All language subtitles for The.Neighbor.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:56,000 Subtitles by gnl 2 00:03:35,909 --> 00:03:40,579 Uh... tell him I need to put those ones out back, okay? 3 00:03:40,581 --> 00:03:42,550 Yeah, out the back, great. 4 00:03:47,656 --> 00:03:49,325 That one goes upstairs. 5 00:04:06,441 --> 00:04:07,940 - There she is. - Hey, babe. 6 00:04:07,942 --> 00:04:12,578 Hey! How's it going? Yeah. 7 00:04:12,580 --> 00:04:14,617 - Exhausted. - Yeah? 8 00:04:17,519 --> 00:04:19,719 Hey... I'm gonna go say hello to the neighbor real quick. 9 00:04:19,721 --> 00:04:20,889 Yeah. 10 00:04:22,557 --> 00:04:27,493 Hey! Scott Maravich. 11 00:04:27,495 --> 00:04:29,961 - Mike, Mike Prentiss, hi. - Hey. 12 00:04:29,963 --> 00:04:32,932 - You're leasing from the Brents? - We are, yeah. 13 00:04:32,934 --> 00:04:34,867 I tell you, it's hard to find a decent place... 14 00:04:34,869 --> 00:04:36,536 for a good price around here. 15 00:04:36,538 --> 00:04:38,471 The pool sealed the deal. 16 00:04:38,473 --> 00:04:41,541 Yeah, well, with this weather lately, it's a good thing. 17 00:04:41,543 --> 00:04:45,545 Hey! Jenna! Come over and meet Mike, our new neighbor. 18 00:04:45,547 --> 00:04:47,546 - Okay. - This is exciting. 19 00:04:47,548 --> 00:04:49,748 Welcome. 20 00:04:49,750 --> 00:04:51,683 Nice car you have. 21 00:04:51,685 --> 00:04:56,622 Oh, sure is. You know, I can get you in one of those babies... 22 00:04:56,624 --> 00:04:58,123 for under $800 a month. 23 00:04:58,125 --> 00:05:00,959 Oh, uh... you sell them? 24 00:05:00,961 --> 00:05:03,562 Stop by sometime, take one for a test drive. 25 00:05:03,564 --> 00:05:05,565 - No pressure. - Okay. 26 00:05:05,567 --> 00:05:07,065 - Hi, I'm Jenna. - Hi. 27 00:05:07,067 --> 00:05:09,538 - Nice to meet you. - Hi, Mike. 28 00:05:13,007 --> 00:05:15,408 We should have you over for a barbecue on Sunday... 29 00:05:15,410 --> 00:05:17,409 a little meet the neighbors. 30 00:05:17,411 --> 00:05:18,810 - Great. - Yeah, what time? 31 00:05:18,812 --> 00:05:20,646 Well, I'll have to check with the missus... 32 00:05:20,648 --> 00:05:24,082 but early afternoon will probably work out. 33 00:05:24,084 --> 00:05:25,918 That sounds great, I'll bring the beer. 34 00:05:25,920 --> 00:05:28,855 Just call me on that number when you get a time, it's my cell. 35 00:05:28,857 --> 00:05:30,522 - We should finish unloading. - Yeah. 36 00:05:30,524 --> 00:05:32,125 These guys charge by the hour. Nice meeting you. 37 00:05:32,127 --> 00:05:33,425 Nice to meet you. 38 00:05:33,427 --> 00:05:34,629 - Bye. - Bye. 39 00:05:50,644 --> 00:05:53,745 - Hi. - Hello. 40 00:05:53,747 --> 00:05:55,447 Mm... pasta. 41 00:05:55,449 --> 00:05:59,822 Frozen ravioli, but the tomatoes are fresh from the garden. 42 00:06:03,858 --> 00:06:05,658 How was your day? 43 00:06:05,660 --> 00:06:08,694 Aw, kids are still in summer vacation mode. 44 00:06:08,696 --> 00:06:10,529 I have to repeat everything three times... 45 00:06:10,531 --> 00:06:12,767 and even then, half of them are somewhere else. 46 00:06:15,103 --> 00:06:17,437 I saw a car in the driveway next door. 47 00:06:17,439 --> 00:06:19,137 Did the neighbors move in? 48 00:06:19,139 --> 00:06:23,909 Yeah, yeah, a young couple... I invited them over... 49 00:06:23,911 --> 00:06:27,712 for a meet the neighbors barbecue on Sunday. 50 00:06:27,714 --> 00:06:33,219 I figured we'd invite the Getners, and Brian and Marla. 51 00:06:33,221 --> 00:06:37,156 I wished you'd asked me first. 52 00:06:37,158 --> 00:06:39,959 I have essays I have to look at this weekend. 53 00:06:39,961 --> 00:06:44,930 It's just a barbecue. I'll handle everything. 54 00:06:44,932 --> 00:06:46,531 I don't see why we have to be the ones. 55 00:06:46,533 --> 00:06:47,699 I mean, if we're gonna have a cookout... 56 00:06:47,701 --> 00:06:50,069 I'd rather friends come over. 57 00:06:50,071 --> 00:06:53,839 The Getners bore me to tears. 58 00:06:53,841 --> 00:06:56,209 They invite us to everything, I can't exactly... 59 00:06:56,211 --> 00:06:57,944 So let them host it. 60 00:06:57,946 --> 00:06:59,745 I'm just trying to be neighborly... 61 00:06:59,747 --> 00:07:02,548 I'll call them and tell them it's off. 62 00:07:02,550 --> 00:07:08,086 No, no, no, no, it's fine, I'm sorry. 63 00:07:08,088 --> 00:07:09,458 Never mind. 64 00:07:11,559 --> 00:07:13,896 I'll go take a shower before dinner. 65 00:07:21,069 --> 00:07:23,569 No mayonnaise? 66 00:07:23,571 --> 00:07:25,974 One test drive... 67 00:07:31,079 --> 00:07:32,945 All right, you're at an amusement park... 68 00:07:32,947 --> 00:07:34,747 and you're on that roller coaster, and just about to go... 69 00:07:34,749 --> 00:07:36,916 into descent, you know, and it's a jolt of speed... 70 00:07:36,918 --> 00:07:39,151 that adrenaline, that's a freakin' Corvette, Brian. 71 00:07:39,153 --> 00:07:41,286 - You say about 190 miles an hour? - Maybe. 72 00:07:41,288 --> 00:07:43,788 You know, where am I gonna drive a car 190 miles an hour? 73 00:07:43,790 --> 00:07:45,658 Anywhere you want, Brian. 74 00:07:45,660 --> 00:07:48,793 That... that fucking cockpit is built for like a chimpanzee... 75 00:07:48,795 --> 00:07:50,195 or something like that. 76 00:07:50,197 --> 00:07:51,998 A guy like my size, I don't fit in that fucker. 77 00:07:52,000 --> 00:07:53,598 You'd be surprised. 78 00:07:53,600 --> 00:07:55,567 Like, don't tell me you never wanted a Corvette? 79 00:07:55,569 --> 00:07:57,202 - Ah... - Take a test drive, then tell me. 80 00:07:57,204 --> 00:07:59,971 You know, Corvettes are kind of for guys with small dicks. 81 00:07:59,973 --> 00:08:01,841 - You know? No offense. - Oh, yeah? 82 00:08:01,843 --> 00:08:05,777 What did Paxton say? "If you're in a 'Vette, girls are wet." 83 00:08:05,779 --> 00:08:07,812 Who the fuck is Paxton? 84 00:08:07,814 --> 00:08:11,884 True Lies, man. Tom Arnold, Schwarz... 85 00:08:11,886 --> 00:08:13,885 - Hey, babe! - Yeah. 86 00:08:13,887 --> 00:08:15,721 Can you see if our burgers are ready? 87 00:08:15,723 --> 00:08:17,022 Yeah, sure. 88 00:08:17,024 --> 00:08:19,959 I love you. She's so sweet. 89 00:08:19,961 --> 00:08:21,993 I love wives. 90 00:08:21,995 --> 00:08:24,630 - Hi. - Hi. 91 00:08:24,632 --> 00:08:25,731 How's it going? 92 00:08:25,733 --> 00:08:27,098 Oh, good, what can I get for you? 93 00:08:27,100 --> 00:08:30,168 Ah, Scott likes his rare. 94 00:08:30,170 --> 00:08:32,938 Um, rare coming up. 95 00:08:32,940 --> 00:08:35,774 - This one right... right there. - Great. 96 00:08:35,776 --> 00:08:37,011 Thank you. 97 00:08:40,347 --> 00:08:42,915 How long have you been married? 98 00:08:42,917 --> 00:08:44,816 Oh, just four months, actually. 99 00:08:44,818 --> 00:08:47,822 But we were together a long time before that. 100 00:08:50,692 --> 00:08:56,027 Hey, I actually noticed that you're really into gardening. 101 00:08:56,029 --> 00:08:59,765 Yeah, it's sort of a hobby, it gets me out of the house. 102 00:08:59,767 --> 00:09:01,334 Right. 103 00:09:01,336 --> 00:09:03,201 - Do you garden? - No, no. 104 00:09:03,203 --> 00:09:06,137 You know, I'd like to, but I've never really been... 105 00:09:06,139 --> 00:09:08,143 in one place long enough to pick it up. 106 00:09:10,177 --> 00:09:12,677 Hey, what do you do, Mike? 107 00:09:12,679 --> 00:09:16,616 I'm a technical writer. 108 00:09:16,618 --> 00:09:18,618 Don't ask, it's as boring as it sounds. 109 00:09:18,620 --> 00:09:21,653 But I get to work from home and set my own hours. 110 00:09:21,655 --> 00:09:23,224 - Oh, that's great. - Yeah. 111 00:09:26,027 --> 00:09:28,761 Hey, would it be weird if I asked you to come over... 112 00:09:28,763 --> 00:09:30,396 and take a look at my back yard? 113 00:09:30,398 --> 00:09:33,398 It's a mess, and I don't know what to pull out... 114 00:09:33,400 --> 00:09:37,837 or what to plant, and... I'd appreciate it. 115 00:09:37,839 --> 00:09:40,039 - Anytime. - Yeah? That'd be great. 116 00:09:40,041 --> 00:09:41,973 - Hey, Jenna! - Yeah? 117 00:09:41,975 --> 00:09:45,111 Don't let those burgers get cold and don't forget the mustard. 118 00:09:45,113 --> 00:09:48,013 - Just wait a second. - Yellow. 119 00:09:48,015 --> 00:09:49,283 Thanks, Mike. 120 00:10:03,664 --> 00:10:05,698 Well, they seemed nice enough. 121 00:10:05,700 --> 00:10:08,767 Hopefully we didn't bore them to death. 122 00:10:08,769 --> 00:10:11,837 Good looking couple, too. 123 00:10:11,839 --> 00:10:14,309 They're just young. 124 00:10:16,210 --> 00:10:18,310 Probably rather be hanging out with people... 125 00:10:18,312 --> 00:10:21,180 their own age, you know. 126 00:10:21,182 --> 00:10:25,117 She seemed a little quiet, bland even. 127 00:10:25,119 --> 00:10:27,389 That Scott has enough personality for the two of them. 128 00:10:30,792 --> 00:10:33,758 Didn't you think he was a bit of a jerk? 129 00:10:33,760 --> 00:10:37,829 Not really, a little forward maybe... 130 00:10:37,831 --> 00:10:40,968 but I actually thought he was kind of funny. 131 00:10:43,471 --> 00:10:46,173 Just because you laugh, it doesn't make you funny. 132 00:12:53,267 --> 00:12:55,971 Sweetie, I have to get up at 6:00. 133 00:13:05,046 --> 00:13:07,883 - Goodnight. - Goodnight. 134 00:14:00,433 --> 00:14:02,203 Oh, boy. 135 00:14:12,145 --> 00:14:14,280 Hey, neighbor! 136 00:14:14,282 --> 00:14:16,448 Hey! 137 00:14:16,450 --> 00:14:18,416 I don't think anyone's done anything... 138 00:14:18,418 --> 00:14:21,322 with that garden in, oh, ten years. 139 00:14:23,157 --> 00:14:26,425 It looks it, right? 140 00:14:26,427 --> 00:14:30,296 Oh, I don't know if I'm ready for a project this big. 141 00:14:30,298 --> 00:14:34,369 You'd be amazed at how quickly you can get that into shape. 142 00:14:36,703 --> 00:14:40,274 Want to come over here and give me some pointers? 143 00:14:46,547 --> 00:14:48,980 Once you pull out all the weeds and the grasses... 144 00:14:48,982 --> 00:14:51,950 and then you'll be able to see exactly what you have. 145 00:14:51,952 --> 00:14:53,252 Uh-huh. 146 00:14:53,254 --> 00:14:55,353 I mean like these lilacs here... 147 00:14:55,355 --> 00:14:58,723 they're beautiful, but it's completely overgrown. 148 00:14:58,725 --> 00:15:00,425 Yeah, it looks it, right? 149 00:15:00,427 --> 00:15:03,262 You know, you could divide them up and replant them... 150 00:15:03,264 --> 00:15:07,065 in different places in the yard, spread them out a little bit. 151 00:15:07,067 --> 00:15:10,401 But I was actually thinking about an herb garden... maybe. 152 00:15:10,403 --> 00:15:13,705 Sure, sure, you could mix them in with some draught-tolerant... 153 00:15:13,707 --> 00:15:17,209 natives, and that way you won't have to water them that much. 154 00:15:17,211 --> 00:15:19,111 - Really? - Yeah. 155 00:15:19,113 --> 00:15:20,713 Huh. 156 00:15:20,715 --> 00:15:23,449 Hey, well do you think maybe you could help me pick out a couple? 157 00:15:23,451 --> 00:15:29,088 No, I'm a busy guy, I'm sorry. Yes, of course, I can. 158 00:15:29,090 --> 00:15:30,959 Thank you. I appreciate it. 159 00:15:35,763 --> 00:15:38,998 So do you have any kids? 160 00:15:39,000 --> 00:15:43,167 I only ask, because I saw some photos in your house, and... 161 00:15:43,169 --> 00:15:46,238 Yes, I have a son, his name is Alex. 162 00:15:46,240 --> 00:15:50,376 - Alex. - Alex. 163 00:15:50,378 --> 00:15:52,180 He's probably about your age. 164 00:15:55,482 --> 00:15:58,449 That's beautiful, that's beautiful. 165 00:15:58,451 --> 00:16:01,255 That's a nice plumbago. 166 00:16:02,355 --> 00:16:04,455 Scott wants kids... 167 00:16:04,457 --> 00:16:09,294 but I, uh, I think I'd like to work a little first, you know. 168 00:16:09,296 --> 00:16:12,664 He says, "What's the point in having a career... 169 00:16:12,666 --> 00:16:15,767 "if you just have to quit to raise the children?" 170 00:16:15,769 --> 00:16:17,169 So... 171 00:16:17,171 --> 00:16:18,804 You could do both. 172 00:16:18,806 --> 00:16:20,472 Yeah. 173 00:16:20,474 --> 00:16:22,473 You could figure out something to do from home. 174 00:16:22,475 --> 00:16:25,276 I mean, if that's what you wanted. 175 00:16:25,278 --> 00:16:29,614 Yeah, I don't know. 176 00:16:29,616 --> 00:16:33,484 I was studying dance when I first met Scott... 177 00:16:33,486 --> 00:16:35,753 but you know, it's not like you can really make a career... 178 00:16:35,755 --> 00:16:37,725 out of that, so... 179 00:16:39,326 --> 00:16:41,259 Well, I can tell you from experience... 180 00:16:41,261 --> 00:16:44,128 that even if you think you know what you want... 181 00:16:44,130 --> 00:16:46,765 it's often times not what you really want. 182 00:16:46,767 --> 00:16:51,236 And usually, we end up settling for less. 183 00:16:51,238 --> 00:16:52,570 All right, now you're gonna depress me. 184 00:16:52,572 --> 00:16:54,138 I know, it's depressing, isn't it? 185 00:16:54,140 --> 00:16:55,807 - Yes, it is. - I'm sorry. I'm a realist. 186 00:16:55,809 --> 00:16:58,310 It's a fatal flaw, don't listen to me. 187 00:16:58,312 --> 00:17:00,145 I won't. 188 00:17:00,147 --> 00:17:04,483 I'll limit myself to keeping up that facade of blissful... 189 00:17:04,485 --> 00:17:09,654 contentedness, and just dole out sage gardening tips. 190 00:17:09,656 --> 00:17:11,489 - Does that work? - Yeah, that sounds a lot better. 191 00:17:11,491 --> 00:17:13,461 Okay. 192 00:17:19,400 --> 00:17:20,865 I should probably get back to work. 193 00:17:20,867 --> 00:17:23,070 - Right. - Yeah. 194 00:17:24,805 --> 00:17:27,338 That's the one problem with making your own hours... 195 00:17:27,340 --> 00:17:31,343 it's so easy to start the day... tomorrow. 196 00:17:31,345 --> 00:17:34,712 - Thanks for your help today. - You're welcome. 197 00:17:34,714 --> 00:17:37,649 - Hey, Mike! - Yeah? 198 00:17:37,651 --> 00:17:39,250 You are going to come to the nursery with me... 199 00:17:39,252 --> 00:17:40,521 when it's time to plant, right? 200 00:17:42,789 --> 00:17:45,426 Whenever you're ready. 201 00:17:58,705 --> 00:18:01,373 Alex is coming home this weekend. 202 00:18:01,375 --> 00:18:04,409 Here comes the laundry. 203 00:18:04,411 --> 00:18:07,179 - It'd be nice to have him around. - Mm. 204 00:18:07,181 --> 00:18:10,518 Have you spoken to him lately? 205 00:18:13,487 --> 00:18:14,756 A couple of weeks ago. 206 00:18:18,659 --> 00:18:22,161 I don't know about this new principal. 207 00:18:22,163 --> 00:18:24,595 She's pushing these review guidelines with no input... 208 00:18:24,597 --> 00:18:26,331 and there are teachers who have been there for 20 years... 209 00:18:26,333 --> 00:18:28,933 and they know what does and doesn't work. 210 00:18:28,935 --> 00:18:31,839 It's not like we have that much flexibility anyway. 211 00:18:33,606 --> 00:18:35,340 You know, I've seen it before, they come in... 212 00:18:35,342 --> 00:18:39,244 and it's all about making themselves look good. 213 00:18:39,246 --> 00:18:42,247 What's good for the school and the students is secondary. 214 00:18:42,249 --> 00:18:46,517 You teach to the test, the test scores go up, it's no mystery. 215 00:18:46,519 --> 00:18:48,756 Yep. 216 00:18:54,228 --> 00:18:56,163 You're not listening to me. 217 00:18:57,330 --> 00:18:59,730 Sure, I am, yeah. 218 00:18:59,732 --> 00:19:03,535 No, you're not. What did I just say? 219 00:19:03,537 --> 00:19:07,642 You mentioned, uh, the testing, and, um... 220 00:19:09,442 --> 00:19:13,211 Sorry, this is so boring, it's just my career. 221 00:19:13,213 --> 00:19:17,516 I'm sorry, you're right. My mind is not... it's not here. 222 00:19:17,518 --> 00:19:19,951 I'm thinking about this maintenance manual... 223 00:19:19,953 --> 00:19:22,453 that I have to finish by tomorrow. 224 00:19:22,455 --> 00:19:25,757 I'm sorry, I do care. 225 00:19:25,759 --> 00:19:28,794 Speaking of maintenance, you promised me... 226 00:19:28,796 --> 00:19:31,231 that you were going to fix the porch light a month ago. 227 00:19:32,398 --> 00:19:35,467 - Porch light. - Mm. 228 00:19:35,469 --> 00:19:40,439 I'm gonna go fix it right now. I'm going right now. 229 00:19:40,441 --> 00:19:42,641 - Well, just... - No, I'm gonna go get wine. 230 00:19:42,643 --> 00:19:45,180 I'm sorry. 231 00:20:17,344 --> 00:20:19,878 Are you kidding right now? 232 00:20:19,880 --> 00:20:23,782 What did I say, what did I do? 233 00:20:23,784 --> 00:20:26,351 Am I yelling right now? Am I yelling right now! 234 00:20:26,353 --> 00:20:30,588 You're yelling right now! This is so unnecessary. 235 00:20:30,590 --> 00:20:32,923 What did I say? I said one thing and you storm out. 236 00:20:32,925 --> 00:20:35,362 - You raised your voice. - I did not raise my voice! 237 00:20:36,497 --> 00:20:37,731 That's how I talk. 238 00:20:42,469 --> 00:20:44,939 Are you kidding me? Jenna! 239 00:21:24,811 --> 00:21:27,478 From the Patriots, Bill O'Brien? The... 240 00:21:27,480 --> 00:21:28,913 I remember, but I don't... 241 00:21:28,915 --> 00:21:34,085 Mike Vrabel is one of the linebacking coaches. 242 00:21:34,087 --> 00:21:36,654 - Want another one? - Yeah. 243 00:21:36,656 --> 00:21:39,326 No, no, I'll go get it. 244 00:21:43,630 --> 00:21:46,601 Nine minutes to go in this quarter... 245 00:22:01,882 --> 00:22:08,022 Second down, nine... blitz that he knows is coming. 246 00:22:16,797 --> 00:22:19,564 Hey, what are you doing? 247 00:22:19,566 --> 00:22:21,165 - You see this shit? - What? 248 00:22:21,167 --> 00:22:23,168 Look, she's in the garden, she's pulling weeds, dude... 249 00:22:23,170 --> 00:22:24,736 that's everything for you. 250 00:22:24,738 --> 00:22:26,138 - Jesus! - That's the real deal, my friend. 251 00:22:26,140 --> 00:22:27,905 Okay, I guess. 252 00:22:27,907 --> 00:22:29,673 C'mon, tell me you wouldn't nail that shit... 253 00:22:29,675 --> 00:22:32,846 if you had half a chance, I guess, gimme a fucking... 254 00:22:34,480 --> 00:22:36,046 If I was ten years younger... 255 00:22:36,048 --> 00:22:39,049 that girl wouldn't be walking straight. 256 00:22:39,051 --> 00:22:40,651 Assuming if you were ten years younger... 257 00:22:40,653 --> 00:22:42,421 that she would be interested in you. 258 00:22:42,423 --> 00:22:44,491 Hey, you never know who's interested until you try, right? 259 00:22:46,894 --> 00:22:50,528 Mikey... c'mon, you never had a piece of strange... 260 00:22:50,530 --> 00:22:51,763 since you've been married to Lisa? 261 00:22:51,765 --> 00:22:54,498 Shut up. No. No, Brian. 262 00:22:54,500 --> 00:22:56,133 "No, Brian"? 263 00:22:56,135 --> 00:22:59,571 Come on, man, only vultures mate for life. 264 00:22:59,573 --> 00:23:01,539 Oh, nice, I'll share that with Lisa. 265 00:23:01,541 --> 00:23:07,211 Look, look, if I hadn't gone out on Marla once, maybe twice. 266 00:23:07,213 --> 00:23:11,682 If I hadn't done that, I would have strangled her. 267 00:23:11,684 --> 00:23:13,684 I would have drowned myself by now. 268 00:23:13,686 --> 00:23:17,889 You better hit that shit quick, though, I'll tell you. 269 00:23:17,891 --> 00:23:19,658 Before you get old and fat like me... 270 00:23:19,660 --> 00:23:21,058 and chicks don't look at you anymore. 271 00:23:21,060 --> 00:23:24,062 She doesn't look at me now. 272 00:23:24,064 --> 00:23:27,999 - Not with that attitude. - What are you, like 14? 273 00:23:46,118 --> 00:23:47,754 I fixed the light. 274 00:23:50,089 --> 00:23:52,058 Thank you. 275 00:24:10,544 --> 00:24:13,548 Do you remember Santa Barbara? 276 00:24:15,749 --> 00:24:17,785 No. 277 00:24:20,253 --> 00:24:23,490 But I remember what we did in Santa Barbara. 278 00:27:43,824 --> 00:27:46,458 Get the fuck over here, I'm talking to you! 279 00:27:46,460 --> 00:27:49,329 Stop raising your voice to me! 280 00:28:07,948 --> 00:28:09,948 I am relaxed! 281 00:28:09,950 --> 00:28:13,821 Fucking come over and talk about this like an adult! 282 00:28:15,221 --> 00:28:16,921 Fucking wall! 283 00:28:20,493 --> 00:28:23,063 Don't walk away from me. 284 00:29:13,212 --> 00:29:16,317 - Hello! Oh... - Hi. 285 00:29:18,084 --> 00:29:19,984 - Oh, it's so good to see you! - Good to see you. 286 00:29:19,986 --> 00:29:21,853 - We missed you. - How you been? 287 00:29:21,855 --> 00:29:23,124 Give me this. 288 00:29:24,391 --> 00:29:26,324 How was the drive? 289 00:29:26,326 --> 00:29:28,058 Fine, I'm fucking starving, though. 290 00:29:28,060 --> 00:29:31,062 - Hey, hey, hey, hey! - What? 291 00:29:31,064 --> 00:29:32,963 - I made chicken tacos. - Oh yeah? 292 00:29:32,965 --> 00:29:34,399 Let me get you a beer? 293 00:29:34,401 --> 00:29:36,100 No, I'll just have one with dinner, thanks. 294 00:29:36,102 --> 00:29:37,835 Somebody needs a haircut. 295 00:29:37,837 --> 00:29:40,138 So, Andrea couldn't come down with you? 296 00:29:40,140 --> 00:29:41,840 - Audria. - Audria. 297 00:29:41,842 --> 00:29:45,075 No, no, no, I'm a... I'm a single man now. 298 00:29:45,077 --> 00:29:46,477 - What? - Mm-hm. 299 00:29:46,479 --> 00:29:49,581 I'm sorry, I thought she was sweet. 300 00:29:49,583 --> 00:29:50,949 You guys met her once. 301 00:29:50,951 --> 00:29:52,382 I know, but I liked her. 302 00:29:52,384 --> 00:29:53,951 Okay, well, get ready to meet someone else... 303 00:29:53,953 --> 00:29:55,119 because she's on to the next one. 304 00:29:55,121 --> 00:29:57,287 - Oh. - Yeah. 305 00:29:57,289 --> 00:30:01,162 Well, I hope that you're hungry. Dinner is ready in ten. 306 00:30:05,097 --> 00:30:07,265 Glad you could make it down. 307 00:30:07,267 --> 00:30:08,967 Thanks, Dad. 308 00:30:08,969 --> 00:30:10,837 Come on... yeah. 309 00:30:22,449 --> 00:30:23,882 You sure you don't want help or anything? 310 00:30:23,884 --> 00:30:25,549 - No. - Okay. 311 00:30:25,551 --> 00:30:26,886 I love you. 312 00:30:28,421 --> 00:30:29,921 Another one? 313 00:30:29,923 --> 00:30:31,488 Uh... no, I'm okay... 314 00:30:31,490 --> 00:30:34,461 I'm going out with Christian and Dave tonight, so... 315 00:30:36,296 --> 00:30:38,563 I was thinking that maybe tomorrow, the three of us... 316 00:30:38,565 --> 00:30:41,032 could do something together. 317 00:30:41,034 --> 00:30:43,200 Yeah? That'd be nice. 318 00:30:43,202 --> 00:30:46,973 Yeah, that sounds awesome. Let's do it. 319 00:30:48,240 --> 00:30:50,208 Gonna be a late night? 320 00:30:50,210 --> 00:30:53,678 Oh, God, no, not too late, I'm too old to stay up all night. 321 00:30:53,680 --> 00:30:56,914 Don't wait up for me, all right, I got my own keys still. 322 00:30:56,916 --> 00:30:58,615 Okay. 323 00:30:58,617 --> 00:31:00,684 By the way, meaning to ask... 324 00:31:00,686 --> 00:31:02,953 Corvette outside, whose is that? 325 00:31:02,955 --> 00:31:08,392 New neighbor... he sells them. 326 00:31:08,394 --> 00:31:13,498 Cool. All right, well, see you guys later, yeah? 327 00:31:13,500 --> 00:31:15,635 - Love you, Mom. - Bye, baby. 328 00:33:04,076 --> 00:33:06,443 Mike, my man! 329 00:33:06,445 --> 00:33:08,345 How's your weekend so far? 330 00:33:08,347 --> 00:33:10,381 Fine. 331 00:33:10,383 --> 00:33:15,318 Good to hear. You, uh, taking the Toyota out for a spin? 332 00:33:15,320 --> 00:33:17,654 Going shopping. 333 00:33:17,656 --> 00:33:21,324 Shopping. You know, I bet if you had one of these... 334 00:33:21,326 --> 00:33:23,361 you wouldn't wait for errands to get behind the wheel. 335 00:33:23,363 --> 00:33:24,728 Probably not. 336 00:33:24,730 --> 00:33:26,229 Mike, you know I wasn't kidding... 337 00:33:26,231 --> 00:33:28,199 when I said I can get you in one. 338 00:33:28,201 --> 00:33:30,067 I... I don't... 339 00:33:30,069 --> 00:33:32,103 Hey, if a Corvette isn't what you're looking for... 340 00:33:32,105 --> 00:33:33,571 I could hook you up in a sweet Camaro. 341 00:33:33,573 --> 00:33:35,073 Now, don't tell me you wouldn't rather be driving... 342 00:33:35,075 --> 00:33:36,474 that than a Toyota. 343 00:33:36,476 --> 00:33:39,142 I'm not really looking for a car, Scott. 344 00:33:39,144 --> 00:33:40,611 Well, you know who to see when you are. 345 00:33:43,650 --> 00:33:47,321 Catch you later. Have fun, babe. 346 00:33:57,564 --> 00:34:00,832 - How's it going? - Hey. Fine. 347 00:34:00,834 --> 00:34:02,667 That's good. 348 00:34:02,669 --> 00:34:04,802 I'm... Sorry, Mike, I'm gonna be late for yoga. 349 00:34:04,804 --> 00:34:07,641 Oh, yeah, yeah. 350 00:35:02,695 --> 00:35:04,698 Brian. 351 00:35:11,237 --> 00:35:12,570 You think it would fucking kill them... 352 00:35:12,572 --> 00:35:13,704 to clean the bathroom in this place? 353 00:35:13,706 --> 00:35:15,305 Ssh... 354 00:35:15,307 --> 00:35:17,208 They should put a target and like a bull's-eye... 355 00:35:17,210 --> 00:35:19,409 in the general vicinity of the toilet, for Christ's sake. 356 00:35:19,411 --> 00:35:21,479 So let me tell you what... 357 00:35:21,481 --> 00:35:23,347 Oh, yeah, what's going on with the neighbor? 358 00:35:23,349 --> 00:35:25,950 I don't think she's in a very good situation. 359 00:35:25,952 --> 00:35:28,186 I know, those shorts she wears are criminal. 360 00:35:28,188 --> 00:35:30,220 - No, Brian, I'm serious. - Me, too. 361 00:35:30,222 --> 00:35:34,758 I'm in the back and I hear them start to argue. 362 00:35:34,760 --> 00:35:39,532 And then I hear this loud smack... and then it stops. 363 00:35:41,201 --> 00:35:42,967 Fuck that guy, that guy's a cocksucker. 364 00:35:42,969 --> 00:35:46,237 You know he tried to sell me a 'Vette. What a fuckin' asshole. 365 00:35:46,239 --> 00:35:47,572 Yeah, well... 366 00:35:47,574 --> 00:35:48,738 You know, he pulled that shit around me... 367 00:35:48,740 --> 00:35:51,575 I'd knock his teeth out. 368 00:35:51,577 --> 00:35:54,545 Well, I didn't see it, I just... I heard. 369 00:35:54,547 --> 00:35:57,914 Yeah, I get it. You don't want to get involved. 370 00:35:57,916 --> 00:35:59,916 No, I didn't say that. 371 00:35:59,918 --> 00:36:05,255 Marla, she says the other day, "Don't be so confrontational". 372 00:36:05,257 --> 00:36:10,293 No, but you're right, I probably should say something. 373 00:36:10,295 --> 00:36:13,930 No, fuck that. It's not your problem, it's their problem. 374 00:36:13,932 --> 00:36:15,532 You don't have to solve their problem. 375 00:36:15,534 --> 00:36:17,534 Just keep an eye on her. 376 00:36:17,536 --> 00:36:20,540 Not that you aren't already. 377 00:36:22,809 --> 00:36:24,775 I'm telling you, Mikey, I think you're doing it... 378 00:36:24,777 --> 00:36:28,679 I think you're taking a look at that shit. 379 00:36:28,681 --> 00:36:32,249 So anyway, Gary comes back late, totally forgetting... 380 00:36:32,251 --> 00:36:35,519 that he promised his wife to give the dog it's medicine. 381 00:36:35,521 --> 00:36:37,621 He walks in the kitchen, opens the fridge... 382 00:36:37,623 --> 00:36:40,825 sees he's out of beer, looks down and there's... 383 00:36:40,827 --> 00:36:43,661 Princess laying there with her head in the food bowl, dead. 384 00:36:43,663 --> 00:36:45,429 - What? - That's awful. 385 00:36:45,431 --> 00:36:48,331 Right? Now look, the dog was about 150 in dog years... 386 00:36:48,333 --> 00:36:50,568 so it could have happened anyway, but Gary panics. 387 00:36:50,570 --> 00:36:53,271 I mean, how does he explain this to his wife? 388 00:36:53,273 --> 00:36:55,273 More importantly, how does he explain it to his... 389 00:36:55,275 --> 00:36:57,340 mother-in-law. who has trusted him with her precious poodle. 390 00:36:57,342 --> 00:36:59,010 Gary is shitting himself... 391 00:36:59,012 --> 00:37:02,445 so he comes up with a bright idea... 392 00:37:02,447 --> 00:37:05,048 tell everyone the dog ran away... 393 00:37:05,050 --> 00:37:08,385 but he's got to get rid of it first. So what does he do? 394 00:37:08,387 --> 00:37:11,054 He decides to take it down to the vet, a couple blocks away... 395 00:37:11,056 --> 00:37:12,856 have the dog cremated. 396 00:37:12,858 --> 00:37:16,026 He stuffs the dog in a suitcase... 397 00:37:16,028 --> 00:37:18,762 and he wheels it down to the vet's office... 398 00:37:18,764 --> 00:37:21,565 Mike! How's it going? 399 00:37:21,567 --> 00:37:23,668 Good, don't let me interrupt. 400 00:37:23,670 --> 00:37:26,070 Hey, hon. 401 00:37:26,072 --> 00:37:29,005 Yeah, I was just telling your family this funny story. 402 00:37:29,007 --> 00:37:30,407 Where was I? 403 00:37:30,409 --> 00:37:31,976 Uh... Gary shitting himself. 404 00:37:31,978 --> 00:37:33,543 Gary shitting himself! 405 00:37:33,545 --> 00:37:35,679 So, he stops at a bar for a drink... 406 00:37:35,681 --> 00:37:38,481 he literally stops at a bar with a dead dog in a suitcase. 407 00:37:38,483 --> 00:37:41,351 And while he's at the bar, okay? 408 00:37:41,353 --> 00:37:44,322 He goes to take a piss, comes back, out of the john... 409 00:37:44,324 --> 00:37:45,623 suitcase is gone! 410 00:37:45,625 --> 00:37:46,891 No way. 411 00:37:46,893 --> 00:37:49,760 Someone stole the fucking dead dog! 412 00:37:49,762 --> 00:37:52,762 I mean, come on, right! 413 00:37:52,764 --> 00:37:55,700 He just... he just wheeled a suitcase with a dead dog... 414 00:37:55,702 --> 00:37:57,668 out of the fucking bar. 415 00:37:57,670 --> 00:37:59,704 So the guy was expecting a payday... 416 00:37:59,706 --> 00:38:02,606 and ends up with a dead dog in a suitcase. 417 00:38:02,608 --> 00:38:03,874 That's karma. 418 00:38:03,876 --> 00:38:07,411 Karma is a bitch. 419 00:38:07,413 --> 00:38:11,615 So, hey, what do you say you and the fam come over for a swim... 420 00:38:11,617 --> 00:38:14,385 maybe grill out a little bit? 421 00:38:14,387 --> 00:38:16,086 Oh, thank you, Scott... 422 00:38:16,088 --> 00:38:18,389 but I've got a lot of work to catch up on. 423 00:38:18,391 --> 00:38:19,856 Maybe another time. 424 00:38:19,858 --> 00:38:20,958 Definitely. 425 00:38:20,960 --> 00:38:22,892 All right, hey, Alex? 426 00:38:22,894 --> 00:38:25,331 Yeah, I'm down, a hundred percent, I'll go get changed. 427 00:38:26,733 --> 00:38:28,465 Young lady? 428 00:38:28,467 --> 00:38:30,633 I'd love to, but like my husband, I have some work to do. 429 00:38:30,635 --> 00:38:32,836 - Thank you for the offer. - Of course, of course... 430 00:38:32,838 --> 00:38:35,840 Hey, you guys are always welcome at Casa Maravich... 431 00:38:35,842 --> 00:38:38,476 any time you like. 432 00:38:38,478 --> 00:38:40,543 All right, I'm gonna go get some trunks on! 433 00:38:40,545 --> 00:38:41,811 Have fun! 434 00:40:15,007 --> 00:40:18,842 Seems like Alex is more interested in hanging out... 435 00:40:18,844 --> 00:40:20,846 with the neighbors, than with us. 436 00:40:22,648 --> 00:40:24,081 I'm sure he's just happy... 437 00:40:24,083 --> 00:40:26,452 to spend time with people his own age. 438 00:40:33,960 --> 00:40:35,461 He's not a good guy. 439 00:40:41,266 --> 00:40:43,469 Mike, he's a good kid. 440 00:40:45,804 --> 00:40:49,639 No, no, no, no, Scott, Scott. I... 441 00:40:49,641 --> 00:40:52,175 There's just something about that guy that I... 442 00:40:52,177 --> 00:40:56,213 I don't think he's that good for... for her, you know. 443 00:40:56,215 --> 00:41:02,519 She's... she's just so young and I don't know, I don't know... 444 00:41:02,521 --> 00:41:03,989 I don't know. 445 00:41:08,293 --> 00:41:11,565 I just want Alex to be careful around him, that's all. 446 00:41:13,032 --> 00:41:14,731 You should let Alex enjoy himself... 447 00:41:14,733 --> 00:41:17,166 and make up his own mind. 448 00:41:17,168 --> 00:41:20,673 Trust your son, he's a pretty good judge of character. 449 00:42:27,806 --> 00:42:29,241 Good morning. 450 00:42:31,811 --> 00:42:33,813 Let me give you a hand. 451 00:42:36,748 --> 00:42:38,117 Could you? 452 00:42:48,226 --> 00:42:49,895 Thank you. 453 00:42:59,938 --> 00:43:04,842 Listen, I, uh, I don't mean to pry. 454 00:43:04,844 --> 00:43:10,847 But I heard the fight that you and Scott had the other day. 455 00:43:10,849 --> 00:43:15,385 Oh, um... I'm... that's embarrassing. 456 00:43:15,387 --> 00:43:18,921 No, no, no, no, all couples fight. 457 00:43:18,923 --> 00:43:22,760 He's just, uh, really stressed right now... 458 00:43:22,762 --> 00:43:25,896 and it was a dumb argument. 459 00:43:25,898 --> 00:43:29,233 Seriously, it was about nothing. 460 00:43:29,235 --> 00:43:31,101 You don't have to explain. 461 00:43:31,103 --> 00:43:36,041 You know he has to uh, watch his temper when he's been drinking. 462 00:43:38,177 --> 00:43:46,115 Maybe he should stop drinking. 463 00:43:46,117 --> 00:43:49,722 Thank you for worrying about me, though... I mean it. 464 00:43:51,824 --> 00:43:54,226 He's a great guy most of the time. 465 00:44:00,132 --> 00:44:01,965 You must think I'm pathetic. 466 00:44:01,967 --> 00:44:05,805 No, I don't, I don't think you're pathetic. 467 00:44:09,842 --> 00:44:11,711 Scott's a lucky guy. 468 00:44:16,449 --> 00:44:17,951 Thank you. 469 00:44:19,418 --> 00:44:21,150 Hey! 470 00:44:21,152 --> 00:44:23,989 I saw you humping that junk, I thought you could use a hand. 471 00:44:25,190 --> 00:44:28,358 - Alex, we got it! - Thanks! 472 00:44:28,360 --> 00:44:29,929 Okay, that's cool. 473 00:44:32,030 --> 00:44:33,996 I better get back inside... 474 00:44:33,998 --> 00:44:36,969 and clean up the rest of this stuff. 475 00:44:40,505 --> 00:44:42,408 Thank you, Mike. 476 00:45:35,059 --> 00:45:37,297 Hello? 477 00:45:41,233 --> 00:45:44,300 Yeah, we could go now. 478 00:45:44,302 --> 00:45:46,970 No, really, there's like a pound of this stuff... 479 00:45:46,972 --> 00:45:49,572 in a grocery bag on the floor, right at my feet. 480 00:45:49,574 --> 00:45:51,974 And the cop is shining the flashlight... 481 00:45:51,976 --> 00:45:54,110 all over the inside of the car. 482 00:45:54,112 --> 00:45:56,313 And I'm pretty sure at this point... 483 00:45:56,315 --> 00:45:59,115 that Brian has peed himself, maybe twice. 484 00:45:59,117 --> 00:46:01,818 And, I'm so stoned that I... 485 00:46:01,820 --> 00:46:04,588 I'm positive that I can talk us out of the situation. 486 00:46:04,590 --> 00:46:06,155 So, wait, did you get busted or what? 487 00:46:06,157 --> 00:46:07,825 I'm getting there, don't rush me on this. 488 00:46:07,827 --> 00:46:10,860 - So, we would have, but, so... - Okay, okay. 489 00:46:10,862 --> 00:46:13,229 - Brian reaches for his wallet. - Uh-huh. 490 00:46:13,231 --> 00:46:14,965 He's trying to get his I.D., but he's so nervous... 491 00:46:14,967 --> 00:46:16,833 he drops the wallet on the floor. 492 00:46:16,835 --> 00:46:19,101 So, he bends over to pick up the wallet, and the cop freaks out. 493 00:46:19,103 --> 00:46:21,572 He starts screaming, "Just get your hands on the dashboard... 494 00:46:21,574 --> 00:46:23,173 "right now, you idiots!" 495 00:46:23,175 --> 00:46:24,941 I remember the "you idiots" part. 496 00:46:24,943 --> 00:46:26,476 You are idiots. 497 00:46:26,478 --> 00:46:28,010 Which nobody could disagree with at that point. 498 00:46:28,012 --> 00:46:29,378 "You idiots!" 499 00:46:29,380 --> 00:46:31,315 And then, no, and then, right then, right? 500 00:46:31,317 --> 00:46:32,849 - Right. - Wham! 501 00:46:32,851 --> 00:46:35,519 - A drunk, driving down the road... - No! 502 00:46:35,521 --> 00:46:38,054 Drives right into the back of the police car. 503 00:46:38,056 --> 00:46:39,856 - No! - No... 504 00:46:39,858 --> 00:46:43,559 Drives it, then he backs up, and he takes off down the highway. 505 00:46:43,561 --> 00:46:46,929 So the cop is standing there and he's shocked, he's stunned. 506 00:46:46,931 --> 00:46:48,264 - He's looking around, he's like... - I'm shocked. 507 00:46:48,266 --> 00:46:50,233 I know, so are we. 508 00:46:50,235 --> 00:46:51,534 We just heard a loud noise... 509 00:46:51,536 --> 00:46:53,403 and couldn't figure out what was going on. 510 00:46:53,405 --> 00:46:56,206 So the cop turns, he runs... 511 00:46:56,208 --> 00:46:58,008 and he just runs back to his car... 512 00:46:58,010 --> 00:46:59,876 he hops in his car and he takes off. 513 00:46:59,878 --> 00:47:02,246 And the two of us are sitting there, we stop for a second... 514 00:47:02,248 --> 00:47:03,546 and look at each other like... 515 00:47:03,548 --> 00:47:05,916 "Okay, what the fuck just happened?" 516 00:47:05,918 --> 00:47:07,483 And then we bust out laughing. 517 00:47:07,485 --> 00:47:09,418 - What? That is insane! - I know! 518 00:47:09,420 --> 00:47:12,188 That story is insane! 519 00:47:12,190 --> 00:47:19,195 And that is when I figured that it was safer to grow my own. 520 00:47:19,197 --> 00:47:23,367 Of course, I never pictured you as some like big, pot smoker. 521 00:47:23,369 --> 00:47:26,470 I think we were 19 at the time. 522 00:47:26,472 --> 00:47:28,304 I haven't had that stuff in a really... 523 00:47:28,306 --> 00:47:30,606 really, really long, long time. 524 00:47:30,608 --> 00:47:33,610 But that's what got me into gardening. 525 00:47:33,612 --> 00:47:35,912 Oh, I see. 526 00:47:35,914 --> 00:47:39,383 Uh, well, I have some, uh, weed back at home, medical... 527 00:47:39,385 --> 00:47:42,088 if you want to. 528 00:47:49,327 --> 00:47:50,630 Yeah? 529 00:48:05,543 --> 00:48:07,112 You all right? 530 00:48:20,458 --> 00:48:22,928 Jesus, I don't remember it being that strong. 531 00:48:30,001 --> 00:48:32,038 I might be done gardening for the day. 532 00:48:44,449 --> 00:48:50,289 I don't actually smoke a lot, but I get nervous without it. 533 00:48:53,492 --> 00:48:56,629 - Hope I don't make you nervous. - No... nope. 534 00:48:57,762 --> 00:49:01,300 No, you, um, make me calm. 535 00:49:02,568 --> 00:49:05,471 - Calm is good, calm is good. - Mm-hm. 536 00:49:09,608 --> 00:49:12,008 - Thirsty? - Yeah. 537 00:49:12,010 --> 00:49:13,980 I have some beers in the fridge. 538 00:49:15,514 --> 00:49:17,383 Seriously perfect. 539 00:49:43,574 --> 00:49:48,647 Hey, I wanted to thank you, for all your help... in the garden. 540 00:49:49,748 --> 00:49:51,617 Oh, it's my pleasure. 541 00:50:03,594 --> 00:50:06,665 Can I talk to you... honestly? 542 00:50:08,699 --> 00:50:10,569 Of course, you can. 543 00:50:16,641 --> 00:50:19,508 Ah, you don't have to worry about it, it's not your problem. 544 00:50:19,510 --> 00:50:21,278 I shouldn't drag you into it. 545 00:50:21,280 --> 00:50:26,219 No, no, no, no, it's... Jenna, it's fine. 546 00:50:36,728 --> 00:50:40,733 Well, the truth is, uh, he's always had a temper. 547 00:50:42,534 --> 00:50:45,334 I mean, he got a little crazy at first. 548 00:50:45,336 --> 00:50:48,041 When he got mad, it was still scary. 549 00:50:50,108 --> 00:50:55,644 But it didn't happen often, and I thought that once we got married... 550 00:50:55,646 --> 00:50:59,485 you know, he'd be happier. 551 00:51:03,789 --> 00:51:06,555 I mean, he's the one that wanted to get married. 552 00:51:06,557 --> 00:51:09,429 He's the one that wants to have kids. 553 00:51:12,864 --> 00:51:14,366 How about you? 554 00:51:16,235 --> 00:51:21,707 Sure... I want a kid, mm-hm, a couple kids would be nice. 555 00:51:26,512 --> 00:51:29,816 But I'm starting to wonder if, um... 556 00:51:33,652 --> 00:51:35,721 now is the right time with Scott. 557 00:51:38,923 --> 00:51:41,258 You mean, you're wondering whether... 558 00:51:41,260 --> 00:51:45,231 you want to have kids with... him? 559 00:51:47,465 --> 00:51:48,835 Guess so. 560 00:51:53,539 --> 00:51:55,541 Then you probably shouldn't. 561 00:51:58,177 --> 00:52:01,478 I don't think it would be a wise idea to have a child... 562 00:52:01,480 --> 00:52:04,583 with anyone, unless you're sure. 563 00:52:16,494 --> 00:52:20,863 I really shouldn't be giving you advice on this. 564 00:52:20,865 --> 00:52:23,436 No, no, you're right. I mean... 565 00:52:26,271 --> 00:52:32,245 I think this whole thing... marriage, Scott... 566 00:52:34,813 --> 00:52:36,883 ...was a mistake. 567 00:52:50,561 --> 00:52:52,862 Whatever you decide. 568 00:52:52,864 --> 00:52:59,539 If um... if you need any help with anything... anything. 569 00:53:01,440 --> 00:53:03,974 That's sweet... 570 00:53:03,976 --> 00:53:07,947 but, uh, I'll figure something out. 571 00:53:12,583 --> 00:53:15,387 I don't even know if leaving is the right thing, you know. 572 00:53:16,922 --> 00:53:18,757 It's confusing. 573 00:53:20,858 --> 00:53:22,791 I understand. 574 00:53:22,793 --> 00:53:27,567 But if you do, I mean it. 575 00:54:41,773 --> 00:54:44,277 You're a good man, Mike. 576 00:55:12,103 --> 00:55:15,674 I should probably... I should probably go. 577 00:55:38,130 --> 00:55:39,865 Mike. 578 00:56:27,579 --> 00:56:29,077 I'm thinking of starting yoga. 579 00:56:29,079 --> 00:56:30,646 Hm. 580 00:56:30,648 --> 00:56:33,115 Jenna said she'd take me to her class. 581 00:56:33,117 --> 00:56:37,019 Oh, when did you talk to her? 582 00:56:37,021 --> 00:56:38,755 The other day. 583 00:56:38,757 --> 00:56:40,559 Oh. 584 00:56:42,661 --> 00:56:44,927 Is it odd that I would talk to the neighbors? 585 00:56:44,929 --> 00:56:46,795 No! 586 00:56:46,797 --> 00:56:49,134 No, I just didn't know you were friendly, that's all. 587 00:56:52,137 --> 00:56:54,137 She's pretty, isn't she? 588 00:56:54,139 --> 00:56:57,139 She is pretty. 589 00:56:57,141 --> 00:56:59,611 And young. 590 00:57:05,050 --> 00:57:07,249 What are we talking about? 591 00:57:07,251 --> 00:57:09,621 I'm just noticing. 592 00:57:12,556 --> 00:57:15,157 Is that what this is about? 593 00:57:15,159 --> 00:57:17,126 A pretty young girl moves in next door... 594 00:57:17,128 --> 00:57:21,534 and you think I'm... what, checking her out? 595 00:57:24,235 --> 00:57:26,672 She's young enough to be our daughter. 596 00:57:28,139 --> 00:57:30,740 - Do you have a crush on her? - Jesus, no! 597 00:57:30,742 --> 00:57:35,811 Go, go, do yoga with Jenna, whatever. 598 00:57:35,813 --> 00:57:39,717 Don't... don't make this about me. 599 00:59:21,119 --> 00:59:24,653 Come on, guys! Come on, now! 600 00:59:50,981 --> 00:59:53,849 I see Alex isn't joining us tonight. 601 00:59:53,851 --> 00:59:56,621 He's out with Scott and Jenna, and some others. 602 01:00:00,425 --> 01:00:03,191 He doesn't have a... 603 01:00:03,193 --> 01:00:07,262 He's young, he can enjoy himself. 604 01:00:07,264 --> 01:00:08,930 I'd rather he didn't do it with Scott. 605 01:00:08,932 --> 01:00:10,335 Yes, you've made that clear. 606 01:00:12,170 --> 01:00:15,804 But I care about him. 607 01:00:15,806 --> 01:00:18,840 I'm not the one always letting him off the hook. 608 01:00:18,842 --> 01:00:21,043 Don't blame me, because you're upset with Alex. 609 01:00:21,045 --> 01:00:24,414 I'm not blaming anyone. Jesus, how did this become about me? 610 01:00:24,416 --> 01:00:26,619 You're making it about you. 611 01:01:19,204 --> 01:01:22,972 No fucking way, that's fucking bullshit! 612 01:01:22,974 --> 01:01:25,108 I thought that was my client! 613 01:01:25,110 --> 01:01:27,976 I hate... hey, he's crazy if he thinks I'm gonna let him... 614 01:01:27,978 --> 01:01:32,014 screw me out of that commission, fuck him! 615 01:01:32,016 --> 01:01:35,184 Hey, I'll call you later, okay. 616 01:01:35,186 --> 01:01:40,490 Mike, what are you... what are you doing in my house? 617 01:01:40,492 --> 01:01:43,829 I heard something break and then I heard a scream. 618 01:01:45,329 --> 01:01:47,063 Yeah. 619 01:01:47,065 --> 01:01:49,999 She tripped over a cord and broke a lamp. 620 01:01:50,001 --> 01:01:52,467 Is that a crime? 621 01:01:52,469 --> 01:01:56,007 I just wanted to be sure that everyone was all right. 622 01:01:59,077 --> 01:02:00,846 You all right, babe? 623 01:02:03,782 --> 01:02:05,248 Jenna, are you okay? 624 01:02:05,250 --> 01:02:09,418 Hey! She just said she was all right. 625 01:02:09,420 --> 01:02:12,088 Why is this any of your fucking business? 626 01:02:12,090 --> 01:02:15,260 Mike... you're out of bounds, man. 627 01:02:17,862 --> 01:02:21,365 Mike... everything's fine. I think you should just leave. 628 01:02:37,347 --> 01:02:39,414 What is this? What are you... 629 01:02:39,416 --> 01:02:41,550 You just come over to someone's house and you just... 630 01:02:41,552 --> 01:02:43,321 Why... why are you here? 631 01:02:50,829 --> 01:02:55,467 You want... you want to... you want to fuck her, don't you? 632 01:02:57,869 --> 01:03:01,037 I bet you sit up in that office and jerk off... 633 01:03:01,039 --> 01:03:03,108 every time she walks out in a bikini, don't you, old man? 634 01:03:08,079 --> 01:03:10,149 You're a real asshole. 635 01:03:14,952 --> 01:03:18,257 I'm not the one who showed up at someone's house uninvited, Mike! 636 01:03:32,936 --> 01:03:34,373 What's going on? 637 01:03:36,139 --> 01:03:38,009 I'll tell you inside. 638 01:03:40,945 --> 01:03:42,278 You okay? 639 01:03:42,280 --> 01:03:46,382 Yeah, yeah, I'm fine, I'm fine. 640 01:03:46,384 --> 01:03:48,050 What? 641 01:03:48,052 --> 01:03:50,019 I heard this fighting and something breaking... 642 01:03:50,021 --> 01:03:51,354 so I went next door. 643 01:03:51,356 --> 01:03:53,054 And? 644 01:03:53,056 --> 01:03:55,557 And the sliding glass doors, they were open... so... 645 01:03:55,559 --> 01:03:58,561 You went inside? 646 01:03:58,563 --> 01:04:00,896 He hits her, Lisa. 647 01:04:00,898 --> 01:04:02,898 You've seen this? 648 01:04:02,900 --> 01:04:05,568 I don't have to see it, she as much as told me that... 649 01:04:05,570 --> 01:04:07,003 Why didn't you tell me? 650 01:04:07,005 --> 01:04:09,070 I didn't want to freak you out. 651 01:04:09,072 --> 01:04:10,139 If you knew that he was violent... 652 01:04:10,141 --> 01:04:12,008 why didn't you call the police? 653 01:04:12,010 --> 01:04:13,541 I didn't have time to call the police, because I heard... 654 01:04:13,543 --> 01:04:15,510 something breaking and then there was this scream. 655 01:04:15,512 --> 01:04:17,345 Was she hurt? 656 01:04:17,347 --> 01:04:21,583 No, no, I don't... I don't think so. I don't think so. 657 01:04:21,585 --> 01:04:23,119 She's afraid of him, Lisa. 658 01:04:23,121 --> 01:04:25,121 Why is she telling you this? 659 01:04:25,123 --> 01:04:27,657 You know what he said? He said that a lamp broke. 660 01:04:27,659 --> 01:04:29,958 That she tripped over a lamp and that's what broke. 661 01:04:29,960 --> 01:04:31,126 I don't like this. 662 01:04:31,128 --> 01:04:32,295 Well, I don't like this, either. 663 01:04:32,297 --> 01:04:36,264 I don't like you getting involved. 664 01:04:36,266 --> 01:04:38,566 Promise me if something like this happens again... 665 01:04:38,568 --> 01:04:41,206 you'll call the police. 666 01:04:43,273 --> 01:04:46,911 Mike! Mike! 667 01:04:48,679 --> 01:04:51,179 You can't fix this. 668 01:04:51,181 --> 01:04:53,983 I'm not trying to fix anything. 669 01:04:53,985 --> 01:04:56,054 I was just trying to help someone. 670 01:06:04,454 --> 01:06:05,690 Hi. 671 01:06:10,061 --> 01:06:13,061 I don't know what's going on with you... 672 01:06:13,063 --> 01:06:16,999 but I need some time away. 673 01:06:18,802 --> 01:06:20,605 Away from what? 674 01:06:22,106 --> 01:06:24,309 From you. 675 01:06:26,710 --> 01:06:28,279 Why? 676 01:06:30,280 --> 01:06:34,550 Whatever it is that's happening with you... 677 01:06:34,552 --> 01:06:37,689 it doesn't belong in this house. 678 01:06:40,257 --> 01:06:43,559 Lisa, I-I think that... that if we... 679 01:06:43,561 --> 01:06:48,767 No... it's not we, it's you. 680 01:06:59,143 --> 01:07:04,282 I need you to leave. I want you to go. 681 01:09:20,618 --> 01:09:22,654 - Hey. - Hi. 682 01:09:24,454 --> 01:09:26,222 - You're all right, right? - Yeah, I'm fine. 683 01:09:26,224 --> 01:09:28,159 Okay. 684 01:09:35,666 --> 01:09:38,467 I think I'm gonna leave him. 685 01:09:38,469 --> 01:09:39,968 Oh. 686 01:09:39,970 --> 01:09:44,740 Yeah, uh, I have this ex-boyfriend from college... 687 01:09:44,742 --> 01:09:47,179 who said that I could stay at his place in San Diego. 688 01:09:49,346 --> 01:09:52,650 He travels, so he's never really there. 689 01:09:55,353 --> 01:09:57,689 I don't really have anywhere else to go, so... 690 01:10:04,427 --> 01:10:09,365 I'm... I'm moving out, too. 691 01:10:09,367 --> 01:10:11,634 - What? - Today. 692 01:10:11,636 --> 01:10:14,436 It's a trial separation. 693 01:10:14,438 --> 01:10:15,970 Wait, it has nothing to do with what happened... 694 01:10:15,972 --> 01:10:17,876 No, no, no, it's... 695 01:10:19,443 --> 01:10:21,710 No. 696 01:10:21,712 --> 01:10:24,912 I'm sorry, that's... 697 01:10:24,914 --> 01:10:27,049 Yeah, well. 698 01:10:27,051 --> 01:10:29,688 - Life. - Right. 699 01:10:33,291 --> 01:10:35,857 Listen, this is gonna sound really crazy... 700 01:10:35,859 --> 01:10:39,594 I'm gonna have to find a place... 701 01:10:39,596 --> 01:10:43,499 more than the hotel that I'm going to... 702 01:10:43,501 --> 01:10:48,570 and when I do, you are more than welcome to stay. 703 01:10:48,572 --> 01:10:54,479 If you wanted to, it'll be a two bedroom, of course. 704 01:10:55,813 --> 01:10:59,080 I don't know, Mike. 705 01:10:59,082 --> 01:11:00,949 I just don't know if it's a good idea. 706 01:11:00,951 --> 01:11:02,951 - I'm sorry, I'm sorry. - No, it's fine. 707 01:11:02,953 --> 01:11:04,322 Forget it, I shouldn't... 708 01:11:07,957 --> 01:11:10,894 I really appreciate everything that you've done for me. 709 01:11:14,765 --> 01:11:16,865 Thank you, Mike. 710 01:11:16,867 --> 01:11:18,802 Honestly. 711 01:12:26,103 --> 01:12:27,669 Hey, Dad. 712 01:12:27,671 --> 01:12:30,539 - Alex... hey. - Hello. 713 01:12:30,541 --> 01:12:33,875 Hey, well, I'm sure you've talked to your mother already... 714 01:12:33,877 --> 01:12:37,912 but I just wanted you to hear it from me, son... 715 01:12:37,914 --> 01:12:42,753 that, you know, that I've moved out and that we're separated. 716 01:12:44,988 --> 01:12:50,491 Okay, well, I mean she said you were... she kicked you out. 717 01:12:50,493 --> 01:12:52,429 Yeah. 718 01:12:54,097 --> 01:12:58,733 Well, I guess that we needed some breathing space... 719 01:12:58,735 --> 01:13:03,071 to re-evaluate, you know? 720 01:13:03,073 --> 01:13:07,709 I don't think either one of us were... well... 721 01:13:07,711 --> 01:13:11,716 as happy as that... as we could be. 722 01:13:14,018 --> 01:13:17,852 She, uh, said you're having a midlife crisis. 723 01:13:17,854 --> 01:13:20,455 Is that what she said? 724 01:13:20,457 --> 01:13:22,223 Well, aren't you? 725 01:13:22,225 --> 01:13:25,027 Yeah, well, spend time with her, you know? 726 01:13:25,029 --> 01:13:29,834 She's gonna need it, whether she admits it or not. 727 01:13:32,069 --> 01:13:33,701 Okay. 728 01:13:33,703 --> 01:13:35,603 Good. 729 01:13:35,605 --> 01:13:38,740 Can't you guys get counseling... 730 01:13:38,742 --> 01:13:43,044 or something? This just feels really weird. 731 01:13:43,046 --> 01:13:48,784 Yeah, well we just, uh, have to figure some things out. 732 01:13:48,786 --> 01:13:51,853 It'll take a little while. 733 01:13:51,855 --> 01:13:53,690 Just it'll take a little while. 734 01:14:01,865 --> 01:14:03,732 I love you, son. 735 01:14:03,734 --> 01:14:06,771 I love you, too, Dad. 736 01:14:24,954 --> 01:14:26,955 Look, I'm just gonna assume you're gonna get the irony... 737 01:14:26,957 --> 01:14:28,690 in all this, because it's coming from me... 738 01:14:28,692 --> 01:14:33,928 but all this work and watching TV, this is unhealthy. 739 01:14:33,930 --> 01:14:36,063 Where's your laptop? Let's get you on some dating web sites... 740 01:14:36,065 --> 01:14:39,268 get you out of this shit hole. 741 01:14:39,270 --> 01:14:42,670 I think I can work things out with Lisa. 742 01:14:42,672 --> 01:14:47,612 Just give her some time to think things over. 743 01:14:49,646 --> 01:14:54,549 Mikey, you have a free pass. We need to use your free pass. 744 01:14:54,551 --> 01:14:58,853 You get back with Lisa, that's it. You're stuck forever. 745 01:14:58,855 --> 01:15:01,123 I don't think that's how it works. 746 01:15:01,125 --> 01:15:03,258 Man, you got to live a little. 747 01:15:03,260 --> 01:15:05,593 It's too bad you didn't close the deal... 748 01:15:05,595 --> 01:15:07,795 with that neighbor of yours. 749 01:15:07,797 --> 01:15:10,732 That was never gonna happen. 750 01:15:10,734 --> 01:15:14,001 Come on, you were like half the way there, right? 751 01:15:14,003 --> 01:15:16,804 I'm a fucking idiot. 752 01:15:16,806 --> 01:15:19,074 I don't know what the hell I was thinking about. 753 01:15:19,076 --> 01:15:21,009 Mikey, you worry too much. 754 01:15:21,011 --> 01:15:25,179 Come on, I was let go of a job that I had for 22 years. 755 01:15:25,181 --> 01:15:30,352 You see me worrying? Got to move on. 756 01:15:30,354 --> 01:15:33,955 Fortune favors the bold, my friend. 757 01:15:33,957 --> 01:15:37,261 Well, it doesn't really matter anyway. 758 01:15:38,962 --> 01:15:40,928 She's gone now, you know, she moved... 759 01:15:40,930 --> 01:15:42,799 with an old friend down in San Diego. 760 01:15:44,969 --> 01:15:46,233 I don't think so. 761 01:15:46,235 --> 01:15:47,768 Yeah, yeah, she told me. 762 01:15:47,770 --> 01:15:49,937 No, I just saw her at a gas station... 763 01:15:49,939 --> 01:15:53,040 sitting in that 'Vette and that douschebag of hers... 764 01:15:53,042 --> 01:15:55,145 was filling up the tank. 765 01:18:21,158 --> 01:18:23,094 Alex! 766 01:19:33,329 --> 01:19:34,798 Yeah, yeah, yeah. 767 01:19:56,953 --> 01:19:57,988 Hey, Mike. 768 01:20:00,122 --> 01:20:01,158 Hi! 769 01:20:02,626 --> 01:20:06,061 Hey, Alex, can you help me with something? 770 01:20:06,063 --> 01:20:09,333 - Yeah, yeah, sure, be right over. - See you, dude. 771 01:20:19,509 --> 01:20:21,375 How are you? 772 01:20:21,377 --> 01:20:24,111 I'm good, actually. 773 01:20:24,113 --> 01:20:25,580 - Good. - Yeah. 774 01:20:25,582 --> 01:20:28,486 Good, that's great, that's great. 775 01:20:32,989 --> 01:20:34,356 I thought you were leaving town? 776 01:20:34,358 --> 01:20:36,357 Oh, yeah. 777 01:20:36,359 --> 01:20:38,994 I thought maybe that wasn't such a good idea. 778 01:20:38,996 --> 01:20:40,661 Ex-boyfriends and all. 779 01:20:40,663 --> 01:20:43,466 I know. 780 01:20:45,636 --> 01:20:50,371 So... you moving back in? 781 01:20:50,373 --> 01:20:54,241 No, no, I just came to get a few things. 782 01:20:54,243 --> 01:20:56,544 Oh. 783 01:20:56,546 --> 01:21:00,281 I hope Alex isn't being too much of a nuisance. 784 01:21:00,283 --> 01:21:02,083 No, he's great. 785 01:21:02,085 --> 01:21:06,157 He's really sweet, a lot like you, actually. 786 01:21:10,961 --> 01:21:12,393 Garden looks good. 787 01:21:12,395 --> 01:21:13,864 Yeah. 788 01:21:28,979 --> 01:21:30,914 I'm pregnant. 789 01:21:35,585 --> 01:21:39,286 Scott's really happy and, um... 790 01:21:39,288 --> 01:21:43,223 things are getting better, actually. 791 01:21:43,225 --> 01:21:47,294 He's... well, we're seeing a counselor. 792 01:21:47,296 --> 01:21:52,269 - Wow, that's... that's great. - Yeah. 793 01:21:57,673 --> 01:21:59,577 Everything's gonna be okay. 794 01:22:02,645 --> 01:22:04,148 Yeah. 795 01:22:09,519 --> 01:22:11,989 Hey, Dad, you need my help or not? 796 01:22:18,228 --> 01:22:20,297 Good to see you, Mike. 797 01:22:58,502 --> 01:23:00,171 What are you doing here? 798 01:23:01,671 --> 01:23:03,007 I'm making you dinner. 799 01:23:05,042 --> 01:23:07,712 I was thinking afterwards... we could talk about things. 800 01:23:12,215 --> 01:23:14,616 We're separated, Mike. 801 01:23:14,618 --> 01:23:17,488 No time for mushroom risotto? 802 01:23:19,789 --> 01:23:21,488 I just came to freshen up... 803 01:23:21,490 --> 01:23:23,424 I've got the classroom open house tonight. 804 01:23:23,426 --> 01:23:28,263 I could wait until you get back. We can talk about things then. 805 01:23:28,265 --> 01:23:32,267 I don't think so, I'm gonna be tired... 806 01:23:32,269 --> 01:23:34,201 from answering parent's questions for a couple of hours. 807 01:23:34,203 --> 01:23:35,572 It's not a good time. 808 01:23:43,412 --> 01:23:45,315 Why are you here? 809 01:23:51,587 --> 01:23:54,125 I'm gonna be late, I have to go. 810 01:25:13,537 --> 01:25:15,106 Hey, Mike. 811 01:25:18,307 --> 01:25:19,577 Hey, Jenna. 812 01:25:26,283 --> 01:25:28,316 That's probably not very... 813 01:25:28,318 --> 01:25:29,550 Jenna! 814 01:25:29,552 --> 01:25:31,718 I'm out here. 815 01:25:31,720 --> 01:25:34,190 - Jenna! - I'm right here. 816 01:25:35,891 --> 01:25:37,825 Then fucking get inside. 817 01:25:37,827 --> 01:25:40,361 Everybody in the neighborhood can hear you, okay? 818 01:25:40,363 --> 01:25:43,900 Who? Who, him? 819 01:25:45,534 --> 01:25:47,238 Big deal. 820 01:25:50,306 --> 01:25:53,674 What are you doing? You fucking smoking? 821 01:25:53,676 --> 01:25:57,445 You fucking serious? 822 01:25:57,447 --> 01:25:58,979 - Come on, let's get inside. - I don't want to go inside. 823 01:25:58,981 --> 01:26:00,848 Just go inside, Jenna, come on, don't do this! 824 01:26:00,850 --> 01:26:01,950 Let's go inside! Don't be... 825 01:26:01,952 --> 01:26:04,355 Don't do that to her. 826 01:26:05,854 --> 01:26:07,254 What? 827 01:26:07,256 --> 01:26:09,790 - Don't... - What? 828 01:26:09,792 --> 01:26:11,491 Are you gonna come to her rescue now? 829 01:26:11,493 --> 01:26:13,494 - Scott, stop. - No, no, no... 830 01:26:13,496 --> 01:26:15,830 Having a little conversation with your boyfriend here. 831 01:26:15,832 --> 01:26:19,299 Isn't that right, Mike? 832 01:26:19,301 --> 01:26:22,503 Hey, let's just go inside, let's go inside, come on. 833 01:26:22,505 --> 01:26:25,708 Shut up... shut up for a second, all right? 834 01:26:27,444 --> 01:26:29,710 You two running around behind my back? 835 01:26:29,712 --> 01:26:32,215 Huh? That's funny? 836 01:26:39,555 --> 01:26:41,990 Now, let's get inside, come on. 837 01:26:41,992 --> 01:26:43,458 Don't touch her. 838 01:26:43,460 --> 01:26:44,558 - Let's get the fuck inside. - No! 839 01:26:44,560 --> 01:26:47,428 - Come on! - Stop. 840 01:26:49,032 --> 01:26:50,831 Are you out of your fucking mind? 841 01:26:50,833 --> 01:26:54,369 Are you okay? Are you okay? Are you all right? 842 01:26:54,371 --> 01:26:56,903 Come on, get the fuck inside! Get inside! 843 01:26:56,905 --> 01:26:57,975 Ow! 844 01:26:59,609 --> 01:27:01,779 Mind your own fucking business. 845 01:27:02,878 --> 01:27:04,914 Get the fuck inside! 846 01:27:34,444 --> 01:27:36,076 - Jenna, what the fuck are you... - Don't touch me! 847 01:27:36,078 --> 01:27:38,314 Leave her alone! 848 01:27:39,849 --> 01:27:41,683 Are you two kidding me? 849 01:27:41,685 --> 01:27:43,518 Get out! 850 01:27:43,520 --> 01:27:44,919 What are you doing? 851 01:27:44,921 --> 01:27:46,053 Get out of here now! 852 01:27:46,055 --> 01:27:47,754 You get out! 853 01:27:47,756 --> 01:27:52,393 You get the fuck out of my house! 854 01:27:52,395 --> 01:27:53,928 Scott! 855 01:27:53,930 --> 01:27:57,501 Come on! Come on, Mike, get the fuck out of here, Mike! 856 01:27:59,969 --> 01:28:02,836 This is all your fault! 857 01:28:02,838 --> 01:28:06,040 See what you did? You see what you did! 858 01:28:06,042 --> 01:28:08,545 All right, Mike, you learned your fuck... 859 01:28:22,458 --> 01:28:23,894 Oh, my God! 860 01:28:27,596 --> 01:28:29,399 Oh, my God! 861 01:28:32,034 --> 01:28:33,604 Oh, my God! 862 01:28:44,780 --> 01:28:46,617 What the fuck did you do? 863 01:28:48,585 --> 01:28:49,817 Jenna... 864 01:28:49,819 --> 01:28:53,423 Get the fuck out of my house. 865 01:28:58,694 --> 01:29:01,497 - I... I... - Get the fuck out of my house! 866 01:29:03,733 --> 01:29:06,770 Go! Now! 867 01:29:19,582 --> 01:29:22,016 I need an ambulance, my husband is hurt... 868 01:29:22,018 --> 01:29:24,421 he's not moving and there is blood all over. 869 01:29:28,658 --> 01:29:32,860 Meadowpark Drive. Yes, please hurry, please. 870 01:29:37,567 --> 01:29:40,804 Baby? Scott, wake up! 871 01:30:00,000 --> 01:31:18,000 Subtitles by gnl 64513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.