All language subtitles for The.Neighborhood.S03E05.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,242 --> 00:00:05,793 Girl, you are just as fine as the day I met you. 2 00:00:06,270 --> 00:00:07,863 Huh? What's that? 3 00:00:08,074 --> 00:00:09,465 I am, too? 4 00:00:10,340 --> 00:00:13,543 You know you're not the first car to tell me that, right? 5 00:00:15,370 --> 00:00:16,709 Whoo! 6 00:00:16,848 --> 00:00:19,607 That is one sweet ride, Calvin. 7 00:00:19,816 --> 00:00:23,567 That is a she, and she has a name. 8 00:00:23,720 --> 00:00:25,410 Dave, meet Angelique. 9 00:00:25,435 --> 00:00:27,301 Angelique, ignore Dave. 10 00:00:28,713 --> 00:00:31,028 Man, did you just get it? I mean her. 11 00:00:31,053 --> 00:00:33,117 I mean Angelique. 12 00:00:33,142 --> 00:00:34,449 Sorry, ma'am. 13 00:00:35,324 --> 00:00:39,191 No. I keep her at the shop 'cause Tina gets jealous. 14 00:00:39,216 --> 00:00:41,343 She doesn't like how I take my wedding ring off 15 00:00:41,368 --> 00:00:42,630 to wash her. 16 00:00:43,340 --> 00:00:45,090 Well, who could blame her? 17 00:00:45,115 --> 00:00:47,262 - I mean, look at these curves. - Whoa. 18 00:00:49,027 --> 00:00:51,473 Now I see who taught that to Grover. 19 00:00:52,215 --> 00:00:55,612 Look, I just can't have any fingerprints on her. 20 00:00:55,637 --> 00:00:57,987 We're going to a car show in Nevada tomorrow, 21 00:00:58,012 --> 00:01:00,262 and she has to look perfect. 22 00:01:00,287 --> 00:01:02,668 Cool. Well, are Tina and the boys going with you? 23 00:01:02,693 --> 00:01:05,541 Nah. Tina and Malcolm weren't interested, 24 00:01:05,581 --> 00:01:07,590 and Marty said he'd only go 25 00:01:07,615 --> 00:01:10,059 if they had a replica of the Batmobile. 26 00:01:11,512 --> 00:01:14,183 Well, if you want some company, I'd love to go with you. 27 00:01:14,208 --> 00:01:15,691 Really? 28 00:01:15,716 --> 00:01:17,473 I didn't know you were a car guy, Dave. 29 00:01:17,498 --> 00:01:20,686 Oh, I'm not, but I love a good road trip. 30 00:01:20,918 --> 00:01:22,816 The camaraderie, the scenery, 31 00:01:22,841 --> 00:01:24,957 joining the ranks of fellow travelers 32 00:01:24,982 --> 00:01:26,767 as they heed the call of the open road. 33 00:01:26,792 --> 00:01:29,613 Oh, yeah, I love yelling at other drivers, too. 34 00:01:31,434 --> 00:01:33,507 Okay, great. Well, then it's settled. 35 00:01:33,715 --> 00:01:34,887 Ooh, I forgot to ask. 36 00:01:34,912 --> 00:01:37,916 Uh, is it a day trip, or are we staying overnight? 37 00:01:37,941 --> 00:01:39,182 Just a day. 38 00:01:39,207 --> 00:01:41,262 I get it. You don't want Tina knowing 39 00:01:41,287 --> 00:01:44,812 that you're staying overnight with, uh, Angelique. 40 00:01:46,557 --> 00:01:49,889 No. I don't want to stay overnight with you. 41 00:01:51,438 --> 00:01:53,527 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 42 00:01:53,552 --> 00:01:55,652 ♪ Welcome to the hood. ♪ 43 00:01:55,677 --> 00:01:57,848 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 44 00:01:58,194 --> 00:02:00,288 Hey, Ma. Where's Pop? 45 00:02:00,316 --> 00:02:02,325 Where do you think? Still out front 46 00:02:02,350 --> 00:02:04,249 fooling around with that hussy car. 47 00:02:05,218 --> 00:02:07,038 Oh, come on, now, please don't tell me 48 00:02:07,063 --> 00:02:08,913 you're actually jealous of Angelique. 49 00:02:08,938 --> 00:02:10,310 Of course not. I'm just annoyed 50 00:02:10,335 --> 00:02:12,477 that he spends so much time with her 51 00:02:12,502 --> 00:02:14,600 he's letting everything else slide around here. 52 00:02:14,625 --> 00:02:16,525 Oh, well, see, that makes more sense. 53 00:02:16,550 --> 00:02:19,146 But if he says her name in his sleep one more time, 54 00:02:19,171 --> 00:02:20,889 I'm slashing that ho's tires. 55 00:02:21,663 --> 00:02:23,007 Hey, hey. 56 00:02:23,032 --> 00:02:25,335 Mmm, something smells good. 57 00:02:25,360 --> 00:02:27,144 Don't come in here acting all innocent. 58 00:02:27,169 --> 00:02:29,100 I know where you been. 59 00:02:30,568 --> 00:02:32,962 So, Pop, you all set for the car show tomorrow? 60 00:02:32,987 --> 00:02:36,225 Yep. Turns out Dave's gonna come with me. 61 00:02:36,569 --> 00:02:38,897 - Oh, no. - That poor, poor man. 62 00:02:39,850 --> 00:02:41,575 What are you two talking about? 63 00:02:41,600 --> 00:02:44,421 Baby, I love you, but when it comes to road trips, 64 00:02:44,446 --> 00:02:46,361 you are a monster. 65 00:02:46,905 --> 00:02:49,911 Yeah, not like a cute, fuzzy Muppet monster. 66 00:02:49,936 --> 00:02:51,132 You're more like a "hide your wife, 67 00:02:51,156 --> 00:02:52,577 hide your kids" type monster. 68 00:02:53,311 --> 00:02:54,396 You know, you keep talking, 69 00:02:54,421 --> 00:02:57,288 I'll be a "raise your damn rent" monster. 70 00:02:58,029 --> 00:03:00,482 Calvin, your problem is that all you care about is 71 00:03:00,507 --> 00:03:03,350 getting wherever you're going as fast as possible. 72 00:03:03,375 --> 00:03:06,052 Yeah, and you never let us stop for any food 73 00:03:06,077 --> 00:03:08,210 or see any sights, and you only give us 74 00:03:08,235 --> 00:03:10,246 one bathroom break per state. 75 00:03:10,460 --> 00:03:12,780 Uh, that's on you. 76 00:03:13,764 --> 00:03:17,088 I always tell y'all to stop drinking water the night before. 77 00:03:17,596 --> 00:03:19,021 Oh, you're right. 78 00:03:19,046 --> 00:03:20,701 Nothing screams "family vacation" 79 00:03:20,744 --> 00:03:23,138 more than dehydration and a bladder infection. 80 00:03:24,010 --> 00:03:26,327 I just hope Dave knows what he's in for. 81 00:03:26,352 --> 00:03:28,423 I'll tell you what he's in for. 82 00:03:28,448 --> 00:03:30,341 The road trip of his life. 83 00:03:30,366 --> 00:03:32,678 Ooh, which reminds me, 84 00:03:33,266 --> 00:03:36,452 I need to text him to tell him to stop drinking water now. 85 00:03:37,303 --> 00:03:39,349 How you put this on all caps? 86 00:03:45,936 --> 00:03:47,357 - Hey, Tina. - Hey, Gemma. 87 00:03:47,382 --> 00:03:49,335 - What's up? - Nothing much. I just figured 88 00:03:49,360 --> 00:03:51,360 since the guys are on the road, Grover's at a play date, 89 00:03:51,384 --> 00:03:53,734 maybe you and I could go and take a yoga class. 90 00:03:53,928 --> 00:03:55,482 Oh, I'm doing yoga right now. 91 00:03:55,507 --> 00:03:58,129 This pose is called "sitting on my ass relaxing." 92 00:04:01,630 --> 00:04:03,590 Hey, did you get new curtain rods? 93 00:04:03,615 --> 00:04:05,249 Yeah, a month ago. 94 00:04:05,437 --> 00:04:06,952 Then why aren't they up? 95 00:04:06,977 --> 00:04:10,378 Because Calvin's been too busy working on his damn car. 96 00:04:10,561 --> 00:04:13,909 Oh, Angelique. Dave told me about her. 97 00:04:13,934 --> 00:04:15,980 - Tramp city. - Mm. 98 00:04:16,844 --> 00:04:18,913 And don't let that hard body fool you. 99 00:04:18,938 --> 00:04:21,569 Those aren't the headlights she was born with. 100 00:04:23,180 --> 00:04:25,610 Well, if Calvin's been too busy to put them up, 101 00:04:25,635 --> 00:04:27,028 why don't we do it? 102 00:04:27,186 --> 00:04:29,085 Nah. You know, Calvin always says 103 00:04:29,110 --> 00:04:31,660 tools are his department; you know how men are. 104 00:04:31,757 --> 00:04:34,866 Yeah, but just because they think that doesn't make it true. 105 00:04:35,151 --> 00:04:37,436 Oh, I know, but if it ain't broke, don't fix it. 106 00:04:37,461 --> 00:04:39,616 And if it does break, let your husband do it. 107 00:04:40,807 --> 00:04:43,280 Come on, Tina, we can do this. 108 00:04:43,305 --> 00:04:45,612 It's not like we don't know how to use a screwdriver 109 00:04:45,637 --> 00:04:48,390 or a hammer or one of those twisty-turny thingies. 110 00:04:49,499 --> 00:04:52,513 It's okay. I'll just wait for Calvin to take care of it. 111 00:04:52,538 --> 00:04:53,694 All right. 112 00:04:53,719 --> 00:04:56,728 I'm just saying, if Angelique needed curtains, 113 00:04:56,753 --> 00:04:58,363 I bet they'd be up. 114 00:04:58,913 --> 00:05:00,410 Damn it, I'm not gonna let that heifer 115 00:05:00,434 --> 00:05:02,265 get curtains before I do. 116 00:05:03,691 --> 00:05:04,779 I'm in. 117 00:05:04,804 --> 00:05:06,154 Great, let's get started. 118 00:05:06,179 --> 00:05:07,601 Give me ten more minutes. 119 00:05:07,626 --> 00:05:10,061 I still got to finish my yoga class. 120 00:05:12,063 --> 00:05:13,589 ♪ Where you be ♪ 121 00:05:14,317 --> 00:05:16,399 ♪ When the party gets going ♪ 122 00:05:16,424 --> 00:05:18,055 ♪ What will you do? ♪ 123 00:05:18,369 --> 00:05:20,022 This is the best. 124 00:05:21,386 --> 00:05:23,641 It's great, right? We're making great time, 125 00:05:23,666 --> 00:05:26,266 and I already got to yell at one fool. 126 00:05:26,891 --> 00:05:28,032 I told you I'm sorry. 127 00:05:28,057 --> 00:05:30,059 I just wanted to see what else was on the radio. 128 00:05:32,000 --> 00:05:34,063 Hey, you know what'd be fun? 129 00:05:34,088 --> 00:05:35,711 I was looking at the map, 130 00:05:35,736 --> 00:05:37,017 and there's all these cool places 131 00:05:37,041 --> 00:05:38,481 - that we... - Nope. 132 00:05:39,125 --> 00:05:40,189 I know, but we would get to see... 133 00:05:40,213 --> 00:05:42,389 - Nope. - Are you even gonna let me finish? 134 00:05:42,414 --> 00:05:43,750 Nope. 135 00:05:44,857 --> 00:05:47,164 Calvin, isn't the point of a road trip 136 00:05:47,189 --> 00:05:49,781 to stop and see all the cool things along the way? 137 00:05:49,806 --> 00:05:52,635 No. The point is to get to where you're going 138 00:05:52,660 --> 00:05:55,532 as fast as possible without any games, 139 00:05:55,557 --> 00:05:57,740 food or stopping. 140 00:05:57,765 --> 00:06:00,420 I mean, why don't more people know how to have fun? 141 00:06:02,066 --> 00:06:04,852 Okay, but if you just rush from point A to point B, 142 00:06:04,877 --> 00:06:06,782 you're missing out on half the adventure. 143 00:06:06,807 --> 00:06:08,940 Stopping to look at a bunch of boring stuff 144 00:06:08,965 --> 00:06:10,846 is not an adventure. 145 00:06:10,871 --> 00:06:12,305 It's a waste of time. 146 00:06:12,330 --> 00:06:14,625 Okay. Calvin, you're wrong. 147 00:06:14,650 --> 00:06:16,993 When Gemma, Grover and I drove from Michigan to California, 148 00:06:17,018 --> 00:06:19,313 we saw all kinds of amazing things. 149 00:06:19,338 --> 00:06:21,949 The world's biggest rocking chair, a UFO museum. 150 00:06:21,974 --> 00:06:24,280 Oh, you know what? Check this out. 151 00:06:24,305 --> 00:06:27,047 That is me eating a corn dog next to 152 00:06:27,072 --> 00:06:29,414 the world's largest ketchup bottle. 153 00:06:30,844 --> 00:06:32,579 Wow, that's actually pretty cool. 154 00:06:32,604 --> 00:06:34,422 - I know, isn't it? - Nope. 155 00:06:36,196 --> 00:06:40,055 Okay, Calvin, we're coming up on Route 66. 156 00:06:40,080 --> 00:06:42,844 It is the most iconic road in America. 157 00:06:42,869 --> 00:06:46,032 There are tons of interesting things to see there. 158 00:06:46,057 --> 00:06:48,422 Let's just take a little detour. 159 00:06:48,753 --> 00:06:50,755 Ah, I don't know, man. 160 00:06:50,780 --> 00:06:52,173 Trust me, it'll be worth it. 161 00:06:52,198 --> 00:06:53,563 It's like they say: 162 00:06:53,588 --> 00:06:55,847 it's about the journey, not the destination. 163 00:06:56,316 --> 00:06:59,547 Fine, but I guarantee you, whoever said that 164 00:06:59,572 --> 00:07:01,735 was either on his way to the dentist, 165 00:07:01,760 --> 00:07:04,852 his mother-in-law's house, or to visit you. 166 00:07:11,532 --> 00:07:14,039 All right, that's it. How do they look? 167 00:07:14,064 --> 00:07:15,911 Great. They're perfectly even. 168 00:07:15,955 --> 00:07:18,610 I don't know. I think that bracket's higher than this one. 169 00:07:18,635 --> 00:07:21,079 No, not those. I'm talking about your booty. 170 00:07:22,874 --> 00:07:24,758 From back here, you look less like a Gemma 171 00:07:24,783 --> 00:07:27,039 and more like a J.Lo. 172 00:07:27,292 --> 00:07:30,708 Aw, I know you can't see it, but my cheeks are blushing. 173 00:07:33,109 --> 00:07:35,407 All right, all that's left is to put the rod up. 174 00:07:35,432 --> 00:07:37,750 - You want to do the honors? - Oh, sure. 175 00:07:37,775 --> 00:07:40,561 Okay, okay. Just hand it up to me. 176 00:07:40,586 --> 00:07:43,133 Ooh, I cannot wait to see the look on Calvin's face... 177 00:07:51,796 --> 00:07:54,584 Well, on the bright side, we both have great butts. 178 00:07:57,499 --> 00:07:59,719 Come on, Dave, hurry up. 179 00:07:59,744 --> 00:08:01,434 How much longer you gonna take? 180 00:08:01,459 --> 00:08:02,696 Stop rushing me. 181 00:08:02,721 --> 00:08:05,506 You said I get one bathroom break per state. 182 00:08:06,368 --> 00:08:07,625 That's right. 183 00:08:07,650 --> 00:08:09,478 And you used it up when we stopped at 184 00:08:09,503 --> 00:08:11,679 that Old West ghost town. 185 00:08:12,166 --> 00:08:14,258 No, I did not. 186 00:08:14,318 --> 00:08:16,079 I started to worry that the bathroom was haunted, 187 00:08:16,103 --> 00:08:17,789 and I got pee shy. 188 00:08:22,352 --> 00:08:24,532 Okay, so you didn't like the ghost town, 189 00:08:24,557 --> 00:08:26,764 but I bet you're gonna like this next stop. 190 00:08:26,789 --> 00:08:28,186 I bet I will, too. 191 00:08:28,211 --> 00:08:29,879 All right, that's the spirit. 192 00:08:29,904 --> 00:08:32,341 Because it's gonna be the car show. 193 00:08:36,120 --> 00:08:38,047 But we're gonna drive right past 194 00:08:38,072 --> 00:08:39,969 the world's biggest bucket, and, Calvin, 195 00:08:39,994 --> 00:08:42,844 that is right at the top of my bucket list. 196 00:08:43,890 --> 00:08:46,797 Well, it's gonna have to wait, because from now on, 197 00:08:46,822 --> 00:08:49,047 we're not making any more stops. 198 00:08:55,297 --> 00:08:56,384 What's wrong? 199 00:08:56,409 --> 00:08:58,485 The wheels are spinning in the sand. 200 00:08:58,510 --> 00:08:59,548 I hope it's not quicksand. 201 00:08:59,572 --> 00:09:01,782 That's what got the ghost town's deputy. 202 00:09:04,516 --> 00:09:06,141 Ah. 203 00:09:06,277 --> 00:09:08,282 We're dug in. I hope you're happy. 204 00:09:08,307 --> 00:09:10,063 No, I'm not happy. 205 00:09:10,088 --> 00:09:13,430 Although I am definitely happier than the lizard I splashed. 206 00:09:17,668 --> 00:09:19,927 All right, let's try it one more time. 207 00:09:19,952 --> 00:09:22,232 All right, well, just give me a minute. 208 00:09:25,990 --> 00:09:27,387 What are you doing? 209 00:09:28,498 --> 00:09:30,379 I'm focusing my energy, it's... 210 00:09:30,404 --> 00:09:33,176 It's a karate technique I use when I break boards. 211 00:09:33,388 --> 00:09:36,482 Or to keep me from crying when the board hurts my hand. 212 00:09:37,887 --> 00:09:41,357 Whatever. Just push the damn car, Cobra Kai. 213 00:09:43,029 --> 00:09:44,324 Okay, you ready? 214 00:09:44,349 --> 00:09:47,943 One, two, three. 215 00:09:51,771 --> 00:09:54,576 Damn it. We're stuck. 216 00:09:54,865 --> 00:09:56,693 You know, this is all your fault. 217 00:09:57,115 --> 00:09:59,857 Well, come on, Calvin, there's got to be something we can do. 218 00:10:00,091 --> 00:10:01,691 I guess we can try wedging something 219 00:10:01,716 --> 00:10:04,254 under the tire to see if we can get some traction. 220 00:10:04,279 --> 00:10:05,793 You mean like a piece of wood? 221 00:10:05,818 --> 00:10:07,514 No, like you. 222 00:10:08,631 --> 00:10:11,270 Okay, look, this is not a big deal. We'll just... 223 00:10:11,295 --> 00:10:13,129 We'll call a tow truck, and I'm sure we'll be 224 00:10:13,154 --> 00:10:15,832 back on the road in half an hour. 225 00:10:19,099 --> 00:10:20,981 Why are you focusing your energy again? 226 00:10:21,006 --> 00:10:22,704 Well, because I have no cell service, 227 00:10:22,729 --> 00:10:25,990 and I'm preparing myself to be wedged under a tire. 228 00:10:28,249 --> 00:10:31,078 Great, I have no reception, either. 229 00:10:31,623 --> 00:10:33,940 See, this is what I get for listening to you. 230 00:10:33,973 --> 00:10:37,385 "It'll be fun." "It's all about the journey." 231 00:10:37,410 --> 00:10:40,355 "Oh, no, I'm alone in the desert." 232 00:10:40,808 --> 00:10:42,158 I never said that. 233 00:10:42,183 --> 00:10:43,879 Well, you're about to. 234 00:10:48,425 --> 00:10:51,185 Okay, almost done. 235 00:10:51,210 --> 00:10:53,392 Are those bars as heavy as they look? 236 00:10:53,417 --> 00:10:55,290 Not for me; my arms are ripped. 237 00:10:55,315 --> 00:10:57,347 Grover was a fat baby. 238 00:10:57,932 --> 00:11:00,768 Okay, let's take them down. 239 00:11:01,256 --> 00:11:02,909 Ooh. There. 240 00:11:03,701 --> 00:11:05,330 That wasn't so hard. 241 00:11:05,355 --> 00:11:08,445 Too bad that jerk at the hardware store can't see us now. 242 00:11:08,470 --> 00:11:11,473 I know. Asking us over and over again, 243 00:11:11,651 --> 00:11:13,276 "You sure you know what you're doing? 244 00:11:13,301 --> 00:11:15,086 Are you sure you know what you're doing?" 245 00:11:15,885 --> 00:11:16,893 Yeah, buddy. 246 00:11:16,918 --> 00:11:18,910 You think you're all that just because they put you in charge 247 00:11:18,934 --> 00:11:20,893 of the key-making section? 248 00:11:21,129 --> 00:11:24,079 And also, if they don't make a vest in your size, 249 00:11:24,104 --> 00:11:25,744 don't wear one, okay? 250 00:11:25,769 --> 00:11:27,493 Just don't wear it. Know what I mean? 251 00:11:27,876 --> 00:11:29,833 Hey. What's going on here? 252 00:11:29,858 --> 00:11:31,096 We accidentally broke the window, 253 00:11:31,120 --> 00:11:32,599 so we're replacing the glass. 254 00:11:32,624 --> 00:11:35,548 Oh. You sure you know what you're doing? 255 00:11:40,899 --> 00:11:42,868 Why? Because we're women? 256 00:11:42,893 --> 00:11:44,195 What? No. 257 00:11:44,220 --> 00:11:46,609 I was just wondering if you guys needed any help. 258 00:11:46,634 --> 00:11:50,110 Oh, so now you're just gonna mansplain it to us? 259 00:11:51,667 --> 00:11:53,813 Actually, Mom, mansplaining is when somebody... 260 00:11:53,838 --> 00:11:57,796 Oh! S-So now you mansplaining mansplaining? 261 00:11:58,579 --> 00:11:59,593 Yeah, you know, 262 00:11:59,618 --> 00:12:03,017 why don't you just go back to aisle ten and make some keys? 263 00:12:03,575 --> 00:12:05,110 Okay? 264 00:12:06,706 --> 00:12:09,524 Uh, okay. Well, since you guys 265 00:12:09,549 --> 00:12:11,501 obviously got this, I'm-a go get a snack. 266 00:12:11,526 --> 00:12:12,526 Yeah, you do that. 267 00:12:12,551 --> 00:12:14,884 Yeah, get back in the kitchen where you belong. 268 00:12:19,832 --> 00:12:20,868 Okay, girl. 269 00:12:20,893 --> 00:12:23,554 I think we are finally ready to put the new glass in. 270 00:12:23,579 --> 00:12:24,913 Yay. 271 00:12:24,938 --> 00:12:26,204 Here we go. 272 00:12:26,548 --> 00:12:28,906 - Okay. Eh... - All right. Uh... 273 00:12:28,931 --> 00:12:30,193 - There... Ooh. - Ooh, ooh. 274 00:12:30,218 --> 00:12:32,531 Oh, my gosh. Look at that. 275 00:12:32,556 --> 00:12:34,096 Perfect fit. 276 00:12:34,121 --> 00:12:36,813 Damn straight. Good as new. 277 00:12:42,071 --> 00:12:43,615 Oh, what happened? 278 00:12:43,640 --> 00:12:46,735 What does it look like?! We're putting up curtains! 279 00:12:53,257 --> 00:12:55,428 Come on, Calvin, you haven't spoken to me in an hour. 280 00:12:55,453 --> 00:12:57,625 It's not my fault I had to go pee. 281 00:12:58,039 --> 00:12:59,948 Look me in the eye and tell me 282 00:12:59,973 --> 00:13:03,055 that you didn't sneak a drink at that ghost town saloon. 283 00:13:05,081 --> 00:13:07,408 The sign said, "World's coldest lemonade." 284 00:13:07,433 --> 00:13:08,782 - Oh, God. - You'd have to be crazy 285 00:13:08,806 --> 00:13:10,086 I'll tell you what's crazy, 286 00:13:11,068 --> 00:13:12,587 I'll tell you what's crazy, 287 00:13:12,612 --> 00:13:15,702 is that I ever thought it was a good idea to bring you along. 288 00:13:16,045 --> 00:13:17,704 Wow, Calvin. 289 00:13:17,842 --> 00:13:20,403 That's even colder than the lemonade. 290 00:13:22,119 --> 00:13:23,947 Finally, here comes a car. 291 00:13:24,814 --> 00:13:26,123 W-What are you doing? 292 00:13:26,148 --> 00:13:28,821 I'm waving this guy down so I can get a ride to the gas station. 293 00:13:28,846 --> 00:13:31,288 Are you kidding? You can't just get into a car with some stranger. 294 00:13:31,312 --> 00:13:32,999 He could be some kind of weirdo. 295 00:13:33,024 --> 00:13:36,389 Dave, I've been in the car with a weirdo all day. 296 00:13:37,351 --> 00:13:39,669 Yeah. And look where it's got you. 297 00:13:44,701 --> 00:13:47,264 Look, man, are you coming or what? 298 00:13:47,289 --> 00:13:49,813 Uh-uh, no way. That lemonade was good, 299 00:13:49,838 --> 00:13:52,022 but I don't want it to be the last thing I ever drink. 300 00:13:52,328 --> 00:13:55,801 Fine. But if you see me coming back smiling at you, 301 00:13:55,826 --> 00:13:57,524 it's a mirage. 302 00:14:02,322 --> 00:14:03,989 Hey, uh, thanks for stopping. 303 00:14:04,014 --> 00:14:05,883 No problem. Where you headed? 304 00:14:05,908 --> 00:14:08,164 Oh, just to the next gas station. 305 00:14:08,189 --> 00:14:09,364 I'm Calvin. 306 00:14:09,389 --> 00:14:11,454 Clem. Nice to meet you. 307 00:14:15,652 --> 00:14:17,567 Good thing I drove by, 308 00:14:17,592 --> 00:14:20,740 'cause it is not safe for you to be out here all by yourself. 309 00:14:21,415 --> 00:14:24,398 I-I wasn't by myself. I was with my friend. 310 00:14:24,686 --> 00:14:27,959 Oh, good. You saw him, too. 311 00:14:39,194 --> 00:14:41,694 Okay, that's it. 312 00:14:41,719 --> 00:14:43,200 I think we got it this time. 313 00:14:43,225 --> 00:14:44,530 Here, let me test it. 314 00:14:44,555 --> 00:14:46,319 No, no, no! I'll do it. 315 00:14:46,344 --> 00:14:48,569 You got those freaky strong baby muscles. 316 00:14:54,344 --> 00:14:56,517 Well, there you go. Solid as a rock. 317 00:14:56,542 --> 00:14:59,339 Yeah. Suck it, Mr. Teeny Tiny Vest Man. 318 00:14:59,364 --> 00:15:00,452 Ah, yes! 319 00:15:01,696 --> 00:15:04,575 Hey, look at that. You guys fixed the window. 320 00:15:04,600 --> 00:15:06,030 Hell yeah, we did. 321 00:15:06,055 --> 00:15:07,944 Two times. 322 00:15:08,511 --> 00:15:10,639 Okay, well, I got to say, I am impressed. 323 00:15:10,664 --> 00:15:12,740 More importantly, your father will be, too. 324 00:15:12,765 --> 00:15:14,545 That's right. And now he's gonna know 325 00:15:14,570 --> 00:15:16,015 that she doesn't have to sit around 326 00:15:16,040 --> 00:15:18,334 waiting for him to get things done around here. 327 00:15:18,359 --> 00:15:20,311 That is a good point. 328 00:15:20,336 --> 00:15:22,029 In fact, he'll probably expect you 329 00:15:22,054 --> 00:15:23,795 to do all the stuff he hasn't gotten to. 330 00:15:23,820 --> 00:15:25,692 Yep. And if he's smart enough, he'll def... 331 00:15:25,717 --> 00:15:27,084 Wait, what? 332 00:15:28,670 --> 00:15:31,770 And, I mean, you got all kinds of projects around here, Ma. 333 00:15:31,795 --> 00:15:33,522 The closet door that sticks. 334 00:15:33,547 --> 00:15:35,865 Oh, the clunking sound in the dryer. 335 00:15:35,890 --> 00:15:37,311 That leaky bathroom faucet. 336 00:15:37,336 --> 00:15:40,344 Uh, no problem. Tina can do that stuff in her sleep. 337 00:15:40,369 --> 00:15:42,371 Yeah, you're right. 338 00:15:42,414 --> 00:15:45,397 I could. But I'd rather make Calvin. 339 00:15:50,797 --> 00:15:53,060 I didn't get married to do this kind of work. 340 00:16:05,805 --> 00:16:07,311 So, I'm guessing that was your car 341 00:16:07,336 --> 00:16:09,022 by the side of the road back there. 342 00:16:09,047 --> 00:16:12,537 Uh, yeah. We got dug in when my friend made us pull over 343 00:16:12,562 --> 00:16:14,564 so he could use the bathroom. 344 00:16:15,185 --> 00:16:17,350 Well, she's a beauty. 345 00:16:17,375 --> 00:16:20,291 Oh, thanks. I call her Angelique. 346 00:16:20,639 --> 00:16:22,092 Really? 347 00:16:22,117 --> 00:16:24,279 She told me her name was Mona. 348 00:16:26,398 --> 00:16:27,904 Wait. 349 00:16:27,929 --> 00:16:30,322 You thought my car was talking to you? 350 00:16:30,928 --> 00:16:34,640 Well, either your car was talking to me or I'm crazy. 351 00:16:36,752 --> 00:16:38,803 Good point. 352 00:16:40,025 --> 00:16:43,594 Ah, wow, still-still no reception. 353 00:16:44,569 --> 00:16:47,653 Oh, yeah, we are all alone out here. 354 00:16:47,678 --> 00:16:49,920 It's what I call a real dead zone. 355 00:16:50,904 --> 00:16:53,710 Y-You mean because of the cell service, right? 356 00:16:54,047 --> 00:16:56,833 Hmm. I never thought of that. 357 00:16:58,623 --> 00:16:59,921 You know, Calvin, 358 00:16:59,946 --> 00:17:02,163 I think you and I could be friends. 359 00:17:02,188 --> 00:17:03,936 Do you like basements? 360 00:17:05,076 --> 00:17:06,803 No, no. I'm, uh, 361 00:17:06,828 --> 00:17:09,482 I'm more of a wide-open spaces kind of guy. 362 00:17:10,127 --> 00:17:12,610 Well, you're in luck, 'cause my house 363 00:17:12,635 --> 00:17:14,882 is out in the middle of nowhere. 364 00:17:15,215 --> 00:17:18,694 Great place to visit if you ever just want to disappear. 365 00:17:22,577 --> 00:17:24,678 Well, uh, no, thank you. 366 00:17:24,703 --> 00:17:26,270 Hey, I'd miss my wife too much 367 00:17:26,295 --> 00:17:30,082 and my two sons who are both Navy SEALs. 368 00:17:32,705 --> 00:17:35,225 Sounds like you have a beautiful family. 369 00:17:35,571 --> 00:17:38,889 Well, thanks. Do you have one? 370 00:17:38,914 --> 00:17:42,335 Yeah. Unfortunately, they're scattered everywhere. 371 00:17:43,424 --> 00:17:46,905 Okay, you know, uh, I appreciate the ride, but, uh, 372 00:17:46,930 --> 00:17:49,093 you know what, why don't you just let me out here? 373 00:17:49,118 --> 00:17:52,397 Why? We were just about to tell each other our darkest secrets. 374 00:17:53,035 --> 00:17:54,993 And mine's a doozy. 375 00:17:56,512 --> 00:17:59,341 No, uh, seriously, man, uh, let-let me out. 376 00:17:59,366 --> 00:18:01,398 Sorry, Calvin. No can do. 377 00:18:01,624 --> 00:18:03,296 Uh, no, I am serious. 378 00:18:03,321 --> 00:18:05,932 Let me out this truck or else, man. 379 00:18:05,957 --> 00:18:07,578 Or else what? 380 00:18:07,603 --> 00:18:09,605 Or I'll scatter you! 381 00:18:17,860 --> 00:18:20,764 That's right, you better drive away, buster! 382 00:18:20,789 --> 00:18:22,850 Yeah, and stop talking to strangers' cars! 383 00:18:22,875 --> 00:18:24,616 She don't know you! 384 00:18:27,362 --> 00:18:28,514 You okay? 385 00:18:28,539 --> 00:18:31,909 Yeah, man, how about you? You hit that window pretty hard. 386 00:18:32,280 --> 00:18:35,214 I'm fine. But if we pass the world's biggest aspirin, 387 00:18:35,239 --> 00:18:37,241 we're gonna stop and I'm gonna take it. 388 00:18:38,382 --> 00:18:40,989 Hey, man, you should've seen that guy's face 389 00:18:41,014 --> 00:18:42,311 when you popped up like that. 390 00:18:42,343 --> 00:18:44,373 You scared the hell out of him. 391 00:18:44,424 --> 00:18:47,241 Well, I think I heard two screams. 392 00:18:47,745 --> 00:18:50,530 Yeah, that-that, that's how much you scared him. 393 00:18:52,373 --> 00:18:55,071 Hey, look, man, I-I'm just happy you're okay. 394 00:18:55,096 --> 00:18:56,148 If something would've happened to you, 395 00:18:56,172 --> 00:18:57,436 it would've been all my fault. 396 00:18:57,461 --> 00:18:59,811 Nah, it would've been on me, too. 397 00:18:59,836 --> 00:19:03,373 I mean, white guy, middle of the desert, 398 00:19:03,398 --> 00:19:05,288 picking up a Black dude? 399 00:19:05,313 --> 00:19:07,093 All the signs were there. 400 00:19:08,143 --> 00:19:10,960 Well, I appreciate it, but you were right, you know. 401 00:19:10,985 --> 00:19:13,413 I never should've made you take this stupid detour. 402 00:19:13,889 --> 00:19:17,257 Well, actually, I don't know about that. 403 00:19:17,282 --> 00:19:18,374 Really? 404 00:19:18,399 --> 00:19:20,436 Yeah. I mean, uh, think about it. 405 00:19:20,461 --> 00:19:21,850 You weren't wrong. 406 00:19:21,875 --> 00:19:23,999 I mean, the journey 407 00:19:24,024 --> 00:19:27,071 was definitely more interesting than the destination. 408 00:19:27,889 --> 00:19:30,803 Well, it was a hell of an adventure. 409 00:19:30,828 --> 00:19:34,428 Yeah, man. And think about the great story this will make. 410 00:19:34,453 --> 00:19:38,413 Getting stranded in the desert, almost being kidnapped, 411 00:19:38,438 --> 00:19:40,796 me saving you from a maniac. 412 00:19:42,518 --> 00:19:44,944 What are you talking about? I'm the one who saved you. 413 00:19:45,155 --> 00:19:47,833 Well, you tell your story, I'll tell mine. 414 00:19:56,270 --> 00:19:58,613 Wow, Calvin, this trophy is amazing. 415 00:19:58,614 --> 00:20:00,019 Where are you gonna put it? 416 00:20:00,044 --> 00:20:03,793 Under a blanket in the garage, because if Tina finds it, 417 00:20:03,818 --> 00:20:06,669 it's going straight through Angelique's windshield. 418 00:20:08,431 --> 00:20:10,716 Well, thanks again for bringing me along. 419 00:20:10,741 --> 00:20:14,443 I can honestly say this has been the best road trip of all time. 420 00:20:15,264 --> 00:20:17,048 I couldn't agree more. 421 00:20:21,802 --> 00:20:24,378 My gosh, Calvin, I just had the craziest dream. 422 00:20:24,403 --> 00:20:28,091 That's funny. With me, the crazy stuff happens when I'm awake. 423 00:20:29,355 --> 00:20:31,404 No...! 424 00:20:38,669 --> 00:20:40,355 Hey, you're right. 425 00:20:40,380 --> 00:20:42,982 This is the world's coldest lemonade. 426 00:20:45,984 --> 00:20:47,926 Brain freeze! Take the wheel! 427 00:20:50,533 --> 00:20:53,533 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 31914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.