Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,647 --> 00:00:02,648
Previously on This Is Us...
2
00:00:02,649 --> 00:00:03,749
Today's Bulletin...
3
00:00:03,942 --> 00:00:05,242
it's kind of going viral.
4
00:00:05,277 --> 00:00:07,144
Well, viral how?
5
00:00:08,747 --> 00:00:10,447
I'm doing this for William Hill.
6
00:00:10,482 --> 00:00:13,150
Because you all were his family,
7
00:00:13,184 --> 00:00:15,352
which means you're my family, too.
8
00:00:15,387 --> 00:00:17,554
It's twins, Kevin.
9
00:00:17,589 --> 00:00:19,957
I'm all in, Madison.
10
00:00:19,991 --> 00:00:22,059
Whatever you need, I am all in.
11
00:00:22,093 --> 00:00:23,794
I think I just got the part.
12
00:00:23,828 --> 00:00:25,606
I mean, pending a-a good meeting
with the director.
13
00:00:25,630 --> 00:00:28,065
I-I got the part.
14
00:00:28,099 --> 00:00:29,510
Um, my talk with Ellie today
15
00:00:29,534 --> 00:00:30,934
brought up some stuff for me.
16
00:00:30,969 --> 00:00:34,571
When I was 18, I was in
17
00:00:34,606 --> 00:00:37,408
a really, really bad relationship.
18
00:00:37,442 --> 00:00:39,543
And when it ended...
19
00:00:52,490 --> 00:00:57,528
So you're telling me,
that this boyfriend of yours...
20
00:00:57,562 --> 00:00:59,863
Got me pregnant, yeah.
21
00:01:01,266 --> 00:01:04,668
And I was nowhere
near ready to be a mom.
22
00:01:04,703 --> 00:01:07,037
And I could not...
23
00:01:07,072 --> 00:01:11,275
Ooh, I could not be tied to
that guy for the rest of my life.
24
00:01:11,309 --> 00:01:13,577
You know, so...
25
00:01:13,612 --> 00:01:16,013
I had an abortion.
26
00:01:18,483 --> 00:01:20,818
And it was,
I mean, the toughest decision
27
00:01:20,852 --> 00:01:22,920
I've ever made in my life.
28
00:01:22,954 --> 00:01:25,989
But I don't regret it.
29
00:01:26,024 --> 00:01:31,662
But I made it alone, and you
know, I've lived with it alone.
30
00:01:32,897 --> 00:01:35,399
Wait. What are your eyes doing?
Are you judging me?
31
00:01:35,433 --> 00:01:37,568
No.
32
00:01:37,602 --> 00:01:40,471
No, of course not.
33
00:01:42,107 --> 00:01:45,976
I'm just trying to wrap
my head around the...
34
00:01:47,145 --> 00:01:50,214
Uh, why did it take you
so long to tell me this?
35
00:01:51,149 --> 00:01:53,117
Well, it's not exactly something
36
00:01:53,151 --> 00:01:56,120
that comes up
naturally in a conversation.
37
00:01:56,154 --> 00:01:58,255
Actually, it is.
38
00:02:00,058 --> 00:02:02,693
It took us two years to have Jack.
39
00:02:02,727 --> 00:02:07,030
That's two years of talking
about pregnancy all the time.
40
00:02:07,065 --> 00:02:10,067
Toby, you don't understand.
41
00:02:10,101 --> 00:02:12,102
I was 18 years old,
42
00:02:12,137 --> 00:02:15,773
and that decision was
wrapped up in the darkest,
43
00:02:15,807 --> 00:02:21,111
lowest, most painful... time of my life.
44
00:02:21,146 --> 00:02:23,947
It was, like, the most
painful relationship of my life.
45
00:02:23,982 --> 00:02:26,784
And all I wanted to do,
I wanted to lock it up,
46
00:02:26,818 --> 00:02:28,696
you know, and I didn't
want to think about it.
47
00:02:28,720 --> 00:02:31,688
I didn't want to think about him.
48
00:02:31,723 --> 00:02:35,492
He was so cruel... to me.
49
00:02:37,462 --> 00:02:40,164
I would like you to tell me his name,
50
00:02:40,198 --> 00:02:43,267
and then, I would like to find him,
51
00:02:43,301 --> 00:02:45,402
and I would like to kill him.
52
00:02:45,437 --> 00:02:47,070
- Babe.
- I want to kill him.
53
00:02:47,105 --> 00:02:48,438
You're...
54
00:02:48,473 --> 00:02:50,474
Thank you. That's very sweet.
55
00:02:50,508 --> 00:02:52,075
You know what?
56
00:02:52,110 --> 00:02:53,721
He's in the past, it's all in the past.
57
00:02:53,745 --> 00:02:56,480
- It's...
- Is it, though? If it was
58
00:02:56,514 --> 00:02:59,349
truly in the past, then why
would it take you four years
59
00:02:59,384 --> 00:03:01,852
to tell me about it?
60
00:03:34,953 --> 00:03:38,856
Look at that. Changing table is built.
61
00:03:38,890 --> 00:03:40,724
The bunny tapestry is hung.
I'm telling you.
62
00:03:40,759 --> 00:03:43,994
Natasha is going to plotz
when she sees our nursery.
63
00:03:44,028 --> 00:03:46,430
You are obsessed
with impressing this nanny.
64
00:03:46,464 --> 00:03:48,743
I thought we were interviewing
her, not the other way around.
65
00:03:48,767 --> 00:03:50,500
Yeah, no, babe, you don't understand.
66
00:03:50,535 --> 00:03:52,613
Natasha is, like, um...
She's, like, nanny royalty.
67
00:03:52,637 --> 00:03:55,706
Okay? Timberlake said
that he and Jess...
68
00:03:55,740 --> 00:03:57,975
they wept when she left
to go to another family.
69
00:03:58,009 --> 00:04:00,410
Now that's what
my family deserves, does it not?
70
00:04:00,445 --> 00:04:02,112
A nanny that makes Timberlake weep?
71
00:04:02,147 --> 00:04:04,281
Like a little baby.
72
00:04:04,315 --> 00:04:06,617
Yeah, what's up?
73
00:04:08,920 --> 00:04:11,455
Yeah, okay.
74
00:04:11,489 --> 00:04:13,390
No. Hold on, hold on.
No, no, no, no, no.
75
00:04:13,424 --> 00:04:14,858
That is not what I committed to.
76
00:04:14,893 --> 00:04:16,493
Then I'm out.
77
00:04:16,528 --> 00:04:19,263
Yeah, you know why.
78
00:04:19,297 --> 00:04:21,265
I'm not having this conversation.
79
00:04:21,299 --> 00:04:23,433
Goodbye.
80
00:04:28,072 --> 00:04:30,574
Read about these, uh... What were they?
81
00:04:30,608 --> 00:04:33,644
These, uh... these, uh...
these baby monitor socks
82
00:04:33,678 --> 00:04:35,579
- that they have. They...
- Kevin.
83
00:04:35,613 --> 00:04:37,258
What the hell just
happened on the phone?
84
00:04:37,282 --> 00:04:41,451
Uh, th-that was, uh, just my agent.
85
00:04:41,486 --> 00:04:43,320
They, uh, they're moving
86
00:04:43,354 --> 00:04:45,889
the filming of the movie
to Vancouver, 'cause it's safer.
87
00:04:45,924 --> 00:04:47,891
I guess there's less COVID, so...
88
00:04:47,926 --> 00:04:49,893
And that's bad because...?
89
00:04:49,928 --> 00:04:52,529
Because it's two weeks
of filming, right?
90
00:04:52,564 --> 00:04:54,498
Plus, two weeks quarantine,
91
00:04:54,532 --> 00:04:57,034
which means
I'd have to leave L.A. tomorrow.
92
00:04:58,002 --> 00:04:59,603
Oh.
93
00:04:59,637 --> 00:05:02,873
Yeah, so, I-I, you know, I can't do it.
94
00:05:06,778 --> 00:05:08,712
Wait. Put that down.
95
00:05:08,746 --> 00:05:10,347
Let's do the math for a second.
96
00:05:10,381 --> 00:05:13,016
Four weeks away puts you back here...
97
00:05:13,051 --> 00:05:16,453
a solid five weeks
before the babies are due.
98
00:05:20,024 --> 00:05:22,893
You have worked so hard on this movie.
99
00:05:22,927 --> 00:05:26,930
You have put up with so
much crap from that director.
100
00:05:26,965 --> 00:05:29,499
This can't all be for nothing.
101
00:05:31,402 --> 00:05:33,503
I don't know. I don't know.
102
00:05:40,578 --> 00:05:42,779
Go on and pack.
103
00:05:44,682 --> 00:05:46,883
Yeah.
104
00:05:55,860 --> 00:05:59,396
No, Mom, I didn't realize
the camera was still on.
105
00:05:59,430 --> 00:06:01,575
I can give Miguel my abs routine.
106
00:06:01,599 --> 00:06:03,700
- ♪ Got to blame it on the Goose ♪
- Oh, my.
107
00:06:03,735 --> 00:06:05,746
- ♪ Got to blame it on my juice, baby... ♪
- Oh, boy.
108
00:06:05,770 --> 00:06:09,606
Uh, I'm at the office now, Ma.
Uh, love you.
109
00:06:09,641 --> 00:06:11,761
- ♪ I'm the pudding in the proof... ♪
- Morning, boss.
110
00:06:13,745 --> 00:06:15,579
All right, Jae-won.
111
00:06:15,613 --> 00:06:18,015
You can put your tiny pecs back on now.
112
00:06:21,653 --> 00:06:23,754
Uh, there's something
I need to show you.
113
00:06:23,788 --> 00:06:25,966
I don't know if I would have
said that while closing a door,
114
00:06:25,990 --> 00:06:27,624
wearing a naked-man shirt.
115
00:06:27,659 --> 00:06:29,960
Yeah. Uh, you know the, um...
116
00:06:29,994 --> 00:06:32,396
the form we set up
on our website for cons...
117
00:06:32,430 --> 00:06:34,865
for, uh, constituents to reach out?
118
00:06:36,434 --> 00:06:37,868
Aah. Uh, watch the hair.
119
00:06:37,902 --> 00:06:39,903
Yeah.
120
00:06:39,938 --> 00:06:41,605
- Thank you.
- Yeah.
121
00:06:41,639 --> 00:06:43,940
The, um... the form on our website
122
00:06:43,975 --> 00:06:45,542
for constituents to reach out.
123
00:06:47,412 --> 00:06:48,912
This came in.
124
00:06:54,786 --> 00:06:56,620
You want privacy?
125
00:06:56,654 --> 00:06:58,755
I'll give you privacy.
126
00:07:10,493 --> 00:07:13,870
Kate Pearson?
127
00:07:13,871 --> 00:07:15,972
I'm Dr. Wolfe.
128
00:07:16,006 --> 00:07:17,540
I'm one of the clinicians here.
129
00:07:17,574 --> 00:07:19,509
- Hi.
- Hi.
130
00:07:19,543 --> 00:07:22,345
So, let me tell you
how this is gonna go.
131
00:07:22,379 --> 00:07:23,913
Uh, by Pennsylvania law,
132
00:07:23,947 --> 00:07:25,848
I'm required to ask you
this list of questions
133
00:07:25,883 --> 00:07:27,550
before we can proceed any further.
134
00:07:27,584 --> 00:07:30,119
- Okay.
- Okay.
135
00:07:30,154 --> 00:07:32,221
Are you absolutely sure
136
00:07:32,256 --> 00:07:34,791
of your decision to
terminate this pregnancy?
137
00:07:34,825 --> 00:07:36,926
Yes.
138
00:07:36,960 --> 00:07:39,796
Can you tell me what
led to your decision?
139
00:07:41,131 --> 00:07:43,332
Um... I'm 18,
140
00:07:43,367 --> 00:07:45,802
and I'm not with the guy anymore, so...
141
00:07:46,837 --> 00:07:49,605
Are you taking any medications
or other drugs?
142
00:07:50,708 --> 00:07:53,976
Kate?
143
00:07:55,412 --> 00:07:57,380
Um, so where do they actually do it?
144
00:07:57,414 --> 00:07:59,182
Will it be in here?
145
00:07:59,216 --> 00:08:01,951
No. The procedure would
happen in the room next door.
146
00:08:01,985 --> 00:08:05,221
And that happens today, right?
147
00:08:05,255 --> 00:08:07,490
Mm. No, honey. We're legally required
148
00:08:07,524 --> 00:08:10,159
to wait 24 hours
after meeting the patient
149
00:08:10,194 --> 00:08:12,161
and giving the questions
and information.
150
00:08:12,196 --> 00:08:15,798
If after 24 hours, you
feel you want the procedure...
151
00:08:18,135 --> 00:08:20,636
- Babe?
- Hi.
152
00:08:21,972 --> 00:08:23,506
Where's Jackie?
153
00:08:23,540 --> 00:08:25,808
Ugh. Conked out in his sleep chair.
154
00:08:25,843 --> 00:08:27,276
- Yeah?
- Yeah.
155
00:08:27,311 --> 00:08:29,278
You look pretty tired yourself.
156
00:08:30,881 --> 00:08:34,250
Well, that's because
I spent the entire night
157
00:08:34,284 --> 00:08:37,753
cyber-stalking
my awful ex-boyfriend Marc.
158
00:08:37,788 --> 00:08:40,456
I don't know. I just...
159
00:08:40,491 --> 00:08:43,125
I just felt like...
160
00:08:43,160 --> 00:08:44,660
I don't know... you were right.
161
00:08:44,695 --> 00:08:46,506
Right, like, I was clearly
not past the past.
162
00:08:46,530 --> 00:08:50,032
And that's why I took out
my laptop, I went for a dive,
163
00:08:50,067 --> 00:08:53,336
and I found out that he's in San Diego.
164
00:08:53,370 --> 00:08:55,071
So I was thinking.
165
00:08:55,105 --> 00:08:57,373
I don't know what I'm gonna
say or what I'm gonna do,
166
00:08:57,407 --> 00:08:59,242
but I-I feel like I have to see him.
167
00:09:00,177 --> 00:09:02,879
I was hoping you would come with.
168
00:09:02,913 --> 00:09:06,883
I know it's a lot to ask, but
I could really use your support.
169
00:09:08,285 --> 00:09:11,454
Are you sure you can
handle seeing him again?
170
00:09:11,488 --> 00:09:13,756
Yeah.
171
00:09:14,658 --> 00:09:16,626
Okay. I'm in.
172
00:09:16,660 --> 00:09:19,695
- Okay.
- Okay.
173
00:09:31,074 --> 00:09:32,952
Hi. You've reached the Pearsons.
174
00:09:32,976 --> 00:09:35,011
Leave us a message.
175
00:09:35,045 --> 00:09:36,512
Hey, sweetheart. It's me.
176
00:09:36,547 --> 00:09:38,514
Just calling to check in.
177
00:09:38,549 --> 00:09:42,385
Um... Kevin did really great
at his showcase last night.
178
00:09:42,419 --> 00:09:45,788
And then he tried to set me up
with his acting teacher.
179
00:09:48,091 --> 00:09:50,693
Is everything okay?
180
00:09:50,727 --> 00:09:53,129
I thought you said you'd be home.
181
00:09:53,163 --> 00:09:55,831
Well, I'm at Kevin's
if you need me, all right?
182
00:09:55,866 --> 00:09:57,800
I love you. Bye, Bug.
183
00:10:11,081 --> 00:10:13,849
This is so lovely.
184
00:10:13,884 --> 00:10:15,785
Are we celebrating something?
185
00:10:15,819 --> 00:10:17,987
- Kevin's got great news.
- Mm-hmm.
186
00:10:18,021 --> 00:10:20,161
- Oh.
- I got a call from a talent manager.
187
00:10:20,190 --> 00:10:22,001
She was at my showcase last night.
188
00:10:22,025 --> 00:10:25,328
And she said that I have
the right look for TV.
189
00:10:25,362 --> 00:10:27,096
Oh, so, she's more of a looks manager.
190
00:10:27,164 --> 00:10:30,666
- Okay, let him talk.
- That's great, sweetheart.
191
00:10:30,701 --> 00:10:32,835
And she says it's pilot season,
192
00:10:32,870 --> 00:10:34,637
and she wants me to go to L.A.
193
00:10:34,671 --> 00:10:36,482
for a few months so she
can send me on auditions.
194
00:10:36,506 --> 00:10:38,307
- L.A.?
- Uh-huh.
195
00:10:38,342 --> 00:10:41,043
But you just got to New York.
196
00:10:41,078 --> 00:10:42,478
Yeah.
197
00:10:43,380 --> 00:10:46,015
Well, what about you?
Will you be going with him?
198
00:10:46,049 --> 00:10:47,883
Oh, um, I have school, so...
199
00:10:47,918 --> 00:10:49,418
Yeah, and I'll be back
200
00:10:49,453 --> 00:10:51,353
- before she can even miss me.
- Yeah.
201
00:10:51,822 --> 00:10:53,189
Mm.
202
00:10:55,893 --> 00:10:57,126
To Kevin.
203
00:10:57,160 --> 00:10:59,295
To your career.
204
00:10:59,329 --> 00:11:01,364
- Thanks, Mom.
- To your career.
205
00:11:01,398 --> 00:11:03,599
- To your career.
- To my career.
206
00:11:03,634 --> 00:11:05,301
And because of my profession,
207
00:11:05,335 --> 00:11:06,746
I get tested multiple times a week.
208
00:11:06,770 --> 00:11:08,537
I quarantine strictly.
209
00:11:08,572 --> 00:11:11,974
I'm basically the loneliest,
safest person on the planet.
210
00:11:12,009 --> 00:11:13,119
You're funny.
211
00:11:13,143 --> 00:11:15,044
That's funny. She is funny,
212
00:11:15,078 --> 00:11:16,946
- right?
- She is.
213
00:11:16,980 --> 00:11:18,948
Um, and do you know CPR?
214
00:11:18,982 --> 00:11:20,716
And pediatric first aid.
215
00:11:20,751 --> 00:11:22,562
- Recertified every year.
- That is
216
00:11:22,586 --> 00:11:24,754
- so reassuring, I can't tell you.
- Unbelievable.
217
00:11:24,788 --> 00:11:25,899
And you're good with extended travel,
218
00:11:25,923 --> 00:11:27,556
right? Because nowadays,
219
00:11:27,591 --> 00:11:29,135
you never know where
these movies are gonna shoot.
220
00:11:29,159 --> 00:11:30,926
- So...
- My passport's always up-to-date.
221
00:11:30,961 --> 00:11:32,705
Oh, that's great. That's great,
because we want someone
222
00:11:32,729 --> 00:11:34,374
who travels with us to keep
things consistent for the twins.
223
00:11:34,398 --> 00:11:35,775
- Mm-hmm.
- I mean,
224
00:11:35,799 --> 00:11:37,700
sure, there'll be occasional travel,
225
00:11:37,734 --> 00:11:40,536
but most of the time,
we'll be here in L.A.
226
00:11:40,570 --> 00:11:41,804
Mm.
227
00:11:41,838 --> 00:11:43,305
Yeah. I mean, that's the hope.
228
00:11:43,340 --> 00:11:45,207
Yeah, you hope for that, but, you know,
229
00:11:45,242 --> 00:11:46,776
as we just found out, these movies,
230
00:11:46,810 --> 00:11:48,944
they'll shoot 'em anywhere, so...
231
00:11:50,213 --> 00:11:52,899
I've gone all over the
world with my families.
232
00:11:52,900 --> 00:11:53,942
Mm.
233
00:11:53,943 --> 00:11:54,984
I know how to help them adjust
234
00:11:54,985 --> 00:11:56,652
to constantly changing locations.
235
00:11:56,687 --> 00:11:59,655
Starting new schools,
you know, making new friends.
236
00:12:01,558 --> 00:12:03,059
Hey.
237
00:12:03,093 --> 00:12:05,595
You're home early.
238
00:12:07,765 --> 00:12:09,732
What's wrong?
239
00:12:13,570 --> 00:12:15,738
So, a man named Hai Lang
240
00:12:15,773 --> 00:12:18,137
submitted a city complaint
form on the website.
241
00:12:18,161 --> 00:12:19,342
Mm-hmm.
242
00:12:19,343 --> 00:12:22,412
He used it as a way to get
in touch with me personally.
243
00:12:22,446 --> 00:12:25,381
"My name's Hai Lang,
and I live in New Orleans.
244
00:12:25,416 --> 00:12:28,384
"I recognized the name
William Hill from a video
245
00:12:28,419 --> 00:12:31,387
"I saw of you on the Internet.
246
00:12:31,422 --> 00:12:35,291
Not 100% certain, but I believe
I knew your mother, Laurel."
247
00:12:35,326 --> 00:12:38,094
- What?
- "We were close friends.
248
00:12:38,128 --> 00:12:42,532
I was by her side when
she died in May of 2015."
249
00:12:44,802 --> 00:12:46,579
Doesn't exactly jive
with the whole "she died
250
00:12:46,603 --> 00:12:47,970
after I was born" story, huh?
251
00:12:48,005 --> 00:12:49,649
- Randall, what the hell?
- I don't know.
252
00:12:49,673 --> 00:12:51,474
- I'm gonna go, um...
- Wait.
253
00:12:52,376 --> 00:12:53,709
Oh, my God.
254
00:12:53,744 --> 00:12:56,679
He sent a picture.
255
00:12:57,881 --> 00:13:00,183
Randall, is this her?
256
00:13:00,217 --> 00:13:02,819
How would I know, Beth?
257
00:13:02,853 --> 00:13:05,388
I've never seen the woman before.
258
00:13:36,980 --> 00:13:40,382
- Hey.
- Hey.
259
00:13:40,417 --> 00:13:42,228
I was thinking about bringing in
Monk's for dinner.
260
00:13:42,252 --> 00:13:44,520
Been craving those crab legs.
261
00:13:44,554 --> 00:13:46,755
I will see you in a bit.
262
00:13:47,691 --> 00:13:49,792
Did you really just peck and go?
263
00:13:49,826 --> 00:13:51,093
Uh, Randall,
264
00:13:51,128 --> 00:13:52,795
this is not a peck and go situation.
265
00:13:52,829 --> 00:13:54,930
Okay? We need to talk about this.
266
00:13:54,965 --> 00:13:58,000
I was wondering for 36 years.
267
00:13:58,034 --> 00:13:59,969
I got my answers.
268
00:14:00,003 --> 00:14:02,171
I'm not going down this road.
269
00:14:03,106 --> 00:14:05,674
I understand that. But why?
270
00:14:05,709 --> 00:14:07,376
- Beth, come on.
- Okay, Randall...
271
00:14:07,410 --> 00:14:09,545
'Cause it would mean he lied to me.
272
00:14:13,550 --> 00:14:15,284
How did you meet my mother?
273
00:14:16,186 --> 00:14:19,355
On a bus, of all places.
274
00:14:19,389 --> 00:14:22,558
My God, she was so beautiful.
275
00:14:22,592 --> 00:14:25,394
I got to tell you something.
One look at that face,
276
00:14:25,428 --> 00:14:29,365
and my world spun on every axis.
277
00:14:29,399 --> 00:14:31,901
Fallen as we were back then,
278
00:14:31,935 --> 00:14:35,437
when she found out about you,
she was so excited.
279
00:14:35,472 --> 00:14:38,607
I'd never seen a woman
so determined to get clean,
280
00:14:38,642 --> 00:14:40,142
to stay clean,
281
00:14:40,177 --> 00:14:43,145
to do right by this baby.
282
00:14:43,180 --> 00:14:45,881
To do right by you.
283
00:14:47,384 --> 00:14:48,851
And she did.
284
00:14:48,885 --> 00:14:51,120
For nine months.
285
00:14:53,390 --> 00:14:56,558
But then, after the birth,
286
00:14:56,593 --> 00:15:00,129
the pain took hold of her like a demon.
287
00:15:01,031 --> 00:15:03,565
I lost her the next day.
288
00:15:08,338 --> 00:15:10,639
If, um...
289
00:15:10,674 --> 00:15:13,309
If she really did die
just a few years ago,
290
00:15:13,343 --> 00:15:16,078
it would mean
that William lied to me, Beth.
291
00:15:19,382 --> 00:15:21,817
Think you should, um...
292
00:15:21,852 --> 00:15:24,186
call your therapist on this one?
293
00:15:24,221 --> 00:15:25,431
I don't need to call my therapist.
294
00:15:25,455 --> 00:15:27,623
I need... I need to go for a run.
295
00:15:32,462 --> 00:15:35,798
He needs to call his therapist.
296
00:15:40,670 --> 00:15:42,838
You hated her, right?
297
00:15:42,873 --> 00:15:45,474
Well, you know what? Screw her
298
00:15:45,508 --> 00:15:48,377
and that glorious Range Rover
that she rode in on.
299
00:15:48,411 --> 00:15:53,015
Jet-setting all over the world
with our kids and their nannies?
300
00:15:53,049 --> 00:15:56,986
That's not exactly the life
I pictured for our family.
301
00:15:57,020 --> 00:15:58,988
Well, uh, you know,
302
00:15:59,022 --> 00:16:01,590
what about private jet-setting
all over the world
303
00:16:01,625 --> 00:16:04,059
with our kids and their nannies?
304
00:16:07,530 --> 00:16:09,798
Okay. Look, Madison, I am lost here.
305
00:16:09,833 --> 00:16:11,934
Uh, you know, just a bit ago,
306
00:16:11,968 --> 00:16:14,470
you were pushing me out the
door to go to Vancouver, right?
307
00:16:14,504 --> 00:16:18,474
And now you're upset that
we're traveling for my work?
308
00:16:18,508 --> 00:16:20,476
I pushed you to go to Vancouver
309
00:16:20,510 --> 00:16:22,277
because the babies aren't here yet
310
00:16:22,312 --> 00:16:25,681
and because I know how much
this movie means to you.
311
00:16:25,715 --> 00:16:30,519
And you made a commitment
to a lot of people, but...
312
00:16:30,553 --> 00:16:34,957
you also made a commitment
to me and these kids.
313
00:16:35,859 --> 00:16:37,926
I didn't realize that where we lived
314
00:16:37,961 --> 00:16:40,095
was as important as being a family.
315
00:16:40,130 --> 00:16:42,131
And how did you think this would work?
316
00:16:42,165 --> 00:16:45,667
Did you just assume that me and the kids
317
00:16:45,702 --> 00:16:48,303
would become your international roadies?
318
00:16:48,338 --> 00:16:51,340
No, I didn't...
I wouldn't say that phrase.
319
00:16:51,374 --> 00:16:54,309
What... You know, I thought
we would stick together.
320
00:16:54,344 --> 00:16:55,644
Me, too.
321
00:16:55,679 --> 00:16:57,913
In our home.
322
00:17:01,017 --> 00:17:03,118
What do you want me to do?
323
00:17:04,821 --> 00:17:07,222
What do you want me to do?
Do you want me to quit acting,
324
00:17:07,257 --> 00:17:10,025
Madison?
It took me 20 years to get here.
325
00:17:11,928 --> 00:17:14,129
But I'm not exactly in a
position where I can dictate
326
00:17:14,164 --> 00:17:15,697
where they shoot things, okay?
327
00:17:15,732 --> 00:17:18,767
And quite frankly, I'm...
328
00:17:18,802 --> 00:17:21,937
I'm struggling to figure out
329
00:17:21,972 --> 00:17:24,840
how this is all of a sudden news to you.
330
00:17:26,710 --> 00:17:28,744
It's not.
331
00:17:29,612 --> 00:17:32,114
Look, I have been growing
332
00:17:32,148 --> 00:17:35,084
two humans inside my body,
living with you
333
00:17:35,118 --> 00:17:36,852
in this bubble. I mean, I'm sorry
334
00:17:36,886 --> 00:17:38,164
if the realities of your career
335
00:17:38,188 --> 00:17:40,122
haven't exactly been top of mind.
336
00:17:40,957 --> 00:17:44,793
I'm not trying to give
you a hard time, but...
337
00:17:44,828 --> 00:17:47,596
I was willing to do this on my own.
338
00:17:47,630 --> 00:17:49,932
Remember?
339
00:17:49,966 --> 00:17:52,134
I was never gonna ask you for anything,
340
00:17:52,168 --> 00:17:54,636
but you insisted on being
341
00:17:54,671 --> 00:17:56,315
a part of our lives, and now I have gone
342
00:17:56,339 --> 00:17:59,441
and fallen in love with
this idea of our family.
343
00:18:10,453 --> 00:18:12,921
Well, I have gone and fallen in love
344
00:18:12,956 --> 00:18:16,125
with the idea of our family, too.
345
00:18:23,790 --> 00:18:25,958
Here we are. This is where Marc works
346
00:18:25,959 --> 00:18:28,444
according to his Myspace page.
347
00:18:28,445 --> 00:18:30,279
This guy has a Myspace page?
348
00:18:30,313 --> 00:18:34,383
Of all the things that you
have told me about this guy,
349
00:18:34,418 --> 00:18:37,553
him having a Myspace
page is the creepiest.
350
00:18:42,759 --> 00:18:44,994
Hey. You all right?
351
00:18:45,028 --> 00:18:47,163
Mm-hmm. Yeah.
352
00:18:47,197 --> 00:18:49,832
Maybe I should go in with you.
353
00:18:50,767 --> 00:18:53,502
No, you don't need to go in with me.
354
00:19:12,222 --> 00:19:14,223
Kate Pearson.
355
00:19:14,257 --> 00:19:16,792
I knew you couldn't stay away.
356
00:19:28,038 --> 00:19:31,407
Um, Marc?
357
00:19:36,113 --> 00:19:38,948
Well, it, uh, takes
a little while to make a lady
358
00:19:38,949 --> 00:19:41,451
all of her favorite
breakfast foods for lunch.
359
00:19:41,485 --> 00:19:42,985
We got one bagel,
360
00:19:43,020 --> 00:19:45,121
which is scooped, lightly toasted,
361
00:19:45,155 --> 00:19:46,322
butter on the side.
362
00:19:46,357 --> 00:19:47,590
And then we have
363
00:19:47,624 --> 00:19:50,026
an egg, very, very runny.
364
00:19:50,060 --> 00:19:51,861
Which is still, to me,
365
00:19:51,895 --> 00:19:53,840
like eating an oyster
from the ass of a chicken.
366
00:19:53,864 --> 00:19:55,508
But it's the way you like it.
367
00:19:55,532 --> 00:19:56,966
I don't judge. And then we got
368
00:19:57,001 --> 00:19:58,634
one coffee, nonfat milk.
369
00:19:58,669 --> 00:20:00,380
No Sweet'N Low, though,
because I didn't have any,
370
00:20:00,404 --> 00:20:02,939
and for that, I am very sorry.
371
00:20:02,973 --> 00:20:05,007
You remembered everything.
372
00:20:05,042 --> 00:20:07,143
Course I did.
373
00:20:09,313 --> 00:20:11,747
I really did miss you.
374
00:20:16,253 --> 00:20:19,388
You're still upset about the cabin.
375
00:20:20,691 --> 00:20:22,625
I am so sorry, Kate.
376
00:20:22,659 --> 00:20:24,293
I was such a dick.
377
00:20:24,328 --> 00:20:27,697
I-I don't know. I-I don't know
what happens to me.
378
00:20:27,731 --> 00:20:29,832
It's, um...
379
00:20:29,867 --> 00:20:32,235
It's like a switch flips inside me,
380
00:20:32,269 --> 00:20:34,504
um, which... That's so not an excuse.
381
00:20:34,538 --> 00:20:36,372
- Marc.
- And I should've apologized to you
382
00:20:36,407 --> 00:20:38,841
the second I saw you today,
but I just...
383
00:20:38,876 --> 00:20:40,710
I thought that you showing up here
384
00:20:40,744 --> 00:20:42,478
was you saying you forgive me.
385
00:20:42,513 --> 00:20:45,047
Well, that's not what I'm saying.
386
00:20:45,082 --> 00:20:46,582
I mean...
387
00:20:46,617 --> 00:20:49,519
I mean, that's not what
I came here to say.
388
00:20:50,821 --> 00:20:53,222
Well, what'd you come here to say?
389
00:20:57,094 --> 00:20:58,694
Okay.
390
00:20:59,563 --> 00:21:01,330
Uh-oh. This sounds heavy.
391
00:21:01,365 --> 00:21:03,566
Well, it is.
392
00:21:12,009 --> 00:21:14,377
You're annoyed now?
393
00:21:15,245 --> 00:21:17,780
Um...
394
00:21:17,815 --> 00:21:19,415
I'm just a little whiplashed,
395
00:21:19,450 --> 00:21:22,618
'cause I was, like,
really, really happy to see you.
396
00:21:22,653 --> 00:21:24,987
And then now it's just like...
397
00:21:25,022 --> 00:21:26,522
ugh.
398
00:21:30,761 --> 00:21:32,728
You know what,
399
00:21:32,763 --> 00:21:35,565
let's just chill and
let's just watch some TV, huh?
400
00:21:35,599 --> 00:21:37,667
Let's just, like, be here
with each other.
401
00:21:37,701 --> 00:21:39,869
Huh?
402
00:21:39,903 --> 00:21:41,771
Come on.
403
00:21:47,811 --> 00:21:49,312
Oh, wait, that's Airplane!
404
00:21:49,346 --> 00:21:52,114
Could you actually not change it?
405
00:21:52,149 --> 00:21:53,649
We regret any inconvenience...
406
00:21:53,684 --> 00:21:55,885
Um, okay.
407
00:21:55,919 --> 00:21:58,751
This is due to periodic
air pockets we encounter.
408
00:22:00,023 --> 00:22:02,191
There's no reason to become alarmed,
409
00:22:02,226 --> 00:22:05,461
and we hope you enjoy
the rest of your flight.
410
00:22:05,496 --> 00:22:07,697
By the way, is there anyone on board
411
00:22:07,731 --> 00:22:09,532
who knows how to fly a plane?
412
00:22:14,037 --> 00:22:15,404
I need a drink.
413
00:22:46,703 --> 00:22:48,237
Hey, yo, I got, uh, the DVD
414
00:22:48,272 --> 00:22:49,872
of Michel Gondry's music videos.
415
00:22:49,907 --> 00:22:51,807
Uh...
416
00:22:56,580 --> 00:22:58,314
Can I help you?
417
00:23:00,951 --> 00:23:02,852
It's Kate.
418
00:23:03,754 --> 00:23:05,554
Pearson.
419
00:23:06,456 --> 00:23:08,524
Wow.
420
00:23:08,559 --> 00:23:09,792
Kate Pearson.
421
00:23:09,826 --> 00:23:12,361
What are the odds?
422
00:23:12,396 --> 00:23:13,829
Do you live in SD?
423
00:23:14,798 --> 00:23:17,199
Vacationing?
424
00:23:17,234 --> 00:23:19,302
No.
425
00:23:19,336 --> 00:23:21,170
We share a friend on Facebook.
426
00:23:21,205 --> 00:23:26,175
I actually figured out where you
work because I wanted to, uh...
427
00:23:27,211 --> 00:23:28,611
...come and see you.
428
00:23:28,645 --> 00:23:31,147
Oh, okay.
429
00:23:33,450 --> 00:23:35,117
So...
430
00:23:35,152 --> 00:23:37,687
S... Um, I was
just wondering if I could...
431
00:23:37,721 --> 00:23:39,989
I-I wanted to talk to you
about some things.
432
00:23:40,023 --> 00:23:41,257
Marc!
433
00:23:42,492 --> 00:23:44,226
Now.
434
00:23:45,896 --> 00:23:48,497
Hang tight. Be right back.
435
00:23:48,532 --> 00:23:50,399
Three smoke breaks in one hour?
436
00:23:50,434 --> 00:23:52,168
- Really?
- I'm sorry, man.
437
00:23:52,202 --> 00:23:53,836
We've talked about this.
438
00:23:53,870 --> 00:23:55,682
If you're gonna work here,
you got to work here.
439
00:23:55,706 --> 00:23:58,107
- Yeah.
- You have five minutes.
440
00:23:59,376 --> 00:24:01,510
It's not a long-term job.
441
00:24:01,545 --> 00:24:03,045
I got this band I've been managing
442
00:24:03,080 --> 00:24:05,281
and we're getting a residency
at this club,
443
00:24:05,315 --> 00:24:07,083
so...
444
00:24:09,620 --> 00:24:12,421
Okay, can I ask you a question?
445
00:24:13,323 --> 00:24:15,958
Okay. Sure.
446
00:24:19,296 --> 00:24:21,130
What do you remember
about our relationship?
447
00:24:21,164 --> 00:24:22,824
Like, when you look back on it, I mean.
448
00:24:23,467 --> 00:24:25,501
Really?
449
00:24:25,535 --> 00:24:27,503
That's why you're here?
450
00:24:27,537 --> 00:24:30,406
To rehash our six-month
relationship from...
451
00:24:30,440 --> 00:24:32,875
20 years ago?
452
00:24:33,994 --> 00:24:35,511
You know what, forget it.
453
00:24:35,545 --> 00:24:37,980
Forget about it. Goodbye, Marc.
454
00:24:38,015 --> 00:24:39,648
Sorry. Uh, hold on.
455
00:24:39,683 --> 00:24:41,050
Sorry. I'm sorry.
456
00:24:43,253 --> 00:24:46,856
When I look back on it, I think...
457
00:24:47,691 --> 00:24:49,825
...we were in love?
458
00:24:49,860 --> 00:24:51,260
Um...
459
00:24:51,295 --> 00:24:53,295
I mean, you had great taste in music.
460
00:24:53,330 --> 00:24:54,730
And...
461
00:24:55,632 --> 00:24:57,733
...you were broken, you know,
462
00:24:57,768 --> 00:24:59,468
in all the right places.
463
00:25:00,370 --> 00:25:03,939
And, yeah, things got intense
at times, but, like,
464
00:25:03,974 --> 00:25:06,809
we were kids.
465
00:25:07,711 --> 00:25:09,445
No.
466
00:25:09,479 --> 00:25:11,046
I was a kid.
467
00:25:11,081 --> 00:25:13,482
You were a 24-year-old man.
468
00:25:13,517 --> 00:25:16,819
And I wasn't broken. I was grieving.
469
00:25:16,853 --> 00:25:18,854
My dad just died.
470
00:25:18,889 --> 00:25:20,956
And I was destroyed
471
00:25:20,991 --> 00:25:23,359
and so vulnerable and you knew it.
472
00:25:23,393 --> 00:25:25,461
You liked it.
473
00:25:25,495 --> 00:25:26,739
- Okay...
- W... No, no, no.
474
00:25:26,763 --> 00:25:28,631
I'm not finished.
475
00:25:31,368 --> 00:25:33,769
What you did to me...
476
00:25:35,072 --> 00:25:38,073
...how you held my
self-esteem in your hand
477
00:25:38,108 --> 00:25:41,177
and then you decided to crush it,
478
00:25:41,211 --> 00:25:43,646
God, that damaged me, Marc.
479
00:25:43,680 --> 00:25:45,481
For years,
480
00:25:45,515 --> 00:25:47,416
I swallowed my dreams,
481
00:25:47,451 --> 00:25:49,418
my feelings...
482
00:25:49,453 --> 00:25:51,587
and a lot of food.
483
00:25:51,621 --> 00:25:53,589
No, no, look at me.
484
00:25:53,623 --> 00:25:55,124
Look at me.
485
00:25:55,158 --> 00:25:57,426
You need to get this.
486
00:25:57,461 --> 00:26:00,830
The time that it took for me
to heal from you
487
00:26:00,864 --> 00:26:03,399
stole years of my life.
488
00:26:03,433 --> 00:26:04,767
And I can't get them back.
489
00:26:06,336 --> 00:26:08,504
Took me a while,
490
00:26:08,538 --> 00:26:10,239
yeah, but I, um...
491
00:26:10,273 --> 00:26:12,508
I found someone who...
492
00:26:12,542 --> 00:26:15,744
loves me the way
that I deserve to be loved.
493
00:26:15,779 --> 00:26:18,080
I have a beautiful son
494
00:26:18,115 --> 00:26:20,082
and an incredible husband,
495
00:26:20,117 --> 00:26:21,717
who's actually in that car
496
00:26:21,752 --> 00:26:23,552
and who was just, like, seconds away
497
00:26:23,587 --> 00:26:27,756
from wanting to just pulverize
you with his bare hands.
498
00:26:29,860 --> 00:26:33,229
I'm not broken. You're
the one that's broken, Marc.
499
00:26:34,164 --> 00:26:36,632
You're the disease.
500
00:26:37,667 --> 00:26:41,504
And I'm not carrying it a moment longer.
501
00:26:41,538 --> 00:26:43,372
So...
502
00:26:43,407 --> 00:26:46,375
I give it back to you.
503
00:26:46,410 --> 00:26:48,711
Good luck with it, Marc.
504
00:26:57,679 --> 00:26:59,624
Sally, I took this man home with me,
505
00:26:59,648 --> 00:27:03,225
and my parents asked me, "What
cave did you pull this out of?"
506
00:27:04,861 --> 00:27:06,295
Kate.
507
00:27:14,104 --> 00:27:16,472
It's gonna be fine.
508
00:27:16,506 --> 00:27:19,608
I'm gonna put this sheet
over your knees.
509
00:27:23,789 --> 00:27:25,622
Remember to breath, Honey.
510
00:27:51,641 --> 00:27:54,943
Ah! God, I feel good.
511
00:27:57,147 --> 00:27:59,782
You know, he looked so small to me.
512
00:27:59,816 --> 00:28:03,452
In his stupid-ass T-shirt
and just all...
513
00:28:03,486 --> 00:28:07,055
talking about his empty dreams.
It's like a joke.
514
00:28:07,090 --> 00:28:08,957
I just cannot believe
515
00:28:08,992 --> 00:28:11,260
I let him have that much power over me.
516
00:28:11,294 --> 00:28:12,995
Hmm. I'm proud of you, babe.
517
00:28:13,029 --> 00:28:15,330
- You did good.
- Thank you.
518
00:28:22,272 --> 00:28:25,040
I wanted to tell you about it.
519
00:28:25,075 --> 00:28:29,511
About all of it, about Marc,
so many times,
520
00:28:29,546 --> 00:28:32,347
but...
521
00:28:32,382 --> 00:28:35,350
I didn't want you to-to
look at me like a victim.
522
00:28:35,385 --> 00:28:37,452
Oh, Kate, come on.
523
00:28:37,487 --> 00:28:41,390
No. And today, you... you
just sat patiently in the car
524
00:28:41,424 --> 00:28:44,393
when I know that you
wanted to rip out his jugular,
525
00:28:44,427 --> 00:28:47,830
and you let me be my own white knight.
526
00:28:47,864 --> 00:28:51,733
And... you never looked at me
527
00:28:51,768 --> 00:28:55,470
like I was a victim. Ever.
528
00:28:55,505 --> 00:28:57,873
And I could have just told you
everything from day one.
529
00:28:59,843 --> 00:29:01,476
Day one would have been a lot,
530
00:29:01,511 --> 00:29:03,812
- but...
- Okay.
531
00:29:03,847 --> 00:29:06,582
I know.
532
00:29:06,616 --> 00:29:08,350
So, what would this mean to you
533
00:29:08,384 --> 00:29:11,353
if this Hai person was
actually telling the truth?
534
00:29:11,387 --> 00:29:14,690
Beyond William's betrayal, I mean.
535
00:29:14,724 --> 00:29:17,326
Beyond William's?
536
00:29:22,098 --> 00:29:25,367
You know, I put a... an ad in the paper
537
00:29:25,401 --> 00:29:27,903
looking for my mom when I was 16?
538
00:29:27,937 --> 00:29:30,472
Some scam artist showed up at the park.
539
00:29:30,507 --> 00:29:32,641
She wanted money.
540
00:29:32,675 --> 00:29:34,443
That must have hurt.
541
00:29:34,477 --> 00:29:37,846
So much so that I stopped looking
542
00:29:37,881 --> 00:29:40,883
for another 20 years.
543
00:29:44,020 --> 00:29:48,690
She had 35 years to find me, and
she never even looked for me.
544
00:29:48,725 --> 00:29:50,993
You don't know if that's what happened.
545
00:29:51,027 --> 00:29:52,561
I...
546
00:29:52,595 --> 00:29:54,429
Let's look at it this way.
547
00:29:56,065 --> 00:29:58,533
At nine years old,
you were curling your tongue
548
00:29:58,568 --> 00:30:01,036
at Black folks in supermarkets.
549
00:30:01,070 --> 00:30:03,538
At 16, you put ads in the paper.
550
00:30:03,573 --> 00:30:07,142
And at 35, you hired a P.I.
551
00:30:07,177 --> 00:30:09,111
Your whole life,
552
00:30:09,145 --> 00:30:11,346
your instincts have been telling you
553
00:30:11,381 --> 00:30:13,949
you need to know your history.
554
00:30:13,983 --> 00:30:18,020
Why do you think you needed that?
555
00:30:18,054 --> 00:30:20,055
To know where I came from.
556
00:30:20,089 --> 00:30:22,824
To... to know who I was.
557
00:30:22,859 --> 00:30:25,928
I don't know, to...
558
00:30:25,962 --> 00:30:29,865
to feel connected or rooted
559
00:30:29,899 --> 00:30:32,634
to something bigger than myself.
560
00:30:32,669 --> 00:30:36,038
Did knowing William help you do that?
561
00:30:37,807 --> 00:30:39,841
In a lot of ways it did.
562
00:30:39,876 --> 00:30:44,179
Is there a chance that
knowing Laurel's story
563
00:30:44,214 --> 00:30:46,315
could help you, too?
564
00:30:46,349 --> 00:30:48,550
You're already in the journey, Randall.
565
00:30:48,585 --> 00:30:52,220
Why not be in in it?
566
00:30:57,760 --> 00:31:00,996
Um, I made you a little to-go breakfast.
567
00:31:01,030 --> 00:31:03,231
This is so nice.
You didn't have to do that.
568
00:31:03,266 --> 00:31:04,533
This-this...
569
00:31:05,768 --> 00:31:07,869
Thank you. Thank you.
570
00:31:07,904 --> 00:31:12,407
You know, the car's gonna
be here... any second.
571
00:31:12,442 --> 00:31:14,543
Yeah, I just... I'm...
572
00:31:17,180 --> 00:31:20,949
I know I'm leaving
at the worst possible time.
573
00:31:20,984 --> 00:31:23,385
But when I come back,
574
00:31:23,419 --> 00:31:26,455
it will be with a heart
that is committed...
575
00:31:26,489 --> 00:31:29,725
Kevin. I am deeply aware
576
00:31:29,759 --> 00:31:32,995
that you come from a family
of great speech-givers.
577
00:31:34,497 --> 00:31:39,101
I think you should use this time
away to be real with yourself.
578
00:31:39,135 --> 00:31:42,938
To figure out how
this relationship and family
579
00:31:42,972 --> 00:31:46,475
is actually gonna work,
and how these babies and I
580
00:31:46,509 --> 00:31:49,678
are actually gonna fit in your life.
581
00:31:52,348 --> 00:31:55,984
You said you were all in,
and I bought that.
582
00:31:57,854 --> 00:32:00,589
Take this moment to decide
if you really are.
583
00:32:04,060 --> 00:32:05,360
I am.
584
00:32:06,329 --> 00:32:08,296
Take the moment.
585
00:32:11,467 --> 00:32:13,235
Kiss the bubbalas goodbye.
586
00:32:14,537 --> 00:32:18,306
Oh, yeah.
587
00:32:18,341 --> 00:32:20,909
Oh, man. Okay.
588
00:32:20,944 --> 00:32:23,412
Mwah. Mwah.
589
00:32:23,446 --> 00:32:26,581
You listen to your mom, okay, babies?
590
00:32:26,616 --> 00:32:29,551
Oh, okay. This is hard.
591
00:32:31,955 --> 00:32:34,122
And, uh...
592
00:32:35,158 --> 00:32:36,491
Okay.
593
00:32:38,428 --> 00:32:39,995
Okay.
594
00:32:45,652 --> 00:32:47,320
Nothing went wrong. People change.
595
00:32:47,354 --> 00:32:50,590
- People change?
- Yeah. People change.
596
00:32:51,157 --> 00:32:52,490
Can they change back?
597
00:32:54,460 --> 00:32:55,927
I don't know.
598
00:32:55,962 --> 00:32:58,263
I think it's harder.
599
00:32:58,297 --> 00:33:00,799
Hey, Bug.
600
00:33:00,833 --> 00:33:03,368
- How was your weekend?
- It was fine.
601
00:33:03,402 --> 00:33:05,670
Yeah? You had a good time with Molly?
602
00:33:05,705 --> 00:33:07,539
Mm-hmm.
603
00:33:07,573 --> 00:33:09,174
Is everything all right?
604
00:33:09,208 --> 00:33:10,586
You know, I did call
a couple times to check in.
605
00:33:10,610 --> 00:33:12,777
I didn't hear back.
606
00:33:15,915 --> 00:33:17,549
Oh, sweetheart.
607
00:33:17,583 --> 00:33:19,684
Is everything okay? What's wrong?
608
00:33:19,719 --> 00:33:21,853
I was watching a sappy movie.
609
00:33:21,888 --> 00:33:23,788
It made me cry.
610
00:33:23,823 --> 00:33:25,790
Oh.
611
00:33:25,825 --> 00:33:28,693
I'm sorry.
612
00:33:29,996 --> 00:33:32,998
Do you want some dinner?
613
00:33:33,032 --> 00:33:34,666
I'll take some ice cream.
614
00:33:34,700 --> 00:33:36,067
You got it.
615
00:34:20,780 --> 00:34:22,280
Yo, yo, this is Kevin.
616
00:34:22,315 --> 00:34:24,749
You really answer
the phone like that, dude?
617
00:34:24,784 --> 00:34:26,551
Randall, what's up?
618
00:34:26,586 --> 00:34:31,723
So I've been thinking
about you going to L.A.
619
00:34:31,757 --> 00:34:33,325
I don't think you should do it.
620
00:34:33,359 --> 00:34:36,094
Right, 'cause you don't think
I'm talented.
621
00:34:36,128 --> 00:34:37,929
No, no, it's not that.
622
00:34:37,964 --> 00:34:39,264
You just got married.
623
00:34:40,366 --> 00:34:41,706
Sophie's one of the best things
624
00:34:41,734 --> 00:34:43,301
that's ever happened to you,
625
00:34:43,336 --> 00:34:45,537
and this could really stress
your relationship.
626
00:34:45,571 --> 00:34:48,039
Sophie and I have been together
since we were ten, Randall.
627
00:34:48,074 --> 00:34:50,025
We can hack a few months apart.
628
00:34:50,026 --> 00:34:51,743
Are you sure?
629
00:34:51,777 --> 00:34:53,388
You know, because
when I think of anything
630
00:34:53,412 --> 00:34:54,832
getting in between me and Beth...
631
00:34:56,215 --> 00:34:58,016
...it makes my stomach hurt.
632
00:34:58,050 --> 00:35:00,652
That's 'cause you're whipped.
633
00:35:03,456 --> 00:35:05,323
Sorry I called.
634
00:35:05,358 --> 00:35:10,929
No, look, I, uh...
I appreciate the concern.
635
00:35:10,963 --> 00:35:13,264
But Sophie and I are solid.
636
00:35:13,299 --> 00:35:15,033
We're gonna be okay.
637
00:35:15,067 --> 00:35:16,468
And look, when I'm a big star,
638
00:35:16,502 --> 00:35:17,713
and we're living in some mansion,
639
00:35:17,737 --> 00:35:20,739
it'll all be worth it.
640
00:35:20,773 --> 00:35:22,640
Okay, Kev.
641
00:35:22,675 --> 00:35:24,843
Whatever you say.
642
00:36:11,223 --> 00:36:13,291
Hey. Everything all right with Mom?
643
00:36:13,326 --> 00:36:15,126
Uh, with the babies?
644
00:36:15,161 --> 00:36:16,661
Yeah.
645
00:36:16,696 --> 00:36:19,697
Mom's good, um, and Madison's...
646
00:36:19,732 --> 00:36:22,033
She's fine. Yeah.
647
00:36:25,538 --> 00:36:28,573
I-I saw your, uh, your-your strip clip
648
00:36:28,607 --> 00:36:30,208
on Hoda's Twitter feed.
649
00:36:30,242 --> 00:36:32,410
- It's hilarious, man.
- -Ah...
650
00:36:32,445 --> 00:36:34,156
It's good... And not, like,
in an embarrassing way at all.
651
00:36:34,180 --> 00:36:35,847
I mean, it comes off really charming.
652
00:36:35,881 --> 00:36:39,050
- It's great.
- Yeah. It's been a trip.
653
00:36:41,387 --> 00:36:44,422
Uh, h-how is everybody there?
How are the girls?
654
00:36:44,457 --> 00:36:46,925
Good. They're good.
655
00:36:46,959 --> 00:36:51,062
Uh, Zoom schooling
is a unique version of hell,
656
00:36:51,097 --> 00:36:53,331
- but, um...
- I bet.
657
00:36:53,366 --> 00:36:55,300
Yeah.
658
00:37:00,573 --> 00:37:03,074
- So...
- Anyway, uh...
659
00:37:03,109 --> 00:37:05,810
Oh, no, I-I'm sorry.
I'm sorry, no, g-go ahead.
660
00:37:05,845 --> 00:37:08,580
No, I wasn't, uh, n... Go ahead.
661
00:37:08,614 --> 00:37:13,084
Well, l-look, the reason
I was calling is I'm-I'm, um...
662
00:37:13,119 --> 00:37:15,620
S... Um...
663
00:37:15,654 --> 00:37:18,490
I'm finding myself in a really, um...
664
00:37:20,326 --> 00:37:25,296
...complicated place with Madison,
665
00:37:25,331 --> 00:37:27,365
and I'm a little bit lost
on how to deal with it,
666
00:37:27,400 --> 00:37:30,869
and I-I, uh...
the first thought that I had...
667
00:37:31,871 --> 00:37:34,339
...was, uh,
668
00:37:34,373 --> 00:37:38,309
well, it was "What would Randall do?"
669
00:37:42,047 --> 00:37:45,450
I, uh, I have that thought
a lot, actually.
670
00:37:45,484 --> 00:37:48,786
That's a nice thing to say.
671
00:37:48,821 --> 00:37:51,256
It's a...
672
00:37:51,290 --> 00:37:53,491
nice thing to know.
673
00:37:54,994 --> 00:37:56,828
I know it seems ironic, too,
674
00:37:56,862 --> 00:37:59,797
uh, because of all of the...
675
00:37:59,832 --> 00:38:02,534
horrible things that I said to you
676
00:38:02,568 --> 00:38:04,002
that day when we were, uh...
677
00:38:04,036 --> 00:38:06,104
Ah, we said a lot of things, Kev.
678
00:38:07,239 --> 00:38:09,307
Yeah, but, uh...
679
00:38:09,341 --> 00:38:11,075
S...
680
00:38:16,182 --> 00:38:19,751
Randall, Kate was telling me
about some of the things, uh,
681
00:38:19,785 --> 00:38:21,386
that you felt
682
00:38:21,420 --> 00:38:23,922
during our childhood, some of...
683
00:38:26,492 --> 00:38:28,660
Is that really how you felt?
684
00:38:33,666 --> 00:38:36,868
Yeah, Kev, it is.
685
00:38:38,604 --> 00:38:41,439
Well, that is horrible.
686
00:38:44,510 --> 00:38:46,978
Uh...
687
00:38:47,012 --> 00:38:50,648
I can't imagine having
to keep all that to yourself.
688
00:38:59,158 --> 00:39:01,659
Hey, Kev, I'm sorry to cut you off,
689
00:39:01,694 --> 00:39:04,829
but, um, now's not a great time.
690
00:39:04,864 --> 00:39:06,864
I-I have a really important phone call
691
00:39:06,899 --> 00:39:09,701
that I have to make right now.
692
00:39:15,374 --> 00:39:17,219
Yeah, no, I get it.
Yeah, no, you-you do you.
693
00:39:17,243 --> 00:39:20,411
- I-I get it.
- But we'll talk soon, all right?
694
00:39:23,449 --> 00:39:25,049
We're really about to do this?
695
00:39:25,084 --> 00:39:28,586
I'm already in it,
so... let's get in it.
696
00:39:32,758 --> 00:39:35,593
Oh, boy.
697
00:39:35,628 --> 00:39:37,662
- I'm so nervous.
- I'm gonna boot.
698
00:39:41,934 --> 00:39:44,936
Hello?
699
00:39:44,970 --> 00:39:46,804
Hi, Hai.
700
00:39:46,839 --> 00:39:50,174
Um, sorry. Uh, what I meant
to say was hello.
701
00:39:50,209 --> 00:39:52,377
Um, is this Hai?
702
00:39:52,411 --> 00:39:54,746
Uh, yes, this is he.
703
00:39:56,048 --> 00:39:58,182
This is Randall Pearson.
704
00:39:59,518 --> 00:40:01,419
Oh, Randall.
705
00:40:01,453 --> 00:40:02,833
I'm so pleased to hear from you.
706
00:40:05,824 --> 00:40:08,426
Uh, Hai?
707
00:40:08,460 --> 00:40:10,294
Do you mind if I just jump
into asking you
708
00:40:10,329 --> 00:40:12,430
a really blunt question?
709
00:40:12,464 --> 00:40:14,198
Go ahead.
710
00:40:14,233 --> 00:40:19,804
You mentioned in your e-mail
that Laurel died in May of 2015.
711
00:40:19,838 --> 00:40:21,739
Of breast cancer, yes.
712
00:40:24,510 --> 00:40:28,413
Um, my father told me
that Laurel overdosed
713
00:40:28,447 --> 00:40:31,449
and died shortly after I was born.
714
00:40:34,153 --> 00:40:37,522
So are you saying that he was lying?
715
00:40:39,158 --> 00:40:42,994
From what I know of the story,
I believe he was telling you
716
00:40:43,028 --> 00:40:45,129
what he thought was the truth.
717
00:40:59,011 --> 00:41:01,846
Um, this is Beth, Randall's wife.
718
00:41:01,880 --> 00:41:05,116
How exactly did you know Laurel?
719
00:41:05,150 --> 00:41:09,887
We met in our early 20s,
here in Orleans Parish.
720
00:41:13,225 --> 00:41:15,159
Sorry, I didn't expect
to feel so strange
721
00:41:15,194 --> 00:41:17,428
talking about her on the phone.
722
00:41:17,463 --> 00:41:21,265
I've thought of telling you
about her for so many years.
723
00:41:21,300 --> 00:41:24,135
I just wish I could see your face.
724
00:41:24,169 --> 00:41:30,174
I wish I could show you
the places she lived,
725
00:41:30,209 --> 00:41:32,210
the things she loved.
726
00:41:43,422 --> 00:41:46,357
Hey, what if we were to come out there?
727
00:41:48,127 --> 00:41:49,961
If that's what you could do...
728
00:41:52,131 --> 00:41:54,198
To see where my mother lived,
729
00:41:54,233 --> 00:41:57,101
and the things she loved?
730
00:41:57,136 --> 00:41:59,103
I would like that very much.
731
00:42:12,317 --> 00:42:13,584
Your place is beautiful.
732
00:42:14,428 --> 00:42:16,940
It's actually yours.
733
00:42:16,964 --> 00:42:18,041
Excuse me?
734
00:42:18,065 --> 00:42:20,878
Your mother was a Dubois.
735
00:42:20,902 --> 00:42:23,547
They were the most
distinguished family in town.
736
00:42:23,571 --> 00:42:27,851
But, I think that was always
a lot of pressure for Laurel.
737
00:42:27,875 --> 00:42:30,844
Your mother was the love of my life.
738
00:42:31,278 --> 00:42:37,378
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
52012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.