Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,230 --> 00:00:09,060
I also cannot do anything for him.
2
00:00:09,400 --> 00:00:10,900
I'm really angry.
3
00:00:11,230 --> 00:00:12,570
I won't cry.
4
00:00:12,730 --> 00:00:14,070
Until that day we meet
5
00:00:14,230 --> 00:00:15,400
then I can cry my heart out.
6
00:00:15,570 --> 00:00:16,900
What review?
7
00:00:17,070 --> 00:00:18,240
You have said already.
8
00:00:18,240 --> 00:00:19,570
I wanted relief.
9
00:00:19,740 --> 00:00:21,240
So stop here.
10
00:00:21,410 --> 00:00:24,910
How come you can't look at him and see
the demon behind that kind face?
11
00:00:25,080 --> 00:00:27,250
End your love.
12
00:00:27,750 --> 00:00:31,080
I can't stand that time I was a wild beast.
13
00:00:31,250 --> 00:00:32,920
You don't need to say anymore.
14
00:00:33,090 --> 00:00:34,750
I know you are not at making an excuse.
15
00:00:34,920 --> 00:00:38,090
You already believe me, thank you.
16
00:00:39,930 --> 00:00:41,590
How come you pick up the phone and don't say any thing?
17
00:00:41,760 --> 00:00:42,930
Who are you?
18
00:00:50,770 --> 00:00:52,440
I'm asking who are you?
19
00:00:55,110 --> 00:00:56,940
I am...
20
00:00:57,110 --> 00:00:59,610
Who are you?
21
00:00:59,950 --> 00:01:01,610
Who are you?
22
00:01:01,780 --> 00:01:02,950
I am Sin Ju Yeong's mother.
23
00:01:03,120 --> 00:01:04,450
Mother. Mother.
24
00:01:05,620 --> 00:01:07,290
What are you doing picking up my phone?
25
00:01:08,790 --> 00:01:10,290
Who is that man?
26
00:01:11,290 --> 00:01:12,120
That
27
00:01:12,290 --> 00:01:14,790
Beautiful Seok. Is a man!
28
00:01:15,290 --> 00:01:17,800
You giving him a name like that
29
00:01:17,960 --> 00:01:19,130
means that both of you are not in
an ordinary relationship.
30
00:01:19,300 --> 00:01:20,970
Mother. That...
31
00:01:22,800 --> 00:01:24,300
Is a model. a model.
32
00:01:24,470 --> 00:01:25,640
Male model.
33
00:01:25,810 --> 00:01:27,970
Do you think I am an idiot?
34
00:01:28,310 --> 00:01:32,310
How could you give a male model the name
of beautiful Seok?
35
00:01:32,480 --> 00:01:34,310
You tell me the truth.
36
00:01:34,480 --> 00:01:36,320
If you are telling a lie, you will surely die.
37
00:01:36,480 --> 00:01:37,150
Who is he?
38
00:01:37,320 --> 00:01:38,320
Give me the phone.
39
00:01:38,480 --> 00:01:40,150
I will call him myself on the phone.
40
00:01:40,320 --> 00:01:41,990
You you.
41
00:01:42,660 --> 00:01:44,490
How come you are up here, you just went out.
42
00:01:44,660 --> 00:01:46,490
Husband, you go out.
43
00:01:46,990 --> 00:01:48,660
Wife, what's wrong with you?
44
00:01:51,660 --> 00:01:53,500
Give me your phone.
45
00:01:53,670 --> 00:01:55,840
Wife what's wrong with you?
46
00:01:57,000 --> 00:01:59,510
I discovered beautiful Seok is a man.
47
00:01:59,670 --> 00:02:01,010
I ask who is he?
48
00:02:01,170 --> 00:02:02,170
He wouldn't say.
49
00:02:02,340 --> 00:02:06,180
After that this brat grabbed the phone away.
50
00:02:06,350 --> 00:02:10,350
I feel that they are not in
an ordinary relationship.
51
00:02:10,680 --> 00:02:16,360
I saw that he gave a good impression.
52
00:02:17,360 --> 00:02:20,190
I, regarding this person who
made the good impression.
53
00:02:20,360 --> 00:02:22,530
So I have seen him several times.
54
00:02:22,700 --> 00:02:25,200
That is it for now.
55
00:02:26,530 --> 00:02:30,700
Now. Now That is all.
56
00:02:30,870 --> 00:02:32,710
What do you plan on doing next?
57
00:02:32,870 --> 00:02:34,210
I cannot see men?
58
00:02:34,370 --> 00:02:35,710
You've seen who?
59
00:02:35,880 --> 00:02:37,880
How can you see a man without my permission?
60
00:02:38,040 --> 00:02:39,380
I never get to see anyhow?
61
00:02:39,550 --> 00:02:40,710
The phone take it out.
62
00:02:40,880 --> 00:02:42,380
Take out the phone.
63
00:02:42,550 --> 00:02:45,220
I will immediately call him on the phone
and end this relationship between you.
64
00:02:46,220 --> 00:02:48,550
You are still my daughter,
65
00:02:48,720 --> 00:02:50,560
and in this lifetime you must marry Lawyer Lee.
66
00:02:50,890 --> 00:02:54,060
What are you doing suddenly
mentioning Lawyer Lee?
67
00:02:54,230 --> 00:02:56,230
Lawyer Lee simply doesn't have
any interest in Ju Yeong.
68
00:02:56,400 --> 00:02:58,230
She is currently seeing a man that she likes.
69
00:02:58,400 --> 00:03:01,730
Lawyer Lee is the son-in-law who
meets my approval.
70
00:03:01,900 --> 00:03:03,400
You will see that he is the proper fit.
71
00:03:03,570 --> 00:03:05,740
So give me your phone.
72
00:03:05,910 --> 00:03:07,410
You you.
73
00:03:07,570 --> 00:03:09,580
Now you are too excited,
74
00:03:09,910 --> 00:03:11,240
first you must calm down.
75
00:03:11,910 --> 00:03:13,080
Come downstairs with me and talk.
76
00:03:13,250 --> 00:03:15,080
I don't want to talk to you.
77
00:03:15,920 --> 00:03:17,580
What do you now want to say to her?
78
00:03:17,750 --> 00:03:19,420
If you continue you will just hurt
each others feelings.
79
00:03:19,590 --> 00:03:21,420
Come out. Come out.
80
00:03:22,760 --> 00:03:25,420
You. Ju Yeong you.
81
00:03:25,590 --> 00:03:26,760
Immediately break this up,
82
00:03:26,930 --> 00:03:27,760
you know...
83
00:03:27,930 --> 00:03:30,260
You first go down the stairs.
Go down the stairs.
84
00:03:53,120 --> 00:03:54,450
Hey.
85
00:03:54,620 --> 00:03:55,790
It's me.
86
00:03:56,460 --> 00:03:58,120
Just now your mother picked up the phone.
87
00:03:58,290 --> 00:03:59,790
Go into work 30 minutes early tomorrow.
88
00:03:59,960 --> 00:04:01,290
I'll meet you at the prosecutor's office entrance.
89
00:04:01,460 --> 00:04:03,300
Don't know when mother will
come into my room again.
90
00:04:03,460 --> 00:04:04,630
I cannot speak with you too much.
91
00:04:04,800 --> 00:04:05,800
I'll see you then.
92
00:04:19,480 --> 00:04:21,150
Thank you.
93
00:04:21,310 --> 00:04:23,480
Why suddenly do you want a "Cheong Sim" pill?
94
00:04:23,650 --> 00:04:27,320
My wife has suddenly become too excited.
95
00:04:27,490 --> 00:04:30,990
I have to let her calm down a bit and then sleep.
96
00:04:36,500 --> 00:04:38,500
Hyeong just came back.
97
00:04:38,660 --> 00:04:39,500
Sorry?
98
00:04:40,000 --> 00:04:41,330
You have been drinking wine.
99
00:04:41,500 --> 00:04:43,500
I just had a bit to drink.
100
00:04:43,670 --> 00:04:46,340
Hyeong recently seems to be drinking
alcohol more frequently.
101
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
This brat.
102
00:04:48,340 --> 00:04:51,010
Wife. Wife. Take this medicine.
103
00:04:51,180 --> 00:04:53,850
Come into the room. Take the medicine.
Come into the room.
104
00:04:54,180 --> 00:04:55,680
Anything happening?
105
00:04:56,020 --> 00:04:58,020
I also do not know.
106
00:05:03,190 --> 00:05:05,360
If you are directly honest that would be better.
107
00:05:05,520 --> 00:05:07,030
Now it's possible she will oppose a bit.
108
00:05:07,190 --> 00:05:08,690
A bit oppose, is that right?
109
00:05:09,030 --> 00:05:11,200
You still do not understand my mother.
110
00:05:11,360 --> 00:05:13,870
My mother and uncle are not the same.
111
00:05:14,030 --> 00:05:16,540
As long as you and paternal uncle
properly convince her.
112
00:05:16,700 --> 00:05:19,210
Do you know why I am crazy Sin Ju Yeong,
113
00:05:19,370 --> 00:05:20,870
it's all because I am like my my mom.
114
00:05:21,210 --> 00:05:23,540
You know what I am most afraid of?
115
00:05:23,710 --> 00:05:24,710
What is it?
116
00:05:25,210 --> 00:05:27,710
It's like a television drama come to life,
117
00:05:27,880 --> 00:05:29,380
she'll find a bunch of gangsters.
118
00:05:29,550 --> 00:05:30,720
Cannot be.
119
00:05:30,880 --> 00:05:32,890
He is a prosecutor.
120
00:05:33,050 --> 00:05:35,720
I don't know how far my mother will go,
121
00:05:35,890 --> 00:05:39,230
so I'm especially scared.
122
00:05:39,890 --> 00:05:43,400
Come open your mouth. Eat up.
Open your mouth.
123
00:05:44,060 --> 00:05:44,400
I won't eat.
124
00:05:44,560 --> 00:05:46,070
Eat.
125
00:05:46,070 --> 00:05:47,570
I have said I won't eat.
126
00:05:50,070 --> 00:05:52,740
You you. Don't just get angry.
127
00:05:52,910 --> 00:05:54,410
First go and ask around to see who it is.
128
00:05:54,570 --> 00:05:56,240
Ask about later.
129
00:05:56,410 --> 00:05:58,410
You feel that his condition is
comparable to Lawyer Lee's?
130
00:05:58,580 --> 00:06:00,250
Don't just see their condition.
131
00:06:00,410 --> 00:06:01,910
When you first looked upon me you also
did not think of my condition.
132
00:06:02,080 --> 00:06:03,920
Are you hoping that Ju Yeong will go that
old road that you and I did?
133
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
You still are not clear about it.
134
00:06:05,080 --> 00:06:06,250
It's because of me and you that it is like this.
135
00:06:06,420 --> 00:06:08,590
So Ju Yeong always will be
second fiddle to Do Hui.
136
00:06:08,750 --> 00:06:10,260
This you also can't say for certain.
137
00:06:10,420 --> 00:06:12,090
The person she is seeing could be pretty good.
138
00:06:12,260 --> 00:06:13,260
If they really were so good,
139
00:06:13,430 --> 00:06:15,430
she would have already given
me an introduction.
140
00:06:15,590 --> 00:06:16,930
If she had confidence
141
00:06:17,100 --> 00:06:18,430
she would wish others to see.
142
00:06:18,600 --> 00:06:20,270
You still can't understand,
143
00:06:20,430 --> 00:06:22,440
surely his condition is bad.
144
00:06:22,940 --> 00:06:24,770
Let's stop here for today.
145
00:06:25,100 --> 00:06:27,440
Wife, if you keep going like this you will faint.
146
00:06:28,770 --> 00:06:30,440
Drink up,
147
00:06:30,610 --> 00:06:32,110
this will help you to sober up.
148
00:06:39,950 --> 00:06:43,460
You don't always have to drink wine.
149
00:06:50,130 --> 00:06:52,470
Wife you should also know.
150
00:06:53,300 --> 00:06:55,800
Because of his dongsaeng Gong Jun Su
151
00:06:55,970 --> 00:06:58,470
has a criminal record.
152
00:07:08,310 --> 00:07:11,220
Correct. I know.
153
00:07:12,380 --> 00:07:17,390
Ju Yeong is now together with
Gong Jun Su's dongsaeng.
154
00:07:17,890 --> 00:07:21,230
How come people's relationships
are so complicated?
155
00:07:21,390 --> 00:07:24,560
People's feeling how come they can
be so crafty and evil?
156
00:07:25,060 --> 00:07:29,400
I would rather Do Hui be together
with his dongsaeng.
157
00:07:29,570 --> 00:07:31,240
Otherwise, we would not be
having these problems.
158
00:07:31,570 --> 00:07:33,240
Although In Suk is not really satisfied,
159
00:07:33,410 --> 00:07:36,910
but Manager Sin is quite satisfied with him.
160
00:07:37,080 --> 00:07:40,250
Ju Yeong should be able to fulfill her
wish to get married.
161
00:07:40,410 --> 00:07:44,750
What will be Do Hui's feelings when
she sees this happening?
162
00:08:26,330 --> 00:08:28,990
Mother explained that she would
be doing the ironing.
163
00:08:29,500 --> 00:08:32,500
Mother-in-law is not a housekeeper.
164
00:08:32,670 --> 00:08:34,170
I was afraid she will do it.
165
00:08:34,330 --> 00:08:37,000
So I took advantage of the fact that
she had fallen asleep, to iron.
166
00:08:41,840 --> 00:08:45,340
In-laws seems to have changed too much.
167
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
What?
168
00:08:46,850 --> 00:08:49,010
She doesn't want to sleep in the bed.
169
00:08:49,180 --> 00:08:51,520
I cannot easily convinced her to take the bed.
170
00:08:51,520 --> 00:08:53,690
She also is wearing inside her mouth a thing
to protect her teeth when she sleeps.
171
00:08:53,690 --> 00:08:55,350
Keep what?
172
00:08:55,520 --> 00:08:58,190
It's like what a boxer might wear.
173
00:08:59,360 --> 00:09:02,700
Just now I bought it for her.
174
00:09:03,030 --> 00:09:05,700
Why is she using a thing like
that to obtain sleep?
175
00:09:06,030 --> 00:09:09,370
For mother it brings sleep.
176
00:09:09,540 --> 00:09:13,040
These big changes are not like our in-laws.
177
00:09:13,210 --> 00:09:15,210
She very quickly will adapt.
178
00:09:22,380 --> 00:09:26,550
First of all, you must change your phone number.
179
00:09:27,220 --> 00:09:28,550
At the time she didn't go to college
180
00:09:28,720 --> 00:09:30,390
so my mother is afraid that I will
fall in love like she did.
181
00:09:30,560 --> 00:09:33,230
Sometimes she will check my
phone bill's contact details.
182
00:09:33,560 --> 00:09:36,900
Why must she personally check that?
183
00:09:37,060 --> 00:09:38,900
You really are innocent.
184
00:09:39,060 --> 00:09:40,400
With only a look
185
00:09:40,570 --> 00:09:43,240
she can check family members' contact
details on their bills,
186
00:09:43,400 --> 00:09:47,570
and if she wants, she will check who you
have spoken to and how long.
187
00:09:48,070 --> 00:09:49,740
What exactly are you scared of?
188
00:09:50,080 --> 00:09:52,910
You still do not understand my mother.
189
00:09:53,580 --> 00:09:55,920
Don't you want to get married to me?
190
00:09:57,920 --> 00:10:01,420
I want to wait until my hyeong gets married,
then immediately after we can get married.
191
00:10:01,590 --> 00:10:05,760
Did you just propose marriage to me?
192
00:10:06,930 --> 00:10:09,260
Where have you proposed marriage?
193
00:10:09,430 --> 00:10:10,600
At the entrance to your office,
194
00:10:10,760 --> 00:10:12,930
just like any afternoon eating food together.
195
00:10:13,100 --> 00:10:14,270
The same random proposal of marriage.
196
00:10:14,430 --> 00:10:16,270
Yesterday she ask me who I was?
197
00:10:16,440 --> 00:10:18,440
I wanted to say I am Gong Hyeon Seok.
198
00:10:19,110 --> 00:10:20,110
Hyeon Seok
199
00:10:20,270 --> 00:10:22,110
Running away isn't the way
to resolve a problem.
200
00:10:22,270 --> 00:10:25,110
We have to procrastinate as much as possible.
201
00:10:25,280 --> 00:10:27,280
Waiting for her to realize that later there will
be no possibility for Lawyer Lee.
202
00:10:27,450 --> 00:10:28,780
My mother will have no other options.
203
00:10:28,950 --> 00:10:32,450
I am my hyeong's dongsaeng.
204
00:10:32,950 --> 00:10:35,790
My hyeong has experienced that circumstance.
205
00:10:35,960 --> 00:10:40,460
Later that matter that has made my hyeong's
life so bumpy, may effect me.
206
00:10:47,800 --> 00:10:50,140
Early in the morning and
already you have a date.
207
00:10:50,470 --> 00:10:51,300
This will be a better,
208
00:10:51,470 --> 00:10:54,810
just have to make use of the time available.
209
00:10:54,970 --> 00:10:57,310
Why are coming to work together?
210
00:10:57,480 --> 00:11:00,810
Starting from today Young Lady Lee
and I are carpooling.
211
00:11:00,980 --> 00:11:01,810
What?
212
00:11:01,980 --> 00:11:03,650
She said every day she has to take public
transportation it's a lot of trouble.
213
00:11:03,820 --> 00:11:06,150
So she said she will pay for
half the gasoline costs,
214
00:11:06,320 --> 00:11:07,490
this is pretty good.
215
00:11:07,650 --> 00:11:09,160
Then, the 300 000 Won!
216
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
What?
217
00:11:19,170 --> 00:11:23,670
Every day Department Chief Na makes
sure I come to work on time.
218
00:11:23,840 --> 00:11:26,170
You all have formally enter into the company.
219
00:11:26,340 --> 00:11:28,510
As team leader you should rise
as a model and leader.
220
00:11:28,670 --> 00:11:29,840
That's exactly why I hate this.
221
00:11:30,010 --> 00:11:32,010
So I can't sit still for all this.
222
00:11:32,180 --> 00:11:35,350
I want my superior to become an
esteemed person to other people.
223
00:11:35,510 --> 00:11:38,020
This is my duty.
224
00:11:42,520 --> 00:11:44,690
What's wrong with you? You look sick.
225
00:11:45,190 --> 00:11:48,690
You must stop doing the splits.
226
00:11:48,860 --> 00:11:50,700
Before Gong Jun Su goes to the United Kingdom
227
00:11:50,860 --> 00:11:53,530
you must become engaged.
228
00:11:54,700 --> 00:11:56,040
Team leader.
229
00:11:56,540 --> 00:11:59,710
Heavens. Today what is going on?
230
00:11:59,870 --> 00:12:01,540
We are only 10 minutes late.
231
00:12:01,710 --> 00:12:05,040
I also do not know why I am
being dragged into this?
232
00:12:06,550 --> 00:12:08,210
You've come just in time.
233
00:12:08,380 --> 00:12:10,050
You three people
234
00:12:10,220 --> 00:12:12,550
come to my office and talk to me.
235
00:12:12,720 --> 00:12:14,550
What is it that you want to speak to us about?
236
00:12:14,890 --> 00:12:16,390
Come with me.
237
00:12:17,560 --> 00:12:18,890
Then what about me?
238
00:12:19,890 --> 00:12:25,400
Gong Jun Su, you don't need to come.
239
00:12:29,570 --> 00:12:32,570
If only I had known earlier that she
would be like this.
240
00:12:32,910 --> 00:12:34,910
Last time, I should have just
said forget about it.
241
00:12:35,740 --> 00:12:37,910
She seems to really like you very much.
242
00:12:38,080 --> 00:12:39,580
Just because she likes me too much,
243
00:12:39,750 --> 00:12:42,080
she wants me and you to get engaged.
244
00:12:42,250 --> 00:12:43,250
What?
245
00:12:43,420 --> 00:12:45,920
How come you are so amazed?
246
00:12:57,100 --> 00:13:00,100
I don't have the ability to attend to this
heavy responsibility.
247
00:13:00,270 --> 00:13:02,440
Furthermore, as planning department head
248
00:13:02,600 --> 00:13:04,440
my performance is still negligible.
249
00:13:04,600 --> 00:13:05,940
Department Chief Na Do Hui
250
00:13:06,110 --> 00:13:09,440
This problem is within this meeting's
scope to decide the issue.
251
00:13:11,440 --> 00:13:15,450
Recently there have been too many internal
family members holding corporate positions.
252
00:13:15,610 --> 00:13:19,120
Allowing Department Chief Na Do Hui to
become general manager
253
00:13:19,290 --> 00:13:20,950
may have problems.
254
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
Like Department Chief Na Do Hui has said
255
00:13:22,290 --> 00:13:23,790
her performance also is a problem.
256
00:13:23,960 --> 00:13:26,960
Furthermore, she is still too young.
257
00:13:27,130 --> 00:13:29,300
You said family members are overly represented,
258
00:13:29,460 --> 00:13:31,960
isn't it that you now are discrediting yourself?
259
00:13:36,970 --> 00:13:40,310
Department Chief Na Do Hui is very young.
260
00:13:40,640 --> 00:13:43,310
But she said her own performance
was negligible,
261
00:13:43,480 --> 00:13:45,810
she is being too modest.
262
00:13:45,980 --> 00:13:48,310
Since Department Chief Na Do Hui was made
head of the planning department
263
00:13:48,480 --> 00:13:50,480
her contributions have led to
a greater sales volume.
264
00:13:50,650 --> 00:13:52,150
She has demonstrated sound
management ability.
265
00:13:52,490 --> 00:13:54,820
Hope that all sides will reflect on this and
266
00:13:54,990 --> 00:13:57,320
decide to accept this proposal.
267
00:14:08,000 --> 00:14:09,170
Factory director
268
00:14:09,500 --> 00:14:11,840
We are very satisfied with the
handwork samples you sent,
269
00:14:12,000 --> 00:14:13,340
you have worked hard.
270
00:14:13,510 --> 00:14:16,840
The QCN sample is to be directly
handed over to the assembly line.
271
00:14:17,010 --> 00:14:21,010
Have to guarantee the sample's quality.
272
00:14:21,350 --> 00:14:22,010
Okay.
273
00:14:25,350 --> 00:14:28,190
I too am working very hard.
274
00:14:28,520 --> 00:14:29,520
Parachute
275
00:14:30,860 --> 00:14:31,860
Yes
276
00:14:32,020 --> 00:14:33,530
Coffee
277
00:14:34,360 --> 00:14:37,200
The entire day talking on the phone,
dry mouth and tongue, I'm talking too much.
278
00:14:38,360 --> 00:14:41,030
That is because her age is so old already.
279
00:14:41,370 --> 00:14:44,870
My mother recently has also been
saying she is thirsty.
280
00:14:45,200 --> 00:14:48,210
A frontal attack like this is very dangerous.
281
00:14:48,540 --> 00:14:50,040
Really great.
282
00:14:50,210 --> 00:14:52,040
Some good news for our office.
283
00:14:52,040 --> 00:14:53,050
What is it?
284
00:14:53,210 --> 00:14:55,050
Just now at the meeting
285
00:14:55,210 --> 00:15:00,720
Department Chief Na was promoted
to general manager.
286
00:15:03,560 --> 00:15:06,060
Then our promotions also should be
sooner rather than later.
287
00:15:06,230 --> 00:15:07,060
It's really good.
288
00:15:07,230 --> 00:15:08,890
Don't start day dreaming.
289
00:15:09,060 --> 00:15:11,900
Ahjummas work.
290
00:15:12,230 --> 00:15:14,730
I know why you suddenly promoted me,
291
00:15:14,900 --> 00:15:16,240
but...
292
00:15:16,240 --> 00:15:19,240
I want you to hold this post.
293
00:15:19,410 --> 00:15:23,080
What you need is to understand is your
relationship to your position in the company.
294
00:15:23,240 --> 00:15:25,740
Still I also wanted to let your brains relax a bit.
295
00:15:25,910 --> 00:15:30,250
More work to do then you will
not think as much.
296
00:15:30,580 --> 00:15:32,920
I will do my best working very hard.
297
00:15:33,090 --> 00:15:35,250
But work and feelings are separate.
298
00:15:36,590 --> 00:15:38,920
Just because I will be much more busy,
299
00:15:39,090 --> 00:15:41,930
I won't think less often of that person.
300
00:15:41,930 --> 00:15:45,260
Think about BY and how many
people there are.
301
00:15:45,430 --> 00:15:50,440
Then you will be more cautious with
each step you take.
302
00:15:53,440 --> 00:15:55,940
When I told him we would
be together forever,
303
00:15:56,280 --> 00:15:59,450
I had considered everything along our path.
304
00:16:10,460 --> 00:16:12,460
Both of you how could you approve?
305
00:16:12,630 --> 00:16:13,790
Both of you do you have any brains.
306
00:16:13,960 --> 00:16:16,130
We discussed it on its own merits.
307
00:16:16,300 --> 00:16:18,130
Father and oppa, that's just not right.
308
00:16:18,300 --> 00:16:19,800
If want to discuss something
on its own merits.
309
00:16:19,970 --> 00:16:20,800
Compared with Do Hui,
310
00:16:20,970 --> 00:16:22,300
shouldn't you first get that position.
311
00:16:22,470 --> 00:16:24,470
Hyeong proposed earlier that I be
made a Vice President.
312
00:16:24,640 --> 00:16:25,970
I rejected it.
313
00:16:26,140 --> 00:16:27,140
Husband!
314
00:16:27,640 --> 00:16:29,480
If I had become Vice President,
315
00:16:29,640 --> 00:16:31,310
my family members surely would become
more discontented with life.
316
00:16:31,480 --> 00:16:33,150
Then like an old woman you also
would become very weary.
317
00:16:33,310 --> 00:16:34,980
Husband don't you have any brains?
318
00:16:35,310 --> 00:16:36,650
When you received that proposal,
319
00:16:36,820 --> 00:16:38,980
you should have first discussed it with me.
320
00:16:39,150 --> 00:16:40,650
What's the use of discussion?
321
00:16:40,820 --> 00:16:42,150
You surely would want me to do it.
322
00:16:42,320 --> 00:16:43,160
Regarding my current position,
323
00:16:43,320 --> 00:16:44,660
I am very satisfied with it.
324
00:16:45,320 --> 00:16:48,660
Things have already reached this stage.
325
00:16:48,830 --> 00:16:51,330
That man whom you have a good
impression of, are there plans?
326
00:16:51,500 --> 00:16:52,670
Your father doesn't have ambition.
327
00:16:52,830 --> 00:16:54,330
Like a puppet letting others order him about.
328
00:16:54,500 --> 00:16:56,330
You must be even more strong.
329
00:16:56,840 --> 00:16:59,170
The advertisement society is holding a
meeting, I need to go.
330
00:17:01,670 --> 00:17:04,010
You think running away will solve the problems.
331
00:17:05,840 --> 00:17:09,180
Get this ambition and throw it away.
332
00:17:09,350 --> 00:17:12,180
Wife you are like this because
of your ambition.
333
00:17:12,350 --> 00:17:14,190
Ambition will let a person
become a pig at the trough.
334
00:17:14,350 --> 00:17:16,190
You've seen my family members,
it still isn't clear to you?
335
00:17:16,520 --> 00:17:18,520
This isn't ambition.
336
00:17:18,690 --> 00:17:21,360
It's for future gains.
337
00:17:29,700 --> 00:17:31,540
General Manager congratulations
on your promotion.
338
00:17:33,710 --> 00:17:37,710
You should know why father wanted
me in that position.
339
00:17:37,880 --> 00:17:40,710
I believe that this is your sign of approval.
340
00:17:41,050 --> 00:17:42,720
You don't have to be like this.
341
00:17:43,380 --> 00:17:45,050
My hand is really embarassed.
342
00:17:45,890 --> 00:17:48,220
That time you congratulated me when I
became a formal employee.
343
00:17:48,390 --> 00:17:50,220
I even shook hands with you.
344
00:17:50,560 --> 00:17:51,720
He wants to let you understand
345
00:17:51,890 --> 00:17:54,730
how big the gap is between you and me.
346
00:18:02,740 --> 00:18:05,910
Becoming general manager will
mean an increase in wages.
347
00:18:06,070 --> 00:18:08,240
Then, each day I will expect 20 phone calls.
348
00:18:08,410 --> 00:18:11,240
No. Each day call 24 times.
349
00:18:11,410 --> 00:18:12,910
Every hour we will converse.
350
00:18:13,080 --> 00:18:14,580
Can you accept that?
351
00:18:15,780 --> 00:18:17,950
Now we also have to smile.
352
00:18:19,120 --> 00:18:20,120
Sorry?
353
00:18:24,660 --> 00:18:26,490
After I become general manager
354
00:18:26,660 --> 00:18:28,490
I will be making frequent business trips.
355
00:18:29,160 --> 00:18:32,330
I will arrange a business trip
to the United Kingdom.
356
00:18:33,330 --> 00:18:34,670
Cannot.
357
00:18:35,500 --> 00:18:37,500
You would be wasting company funds,
358
00:18:37,670 --> 00:18:39,840
and it will be my duty to question it.
359
00:18:40,840 --> 00:18:43,180
Ah Shin Do really is like a sponge.
360
00:18:43,340 --> 00:18:47,510
How is it that every time like
this you end up gaining?
361
00:18:48,180 --> 00:18:52,020
It's just proof that I'm not an idiot.
362
00:18:54,520 --> 00:18:55,860
You really are quite great.
363
00:18:56,020 --> 00:18:57,520
I really want to kiss you,
364
00:18:57,690 --> 00:18:59,860
but we're at the company I will just endure.
365
00:19:00,690 --> 00:19:02,530
No need to endure.
366
00:19:02,530 --> 00:19:04,530
Before I have received the elders' approval,
367
00:19:04,860 --> 00:19:07,530
at the company I am prohibited from
making any intimate moves on you.
368
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
General manager
369
00:19:08,870 --> 00:19:10,870
I have not formally been promoted,
370
00:19:11,040 --> 00:19:12,870
I am still the head of the planning department.
371
00:19:13,040 --> 00:19:14,540
So any intimate moves would be acceptable.
372
00:19:15,710 --> 00:19:17,710
I reject it.
373
00:19:27,750 --> 00:19:30,760
I am not a passive woman.
374
00:19:44,270 --> 00:19:46,940
You voted for her promotion,
375
00:19:47,270 --> 00:19:50,440
so it appears that you cannot give up Do Hui.
376
00:19:50,610 --> 00:19:54,610
Even if I was against it, it would not
change the general situation.
377
00:19:54,950 --> 00:19:57,450
Don't you know that Do Hui's quick promotion
378
00:19:57,620 --> 00:19:59,950
will be of no help to you.
379
00:20:01,450 --> 00:20:03,120
Her position is ranked higher
380
00:20:03,290 --> 00:20:04,620
than yours.
381
00:20:04,960 --> 00:20:07,960
Won't she become your competitor?
382
00:20:08,460 --> 00:20:10,460
Currently the scales are still in motion.
383
00:20:10,630 --> 00:20:11,960
Scales?
384
00:20:12,130 --> 00:20:13,630
When you go shopping,
385
00:20:13,800 --> 00:20:16,140
you must wait until the scales become steady,
386
00:20:16,300 --> 00:20:17,800
isn't that so?
387
00:20:26,150 --> 00:20:28,810
You must be bored to come here.
388
00:20:32,990 --> 00:20:35,150
I changed your name to Hyeon Ji,
389
00:20:35,490 --> 00:20:37,160
just like a girl's name.
390
00:20:38,320 --> 00:20:41,160
But I still get to put Hyeon in front.
391
00:20:41,330 --> 00:20:43,160
Feel the love,
392
00:20:43,330 --> 00:20:44,660
aren't you very touched?
393
00:20:45,160 --> 00:20:48,330
So you also must hurry with a nickname.
394
00:20:49,670 --> 00:20:53,010
Hurry. Hurry.
395
00:21:04,350 --> 00:21:05,850
What is this?
396
00:21:06,020 --> 00:21:07,690
Alcohol Yeong
397
00:21:07,850 --> 00:21:10,520
Yeong sounds like a character in the word alcohol.
398
00:21:10,690 --> 00:21:12,020
This man.
399
00:21:12,190 --> 00:21:14,530
How can you give your girlfriend
a nickname like this?
400
00:21:14,690 --> 00:21:17,200
How many times have you been
drunk in front of me?
401
00:21:18,360 --> 00:21:20,030
You go back to work.
402
00:21:20,870 --> 00:21:22,200
You're not going to eat lunch?
403
00:21:22,370 --> 00:21:24,040
Listening to you talk about
sister-in-law's promotion
404
00:21:24,200 --> 00:21:26,040
and all this nickname stuff
405
00:21:26,210 --> 00:21:28,540
have used up my lunch time.
406
00:21:30,380 --> 00:21:33,210
If my mother gives you a call, don't answer.
407
00:21:36,720 --> 00:21:40,050
Temporarily.
Just temporarily first don't receive her calls.
408
00:21:40,220 --> 00:21:42,050
If my mother knows about it
409
00:21:42,220 --> 00:21:46,060
then we really will become depressed.
410
00:21:46,230 --> 00:21:47,730
Before that time
411
00:21:47,890 --> 00:21:50,400
let's enjoy as much as we can, falling in love.
412
00:22:01,570 --> 00:22:04,410
Try, see how it is.
413
00:22:05,240 --> 00:22:06,910
Is it too sour?
414
00:22:07,080 --> 00:22:08,250
Not really mother-in-law.
415
00:22:08,410 --> 00:22:10,080
Tastes just right.
Sour and sweet, sour and sweet.
416
00:22:10,580 --> 00:22:11,580
Try see.
417
00:22:14,750 --> 00:22:15,590
How about it?
418
00:22:15,760 --> 00:22:17,590
Is there something big oppa doesn't like?
419
00:22:17,920 --> 00:22:20,430
My big oppa loves to eat anything.
420
00:22:20,760 --> 00:22:23,430
Appears there is already more than enough.
421
00:22:24,100 --> 00:22:26,100
You should let Ju Yeong come over.
422
00:22:26,270 --> 00:22:29,270
Big oppa is also bringing one person here.
423
00:22:29,440 --> 00:22:31,770
Bringing one person?
424
00:22:32,100 --> 00:22:33,940
Department Chief Na Do Hui.
425
00:22:34,110 --> 00:22:36,280
Department Chief Sin Ju Yeong's cousin.
426
00:22:36,440 --> 00:22:38,110
Why is he bringing her here?
427
00:22:38,440 --> 00:22:40,280
She and big oppa have fallen in love.
428
00:22:40,450 --> 00:22:44,620
What? Heavens. Really.
429
00:22:44,780 --> 00:22:46,290
Really?
430
00:22:52,290 --> 00:22:54,460
Don't just lie down,
431
00:22:54,630 --> 00:22:57,130
use your phone and send over another rose.
432
00:22:57,300 --> 00:22:59,300
Always sending the same things,
433
00:22:59,470 --> 00:23:01,970
she will dislike it and feel annoyed.
434
00:23:02,130 --> 00:23:03,300
Is that so?
435
00:23:03,470 --> 00:23:05,970
Then sing a song to send her.
436
00:23:07,640 --> 00:23:08,810
Song?
437
00:23:08,970 --> 00:23:09,980
Sorry?
438
00:23:11,810 --> 00:23:14,480
Man Do. Don't be nervous.
439
00:23:14,650 --> 00:23:16,150
About to start.
440
00:23:16,650 --> 00:23:17,980
Start.
441
00:24:15,810 --> 00:24:19,310
President's singing is pretty good to hear.
442
00:24:20,310 --> 00:24:22,310
Mother-in-law. All the people have come.
443
00:24:22,480 --> 00:24:24,480
I'm coming.
444
00:24:35,830 --> 00:24:39,170
Both of you together,
445
00:24:39,330 --> 00:24:42,170
when I heard I was very surprised.
446
00:24:43,500 --> 00:24:45,840
Young relative is really great,
447
00:24:46,010 --> 00:24:47,670
Do Hui is also difficult to deal with.
448
00:24:47,840 --> 00:24:50,180
You don't need to speak to
me with polite expressions.
449
00:24:50,340 --> 00:24:52,850
You have not been in the company long,
450
00:24:53,010 --> 00:24:55,350
yet they are already sending you
overseas to study,
451
00:24:55,510 --> 00:24:58,520
all of you are good and strong.
452
00:24:59,850 --> 00:25:04,020
Our relatives child what to do,
453
00:25:04,190 --> 00:25:06,530
you really so like big oppa.
454
00:25:08,030 --> 00:25:09,360
Big oppa
455
00:25:10,860 --> 00:25:12,200
Na Ri
456
00:25:12,360 --> 00:25:14,530
I'll also send you text messages
457
00:25:14,700 --> 00:25:16,540
and call you frequently on the phone.
458
00:25:16,870 --> 00:25:18,700
The phone costs are very expensive.
459
00:25:18,870 --> 00:25:20,370
Big oppa will help you.
460
00:25:20,540 --> 00:25:22,540
I'll be able to call on the phone for free.
461
00:25:22,880 --> 00:25:26,210
Is that so?
Big oppa and eonni don't know about that.
462
00:25:26,380 --> 00:25:28,710
The movie director said
463
00:25:28,880 --> 00:25:30,380
that next year we might film overseas.
464
00:25:30,550 --> 00:25:34,050
Not for sure if it will be in the United Kingdom.
465
00:25:34,220 --> 00:25:36,220
Did he say he would use you in his next movie?
466
00:25:37,220 --> 00:25:40,060
So I will put in a great effort in this movie,
467
00:25:40,230 --> 00:25:48,230
to especially catch his eye.
468
00:25:48,400 --> 00:25:51,400
If you are like this you will instead
cause people to be annoyed.
469
00:25:52,910 --> 00:25:54,240
Ju Yeong eonni
470
00:25:54,570 --> 00:25:55,410
Pardon?
471
00:25:55,570 --> 00:25:58,240
Aren't you always exhausted by him?
472
00:25:58,580 --> 00:26:02,080
I'm using love to give me the
strength to overcome.
473
00:26:02,580 --> 00:26:04,580
Before you get married,
474
00:26:04,750 --> 00:26:08,420
I will get my small oppa to become
as docile as a little lamb.
475
00:26:08,920 --> 00:26:10,920
Thank you Na Ri.
476
00:26:11,090 --> 00:26:13,090
What did I do that would make you do that?
477
00:26:13,260 --> 00:26:15,760
Brother-in-law. It's best if you do not talk.
478
00:26:15,930 --> 00:26:17,600
I also believe this.
479
00:26:20,430 --> 00:26:22,440
It's really good,
480
00:26:22,600 --> 00:26:25,600
everyone has become a couple.
481
00:26:25,770 --> 00:26:31,280
In heaven the relatives' family
also must be very happy.
482
00:26:36,180 --> 00:26:38,550
You personally write a letter to the
U K team leader
483
00:26:38,720 --> 00:26:41,520
and give it to Gong Gun to take over.
484
00:26:41,890 --> 00:26:43,560
I think you can write it better.
485
00:26:43,890 --> 00:26:49,400
You must emphasize that for our company
the main point is to cultivate this person.
486
00:26:49,730 --> 00:26:53,070
Please tell him that we want Gong Gun
to return in one year
487
00:26:53,230 --> 00:26:56,070
so he can contribute greatly to the company.
488
00:26:56,240 --> 00:26:59,910
You seem to be very satisfied with Gong Jun Su.
489
00:27:00,070 --> 00:27:02,910
What's wrong? Don't tell me, you aren't.
490
00:27:03,740 --> 00:27:04,910
No that's not it.
491
00:27:05,080 --> 00:27:06,910
I regard him as very satisfactory.
492
00:27:07,080 --> 00:27:09,750
Not only because he is very hard working,
493
00:27:09,920 --> 00:27:11,920
but also because of his good character.
494
00:27:12,080 --> 00:27:14,420
When he was under suspicion
495
00:27:14,590 --> 00:27:16,420
he did not make any excuses,
496
00:27:16,590 --> 00:27:20,760
just endured and did his own work.
497
00:27:20,930 --> 00:27:25,100
It seems that when he was young
he suffered a lot of hardship,
498
00:27:25,260 --> 00:27:27,770
I also have experienced that,
so there is understanding.
499
00:27:27,930 --> 00:27:30,100
He is a person who has experienced gale winds
500
00:27:30,270 --> 00:27:33,110
so he will not easily be knocked down.
501
00:27:33,270 --> 00:27:36,280
In the future Do Hui will be a person
who will experience gale winds,
502
00:27:36,440 --> 00:27:40,610
at her side she must have this kind
of firm and substantial friends.
503
00:27:50,120 --> 00:27:51,790
Where are we going?
504
00:27:53,290 --> 00:27:55,290
Have some foresight.
505
00:27:55,800 --> 00:27:58,460
We are going somewhere to play a game.
506
00:27:58,630 --> 00:28:00,970
Our Hyeon Seok lost 300 000 Won,
507
00:28:01,130 --> 00:28:03,470
he will get a chance to earn that money back.
508
00:28:05,970 --> 00:28:07,470
I will hold this woman,
509
00:28:07,640 --> 00:28:10,140
hyeong and sister-in-law quickly escape.
510
00:28:13,310 --> 00:28:14,480
Thank you.
511
00:28:14,650 --> 00:28:16,320
Hold her a bit longer.
512
00:28:23,160 --> 00:28:25,160
Your intent is what?
513
00:28:25,320 --> 00:28:29,660
You just wanted hyeong and sister-in-law
to have some time alone.
514
00:28:29,830 --> 00:28:31,830
See what did I say?
515
00:28:32,000 --> 00:28:34,330
I'm hugging my girlfriend, what's wrong?
516
00:28:35,330 --> 00:28:37,500
No matter what,
517
00:28:38,000 --> 00:28:40,510
it's really good.
518
00:28:47,180 --> 00:28:49,350
They should have escaped far enough.
519
00:28:51,020 --> 00:28:53,020
You really can dampened one's spirits,
520
00:28:54,520 --> 00:28:58,190
I need to go chase Jun Su and Do Hui.
521
00:29:00,360 --> 00:29:03,200
We are going to the public park. Public park.
522
00:29:04,030 --> 00:29:05,360
Public park?
523
00:29:13,370 --> 00:29:15,210
Wait until the scales become steady.
524
00:29:15,410 --> 00:29:16,580
When you go shopping,
525
00:29:16,740 --> 00:29:20,410
you must wait until the scales become steady.
526
00:29:22,750 --> 00:29:25,580
How come you're not watching television?
527
00:29:26,090 --> 00:29:27,250
Don't talk to me.
528
00:29:27,420 --> 00:29:28,920
I'm reflecting on something.
529
00:29:29,760 --> 00:29:31,920
You still will be reflecting for a while.
530
00:29:48,940 --> 00:29:52,110
I was afraid a cry would come out of you,
531
00:29:52,280 --> 00:29:54,110
you were able to handle it very well.
532
00:29:54,610 --> 00:29:57,950
Na Ri was showing how strong she could be.
533
00:29:58,620 --> 00:29:59,790
Jun Su
534
00:30:01,120 --> 00:30:04,790
How about we tell grandpa?
535
00:30:06,460 --> 00:30:09,130
Perhaps grandpa would able to understand me.
536
00:30:09,300 --> 00:30:12,630
We are going over a bridge,
537
00:30:12,800 --> 00:30:14,800
don't attempt to jump over it.
538
00:30:15,130 --> 00:30:17,800
Elderly will also not easily give his consent.
539
00:30:18,040 --> 00:30:20,740
But you must first get president's consent
before approaching elderly,
540
00:30:20,910 --> 00:30:24,580
or you will never be able to
reconcile with president.
541
00:30:24,910 --> 00:30:27,910
You really have thought this through.
542
00:30:28,910 --> 00:30:30,080
Sorry.
543
00:30:30,250 --> 00:30:32,080
I really am too smart,
544
00:30:32,250 --> 00:30:35,250
I could learn to hit three hundred.
545
00:30:35,420 --> 00:30:36,420
My Ah Shin Do,
546
00:30:36,590 --> 00:30:39,430
now can boast about himself
as if he were famous.
547
00:30:41,430 --> 00:30:44,100
I have become too embarrassed.
548
00:30:47,770 --> 00:30:50,600
Let me take a look to see how red your face is?
549
00:30:51,770 --> 00:30:53,440
Don't be like this.
550
00:31:04,620 --> 00:31:07,620
We appear so now nothing will start.
551
00:31:07,950 --> 00:31:09,460
Let's go.
552
00:31:09,620 --> 00:31:12,120
We have finished our matters.
553
00:31:13,290 --> 00:31:15,800
You go to your room to continue.
554
00:31:15,960 --> 00:31:18,300
Please, I beg you!
555
00:31:25,300 --> 00:31:30,340
The reason for coming to the public park was
just so you could say these words?
556
00:31:30,680 --> 00:31:33,510
300 000 Won really is too much,
557
00:31:33,680 --> 00:31:35,410
100 000 Won would be better.
558
00:31:36,920 --> 00:31:42,090
Prosecutors cannot gamble.
559
00:31:42,250 --> 00:31:44,420
You directly concede defeat?
560
00:31:45,090 --> 00:31:47,590
Investigating Officer Cha might not
follow up by going out,
561
00:31:47,760 --> 00:31:50,430
who knows what will happen in the future?
562
00:31:50,930 --> 00:31:52,930
If you concede,
563
00:31:53,100 --> 00:31:54,770
I would give you a price cut.
564
00:31:54,930 --> 00:31:56,270
Isn't a victory or defeat.
565
00:31:56,440 --> 00:31:57,770
What the heck is wrong with you?
566
00:31:57,940 --> 00:31:59,770
And, don't be like this.
567
00:31:59,940 --> 00:32:02,270
I hate it most when other
people try to tickle me.
568
00:32:02,610 --> 00:32:03,940
You.
569
00:32:04,610 --> 00:32:06,780
I have found Gong Hyeon Seok's weak point.
570
00:32:08,780 --> 00:32:13,620
Don't be like this. Don't be like this.
571
00:32:13,950 --> 00:32:15,120
You come here.
572
00:32:15,290 --> 00:32:17,290
You really are afraid of tickles.
573
00:32:31,540 --> 00:32:33,710
Again being like this.
574
00:32:33,870 --> 00:32:36,040
How come your lip isn't ticklish?
575
00:32:36,880 --> 00:32:40,210
It's really amazing.
576
00:33:06,240 --> 00:33:07,910
Gong Jun Su
577
00:33:09,410 --> 00:33:12,080
To you what is real pain?
578
00:33:12,910 --> 00:33:14,750
Is it Na Do Hui
579
00:33:14,910 --> 00:33:16,750
or is it Gong Hyeon Seok.
580
00:33:45,110 --> 00:33:46,450
It's Gong Hyeon Seok right.
581
00:33:46,610 --> 00:33:48,110
It is him. I love him.
582
00:33:48,280 --> 00:33:49,450
Who let you do as please to fall in love with him?
583
00:33:49,620 --> 00:33:50,950
You just fall in love with that kind of person.
584
00:33:51,120 --> 00:33:52,620
Are you again playing your dirty games?
585
00:33:52,790 --> 00:33:54,790
Even if you are like this I will not
split up with Hyeon Seok.
586
00:33:54,950 --> 00:33:56,460
Really is that simple.
587
00:33:56,460 --> 00:33:58,120
She is my first love
588
00:33:58,290 --> 00:34:00,960
she is my only woman.
589
00:34:01,130 --> 00:34:03,460
Your love stops here, today.
43894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.