Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:07,690
Just like this.
2
00:00:07,860 --> 00:00:09,700
I'm scared about how exactly to live well.
3
00:00:09,860 --> 00:00:10,860
I won't go and die.
4
00:00:11,030 --> 00:00:13,030
I want to know how do I find the strength to live.
5
00:00:13,030 --> 00:00:16,200
I must not abandon all of you and die alone.
6
00:00:16,370 --> 00:00:17,540
It already is the past.
7
00:00:17,700 --> 00:00:19,870
Gyeong Tae's father has forgiven us.
8
00:00:20,040 --> 00:00:21,370
Go ahead.
9
00:00:21,880 --> 00:00:23,040
If you had died
10
00:00:23,210 --> 00:00:24,540
everything would have ended.
11
00:00:24,710 --> 00:00:26,210
So in the remaining time,
12
00:00:26,380 --> 00:00:27,550
just continue to live in pain.
13
00:00:27,710 --> 00:00:29,050
I was wrong.
14
00:00:29,380 --> 00:00:31,050
Really sorry.
15
00:00:31,380 --> 00:00:34,390
We also need to slowly put it down.
16
00:00:34,720 --> 00:00:35,890
Na Ri
17
00:00:37,720 --> 00:00:39,730
What's wrong? Na Ri.
18
00:00:40,060 --> 00:00:41,230
What is the matter?
19
00:00:41,230 --> 00:00:42,400
You tell me.
20
00:00:44,900 --> 00:00:48,070
I suddenly woke up.
21
00:00:50,070 --> 00:00:52,910
Scared to fall asleep again.
22
00:00:59,750 --> 00:01:01,250
Cannot continue like this,
23
00:01:02,250 --> 00:01:03,420
we are going to the hospital.
24
00:01:03,580 --> 00:01:04,920
Small oppa
25
00:01:08,760 --> 00:01:11,590
Mmm. Please say.
26
00:01:13,260 --> 00:01:18,600
I've clearly remember some of it.
27
00:01:24,770 --> 00:01:28,010
Big oppa hugging a certain person standing.
28
00:01:28,510 --> 00:01:31,140
After that he's looking at another person.
29
00:01:31,340 --> 00:01:33,380
At his back.
30
00:01:34,380 --> 00:01:41,720
That back looks like small oppa.
31
00:01:52,870 --> 00:01:55,870
But there is something very strange.
32
00:01:56,040 --> 00:01:57,700
Very strange?
33
00:01:58,040 --> 00:02:00,540
What's strange?
34
00:02:01,710 --> 00:02:03,880
Only have that part clear.
35
00:02:04,210 --> 00:02:06,380
Everything else is always very vague.
36
00:02:08,380 --> 00:02:11,720
But I'm really scared
37
00:02:14,550 --> 00:02:17,060
of the vague part.
38
00:02:17,220 --> 00:02:19,390
We'll go to the hospital and get some treatment.
39
00:02:19,560 --> 00:02:20,890
If this is your condition
40
00:02:21,060 --> 00:02:22,560
you can't continue to suffer from insomnia.
41
00:02:22,730 --> 00:02:25,070
Small oppa don't tell anyone.
42
00:02:25,230 --> 00:02:28,240
Big oppa don't tell, eonni also don't tell.
43
00:02:28,400 --> 00:02:30,240
But you are afraid of falling asleep.
44
00:02:30,400 --> 00:02:31,910
Is that why you came running out?
45
00:02:32,240 --> 00:02:33,410
If it continues like this, what can we do?
46
00:02:33,570 --> 00:02:36,740
I won't run out again.
47
00:02:38,080 --> 00:02:39,080
Na Ri
48
00:02:39,250 --> 00:02:46,750
I also want to be like big oppa, small oppa
and eonni to deal with it bravely.
49
00:02:47,420 --> 00:02:50,420
I won't escape to the hospital just because
I'm scared.
50
00:02:50,590 --> 00:02:52,930
It's not because you're scared that we should
go to the hospital.
51
00:02:53,090 --> 00:02:55,430
Wait until I remember everything.
52
00:02:55,930 --> 00:02:58,930
Later when I feel that there is nothing to be
done, nothing more to overcome.
53
00:02:59,100 --> 00:03:01,600
At that time I will then accept treatment.
54
00:03:01,770 --> 00:03:05,270
But it won't be because I'm
scared to remember,
55
00:03:05,440 --> 00:03:08,110
that I escape to the hospital.
56
00:03:09,440 --> 00:03:12,610
I will deal with it bravely and overcome it.
57
00:03:54,990 --> 00:03:56,660
Can you guess where I am?
58
00:04:00,490 --> 00:04:01,990
Come out.
59
00:04:14,340 --> 00:04:16,340
Do you know what time it is now?
60
00:04:18,680 --> 00:04:20,350
I feel that time is too precious,
61
00:04:20,510 --> 00:04:22,720
so I want to see some more of you.
62
00:04:25,890 --> 00:04:28,220
Then I also have to see some more of you.
63
00:04:29,060 --> 00:04:31,060
I've thought about it.
64
00:04:31,730 --> 00:04:34,900
Teacher previously wanted to
get married to you.
65
00:04:35,060 --> 00:04:38,060
Director Lee obviously knows that between
you and teacher there is a love relationship,
66
00:04:38,400 --> 00:04:40,070
but still she is unable to give up on you.
67
00:04:40,230 --> 00:04:41,570
So...
68
00:04:41,740 --> 00:04:45,240
The United Kingdom women also
won't be any different.
69
00:04:46,740 --> 00:04:50,080
Why are you saying such strange things after
running over here late in the evening?
70
00:04:50,740 --> 00:04:52,410
So my meaning is.
71
00:04:52,580 --> 00:04:54,580
Just quickly say it straight out.
72
00:04:56,080 --> 00:04:59,420
On some other part of the body a
tattoo is meaningless.
73
00:04:59,590 --> 00:05:02,090
On your forehead you must tattoo
"Na Do Hui's man".
74
00:05:02,260 --> 00:05:03,920
How about it?
75
00:05:05,260 --> 00:05:07,430
This plan isn't bad, right.
76
00:05:09,100 --> 00:05:10,600
I understand.
77
00:05:11,100 --> 00:05:13,930
Although I want to go immediately
and get that tattoo,
78
00:05:14,100 --> 00:05:16,100
but I have to go to the company and work.
79
00:05:16,270 --> 00:05:18,440
That would really not be appropriate.
80
00:05:18,610 --> 00:05:20,610
I'll get it on the day before I leave.
81
00:05:20,770 --> 00:05:21,940
I'll go and get tattooed.
82
00:05:22,110 --> 00:05:23,780
How can you immediately promise me?
83
00:05:23,940 --> 00:05:25,780
I have said that I will get a
tattoo on my forehead.
84
00:05:25,950 --> 00:05:27,780
You should have said, "I cannot do it",
85
00:05:27,950 --> 00:05:30,450
then you can bicker some more with me.
86
00:05:31,120 --> 00:05:33,790
The two of us then can waste more
time being together.
87
00:05:37,290 --> 00:05:38,790
Na Do Hui
88
00:05:38,960 --> 00:05:40,790
Tonight don't expect to sleep.
89
00:05:42,130 --> 00:05:43,300
Where do you want to take me?
90
00:05:43,460 --> 00:05:45,130
That's a secret.
91
00:05:45,800 --> 00:05:46,970
Going where?
92
00:05:47,130 --> 00:05:48,300
Secret
93
00:05:55,980 --> 00:05:57,140
If we want to play the entire night,
94
00:05:57,310 --> 00:05:58,810
then we have to eat something first.
95
00:05:59,650 --> 00:06:01,480
I cannot eat.
96
00:06:01,650 --> 00:06:02,820
What?
97
00:06:02,980 --> 00:06:04,650
If I eat something in the evenings
98
00:06:04,820 --> 00:06:06,990
my face will get swollen.
99
00:06:07,320 --> 00:06:08,820
Before leaving
100
00:06:08,990 --> 00:06:10,990
I want you to remember me when
I am most beautiful.
101
00:06:11,160 --> 00:06:13,830
I cannot let you see me eat and
then later have fat cheeks.
102
00:06:13,990 --> 00:06:16,500
A long time ago I had already become
fascinated with you.
103
00:06:16,500 --> 00:06:18,830
I don't care if you are all swollen.
104
00:06:21,500 --> 00:06:24,170
In my eyes you are already the cutest.
105
00:06:24,340 --> 00:06:25,840
So hurry up and eat.
106
00:06:27,840 --> 00:06:29,510
I'm also a woman.
107
00:06:31,680 --> 00:06:34,850
I also have some things
I don't want you to see.
108
00:06:35,850 --> 00:06:37,180
Then I also won't eat.
109
00:06:37,350 --> 00:06:38,520
Why?
110
00:06:38,690 --> 00:06:41,520
That's a secret.
111
00:06:43,520 --> 00:06:45,030
If I eat something in the evenings
112
00:06:45,190 --> 00:06:47,190
my stomach will become as round as a ball.
113
00:06:47,360 --> 00:06:48,700
Really?
114
00:06:51,360 --> 00:06:52,870
Then you will eat something,
115
00:06:53,030 --> 00:06:54,530
so I can see what a round as a ball
stomach looks like.
116
00:06:54,700 --> 00:06:56,200
I won't eat. Won't eat.
117
00:06:56,370 --> 00:06:57,370
You still dare to resist.
118
00:06:57,540 --> 00:06:59,210
Come eat something.
119
00:06:59,370 --> 00:07:00,710
Quickly, eat.
120
00:07:06,550 --> 00:07:08,380
When can I feel your stomach?
121
00:07:12,890 --> 00:07:14,790
You can go on up.
122
00:07:14,790 --> 00:07:17,020
I'll wait for you to fall asleep first.
123
00:07:19,190 --> 00:07:22,360
Then you can sing to me the "bear" song.
124
00:07:23,530 --> 00:07:26,030
You think I won't sing?
125
00:07:26,700 --> 00:07:29,370
Compared to big oppa, my singing is
pleasant to hear.
126
00:07:29,870 --> 00:07:31,040
Don't sing.
127
00:07:31,200 --> 00:07:32,370
Why?
128
00:07:32,540 --> 00:07:34,370
Afraid that my singing is better to listen
to than big oppa's?
129
00:07:34,540 --> 00:07:36,380
Ordinarily I would say to a person that their
singing was pleasant to hear.
130
00:07:36,540 --> 00:07:39,210
I already have felt that your singing is
not as pleasant to hear.
131
00:07:39,880 --> 00:07:41,750
As proof I'll show you.
132
00:07:42,080 --> 00:07:43,920
I want to go to sleep.
133
00:08:03,770 --> 00:08:07,610
Don't just laugh, properly listen to me singing.
134
00:08:12,450 --> 00:08:14,450
You haven't even gone to change your
clothes, what are you doing here?
135
00:08:14,610 --> 00:08:15,450
Free concert.
136
00:08:15,620 --> 00:08:16,620
What?
137
00:08:17,280 --> 00:08:19,620
Take small oppa out,
138
00:08:19,790 --> 00:08:22,120
I felt I had been trapped and had died.
139
00:08:22,290 --> 00:08:25,960
He said he absolutely had to sing me a lullaby.
140
00:08:27,460 --> 00:08:28,800
You
141
00:08:41,980 --> 00:08:44,310
If we want to digest all the food we ate,
142
00:08:44,480 --> 00:08:46,150
it won't be until the sun comes out.
143
00:08:47,150 --> 00:08:49,820
You should go home before uncle rises.
144
00:08:50,480 --> 00:08:51,820
Then, let's run
145
00:08:51,990 --> 00:08:53,820
that way we can digest faster.
146
00:08:58,160 --> 00:08:59,660
Quickly digest,
147
00:08:59,830 --> 00:09:01,830
so, tomorrow your face won't be swollen.
148
00:09:06,170 --> 00:09:08,500
Time, why does it go by so quickly?
149
00:09:08,670 --> 00:09:11,000
Hope that while I'm in the United Kingdom
150
00:09:11,170 --> 00:09:13,170
the time can also speed by quickly.
151
00:09:13,840 --> 00:09:15,840
Do you really want to go,
152
00:09:24,850 --> 00:09:28,690
is there really no other method?
153
00:09:29,860 --> 00:09:32,030
We know it's almost time.
154
00:09:32,690 --> 00:09:34,530
I just feel sorry.
155
00:09:35,700 --> 00:09:39,030
Although I have to practice patience,
156
00:09:39,700 --> 00:09:43,040
but you won't be able to see your dongsaengs.
157
00:09:46,210 --> 00:09:48,040
What to do? Na Do Hui.
158
00:09:48,210 --> 00:09:50,380
At Dong Dae Mun that first time I met you
159
00:09:50,540 --> 00:09:52,710
you were not nice, like this.
160
00:09:53,050 --> 00:09:56,380
You really have become nicer.
161
00:09:57,220 --> 00:10:02,060
I also feel that this is true,
I don't like being this nice.
162
00:10:03,890 --> 00:10:07,060
If I was still the Na Do Hui that you first met
163
00:10:07,230 --> 00:10:10,060
at this moment I am certain I
wouldn't let you go.
164
00:10:12,570 --> 00:10:14,400
How come you got me to become like this?
165
00:10:14,730 --> 00:10:16,070
If I had continued to hate father
166
00:10:16,240 --> 00:10:18,410
then I could have done whatever I wanted.
167
00:10:18,740 --> 00:10:22,080
If you still so hated certain people,
168
00:10:22,940 --> 00:10:25,450
then you and I wouldn't want to be
together going down that road.
169
00:10:28,620 --> 00:10:34,960
So you can't use hate to escape with me.
170
00:10:35,120 --> 00:10:37,160
You're thinking escape?
171
00:10:39,990 --> 00:10:41,660
What's wrong with you?
172
00:10:42,160 --> 00:10:44,160
Just to dispel that thought,
173
00:10:44,330 --> 00:10:47,330
I'll pretend that I'm taking you away to escape.
174
00:10:47,500 --> 00:10:49,340
Then stop pretending,
175
00:10:49,500 --> 00:10:51,000
really escape with me.
176
00:10:52,710 --> 00:10:55,110
I really want to hold this woman's hand
177
00:10:55,280 --> 00:11:00,880
and flee somewhere.
178
00:11:01,880 --> 00:11:04,550
But I won't do it,
179
00:11:04,890 --> 00:11:07,890
because to get this woman
and take her to another place
180
00:11:07,890 --> 00:11:10,220
is the selfish way of handling it.
181
00:11:11,220 --> 00:11:18,060
So today, I will work harder in an effort
to become an even better person.
182
00:11:43,620 --> 00:11:45,460
It's because of you.
183
00:12:07,810 --> 00:12:10,980
Big oppa hugging a certain person standing.
184
00:12:11,320 --> 00:12:14,150
After that he is looking at another person.
185
00:12:14,320 --> 00:12:15,660
At his back.
186
00:12:16,490 --> 00:12:23,830
That back looks like small oppa.
187
00:12:29,670 --> 00:12:32,210
But there is something very strange.
188
00:12:40,510 --> 00:12:41,850
What is this?
189
00:12:45,350 --> 00:12:47,350
This is my documentation to formally
enter into the company.
190
00:12:48,360 --> 00:12:52,860
I wanted to lighten your burden of giving a
contract worker the overseas training.
191
00:12:53,190 --> 00:12:55,860
You should know why I made that decision.
192
00:12:56,030 --> 00:12:57,200
Yes
193
00:12:57,360 --> 00:13:00,030
Although you probably feel that
I am being brazen,
194
00:13:00,200 --> 00:13:02,040
but I do wish to become a formal employee.
195
00:13:02,200 --> 00:13:04,040
Then after that I will go to the United Kingdom
for advanced studies.
196
00:13:06,870 --> 00:13:09,210
The reason I want to send you to the U K
for advanced studies
197
00:13:09,380 --> 00:13:11,550
is to separate you and Do Hui.
198
00:13:11,880 --> 00:13:14,050
To give each of you time to calm
down and reflect.
199
00:13:14,210 --> 00:13:15,880
I especially hope that after you are there
200
00:13:16,050 --> 00:13:18,390
you will decide not to came back again.
201
00:13:18,390 --> 00:13:19,720
Rather than becoming a BY employee,
just leave.
202
00:13:19,890 --> 00:13:21,560
I will come back.
203
00:13:21,720 --> 00:13:23,560
If you want me to stay a few more years,
204
00:13:23,720 --> 00:13:25,560
then I will also stay
205
00:13:25,730 --> 00:13:27,060
until you consent to my return.
206
00:13:27,230 --> 00:13:29,560
If I were you, I would disappear.
207
00:13:29,900 --> 00:13:32,230
If you sincerely love Do Hui,
208
00:13:32,400 --> 00:13:35,240
then you should already know that this
would be best for Do Hui.
209
00:13:35,400 --> 00:13:37,400
If you could just consider Do Hui's options,
210
00:13:37,570 --> 00:13:39,740
you should give her this opportunity,
211
00:13:39,910 --> 00:13:41,580
this is the best choice.
212
00:13:41,740 --> 00:13:43,910
I can wait until you consent to my return,
213
00:13:44,080 --> 00:13:46,580
but I won't disappear.
214
00:13:46,750 --> 00:13:50,580
You think I can believe that you
truly love my child,
215
00:13:50,750 --> 00:13:53,420
and that you don't really have
an ulterior motive.
216
00:13:54,420 --> 00:13:56,420
I promised Do Hui,
217
00:13:56,590 --> 00:13:58,260
that if I need to beg I will just beg.
218
00:13:58,430 --> 00:14:00,930
If I need to plea, then I will earnestly plea
for you to consent then stop.
219
00:14:01,600 --> 00:14:03,760
So if I chose to disappear
220
00:14:03,930 --> 00:14:06,430
it would mean I have stopped begging,
221
00:14:06,600 --> 00:14:08,600
so I cannot do this.
222
00:14:08,770 --> 00:14:10,440
I have already said this
223
00:14:10,600 --> 00:14:13,270
yet you still keep to your way of thinking.
I really cannot stand you.
224
00:14:15,940 --> 00:14:18,780
I acknowledge that you have formally
entered the company.
225
00:14:19,610 --> 00:14:22,780
I will bear with your begging until the
last day before you leave.
226
00:14:23,450 --> 00:14:25,950
Do Hui wants to tell everything to her grandpa,
whose health is not good.
227
00:14:26,120 --> 00:14:27,790
I will let you become a formal employee,
228
00:14:28,120 --> 00:14:30,620
I believe this will make her heart feel better.
229
00:14:31,290 --> 00:14:36,800
But I hope you can carry out that decision
that I want you to.
230
00:14:59,190 --> 00:15:02,860
With this, you then will not
again lose the way.
231
00:15:08,700 --> 00:15:11,030
With this, as you head towards me
232
00:15:11,870 --> 00:15:14,370
you just will not get lost.
233
00:15:25,550 --> 00:15:27,880
What are you looking at?
234
00:15:29,380 --> 00:15:30,380
Sit down.
235
00:15:34,550 --> 00:15:37,060
Can you let me have a look?
236
00:15:39,230 --> 00:15:41,060
It's a compass.
237
00:15:43,060 --> 00:15:44,900
Does it have a special meaning to you?
238
00:15:45,570 --> 00:15:46,400
Yes
239
00:15:47,070 --> 00:15:48,900
While I was working at Dong Dae Mun,
240
00:15:49,240 --> 00:15:53,740
President. No. Department Chief Na Do Hui
gave it to me.
241
00:15:54,070 --> 00:15:57,240
She really is very similar to me.
242
00:15:57,580 --> 00:16:00,910
She understands what item should be
given to which person.
243
00:16:01,580 --> 00:16:03,780
After our company participated in that trial,
I saw Prosecutor Gong
244
00:16:03,950 --> 00:16:06,290
and gave to him a scale.
245
00:16:06,620 --> 00:16:08,620
Like this.
246
00:16:08,960 --> 00:16:12,130
Just now President Na gave me your
paperwork to formally enter the company.
247
00:16:12,130 --> 00:16:13,790
I have already signed it.
248
00:16:13,960 --> 00:16:17,460
What made you have the courage to
finally take the step?
249
00:16:17,630 --> 00:16:20,470
I felt badly that a contract worker would
received such a big opportunity,
250
00:16:20,470 --> 00:16:21,640
I'm very sorry.
251
00:16:21,800 --> 00:16:24,140
You must certainly safeguard that compass.
252
00:16:24,300 --> 00:16:26,310
If Department Chief Na got this to give to you
253
00:16:26,470 --> 00:16:28,140
it's to tell you not to get lost
254
00:16:28,310 --> 00:16:30,140
and to always go down the correct road.
255
00:16:30,310 --> 00:16:31,140
Yes
256
00:16:31,310 --> 00:16:33,150
I will look at the compass
257
00:16:33,310 --> 00:16:35,150
and find the correct road.
258
00:16:37,980 --> 00:16:40,650
Go there, put in the effort to learn,
then come back.
259
00:16:40,990 --> 00:16:43,490
Hereafter we will have many things to do.
260
00:16:43,660 --> 00:16:44,820
Good
261
00:16:46,660 --> 00:16:47,830
I returned from the meeting with this.
262
00:16:47,990 --> 00:16:50,830
Supervisor Pak Jun Deok brought over
the information you requested.
263
00:16:51,160 --> 00:16:53,830
Why do you want see this investigation record?
264
00:16:55,840 --> 00:16:59,010
What use is it for you to take a look
at your hyeong's incident record?
265
00:16:59,670 --> 00:17:00,670
You go to work.
266
00:17:00,840 --> 00:17:02,340
When you first became a prosecutor
267
00:17:02,510 --> 00:17:04,680
you could have looked at this immediately
268
00:17:04,840 --> 00:17:07,180
but in all this time you haven't seen it.
269
00:17:07,350 --> 00:17:08,850
Don't tell me, it's not because it is too painful.
270
00:17:08,850 --> 00:17:10,020
Yes
271
00:17:10,020 --> 00:17:11,350
I was afraid to look at it, it is too painful.
272
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
So I always avoided it.
273
00:17:12,690 --> 00:17:15,020
But I cannot avoid it my entire life.
274
00:17:16,020 --> 00:17:19,190
Didn't you say you wanted to become
an honest prosecutor?
275
00:17:19,360 --> 00:17:24,870
Then don't you see, there is an appearance
of bias if you were to be in charge of the case.
276
00:17:25,030 --> 00:17:25,870
Investigating Officer Cha
277
00:17:26,200 --> 00:17:29,200
This record I will review.
278
00:17:29,540 --> 00:17:32,040
I will review to see if there is a reasonable
self-defense aspect to this murder case.
279
00:17:32,210 --> 00:17:34,370
I fully understand that you think you
can help your hyeong,
280
00:17:34,540 --> 00:17:38,080
I will carefully check it out.
281
00:17:38,410 --> 00:17:40,750
Whatever I discover I will immediately tell you.
282
00:17:40,910 --> 00:17:45,750
So I beg you not to browse through
this case yourself.
283
00:17:47,250 --> 00:17:48,420
This is something that I should do.
284
00:17:48,590 --> 00:17:49,590
No
285
00:17:49,760 --> 00:17:51,760
Just to let you become an even
more outstanding prosecutor,
286
00:17:51,930 --> 00:17:54,930
this is something that I should do.
287
00:18:03,940 --> 00:18:06,610
Then you must promise me
288
00:18:07,270 --> 00:18:09,780
that if you discover anything suspicious
289
00:18:09,940 --> 00:18:11,610
you must immediately report it to me.
290
00:18:11,780 --> 00:18:12,610
I understand.
291
00:18:12,780 --> 00:18:15,450
I will carefully review it.
292
00:18:20,790 --> 00:18:23,620
If my English was good
293
00:18:23,790 --> 00:18:26,130
I would teach you. But I won't.
294
00:18:26,290 --> 00:18:27,790
So go ahead
295
00:18:27,960 --> 00:18:29,800
and find Do Hui.
296
00:18:29,960 --> 00:18:31,970
Have her teach you how to speak English.
297
00:18:32,130 --> 00:18:33,130
Okay.
298
00:18:39,640 --> 00:18:43,810
Before you seem to hold resentment towards
him since he was not a formal employee.
299
00:18:43,980 --> 00:18:46,810
Tomorrow he will become a formal employee,
300
00:18:46,980 --> 00:18:49,480
Lawyer Lee you can explain what that entails.
301
00:18:49,650 --> 00:18:53,490
So in the future don't suspect other people
without a reason.
302
00:18:53,650 --> 00:18:57,820
Expend more effort to find the criminals
responsible for the leaked intelligence.
303
00:18:58,160 --> 00:18:58,990
Okay.
304
00:19:07,330 --> 00:19:09,340
Formally have entered into the company.
305
00:19:09,670 --> 00:19:12,670
Under this kind of situation are you still taking
into account what would benefit you the most?
306
00:19:12,840 --> 00:19:13,840
Is that so?
307
00:19:16,010 --> 00:19:20,510
You wouldn't be making use
of the chairman as well?
308
00:19:34,360 --> 00:19:38,200
Are you going to exchange love tokens
before you let him go?
309
00:19:39,370 --> 00:19:42,370
Then you can look at it when you are feeling sad.
310
00:19:42,370 --> 00:19:44,200
What would be the meaning of them?
311
00:19:44,370 --> 00:19:45,540
Why not have any meaning?
312
00:19:45,710 --> 00:19:46,870
With a long-distance romance
313
00:19:47,040 --> 00:19:49,710
exchanging love tokens will
bring consolation to the heart.
314
00:19:49,880 --> 00:19:51,880
Both of you could exchange a couple's ring.
315
00:19:52,050 --> 00:19:53,380
Looking for a ring...
316
00:19:53,550 --> 00:19:55,720
I do not want to use a ring for consolation.
317
00:19:56,880 --> 00:19:59,890
You surely will still be tormented by uncle.
318
00:20:00,050 --> 00:20:01,560
If it continues like this...
319
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
If continues like this...
320
00:20:02,890 --> 00:20:03,560
What?
321
00:20:03,720 --> 00:20:05,230
If your will is weakening
322
00:20:05,390 --> 00:20:06,230
then just look at the ring.
323
00:20:06,730 --> 00:20:08,560
Do you feel that you will be like this?
324
00:20:09,730 --> 00:20:11,230
In the future if paternal aunt opposes
325
00:20:11,400 --> 00:20:12,900
your torment will be extreme
326
00:20:13,070 --> 00:20:14,730
then your will, will weaken.
327
00:20:14,900 --> 00:20:17,240
Your situation and mine are not the same.
328
00:20:17,400 --> 00:20:19,570
If I really cannot stand my mother
329
00:20:19,740 --> 00:20:22,240
I will just run away from home
330
00:20:22,410 --> 00:20:25,080
and will immediately get married
with Hyeon Seok.
331
00:20:25,080 --> 00:20:27,080
You feel that Hyeon Seok will agree?
332
00:20:27,250 --> 00:20:31,420
Anyway I will not be afraid to run
away from home.
333
00:20:31,590 --> 00:20:33,750
But you are not the same,
334
00:20:33,920 --> 00:20:35,420
you must wait for uncle to consent.
335
00:20:35,590 --> 00:20:38,260
You don't know how long you must wait
336
00:20:38,430 --> 00:20:39,930
so you first should exchange love tokens.
337
00:20:40,090 --> 00:20:42,100
Then you will have a sense of security
338
00:20:42,430 --> 00:20:44,930
that you are in a forever unchanging relationship.
339
00:20:44,930 --> 00:20:46,930
I won't do that since
340
00:20:47,100 --> 00:20:50,100
I also have the confidence that the feelings
between us will never change.
341
00:20:50,440 --> 00:20:51,610
Really
342
00:20:54,440 --> 00:20:57,440
Correct. It's me who wants you to
exchange love tokens,
343
00:20:57,610 --> 00:21:00,110
I want to see it together with Hyeon Seok.
344
00:21:00,280 --> 00:21:05,290
Each of you should give the other a ring to look at.
345
00:21:05,450 --> 00:21:07,620
Both of you will have to be separated,
346
00:21:07,790 --> 00:21:10,460
Hyeon Seok feels some responsibility.
347
00:21:10,620 --> 00:21:12,630
So to see Jun Su leave
348
00:21:12,790 --> 00:21:16,630
I'm afraid Hyeon Seok will feel so hurt.
349
00:21:17,460 --> 00:21:18,630
Sin Ju Yeong
350
00:21:19,300 --> 00:21:20,300
What?
351
00:21:20,470 --> 00:21:23,140
If you really want to do
what is best for Hyeon Seok,
352
00:21:23,300 --> 00:21:25,810
then don't think about running away from home.
353
00:21:28,810 --> 00:21:31,480
You are my cousin I hope you will
learn something from this.
354
00:21:31,980 --> 00:21:33,480
If you must experience something,
then you should experience it.
355
00:21:33,650 --> 00:21:35,320
If you must wait, then wait.
356
00:21:35,480 --> 00:21:37,980
If you are in pain, then comforting each
other would be good.
357
00:21:38,150 --> 00:21:41,320
I feel that if I spent a day
without seeing Hyeon Seok,
358
00:21:41,490 --> 00:21:42,990
I would want to died.
359
00:21:43,160 --> 00:21:44,990
What will you do?
360
00:21:46,990 --> 00:21:49,330
He will be away it's not as if he were dead.
361
00:21:49,660 --> 00:21:51,330
But I will not die,
362
00:21:51,500 --> 00:21:53,670
as long as he is still alive.
363
00:21:53,830 --> 00:21:55,340
How did I become silly about death?
364
00:21:57,340 --> 00:22:01,170
Before I would look at your fierce heart and
feel that my appetite was spoiled.
365
00:22:01,340 --> 00:22:05,180
Now I feel you are pitiful.
366
00:22:31,540 --> 00:22:35,710
Tonight we are going to the drive-in movies.
367
00:22:38,710 --> 00:22:40,380
Ju Yeong
368
00:22:42,880 --> 00:22:44,380
What is wrong with you?
369
00:22:45,220 --> 00:22:47,220
There is something in my eyes.
370
00:22:47,390 --> 00:22:49,060
You obviously have been crying.
371
00:22:49,220 --> 00:22:51,060
I haven't.
372
00:22:51,390 --> 00:22:53,890
I need to go to work.
373
00:22:54,060 --> 00:22:55,400
I will leave first.
374
00:22:56,400 --> 00:22:57,730
Ju Yeong
375
00:22:59,230 --> 00:23:01,400
She said she wasn't crying.
376
00:23:01,570 --> 00:23:03,740
Recently she really has been very strange.
377
00:23:03,900 --> 00:23:06,570
If you have a tooth ache, you get it extracted,
then you are the same as before.
378
00:23:08,070 --> 00:23:10,080
You are speaking with a sneer on your face.
379
00:23:10,240 --> 00:23:14,410
Like this, am I not so really cute?
380
00:23:15,420 --> 00:23:17,580
You, you.
381
00:23:22,760 --> 00:23:25,090
I know I have committed a mistake.
382
00:23:25,260 --> 00:23:28,090
You think that my feelings for Do Hui
is due to my ambition.
383
00:23:28,260 --> 00:23:31,930
You feel that Gong Jun Su and I are the
same type of person.
384
00:23:32,430 --> 00:23:40,270
I know that the things I do have not
been able to satisfy Do Hui,
385
00:23:40,440 --> 00:23:41,780
so starting from now.
386
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
Lawyer Lee
387
00:23:43,280 --> 00:23:44,110
Yes
388
00:23:44,280 --> 00:23:45,780
Starting from now
389
00:23:45,950 --> 00:23:47,450
whatever you want to do,
do not again go and do it.
390
00:23:47,610 --> 00:23:48,450
President?
391
00:23:48,450 --> 00:23:49,950
After Gong Jun Su leaves
392
00:23:50,120 --> 00:23:51,950
you may attempt to gain Do Hui's heart,
393
00:23:52,120 --> 00:23:53,950
don't try to do this.
394
00:23:54,120 --> 00:23:55,620
I am not giving you time
395
00:23:55,790 --> 00:23:57,120
by letting Gong Jun Su leave.
396
00:23:57,290 --> 00:23:59,630
I fully understand your feelings,
397
00:23:59,630 --> 00:24:00,290
but...
398
00:24:00,460 --> 00:24:03,130
If Do Hui is ever able to again fall in
love with a person,
399
00:24:03,300 --> 00:24:05,800
I hope that person is not you.
400
00:24:05,970 --> 00:24:06,630
President?
401
00:24:06,800 --> 00:24:08,800
I cannot believe your feeling for Do Hui,
402
00:24:08,970 --> 00:24:11,810
compared to Gong Jun Su's feelings ,
are more real.
403
00:24:11,970 --> 00:24:13,640
If she truly felt like this,
404
00:24:13,810 --> 00:24:16,810
my child would have been moved
long before this time.
405
00:24:16,980 --> 00:24:18,810
She will now be working very hard,
406
00:24:18,980 --> 00:24:21,310
so you must also stop disturbing her.
407
00:24:36,830 --> 00:24:38,160
Father
408
00:24:39,330 --> 00:24:40,670
No
409
00:24:40,830 --> 00:24:45,170
I will not upset our plans because of one woman.
410
00:24:48,680 --> 00:24:52,180
If I had to choose between a woman or my work
411
00:24:52,350 --> 00:24:55,850
I will not in the least be reluctant to
abandon the woman.
412
00:24:59,690 --> 00:25:02,690
I should not waste your time.
413
00:25:02,860 --> 00:25:04,860
This is for both of you.
414
00:25:05,690 --> 00:25:07,190
In the past years
415
00:25:07,360 --> 00:25:09,360
I have wanted to be more open and upright,
416
00:25:09,530 --> 00:25:11,870
but it seems I can only be a bad person.
417
00:25:12,030 --> 00:25:15,870
I can do only this.
418
00:25:19,070 --> 00:25:20,910
Thank you.
419
00:25:21,410 --> 00:25:23,580
About what your father has said
420
00:25:23,740 --> 00:25:26,410
regarding Gong Jun Su's criminal record
421
00:25:26,750 --> 00:25:28,750
and with my past.
422
00:25:28,920 --> 00:25:30,420
All of this he will not disclose.
423
00:25:30,420 --> 00:25:31,920
I know.
424
00:25:33,120 --> 00:25:36,460
How can I not care about father's reaction,
425
00:25:36,620 --> 00:25:38,830
I always feel that he has been so hurt.
426
00:25:38,990 --> 00:25:40,160
Very sorry.
427
00:25:40,990 --> 00:25:42,830
Do Hui
428
00:25:43,160 --> 00:25:44,160
Mmm.
429
00:25:44,830 --> 00:25:48,000
Although I cannot help you,
430
00:25:48,500 --> 00:25:55,510
but I hope my daughter will be
able to be together with the one she loves.
431
00:25:56,340 --> 00:26:02,180
Yes. It will be like this.
432
00:26:08,360 --> 00:26:10,190
What do you want to say?
433
00:26:10,360 --> 00:26:12,190
I was just now at a film,
434
00:26:12,360 --> 00:26:14,690
I went to a pasta shop to buy snacks.
435
00:26:15,200 --> 00:26:16,360
Then what?
436
00:26:16,530 --> 00:26:22,040
Department chief your husband seemed to
be teaching a female high school student.
437
00:26:22,200 --> 00:26:23,040
What?
438
00:26:23,200 --> 00:26:24,700
He even hit her head.
439
00:26:24,870 --> 00:26:27,870
They seem to have a very close,
personal relationship.
440
00:26:39,720 --> 00:26:41,050
Eonni
441
00:26:41,220 --> 00:26:43,890
Brother-in-law made me some Chinese medicine.
442
00:26:44,060 --> 00:26:45,390
You have returned.
443
00:26:53,730 --> 00:26:55,900
Where did the money come from?
444
00:26:57,240 --> 00:26:59,410
You are working part-time?
445
00:26:59,570 --> 00:27:02,080
What work could I do part-time?
446
00:27:02,240 --> 00:27:04,080
Aren't you tutoring for a family?
447
00:27:04,080 --> 00:27:06,250
What tutoring for a family?
448
00:27:06,410 --> 00:27:08,750
I don't even have the time to study for myself.
449
00:27:08,920 --> 00:27:11,420
Aren't you tutoring a female high school student?
450
00:27:12,250 --> 00:27:13,750
Aren't you?
451
00:27:14,090 --> 00:27:16,260
How did you know?
452
00:27:18,260 --> 00:27:20,590
You just to give Na Ri some Chinese medicine,
you are working part-time.
453
00:27:20,760 --> 00:27:22,260
When do you any idle time?
454
00:27:22,430 --> 00:27:24,600
You don't have any brains.
455
00:27:25,770 --> 00:27:27,430
2 times a week,
456
00:27:27,770 --> 00:27:28,940
just a 2 hour session.
457
00:27:29,100 --> 00:27:30,600
Immediately resign this position.
458
00:27:30,940 --> 00:27:32,610
How much money is the
extracurricular tutoring fee?
459
00:27:32,770 --> 00:27:35,110
Immediately give her back her money.
460
00:28:00,800 --> 00:28:04,800
Heard tomorrow that there is a
good possibility of rain.
461
00:28:08,980 --> 00:28:11,810
President. President.
462
00:28:24,490 --> 00:28:25,660
Man Do
463
00:28:25,830 --> 00:28:28,330
How did you think of such a romantic method?
464
00:28:28,500 --> 00:28:31,830
I have always waited for rainy days.
465
00:28:36,840 --> 00:28:38,340
Team Leader Gim
466
00:28:39,510 --> 00:28:42,180
You have come here so late in the evening,
what is the matter?
467
00:28:43,180 --> 00:28:46,180
Because I saw some especially
delicious rice crackers.
468
00:28:46,350 --> 00:28:49,020
But how can you do the splits like this?
469
00:28:49,350 --> 00:28:51,180
I'm going to go crazy.
470
00:28:53,020 --> 00:28:55,190
I won't tell anyone.
471
00:28:55,520 --> 00:28:57,020
Before Gong Jun Su returns
472
00:28:57,190 --> 00:28:59,360
you should quickly have this guy leave.
473
00:29:02,860 --> 00:29:04,700
Can you promised me.
474
00:29:05,370 --> 00:29:07,700
Doesn't matter how much my mother
will torment you,
475
00:29:07,870 --> 00:29:09,700
your heart will absolutely not change.
476
00:29:10,200 --> 00:29:12,370
My mother and uncle are different.
477
00:29:12,540 --> 00:29:15,040
She will surely be vicious and
merciless towards you.
478
00:29:15,210 --> 00:29:18,040
Extremely vicious. Despicable.
479
00:29:34,360 --> 00:29:36,200
Compared to a pinky promise
480
00:29:36,360 --> 00:29:37,700
wasn't that even more of a confirmation?
481
00:29:41,540 --> 00:29:42,700
Gong Hyeon Seok
482
00:29:42,870 --> 00:29:44,370
If we are reborn again
483
00:29:44,540 --> 00:29:46,540
we will first meet in kindergarten.
484
00:29:47,210 --> 00:29:48,710
I almost suffocating.
485
00:29:50,380 --> 00:29:51,550
Then you must also endure it.
486
00:29:51,710 --> 00:29:53,210
Now if I look at your face
487
00:29:53,380 --> 00:29:55,720
I just would want to kiss you.
488
00:30:12,870 --> 00:30:15,370
I have a person that I belong to,
489
00:30:15,540 --> 00:30:18,370
so don't approach me.
490
00:30:19,710 --> 00:30:21,370
I belong to someone,
491
00:30:21,540 --> 00:30:24,710
so please do not approach me.
492
00:30:27,710 --> 00:30:29,220
You will learn it well from me.
493
00:30:31,050 --> 00:30:33,050
If you do so I'm not sure
494
00:30:33,220 --> 00:30:35,220
what she is going to do
495
00:30:35,390 --> 00:30:37,890
when she comes here from Korea.
496
00:30:38,060 --> 00:30:40,230
I will just get that tattoo put on my forehead.
497
00:30:40,390 --> 00:30:42,560
Cannot. Wait until after you have return
498
00:30:42,730 --> 00:30:44,400
to live more inconveniently.
499
00:30:44,560 --> 00:30:46,230
I will not at all be inconvenienced
500
00:30:46,400 --> 00:30:50,070
by my tattoo.
So don't teach me these things.
501
00:30:50,240 --> 00:30:52,410
Teach me some practical things.
502
00:30:52,570 --> 00:30:54,070
Practical things.
503
00:30:54,740 --> 00:30:55,740
Great!
504
00:30:59,250 --> 00:31:02,750
My wife has delusional jealousy disorder.
505
00:31:03,250 --> 00:31:04,580
My wife what?
506
00:31:04,750 --> 00:31:06,420
Anyway, you just memorize it, that will be correct.
507
00:31:06,590 --> 00:31:08,760
At least tell me what the
meaning of the words are.
508
00:31:09,590 --> 00:31:13,760
My wife has delusional jealousy disorder.
509
00:31:15,760 --> 00:31:17,760
My wife.
510
00:31:20,600 --> 00:31:22,100
What comes next?
511
00:31:24,270 --> 00:31:25,610
I won't.
512
00:31:25,770 --> 00:31:27,110
What's wrong?
513
00:31:27,770 --> 00:31:29,440
I feel that is too precious of a word.
514
00:31:29,610 --> 00:31:30,780
Wait until after you wear a wedding dress,
515
00:31:30,940 --> 00:31:32,450
then I'll say it.
516
00:31:36,780 --> 00:31:40,320
This person is my wife.
517
00:31:43,990 --> 00:31:44,990
Get up.
518
00:31:46,160 --> 00:31:47,490
Hurry.
519
00:32:06,010 --> 00:32:10,520
I don't know exactly what kind of person he is,
520
00:32:12,020 --> 00:32:16,520
I hope he can replace my mother,
521
00:32:16,690 --> 00:32:18,860
so I have come.
522
00:32:23,730 --> 00:32:30,440
Heard you also were extremely hurt
because of your son.
523
00:32:32,470 --> 00:32:39,510
My mother also because of me would
feel extremely hurt.
524
00:32:41,680 --> 00:32:44,520
His mother would also be as well.
525
00:32:46,520 --> 00:32:48,360
Even so
526
00:32:48,520 --> 00:32:53,190
help me convey to them that they don't
need to feel so hurt about us.
527
00:32:54,690 --> 00:33:01,470
My husband and me, his wife
528
00:33:02,640 --> 00:33:05,140
will be able to overcome it all.
529
00:33:32,500 --> 00:33:38,670
She is my wife.
530
00:34:09,370 --> 00:34:11,200
Just for Do Hui's future happiness
531
00:34:11,370 --> 00:34:13,040
we have to eliminate all the
barriers on the road.
532
00:34:13,210 --> 00:34:14,880
Perhaps it may be a very long time
533
00:34:15,040 --> 00:34:17,040
that we will need to live separately.
534
00:34:17,210 --> 00:34:18,710
Prosecutor you are suspecting
535
00:34:18,880 --> 00:34:20,710
aren't you, that your fight with Gyeong Tae
536
00:34:20,880 --> 00:34:22,220
is what killed him.
537
00:34:22,380 --> 00:34:23,880
If it was an accidental killing
538
00:34:24,050 --> 00:34:25,550
one stab would be enough.
539
00:34:25,720 --> 00:34:27,220
Why stab three times?
40048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.