:06:05,748 --> 00:06:07,250
The Russians are evacuating
families to the airport.
72
00:06:07,416 --> 00:06:09,877
11th Signal Regiment,
78th Armored Brigade.
73
00:06:10,044 --> 00:06:12,839
-Okay, write a summary.
-You need to call headquarters!
74
00:06:13,005 --> 00:06:15,174
First a call, then an urgent telegram.
That's the protocol.
75
00:06:15,341 --> 00:06:18,177
Guys, keep listening,
it's all been reported.
76
00:06:20,221 --> 00:06:25,059
The evacuation of Soviet advisers is
sign 32 in "War Indicators" handbook.
77
00:06:25,226 --> 00:06:27,770
Avinoam, you've been promising war
for three weeks.
78
00:06:27,937 --> 00:06:30,898
I call Department 5, they laugh
at me. They say it's nothing.
79
00:06:31,065 --> 00:06:32,692
They know more than us.
80
00:06:32,859 --> 00:06:36,529
Did you tell them the Syrians notified
farmers to stay away from the border?
81
00:06:36,696 --> 00:06:39,157
Every intelligence officer heard
your opinion
82
00:06:39,323 --> 00:06:40,992
and they all want to strangle you.
83
00:06:44,495 --> 00:06:46,622
Back to work.
84
00:06:46,789 --> 00:06:50,084
-Shandury.
-Yes, Avinoam?
85
00:06:50,251 --> 00:06:52,670
Would you rather I call headquarters?
86
00:06:52,837 --> 00:06:56,048
Go right ahead.
87
00:06:57,467 --> 00:06:59,635
You're gonna let him call?
88
00:06:59,802 --> 00:07:01,387
Let him call.
89
00:07:07,018 --> 00:07:09,729
-Headquarters.
-Good morning.
90
00:07:09,896 --> 00:07:13,941
It's Corporal Avinoam Shapiro.
I'd like to notify...
91
00:07:14,108 --> 00:07:17,987
Hello?
92
00:07:18,154 --> 00:07:19,572
Hello?
93
00:07:19,739 --> 00:07:24,076
Go to sleep, Avinoam. Next time,
come in uniform! Is that clear?
94
00:07:28,372 --> 00:07:33,586
Musrara Neighborhood
Jerusalem
95
00:07:35,171 --> 00:07:37,590
Moris, pass the ball.
96
00:07:49,018 --> 00:07:50,603
Hello, ma'am!
97
00:07:50,770 --> 00:07:55,274
Bless your heart, come on in.
Have something to eat.
98
00:07:55,441 --> 00:08:00,488
Forgive me, Aaisha. I'm rushing back
to base before Yom Kippur begins.
99
00:08:00,655 --> 00:08:02,031
Alright, son.
100
00:08:03,699 --> 00:08:06,786
-Where's Marco?
-At Ismail's.
101
00:08:08,121 --> 00:08:13,501
Okay. I'll take his duffle bag,
we'll leave straight from there.
102
00:08:14,627 --> 00:08:17,130
Riki...
103
00:08:17,296 --> 00:08:22,343
-Could you get me his bag?
-Of course.
104
00:08:22,510 --> 00:08:26,305
Why would he sleep over at Ismail's,
to smoke hashish?
105
00:08:26,472 --> 00:08:28,516
It's legal in the Old City
under Jordanian rule.
106
00:08:28,683 --> 00:08:30,101
Even the police smokes there.
107
00:08:30,268 --> 00:08:37,066
How do you even know what hashish is?
You better not go near that stuff!
108
00:08:54,709 --> 00:08:57,295
Sweetie, what a night.
109
00:09:05,011 --> 00:09:07,096
-Riki.
-What?
110
00:09:07,263 --> 00:09:10,683
I have eyes in the back of my head.
111
00:09:10,850 --> 00:09:18,065
-Ma'am, I gotta go.
-Then come here, son.
112
00:09:18,232 --> 00:09:23,863
May God protect you boys.
Off you go.
113
00:09:33,498 --> 00:09:37,752
Come visit more often.
So we get to see you.
114
00:09:48,387 --> 00:09:52,141
The prosecution will ask
for a minimum of 12 years.
115
00:09:56,104 --> 00:10:01,234
Are you making this up just
to scare me? 12 years, for what?
116
00:10:01,400 --> 00:10:03,444
You threw a Molotov cocktail
at police officers.
117
00:10:03,611 --> 00:10:05,655
I've been telling you all night
that I didn't!
118
00:10:05,822 --> 00:10:07,615
I suggest you calm down.
119
00:10:09,075 --> 00:10:11,744
I wasn't even at the protest.
120
00:10:11,911 --> 00:10:16,082
You think I'd go to a protest
in my favorite shirt?
121
00:10:16,249 --> 00:10:18,459
What about everything else?
122
00:10:20,545 --> 00:10:25,633
You guys steal milk,
you hang out with radical leftists.
123
00:10:25,800 --> 00:10:28,511
Matzpen activists, Arabs.
124
00:10:31,013 --> 00:10:34,225
I don't know what you're talking
about, I didn't do anything like that.
125
00:10:34,392 --> 00:10:38,980
-Drop the act, Malachi.
-Melakhi.
126
00:10:40,064 --> 00:10:43,276
Don't waste your time,
I have witnesses.
127
00:10:45,736 --> 00:10:47,488
What witnesses?
128
00:10:47,655 --> 00:10:50,324
You'll find out in court.
129
00:10:50,491 --> 00:10:53,161
The only question is what punishment
you'll get.
130
00:10:53,327 --> 00:10:56,456
10 years, 20 years, 30 years?
131
00:10:56,622 --> 00:10:59,459
A police officer could've been killed.
132
00:10:59,625 --> 00:11:01,711
Your life is over, Malakhi.
133
00:11:03,963 --> 00:11:09,844
I want it to be as short as possible.
Let me help you.
134
00:11:11,888 --> 00:11:14,348
Give me two or three names...
135
00:11:15,516 --> 00:11:19,187
I'll do whatever I can
to get you out of this.
136
00:11:24,609 --> 00:11:29,155
A carp fish on Friday night.
137
00:11:29,322 --> 00:11:31,324
Why does it end up
on the dinner table?
138
00:11:32,909 --> 00:11:36,662
-Why?
-Because it opened its mouth.
139
00:11:41,542 --> 00:11:44,128
-Yakov, I need to talk to you.
-Not now.
140
00:11:44,295 --> 00:11:46,714
There was an incident, it's urgent.
141
00:11:48,800 --> 00:11:50,384
Think about it, Malakhi.
142
00:11:51,969 --> 00:11:53,387
Between you and me.
143
00:11:57,350 --> 00:11:58,810
What happened?
144
00:11:58,976 --> 00:12:03,022
There was a murder downtown.
Three people were murdered.
145
00:12:03,189 --> 00:12:04,941
-Criminals?
-Yes.
146
00:12:05,108 --> 00:12:07,235
-Do we know them?
-No.
147
00:12:08,069 --> 00:12:12,990
-Was it gambling, cards?
-There was gambling, cards, drugs.
148
00:12:14,283 --> 00:12:19,997
I'll be right back. Let me know if
forensics come up with anything.
149
00:12:23,668 --> 00:12:27,421
Muslim Quarter
East Jerusalem
150
00:12:45,356 --> 00:12:46,858
Coming.
151
00:12:51,028 --> 00:12:54,824
-Alush! Hello.
-How are you, brother?
152
00:12:56,951 --> 00:12:58,327
Come in.
153
00:13:00,746 --> 00:13:02,331
They spent last night here?
154
00:13:02,498 --> 00:13:06,335
Marco got here in the middle
of the night. He's not doing well.
155
00:13:06,502 --> 00:13:09,839
He's resting there.
Inside, over here.
156
00:13:13,342 --> 00:13:16,179
Marco, who beat you up?
157
00:13:16,345 --> 00:13:18,514
-Cops.
-What?
158
00:13:18,681 --> 00:13:20,850
They chased us all over Katamon.
159
00:13:21,976 --> 00:13:25,438
The officer kept kicking me hard
even when I was on the ground.
160
00:13:25,605 --> 00:13:29,150
Bastard. Where's Melakhi?
161
00:13:30,985 --> 00:13:34,781
He got arrested. I managed
to get away. Thanks, Ismail.
162
00:13:34,947 --> 00:13:37,200
-I'll go make some coffee.
-Thanks.
163
00:13:47,126 --> 00:13:49,003
Maybe you should see a doctor.
164
00:13:50,630 --> 00:13:53,966
I'm fine. Never been better.
165
00:14:00,598 --> 00:14:02,183
Where were you?
166
00:14:03,601 --> 00:14:06,687
I was working with my dad
at the metal workshop.
167
00:14:06,854 --> 00:14:09,941
As soon as I got home, I fell asleep.
168
00:14:10,108 --> 00:14:12,110
Did you sleep well?
169
00:14:12,276 --> 00:14:13,653
What's your problem?
What do you want?
170
00:14:13,820 --> 00:14:17,156
What do I want?
We said seven o'clock!
171
00:14:23,913 --> 00:14:28,501
We have to leave for the base now,
before Yom Kippur begins.
172
00:14:28,668 --> 00:14:32,463
Here's your rifle and uniform,
we'll leave from here.
173
00:14:32,630 --> 00:14:34,924
To the army?
174
00:14:35,091 --> 00:14:39,053
I'm not going back to any army.
Look what they did to me.
175
00:14:40,430 --> 00:14:43,766
It's not my country or my army.
176
00:14:43,933 --> 00:14:46,727
I'm done with these racists,
you hear me, Alush?
177
00:14:46,894 --> 00:14:49,147
I piss on them. It's over today!
178
00:14:49,313 --> 00:14:51,107
We have no choice, Marco.
179
00:15:03,786 --> 00:15:05,371
What are you doing, Marco?
180
00:15:06,581 --> 00:15:11,210
You're gonna burn his house down!
What's wrong with you?
181
00:15:11,377 --> 00:15:16,549
Put it out, you idiot!
What's wrong with you, Marco?
182
00:15:16,716 --> 00:15:20,303
Stop dragging me to that unit.
183
00:15:20,470 --> 00:15:23,514
So you wanna be a deserter?
You wanna be a deserter?
184
00:15:23,681 --> 00:15:26,476
-Yeah, I wanna be a deserter!
-Think reasonably.
185
00:15:31,814 --> 00:15:33,483
Melakhi follows you blindly
186
00:15:33,649 --> 00:15:36,778
and he's the one who's gonna
wind up in jail.
187
00:15:36,944 --> 00:15:40,114
They'll turn him into a scapegoat.
His life will be over.
188
00:15:40,281 --> 00:15:44,035
Is that what you want?
He doesn't deserve that.
189
00:15:44,702 --> 00:15:49,457
The only way we can get him out
is if we go to the unit now,
190
00:15:49,624 --> 00:15:53,211
talk to Aviram and convince him
to put in a good word.
191
00:15:53,377 --> 00:15:55,087
He's an officer in the armored corps.
192
00:15:55,254 --> 00:15:57,465
You think Aviram would do that for us?
193
00:15:59,550 --> 00:16:03,930
Trust me. Come on.
194
00:16:15,691 --> 00:16:19,695
Yusuf, make sure all farmersare far away from the border.
195
00:16:19,862 --> 00:16:21,906
Yes, sir!
196
00:16:31,833 --> 00:16:33,543
Excuse me.
197
00:16:33,709 --> 00:16:35,837
-Do they have a forum to pray?
-Yeah.
198
00:16:36,003 --> 00:16:37,964
-Excuse me!
-Can't she join us?
199
00:16:38,131 --> 00:16:41,801
-She can't. I already told you.
-I have to speak with you!
200
00:16:41,968 --> 00:16:46,722
Dad, her parents are Holocaust survivors
and she's an only child. She can't.
201
00:16:46,889 --> 00:16:48,433
-It's urgent.
-Dafna will fast?
202
00:16:48,599 --> 00:16:51,394
-Yes, with me.
-It's urgent.
203
00:16:51,561 --> 00:16:55,148
-I gotta go, Dad.
-Have an easy fast.
204
00:16:55,314 --> 00:16:59,402
To you and Mom too.
I'll talk to you. Bye.
205
00:17:00,528 --> 00:17:04,449
Guys, have an easy fast
and a good Sabbath.
206
00:17:04,615 --> 00:17:06,826
Where are you going?
207
00:17:06,993 --> 00:17:09,036
-Excuse me?
-You can't go home.
208
00:17:09,203 --> 00:17:10,872
Is that so?! Who are you?
209
00:17:11,038 --> 00:17:13,499
You are Yoav Mazuz, the outpost CO.
You're supposed to protect us.
210
00:17:13,666 --> 00:17:17,295
I am Yoav Mazuz and I'm protecting you.
Is there a problem?
211
00:17:20,965 --> 00:17:24,218
I can't tell you,
but you guys gotta be alert.
212
00:17:24,385 --> 00:17:28,723
All right. I'll be back alert
on Sunday, believe me.
213
00:17:28,890 --> 00:17:33,269
Good holiday, Yoav.
Have an easy fast.
214
00:17:33,436 --> 00:17:37,398
Wait, Yoav. Listen to me.
215
00:17:37,565 --> 00:17:40,568
No, no, no! Yoav, you can't go.
216
00:17:40,735 --> 00:17:43,404
You're even weirder
than most of you guys.
217
00:17:44,947 --> 00:17:47,909
How many combat soldiers
are staying?
218
00:17:48,075 --> 00:17:51,245
-Are we on a reduced holiday schedule?
-Go ask your commanders.
219
00:17:51,412 --> 00:17:54,916
You have only 13 combat soldiers
here. Yoav, you can't go.
220
00:17:55,082 --> 00:17:57,001
Excuse me, commander.
221
00:17:57,168 --> 00:18:00,296
-What's your name?
-Avinoam.
222
00:18:00,463 --> 00:18:04,175
Avinoam, if you know something,
say it.
223
00:18:06,636 --> 00:18:10,139
You don't have security clearance
and I've already said too much.
224
00:18:10,306 --> 00:18:12,809
Okay. Have an easy fast.
225
00:18:15,686 --> 00:18:18,981
Wait, Yoav!
226
00:18:25,822 --> 00:18:31,869
-There's going to be a war!
-Come again?
227
00:18:32,036 --> 00:18:34,831
A war is gonna break out,
you can't leave.
228
00:18:34,997 --> 00:18:36,457
Why isn't Shandury here?
229
00:18:36,624 --> 00:18:38,793
He doesn't believe me,
but you have to.
230
00:18:38,960 --> 00:18:42,088
Your commander doesn't believe you,
and you expect me to?
231
00:18:45,466 --> 00:18:47,552
The Russians are evacuating
to the airport.
232
00:18:47,718 --> 00:18:50,596
That's sign 32
in the "War Indicators" Handbook.
233
00:18:50,763 --> 00:18:54,058
And the Syrians told farmers
to keep away from the border.
234
00:18:54,225 --> 00:18:56,853
You have to protect us,
you have to stay here!
235
00:19:01,023 --> 00:19:03,943
Wait a minute. Buddy, wait for me.
236
00:19:04,110 --> 00:19:06,237
-Bro, we gotta go.
-Just a few minutes.
237
00:19:06,404 --> 00:19:09,991
Put this in there. Come.
238
00:19:15,455 --> 00:19:18,040
-What's wrong, Yoav?
-Checking something.
239
00:19:24,088 --> 00:19:27,759
-Gidi, are you on 1?
-Yes.
240
00:19:29,469 --> 00:19:33,181
-Sicily to Tokyo.
-This is Tokyo, over.
241
00:19:33,347 --> 00:19:35,349
Put me through
to the operations officer.
242
00:19:35,516 --> 00:19:38,561
Everyone's at lunch, over.
243
00:19:38,728 --> 00:19:41,606
Are you aware of any activity
in our sector?
244
00:19:41,773 --> 00:19:44,817
-Avinoam, what are you doing here?
-Nothing new, over.
245
00:19:44,984 --> 00:19:48,654
-Nothing? You sure?
-What nothing?! She doesn't know.
246
00:19:48,821 --> 00:19:50,656
Okay, Thank you.
247
00:19:50,823 --> 00:19:53,826
Are you an idiot?
You think this is a game?
248
00:19:53,993 --> 00:19:56,662
Shandury, your soldier claims
a war is gonna break out.
249
00:19:56,829 --> 00:19:58,539
I'm sorry, he's got a lot of problems.
250
00:19:58,706 --> 00:20:00,374
What the hell is this?
251
00:20:00,541 --> 00:20:03,878
For the last time, guys,
have a good fast. Bye.
252
00:20:04,045 --> 00:20:05,880
-Get your ass back to wiretapping.
-But, Shandury...
253
00:20:06,047 --> 00:20:08,591
Shut up! To the wiretapping room!
254
00:20:12,261 --> 00:20:16,516
Listen to me, I can't stand you
anymore. I'm done with you.
255
00:20:16,682 --> 00:20:20,686
When Yom Kippur is over, you're
transferred! You're not staying here.
256
00:20:20,853 --> 00:20:22,313
Go on, play.
257
00:20:31,197 --> 00:20:32,740
-Where are they?
-They were looking for you.
258
00:20:32,907 --> 00:20:36,410
What, they left?
It was the last ride out!
259
00:20:36,577 --> 00:20:37,995
Sorry.
260
00:20:41,124 --> 00:20:44,252
No way... This sucks.
261
00:20:55,179 --> 00:20:56,556
Let me talk to him.
262
00:20:56,722 --> 00:21:01,978
-I'll let you if you shut up.
-How will I talk to him if I shut up?
263
00:21:02,145 --> 00:21:06,983
European Cup finals. Ajax against
Bayern Munich, Johan Cruyff.
264
00:21:07,150 --> 00:21:10,862
Goal! Goal by number 14!
265
00:21:13,656 --> 00:21:17,660
Sulami! Pitzpatz, what's up?
266
00:21:20,788 --> 00:21:22,498
-What's up?
-Marco.
267
00:21:22,665 --> 00:21:26,419
It's so great that you came back .
Where have you been?
268
00:21:26,586 --> 00:21:29,922
We get to Istanbul,
get some equipment together.
269
00:21:31,007 --> 00:21:34,886
From there, she wants us
to walk to Portugal, 4 000 km.
270
00:21:35,052 --> 00:21:36,512
You get how far?
271
00:21:36,679 --> 00:21:40,183
Why don't you establish a Jewish
community there? In some cave...
272
00:21:40,349 --> 00:21:44,020
We'll have enough time
to establish whatever we want.
273
00:21:44,187 --> 00:21:46,147
How long will this trip take?
274
00:21:46,314 --> 00:21:49,609
A few months. We have to get married
there, at her parents' town.
275
00:21:49,776 --> 00:21:52,737
-Then we'll get married here too.
-How the mighty have fallen.
276
00:21:52,904 --> 00:21:54,614
Two weddings.
277
00:21:54,781 --> 00:21:58,493
Aviram, are you sure you want
to tie the knot at the age of 21?
278
00:21:58,659 --> 00:22:01,537
We're getting discharged. European
volunteer girls at the Kibbutz...
279
00:22:01,704 --> 00:22:03,998
Tell me, Caspi, are you jealous?
280
00:22:04,165 --> 00:22:06,459
-Jealous?!
-Then what do you want?
281
00:22:06,626 --> 00:22:09,045
You've got 1 000 volunteer girls,
what do you need me for?
282
00:22:09,212 --> 00:22:11,297
You're leaving me to choose
them on my own?
283
00:22:11,464 --> 00:22:13,090
That may be a mistake.
284
00:22:13,257 --> 00:22:16,427
Imagine yourself married for 20 years.
So boring.
285
00:22:16,594 --> 00:22:19,430
You'll be dying to screw
someone on the side.
286
00:22:19,597 --> 00:22:21,724
You'll beg for a volunteer,
but you won't get one,
287
00:22:21,891 --> 00:22:23,893
because of the way you talk.
288
00:22:24,060 --> 00:22:26,312
Caspi, this is what we'll do, okay?
289
00:22:26,479 --> 00:22:28,815
You'll find a serious girlfriend
for once in your life,
290
00:22:28,981 --> 00:22:31,943
choose anywhere on the globe,
and we'll meet you there.
291
00:22:32,110 --> 00:22:35,363
I'm not tying the knot.
I'm 21, life is just starting.
292
00:22:35,530 --> 00:22:37,657
And besides, who'd want to
travel with you?
293
00:22:37,824 --> 00:22:40,201
-Okay, open on page 103.
-What is this?
294
00:22:40,368 --> 00:22:43,538
Finland.
Ever heard of Finland?
295
00:22:43,704 --> 00:22:46,374
Stop it, behave, okay?
296
00:22:49,377 --> 00:22:51,379
Platoon commander.
297
00:22:51,546 --> 00:22:55,550
An atlas. Planning a heritage trip
to Poland?
298
00:22:55,716 --> 00:22:57,927
You woke up funny this morning?
299
00:23:00,263 --> 00:23:01,848
What happened to your face?
300
00:23:04,100 --> 00:23:05,935
Slipped on a banana peel.
301
00:23:08,187 --> 00:23:11,524
Funny. And why is your uniform
like that?
302
00:23:13,276 --> 00:23:15,445
Where's Melakhi?
303
00:23:15,611 --> 00:23:17,071
-He got arrested.
-What?
304
00:23:17,238 --> 00:23:20,366
-By mistake.
-By mistake?
305
00:23:20,533 --> 00:23:22,160
Aviram, turn off the radio.
306
00:23:22,326 --> 00:23:26,205
Me and Melakhi were at a club
last night, listening to music.
307
00:23:26,372 --> 00:23:28,207
Suddenly the cops burst in.
308
00:23:28,374 --> 00:23:31,669
They beat us up before we got
to say anything. Look at the violence.
309
00:23:36,007 --> 00:23:39,469
We hoped you'd make some calls,
put in a good word for him.
310
00:23:40,803 --> 00:23:43,681
If I call, what'll they say
you're charged with?
311
00:23:43,848 --> 00:23:45,600
They'll lie to you.
312
00:23:47,518 --> 00:23:49,937
Are you guys still
with the Black Panthers?
313
00:23:50,104 --> 00:23:53,357
Aviram, we promised
we wouldn't go near them.
314
00:23:53,524 --> 00:23:55,777
I believe you, Alush.
315
00:24:00,782 --> 00:24:04,535
Have you ever come
to see how we live, Aviram?
316
00:24:04,702 --> 00:24:07,246
Or you don't give a damn?
317
00:24:07,413 --> 00:24:10,082
We're a family of nine
living in one room.
318
00:24:10,249 --> 00:24:14,128
My mom and eight kids on
three beds. With cockroaches.
319
00:24:14,295 --> 00:24:17,465
All of Jerusalem's sewage flows
past our houses.
320
00:24:18,508 --> 00:24:22,178
So I steal milk bottles
from privileged people like you.
321
00:24:22,345 --> 00:24:25,640
I give them away to the needy,
whose kids are hungry.
322
00:24:26,974 --> 00:24:30,478
At your kibbutz,
even the cats aren't hungry.
323
00:24:30,645 --> 00:24:34,148
Listen, Aviram, Melakhi's a good kid.
He doesn't deserve this.
324
00:24:37,485 --> 00:24:39,821
We gotta get him out
before he's indicted.
325
00:24:39,987 --> 00:24:41,447
The cops will listen to you.
326
00:24:41,614 --> 00:24:45,451
As soon as Yom Kippur is over,
you're gonna be court-martialed.
327
00:24:45,618 --> 00:24:47,912
I don't want criminals here.
328
00:24:48,079 --> 00:24:50,957
And go change your shirt,
you're an IDF soldier.
329
00:24:51,124 --> 00:24:53,417
Why am I a criminal, Aviram?
330
00:24:56,087 --> 00:24:57,839
-Sulami?
-Yeah.
331
00:24:58,005 --> 00:24:59,882
You're my tank driver instead
of Melakhi.
332
00:25:00,049 --> 00:25:03,511
Sulami's a dynamic driver. Why not?
333
00:25:04,554 --> 00:25:09,684
Caspi, get the mechanic
to drive for you. Okay?
334
00:25:13,980 --> 00:25:17,316
If being a Black Panthers means
being a criminal,
335
00:25:18,609 --> 00:25:20,403
then I'm a proud criminal.
336
00:25:21,904 --> 00:25:24,574
Stop it, Marco. Cut it out.
337
00:25:24,740 --> 00:25:27,869
I'd give up my life for the Panthers.
338
00:25:28,035 --> 00:25:31,080
It's the only way
your fucking country understands.
339
00:25:33,332 --> 00:25:35,168
Would you knock it off?
340
00:25:37,253 --> 00:25:42,550
-I'll talk to him, Aviram.
-Alush, I'm trying to protect you.
341
00:25:42,717 --> 00:25:45,845
I want to recommend you
for officer's training.
342
00:25:47,638 --> 00:25:49,390
Enough with that shit.
343
00:25:53,311 --> 00:25:55,188
I'll be right back.
344
00:25:55,354 --> 00:25:57,940
Marco!
345
00:26:06,240 --> 00:26:09,202
-Marco, buddy, wait a minute.
-Get away from me.
346
00:26:09,368 --> 00:26:11,704
I'll calm them down, trust me.
347
00:26:11,871 --> 00:26:14,123
I said, leave me alone.
Go shine their shoes.
348
00:26:14,290 --> 00:26:18,461
-Where will you go now?
-Where? I'll walk to Jerusalem.
349
00:26:18,628 --> 00:26:20,588
You're a wimp, just like our parents.
350
00:26:20,755 --> 00:26:23,841
I'm trying to get Melakhi out.
Where will you go from here?
351
00:26:24,008 --> 00:26:25,802
There's nothing here, can't you see?
352
00:26:25,968 --> 00:26:28,805
You're stuck here. It's Yom Kippur,
there are no buses.
353
00:26:31,015 --> 00:26:34,519
Will you leave with me on Sunday
or let them humiliate us like that?
354
00:26:34,685 --> 00:26:38,773
Marco, I go where you go.
355
00:26:38,940 --> 00:26:42,985
We're blood brothers.
Now knock it off.
356
00:27:09,971 --> 00:27:11,973
Can't they get you another car?
357
00:27:12,140 --> 00:27:14,100
Dafna, believe me, I tried.
358
00:27:14,267 --> 00:27:15,893
You know how much
I was waiting for Yom Kippur.
359
00:27:16,060 --> 00:27:17,520
Can't you do something?
360
00:27:17,687 --> 00:27:22,233
I turned the world upside-down, my love.
They wouldn't let me bring a vehicle.
361
00:27:22,400 --> 00:27:26,279
-You're sleeping at the outpost?
-Yes.
362
00:27:26,446 --> 00:27:29,240
-When will I see you?
-Sunday morning.
363
00:27:30,032 --> 00:27:33,453
-Early?
-First thing. I promise.
364
00:27:35,121 --> 00:27:38,332
Okay. I love you very much.
365
00:27:39,542 --> 00:27:42,462
-Me too.
-I'm waiting for you.
366
00:27:42,628 --> 00:27:44,297
Okay, beautiful.
367
00:27:44,464 --> 00:27:46,132
-Bye.
-Bye.
368
00:27:52,555 --> 00:27:55,349
Guard! Mister guard!
369
00:27:57,059 --> 00:28:02,148
Let me join my buddies
in the Golan Heights, it's Kippur.
370
00:28:02,315 --> 00:28:04,567
Let me fast with
them like a normal man.
371
00:28:04,734 --> 00:28:06,694
-Shut up.
-Am I a wolf?
372
00:28:06,861 --> 00:28:08,613
You're gonna leave me alone in Kippur?
373
00:28:08,780 --> 00:28:11,532
I promise you,
I'm back first thing on Sunday.
374
00:28:11,699 --> 00:28:14,202
-Come on! Let me outta here!
-Be quiet!
375
00:28:14,368 --> 00:28:16,037
Heart of stone...
376
00:28:18,080 --> 00:28:22,251
Long live Syria! Tell everyoneto keep field security.
377
00:28:22,418 --> 00:28:24,712
The Zionist enemy hasears everywhere.
378
00:28:28,841 --> 00:28:31,886
Tell everyone to keep field security.
379
00:28:32,053 --> 00:28:34,639
The Zionist enemy has earseverywhere.
380
00:29:09,882 --> 00:29:13,636
Saturday
Oct. 6, 1973
381
00:29:40,913 --> 00:29:45,501
Tachrir.
382
00:29:45,668 --> 00:29:47,962
Does anyone know what Tachrir is?
383
00:29:49,172 --> 00:29:52,467
Tachrir. Does anyone know
what it is? Tachrir?
384
00:29:52,633 --> 00:29:56,763
Tachrir, it means liberation,
not freedom, Freedom is Churiya.
385
00:29:56,929 --> 00:30:01,851
You teach me Arabic?
The code-word Tachrir?
386
00:30:02,018 --> 00:30:04,061
No such thing.
387
00:30:04,228 --> 00:30:09,275
Wait... I'm also hearing Tachrir.
What's Tachrir?
388
00:30:09,442 --> 00:30:12,737
Me too. Does anyone know
what it is? Tachrir?
389
00:30:15,656 --> 00:30:18,659
-Again, what's Tachrir?
-Must be a code-name of an operation.
390
00:30:18,826 --> 00:30:21,788
Put your headphones back on.
You hear Tachrir?
391
00:30:27,627 --> 00:30:33,257
1, this is Mustard, preparefor a day of battle, over.
392
00:30:33,424 --> 00:30:39,138
Mustard, this is 1, roger. We're on
battle alert, make sure they eat.
393
00:30:39,305 --> 00:30:41,724
Ladies! Hey, Ladies, over here!
394
00:30:41,891 --> 00:30:45,853
The moment we've all been waiting for,
a day of battle alert.
395
00:30:46,020 --> 00:30:50,525
We may get the chance to take out
one or two Syrian tanks.
396
00:30:50,691 --> 00:30:54,028
Gutterman, there are two crates
of food hidden
397
00:30:54,195 --> 00:30:56,531
by the commander's post.
Go get them. We're breaking the fast.
398
00:30:56,697 --> 00:31:00,201
-Caspi, really?
-Sorry, we gotta break the fast.
399
00:31:00,368 --> 00:31:02,370
I'd rather wait until it's an order,
not a warning.
400
00:31:02,537 --> 00:31:06,958
No one's asking what you prefer.
The chief military rabbi approved it.
401
00:31:07,125 --> 00:31:10,670
-Is it a life or death situation?
-No idea. Come on, eat up.
402
00:31:10,837 --> 00:31:14,048
Catch. Get some sugar in you.
403
00:31:14,215 --> 00:31:16,134
I haven't broken
a fast since 5th grade.
404
00:31:16,300 --> 00:31:18,761
You weren't in the army
in the 5th grade.
405
00:31:18,928 --> 00:31:21,472
-Cucumber?
-Okay, give me an apple.
406
00:31:21,639 --> 00:31:23,433
I want to see you chewing.
407
00:31:25,935 --> 00:31:28,938
Everybody, together. Chew.
408
00:31:29,105 --> 00:31:31,774
One, two, three, canned meat,
and wafers.
409
00:31:31,941 --> 00:31:36,070
Good, Pitzi, I'm proud of you.
Chew quickly, we have no time.
410
00:31:36,237 --> 00:31:37,613
Hurry up, Pitzi.
411
00:31:41,409 --> 00:31:43,911
I have a call
from airbase Marjjuawel.
412
00:31:44,078 --> 00:31:45,830
-They're not answering.
-From who?
413
00:31:45,997 --> 00:31:48,374
He says: "Three of Jojo's grasshoppers
are on their way to Kalaa."
414
00:31:48,541 --> 00:31:49,959
Kalaa is a fortress.
415
00:31:50,126 --> 00:31:52,253
I know what the word is,
but what does it mean?
416
00:31:52,420 --> 00:31:56,048
Three of Joju's grasshoppers.
Ahmed al-Joju.
417
00:31:56,215 --> 00:31:58,426
Ahmed Rifai al-Joju.
Military academy graduate '61,
418
00:31:58,593 --> 00:32:01,721
born in Aleppo, married to Ibtisam.
Head of the 82nd commando battalion.
419
00:32:01,888 --> 00:32:06,058
They've been training for months
in Latakia to capture a fortress.
420
00:32:07,101 --> 00:32:09,020
We're the fortress,
they're coming here!
421
00:32:09,187 --> 00:32:12,857
Three Syrian commando helicopters
will land here.
422
00:32:13,024 --> 00:32:14,942
Three helicopters means
66 Syrian commandos.
423
00:32:15,109 --> 00:32:17,653
We're the fortress
they're gonna capture.
424
00:32:17,820 --> 00:32:21,282
-Tachrir was their order of war.
-Avinoam!
425
00:32:28,039 --> 00:32:31,626
-Who's the officer on call?
-Yoav.
426
00:32:31,793 --> 00:32:34,670
-But he has left.
-He missed his ride.
427
00:32:34,837 --> 00:32:36,631
-Where is he?
-Outside.
428
00:32:59,529 --> 00:33:01,739
Not you again. Get outta my face.
429
00:33:01,906 --> 00:33:06,744
-A war has started.
-Get outta my face.
430
00:33:06,911 --> 00:33:08,663
The Syrian commandos
are on their way here.
431
00:33:08,830 --> 00:33:11,707
If you don't disappear,
I'll tear you apart.
432
00:33:11,874 --> 00:33:14,377
Three Mi-8 helicopters,
that's their starting gun.
433
00:33:14,544 --> 00:33:18,589
270 000 troops on 1 600 tanks
are on their way into Israel.
434
00:33:18,756 --> 00:33:20,800
With 960 artillery
and 354 fighter jets.
435
00:33:20,967 --> 00:33:22,343
Get outta here!
436
00:33:22,510 --> 00:33:26,806
You know how many tanks the IDF
has here? 177! Against their 1 600!
437
00:33:26,973 --> 00:33:30,810
And Pele and Cruyff are here
at the gate for Yom Kippur.
438
00:33:30,977 --> 00:33:32,937
Get outta here.
439
00:33:47,076 --> 00:33:51,038
Get ready to run inside!
One, two, three, run!
440
00:33:53,833 --> 00:33:55,209
Inside!
441
00:34:05,052 --> 00:34:08,514
Let's go already.
Combat assignment, please.
442
00:34:12,393 --> 00:34:16,814
Red jets! Red jets! Not ours!
443
00:34:19,233 --> 00:34:20,985
To the tanks!
444
00:34:23,821 --> 00:34:26,115
-Lerner! Where's Lerner?
-Everyone to the tanks!
445
00:34:27,617 --> 00:34:29,535
Get in the tanks!
446
00:34:33,372 --> 00:34:36,042
-Hurry up!
-Get in the tanks!
447
00:34:47,678 --> 00:34:51,682
-Get in the tanks now! Get in!
-Marco!
448
00:35:01,984 --> 00:35:05,780
Lerner, start the engine!
Start it up!
449
00:35:08,116 --> 00:35:11,786
-Hurry, inside!
-Hurry, to the ramps.
450
00:35:11,953 --> 00:35:13,579
Let's go, let's go!
451
00:35:19,252 --> 00:35:21,587
Start it up, Pachpach!
452
00:35:38,146 --> 00:35:39,522
-Quickly, Sulami!
-Power's on.
453
00:35:39,689 --> 00:35:44,360
-Driver in.
-Left, Sulami.
454
00:35:44,527 --> 00:35:48,156
1 Stations, single file.After me, over and out.
455
00:35:48,322 --> 00:35:52,034
CO, this is 1, birds attacked us,no casualties.
456
00:35:52,201 --> 00:35:55,705
On our way to ramp 6 825, over.
457
00:35:56,789 --> 00:35:58,458
This is CO, roger.
458
00:35:58,624 --> 00:36:03,963
Move fast, assume positionsand prepare to engage.
459
00:36:04,130 --> 00:36:08,760
Update at positions.Good luck, 1. Over and out.
460
00:36:35,953 --> 00:36:39,707
What now? Someone turn that off.
461
00:36:56,808 --> 00:37:01,521
IDF Spokesperson informs that around14:00, Egyptian and Syrian forces
462
00:37:01,687 --> 00:37:04,190
have begun an attack in Sinaiand the Golan Heights.
463
00:37:04,357 --> 00:37:07,902
Our forces are working ona counterattack.
464
00:37:08,069 --> 00:37:11,155
Due to the activity of Syrian jetsin the Golan Heights
465
00:37:11,322 --> 00:37:15,451
sirens have been soundedacross the country.
466
00:37:15,618 --> 00:37:18,246
These sirens are an authentic alarm.
467
00:37:18,412 --> 00:37:24,460
The government has decided to ordera partial call-up of reserves.
468
00:37:24,627 --> 00:37:28,172
The ministers have been authorizedto issue emergency orders.
469
00:37:29,382 --> 00:37:32,218
Due to the emergency situation,
470
00:37:32,385 --> 00:37:36,139
the Minister of Transportation hasbanned all non-essential travel
471
00:37:36,305 --> 00:37:39,434
and asked citizensto stay away from the roads.
472
00:37:39,600 --> 00:37:42,228
Radio Cairo stopped broadcastingat 2:10 PM...
473
00:37:42,395 --> 00:37:43,771
Yes, hello.
474
00:37:43,938 --> 00:37:47,233
-Where is he, Meni?
-Lily?
475
00:37:47,400 --> 00:37:50,194
There's a war on, where's my boy?
476
00:37:50,361 --> 00:37:51,779
I don't know.
477
00:37:51,946 --> 00:37:55,575
What do you mean you don't know?When did you last talk to him?
478
00:37:55,741 --> 00:37:59,787
I don't remember.
I haven't seen him in a long time.
479
00:37:59,954 --> 00:38:05,001
A long time?! Doesn't he staywith you on weekends?
480
00:38:05,168 --> 00:38:07,044
We had a fight and he left, Lily.
481
00:38:07,211 --> 00:38:10,131
How? How could you fightwith that boy?
482
00:38:10,298 --> 00:38:12,925
It's impossible,even for someone like you.
483
00:38:13,092 --> 00:38:17,764
I got a letter from him two weeks ago.He was starting a course.
484
00:38:17,930 --> 00:38:22,101
He didn't write which one. Find outwhere he is and get him out of there.
485
00:38:22,268 --> 00:38:25,313
Lily, it doesn't work like that,
he's a soldier now.
486
00:38:25,480 --> 00:38:30,067
A soldier, Meni? A soldier?He was drafted a month ago.
487
00:38:30,234 --> 00:38:33,780
He went to Israel just to be with you.
488
00:38:33,946 --> 00:38:38,910
So please, take responsibilityand send him back to Paris.
489
00:38:39,076 --> 00:38:41,621
He doesn't belong there!
490
00:38:41,788 --> 00:38:44,123
Thanks for the news. Bitch!
491
00:38:45,291 --> 00:38:47,043
Guard!
492
00:38:47,210 --> 00:38:49,253
Guard, there's a war.
You gotta release me.
493
00:38:49,420 --> 00:38:51,798
-Be quiet.
-My buddies are in the Golan Heights.
494
00:38:51,964 --> 00:38:53,674
-I gotta join them.
-Are you crazy?
495
00:38:53,841 --> 00:38:57,261
I'm a tank driver. They need me.
Can't you fucking hear me?
496
00:38:57,428 --> 00:38:59,305
-Sit down.
-Shut the fuck up.
497
00:38:59,472 --> 00:39:01,641
-Was anyone talking to you?
-Who do you think you are?
498
00:39:01,808 --> 00:39:03,434
Was anyone talking to you?
499
00:39:04,811 --> 00:39:09,232
What's this?
Let go of him!
500
00:39:10,817 --> 00:39:14,654
Get your hands off of him!
Leave him alone, I said!
501
00:39:22,036 --> 00:39:24,539
-Thanks, brother.
-No problem, good luck.
502
00:39:26,499 --> 00:39:28,084
I'm sorry, brother.
503
00:39:28,251 --> 00:39:30,837
My buddies are at war.
They need me.
504
00:39:37,802 --> 00:39:39,929
Slow down, Sulami.
505
00:39:40,096 --> 00:39:43,599
Slow down, Sulami. Prepare to stop.
506
00:39:43,766 --> 00:39:46,978
Driver, stop.Marco, fix the antennas.
507
00:39:49,105 --> 00:39:53,568
1 Stations, this is 1. We're 100 metersaway, take up lookout positions.
508
00:39:53,734 --> 00:39:57,280
1, this is 1A,advancing towards you. Over.
509
00:39:57,447 --> 00:40:00,116
This is 1B, taking up position.Over.
510
00:40:11,752 --> 00:40:15,089
1, this is 1B, in front, on the right,
511
00:40:15,256 --> 00:40:18,342
range 3 000,there's a huge convoy of tanks. Over.
512
00:40:21,929 --> 00:40:25,892
CO, this is 1, quarter right,range 3 000.
513
00:40:26,058 --> 00:40:29,061
Dozens of tanks heading our way.
514
00:40:29,228 --> 00:40:35,067
Also, quarter left, 20 tanks,range 3 000. Over.
515
00:40:35,234 --> 00:40:39,947
This is CO. You have to stop theenemy before they reach the fence.
516
00:40:40,114 --> 00:40:42,366
There are no more units in your sector.
517
00:40:42,533 --> 00:40:48,164
Wait for them to reach low ground,range 2 000, then open fire.
518
00:40:48,331 --> 00:40:51,459
Good luck,we're relying on you. Out.
519
00:40:52,543 --> 00:40:55,671
1 Stations, this is 1.
Prepare to engage.
520
00:41:05,431 --> 00:41:08,976
1 Stations, preparefor your first operational fire.
521
00:41:09,143 --> 00:41:10,645
Fuckin' Golda.
522
00:41:10,812 --> 00:41:12,897
This is what we raised you for.
523
00:41:15,108 --> 00:41:17,235
Marco, put a squash-head
in the barrel.
524
00:41:18,402 --> 00:41:19,946
Pitzi, prepare a squash-head.
525
00:41:21,197 --> 00:41:25,493
It's Yom Kippur, time for atonement,
the gates of heaven are open.
526
00:41:25,660 --> 00:41:30,206
Get me 20 champagnes,
I'll pardon anyone who sinned.
527
00:41:30,373 --> 00:41:34,752
Aviram, does the pardon apply
to guys who aren't here now?
528
00:41:34,919 --> 00:41:37,338
-A hotshot, huh?
-Why are you playing his game?
529
00:41:37,505 --> 00:41:39,632
30 champagnes
and I pardon your grandmothers.
530
00:41:39,799 --> 00:41:41,217
Loaded.
531
00:41:41,384 --> 00:41:44,679
And you go to the cops tomorrow
and get Melakhi back here.
532
00:41:44,846 --> 00:41:47,640
Smartasses. I'm raising it to 40,
final offer.
533
00:41:47,807 --> 00:41:49,725
Loaded.
534
00:41:49,892 --> 00:41:52,520
30 champagnes, you make the army
a career and stay with us,
535
00:41:52,687 --> 00:41:54,605
no classic Europe for you, deal?
536
00:41:54,772 --> 00:41:58,693
Light up 30, Tirans. For each tank
you get one wish.
537
00:41:58,860 --> 00:42:00,361
I'll be your genie.
538
00:42:00,528 --> 00:42:02,655
-Tirosh, I have a shell?
-Loaded.
539
00:42:04,490 --> 00:42:07,368
1 Stations, this is 1.
The time has come.
540
00:42:07,535 --> 00:42:09,412
The Syrians are at range 2 000.
541
00:42:09,579 --> 00:42:13,124
1B, you fire at the left column.
I'm right of center,
542
00:42:13,291 --> 00:42:15,168
1A on the lookout.
543
00:42:15,334 --> 00:42:19,172
1 Stations, this is 1,
take up positions, open fire. Out.
544
00:42:19,338 --> 00:42:21,382
Copy that. Taking up position.
545
00:42:21,549 --> 00:42:23,509
Good luck, guys.
546
00:42:23,676 --> 00:42:25,178
Driver, move out.
547
00:42:31,267 --> 00:42:33,102
Get ready to fire, guys.
548
00:42:35,855 --> 00:42:39,317
Marco. Are you ready?
549
00:42:39,484 --> 00:42:40,985
Ready and able.
550
00:42:42,653 --> 00:42:46,991
1B, destroy the front tanks first,
jam the convoy,
551
00:42:47,158 --> 00:42:49,702
then the COs.
552
00:42:49,869 --> 00:42:54,832
Driver, stop. Squash-head shell,
2 000 range.
553
00:42:57,293 --> 00:42:58,753
Alush, are you on it?
554
00:42:58,920 --> 00:43:01,380
I'm on the first tank.
555
00:43:01,547 --> 00:43:03,299
-On!
-On target?
556
00:43:04,467 --> 00:43:06,177
On!
557
00:43:07,303 --> 00:43:09,806
Fire!
558
00:43:14,185 --> 00:43:18,231
1, too much to the right. Left 2.5.
559
00:43:18,397 --> 00:43:22,360
It's a hit! He's on fire!
560
00:43:22,527 --> 00:43:26,155
-Loaded.
-Adjusting to the left. On!
561
00:43:26,322 --> 00:43:27,740
-Firing!
-Fire!
562
00:43:31,160 --> 00:43:32,995
It's a hit!
563
00:43:33,162 --> 00:43:34,872
-Tank loaded?
-Tank loaded.
564
00:43:35,039 --> 00:43:36,499
-On!
-Firing!
565
00:43:36,666 --> 00:43:39,127
Fire!
566
00:43:39,293 --> 00:43:43,297
Hit!
Guys, you rock! Keep it up.
567
00:43:43,464 --> 00:43:46,801
-To the left, final aim.
-Loaded!
568
00:43:46,968 --> 00:43:49,595
Before they detect us, fast!
The front tanks.
569
00:43:49,762 --> 00:43:51,848
-Loaded!
-Fire!
570
00:43:54,434 --> 00:43:56,727
1, it's a hit!
571
00:43:56,894 --> 00:43:59,313
1A, join the party, take up position.
572
00:43:59,480 --> 00:44:01,274
1A taking up position.
573
00:44:01,441 --> 00:44:04,944
1 Stations, this is 1.
We control the ramp.
574
00:44:05,111 --> 00:44:07,864
The Syrians' panels are closed.
They can't see us.
575
00:44:08,030 --> 00:44:10,199
Use that advantage, out.
576
00:44:10,366 --> 00:44:15,163
1, two tanks, you see them?
Range 1 500. On it?
577
00:44:15,329 --> 00:44:17,039
-On.
-Fire!
578
00:44:17,206 --> 00:44:18,791
Firing!
579
00:44:19,917 --> 00:44:23,087
-1A, short.
-On.
580
00:44:23,254 --> 00:44:24,797
Tank loaded.
581
00:44:24,964 --> 00:44:26,799
-Loaded.
-On it.
582
00:44:26,966 --> 00:44:29,635
-Fire.
-Firing!
583
00:44:36,184 --> 00:44:40,438
1 Stations, this is 1, don't waste
5 shells on one tank.
584
00:44:44,317 --> 00:44:46,569
They're firing at you.
585
00:44:46,736 --> 00:44:49,238
Driver, back up, now.
586
00:44:53,242 --> 00:44:56,871
Make sure there's a tank
in firing position at all times.
587
00:44:57,038 --> 00:44:59,165
-Are you on target?
-On target.
588
00:44:59,332 --> 00:45:00,958
-Fire!
-Firing!
589
00:45:04,170 --> 00:45:06,631
It's a hit.
590
00:45:06,798 --> 00:45:09,509
-Driver, off the ramp quickly.
-Sons of bitches!
591
00:45:09,675 --> 00:45:11,344
Sulami, fast.
592
00:45:14,305 --> 00:45:17,183
-1B, get on the ramp.
-Driver, advance.
593
00:45:19,227 --> 00:45:23,022
1 Stations, there are too many
tanks. Look for tanks with flags.
594
00:45:23,189 --> 00:45:26,442
-Take out the COs first.
-Driver, stop.
595
00:45:26,609 --> 00:45:28,402
-Tank loaded?
-Tank loaded.
596
00:45:28,569 --> 00:45:30,113
Tanks on the left.
597
00:45:30,279 --> 00:45:31,656
-On it.
-On
598
00:45:31,823 --> 00:45:34,784
Firing. It won't fire!
599
00:45:34,951 --> 00:45:37,662
Tirosh, release the shell.
600
00:45:37,829 --> 00:45:40,498
CO, this is 1B. I'm on it.
601
00:45:40,665 --> 00:45:43,751
1B, leave the ramp. I'm coming.
602
00:45:48,089 --> 00:45:50,758
1B, leave the ramp.
603
00:45:52,051 --> 00:45:53,719
Put in a shell, Tirosh!
604
00:45:53,886 --> 00:45:55,471
Loaded. Fire.
605
00:45:55,638 --> 00:45:57,265
Firing.
606
00:45:58,808 --> 00:46:00,184
Ready?
607
00:46:00,351 --> 00:46:02,353
-On! Fire!
-Fire!
608
00:46:02,520 --> 00:46:04,480
Firing!
609
00:46:11,568 --> 00:46:16,568
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
48886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.