All language subtitles for The.Mechanism.S02E01.Where.Does.the.Mud.Come.From.720p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,091 THIS PROGRAM IS BASED ON ACTUAL EVENTS. 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,927 CHARACTERS AND EVENTS WERE ADAPTED FOR DRAMATIC EFFECT. 3 00:00:14,389 --> 00:00:17,267 Truth be told, I suffer from voluntary amnesia. 4 00:00:20,395 --> 00:00:23,982 I spend my days trying to forget the price I paid to get where I am. 5 00:00:25,108 --> 00:00:26,276 I know. 6 00:00:27,610 --> 00:00:29,404 It hasn't been all losses though. 7 00:00:29,487 --> 00:00:30,989 39,600. 8 00:00:31,072 --> 00:00:32,072 I got it, darling. 9 00:00:33,283 --> 00:00:36,911 I showed the world that Roberto Ibrahim was a goddamned crook. 10 00:00:36,995 --> 00:00:37,995 The man's an artist. 11 00:00:38,913 --> 00:00:41,583 Mr. Ibrahim, we have a warrant for your preventive custody. 12 00:00:41,666 --> 00:00:43,251 - On what charges? - Capital flight. 13 00:00:43,334 --> 00:00:46,713 I locked him up. If only temporarily. 14 00:00:46,796 --> 00:00:49,966 You never went to college, and now you get 15 years. Maybe 20. 15 00:00:50,675 --> 00:00:52,969 - Step on it, Nogueira! - Amen, Nogueira! 16 00:00:53,219 --> 00:00:55,680 Don't leave me in here with this lunatic! 17 00:00:55,764 --> 00:00:57,849 I helped Verena rise in the police ranks. 18 00:00:59,434 --> 00:01:01,436 If it hadn't been for my backstage intervention 19 00:01:02,103 --> 00:01:03,396 and Guilhome's help... 20 00:01:03,480 --> 00:01:04,480 Good morning. 21 00:01:04,522 --> 00:01:07,650 Federal agent Luis Carlos Guilhome, Financial Crimes Division. 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,779 This is the money that flowed into Ibrahim's account. 23 00:01:10,862 --> 00:01:12,655 ...she'd never have caught JPR. 24 00:01:12,739 --> 00:01:16,284 - Where did you get the car? - It was a gift... from Ibrahim. 25 00:01:16,618 --> 00:01:19,037 And he paid in cash, didn't he, João Pedro? 26 00:01:19,579 --> 00:01:21,873 We have a warrant for your preventive custody 27 00:01:21,956 --> 00:01:23,708 issued by the 13th Court of Curitiba. 28 00:01:23,792 --> 00:01:26,503 JPR's arrest was a landmark. 29 00:01:26,586 --> 00:01:29,005 You're a living time bomb who could blow this country! 30 00:01:29,464 --> 00:01:31,049 The money Vander found at his home 31 00:01:33,093 --> 00:01:34,761 and the records Verena uncovered 32 00:01:34,844 --> 00:01:36,679 connected Ibrahim's dealings... 33 00:01:36,763 --> 00:01:38,807 - Would 500 cover it? - Try 600, honey. 34 00:01:39,724 --> 00:01:43,394 ...to Petrobrasil, along with Janete, Thames and Gino's campaign. 35 00:01:43,978 --> 00:01:45,980 Never before in this country's history... 36 00:01:46,064 --> 00:01:47,941 My persistence changed Brazil. 37 00:01:48,358 --> 00:01:53,071 Without it, Rigo wouldn't have locked up 12 of Brazil's biggest contractors. 38 00:01:54,864 --> 00:01:56,825 I don't know if it was worth it for me. 39 00:01:57,325 --> 00:02:00,286 I was kicked out of the force. I lost what little money I had. 40 00:02:00,829 --> 00:02:04,165 You're proposing a plea bargain, then? 41 00:02:04,457 --> 00:02:05,457 Precisely. 42 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 If the parties agree, the plea bargain is official. 43 00:02:09,712 --> 00:02:10,713 I faced Rigo. 44 00:02:12,549 --> 00:02:14,592 You're under arrest for defacing public property! 45 00:02:15,552 --> 00:02:16,886 A hardheaded judge. 46 00:02:18,638 --> 00:02:19,931 I put a bullet in my head... 47 00:02:24,269 --> 00:02:27,063 and put my wife and daughter through hell. 48 00:02:29,983 --> 00:02:32,986 I put Verena and Guilhome in the crosshairs of Ricardo Bretch, 49 00:02:33,319 --> 00:02:35,113 the 13th contractor. 50 00:02:36,156 --> 00:02:37,490 The most dangerous of all. 51 00:02:38,074 --> 00:02:41,035 - This is the core of their task force. - How many federal agents? 52 00:02:41,327 --> 00:02:43,997 Vices, lovers, debts... I want their bloody guts. 53 00:02:44,080 --> 00:02:49,043 The bastard put them in the crosshairs of Internal Affairs. 54 00:02:49,127 --> 00:02:50,837 It was a lot of pressure. 55 00:02:50,920 --> 00:02:54,465 Verena was strong-willed, but her body couldn't keep up. 56 00:02:55,258 --> 00:02:57,886 She caught an infection and had to go under the knife. 57 00:02:58,887 --> 00:03:01,431 And now, in trying to get to the son of a bitch... 58 00:03:03,141 --> 00:03:07,312 I was lying to his secretary, the sole witness to his crimes. 59 00:03:07,395 --> 00:03:08,438 What's your name? 60 00:03:10,982 --> 00:03:12,066 Maria Tereza. 61 00:03:12,650 --> 00:03:13,650 You? 62 00:03:14,611 --> 00:03:17,155 Yeah, it was a shitshow in the making. 63 00:03:26,831 --> 00:03:28,833 None of this had to happen. 64 00:03:30,251 --> 00:03:32,795 Do you get now why I suffer from voluntary amnesia? 65 00:03:40,220 --> 00:03:41,930 Brazil is very weird. 66 00:03:42,430 --> 00:03:44,682 If I say a leftist politician is a criminal, 67 00:03:44,766 --> 00:03:45,975 I'm a fascist. 68 00:03:46,351 --> 00:03:48,937 If I point out a crooked right-winger... 69 00:03:50,355 --> 00:03:51,940 I'm called a champagne socialist. 70 00:03:59,405 --> 00:04:02,784 Ideology makes you blind, believe me. 71 00:04:07,163 --> 00:04:08,289 But I'm not blind. 72 00:04:09,332 --> 00:04:10,750 In order to follow me, 73 00:04:11,417 --> 00:04:12,919 you have to be less of a loser 74 00:04:13,002 --> 00:04:15,505 than this fellow who is constantly checking his phone. 75 00:04:27,809 --> 00:04:31,104 Or than the guy that looks down every time I run into him. 76 00:04:46,869 --> 00:04:50,456 Do you know anyone who gets off the train one station before the last stop 77 00:04:50,748 --> 00:04:52,908 and gets on another train headed in the same direction? 78 00:05:04,762 --> 00:05:05,763 Exactly. 79 00:05:06,347 --> 00:05:08,141 Aside from me, no one would do this. 80 00:05:10,226 --> 00:05:13,938 But that blonde woman and those two guys have just done that. 81 00:05:16,774 --> 00:05:20,194 And you can bet they will also board the next train. 82 00:05:23,156 --> 00:05:24,741 A train on the same line... 83 00:05:26,451 --> 00:05:29,746 that is going to the same station as the train they were just on, 84 00:05:30,496 --> 00:05:33,875 as if they were crazy. As if I was crazy. 85 00:05:34,834 --> 00:05:37,587 But I'm not crazy. And they aren't either. 86 00:05:39,756 --> 00:05:42,717 None of them believed they could fix Brazil on their own. 87 00:05:49,182 --> 00:05:53,978 They were Miller and Bretch agents, and they were following me. 88 00:06:40,358 --> 00:06:43,444 And the worst part is that I was leading them to Maria Tereza, 89 00:06:43,986 --> 00:06:48,032 Ricardo Bretch's secretary and sole firsthand witness to the crimes. 90 00:06:48,366 --> 00:06:52,495 I know. I could leave her waiting at the bar and go somewhere else, 91 00:06:52,578 --> 00:06:55,456 but I decided to take a risk and make it all or nothing. 92 00:07:12,765 --> 00:07:13,765 Hello, Maria. 93 00:07:15,059 --> 00:07:16,978 - How are you? - Great. 94 00:07:17,478 --> 00:07:19,188 If it gets bad, I'll let you know. 95 00:07:22,358 --> 00:07:24,485 It got bad, I'm letting you know now. 96 00:07:24,569 --> 00:07:25,445 What happened? 97 00:07:25,528 --> 00:07:28,114 Look at the door behind you. Behind you. 98 00:07:28,948 --> 00:07:30,700 A blonde lady is about to walk in. 99 00:07:31,242 --> 00:07:32,452 Tall and attractive. 100 00:07:33,995 --> 00:07:36,038 Yeah... Lethal. 101 00:07:37,039 --> 00:07:38,833 - That one is Lethal. - What is this? 102 00:07:38,916 --> 00:07:42,378 Right after, a fellow will come in, wearing a gray T-shirt, glasses, 103 00:07:42,462 --> 00:07:43,963 his T-shirt reads "Maine." 104 00:07:44,046 --> 00:07:45,965 Backpack, probably filled with explosives. 105 00:07:46,048 --> 00:07:47,216 We call him Menace. 106 00:07:47,884 --> 00:07:48,968 After him... 107 00:07:49,552 --> 00:07:52,346 there's another guy wearing a light-colored shirt 108 00:07:52,430 --> 00:07:54,098 and dark coat over it. 109 00:07:54,807 --> 00:07:57,185 Looks like a good-natured guy from the countryside. 110 00:07:57,268 --> 00:07:59,353 But he isn't. His nickname is Slow Death. 111 00:07:59,437 --> 00:08:02,398 - What's going on? - They are here to kill you. 112 00:08:02,482 --> 00:08:04,984 - Kill me? - Structured Operations. 113 00:08:05,067 --> 00:08:07,820 We both know what that means, and so do they. 114 00:08:09,322 --> 00:08:10,781 - What do we do? - Come with me. 115 00:08:11,616 --> 00:08:14,035 It was a risky idea that could go wrong, 116 00:08:14,118 --> 00:08:16,579 but you can't face the fauna that inhabits Brasília 117 00:08:16,662 --> 00:08:18,206 without taking a few chances. 118 00:08:18,289 --> 00:08:19,290 What is this? 119 00:08:19,916 --> 00:08:21,209 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 120 00:08:21,292 --> 00:08:22,710 You invited me to this pagode 121 00:08:22,793 --> 00:08:25,254 And warned me "There's no poor people in here" 122 00:08:25,338 --> 00:08:27,715 You even asked me to tread lightly 123 00:08:27,798 --> 00:08:30,134 Because I've got some color I'm a bit dark 124 00:08:30,218 --> 00:08:32,887 Here we can really find The cream of the crop 125 00:08:32,970 --> 00:08:35,431 Doctors, gentlemen, even magnates 126 00:08:35,515 --> 00:08:37,642 With all the drinking and the talking 127 00:08:38,392 --> 00:08:40,228 I came to the conclusion 128 00:08:40,311 --> 00:08:43,731 If you cry out, "Stop thief!" 129 00:08:43,814 --> 00:08:45,858 There won't be a soul left, brother 130 00:08:45,942 --> 00:08:47,652 If you cry out, "Stop thief!" 131 00:08:47,735 --> 00:08:50,571 There won't be a soul left 132 00:08:50,655 --> 00:08:53,491 If you cry out, "Stop thief!" 133 00:08:53,574 --> 00:08:55,910 There won't be a soul left, brother 134 00:08:55,993 --> 00:08:58,246 If you cry out, "Stop thief!" 135 00:08:58,329 --> 00:09:00,456 There won't be a soul left 136 00:09:23,896 --> 00:09:24,896 Where are we going? 137 00:09:24,939 --> 00:09:26,774 To your house. It's going to be fine. 138 00:09:26,899 --> 00:09:28,859 - I'm a police officer. - Police officer? 139 00:09:40,830 --> 00:09:43,749 No. Mr. Ricardo wouldn't do something like that to me. 140 00:09:43,833 --> 00:09:44,917 Yeah, but he did. 141 00:09:46,002 --> 00:09:48,713 Everyone hightailed it out of Brazil, you're the only one left. 142 00:09:48,796 --> 00:09:51,465 You're the only witness, he sent his men to get rid of you. 143 00:09:51,549 --> 00:09:53,801 - What do I do then? - You come with me to Curitiba. 144 00:09:53,884 --> 00:09:56,512 - Curitiba? - You tell me everything you know. 145 00:09:56,887 --> 00:09:57,763 - Okay. - I'll help. 146 00:09:57,847 --> 00:10:00,433 No! Stay there, I have to use the bathroom. 147 00:10:04,645 --> 00:10:06,939 Plínio Bretch, Ricardo's father. 148 00:10:07,356 --> 00:10:09,233 A fucking scumbag. 149 00:10:09,567 --> 00:10:13,112 And yet, Maria Tereza had his picture in her dining room. 150 00:10:14,363 --> 00:10:17,825 That's when I realized that it wouldn't be easy to win her over by scaring her. 151 00:10:18,951 --> 00:10:20,995 After staying a week in São Paulo, 152 00:10:21,537 --> 00:10:25,207 I'm not one to leave empty-handed. 153 00:10:25,750 --> 00:10:27,084 But what are you... 154 00:10:27,168 --> 00:10:28,419 Get out of my house! 155 00:10:29,712 --> 00:10:32,965 Mr. Bretch did a lot of bad stuff. You know that, and he knows you know. 156 00:10:33,049 --> 00:10:36,052 He pays for my son's rehab. Do you have any idea what it's like? 157 00:10:36,135 --> 00:10:38,095 You can't get arrested. Your son needs you. 158 00:10:38,179 --> 00:10:40,097 - You have to listen to me. - Get out! 159 00:10:40,181 --> 00:10:41,181 Listen to me! 160 00:10:43,142 --> 00:10:44,142 Listen to me. 161 00:10:44,935 --> 00:10:46,187 - Get out. - Listen to me. 162 00:10:56,989 --> 00:10:58,115 You have my number. 163 00:10:59,617 --> 00:11:02,328 When you figure out that I'm the only one who can help you, 164 00:11:02,953 --> 00:11:03,954 give me a call. 165 00:11:14,590 --> 00:11:19,387 At least that bastard Ibrahim was wearing an ankle monitor, under house arrest... 166 00:11:19,970 --> 00:11:23,099 with nothing to do except watch soap operas and daytime TV. 167 00:11:30,189 --> 00:11:32,942 The professional is here. The tech guy! 168 00:11:33,025 --> 00:11:35,277 But Ibrahim had his beginnings in Paraguay, 169 00:11:35,361 --> 00:11:39,031 flying planes for a guy called Pablo, a cigarette smuggler. 170 00:11:39,115 --> 00:11:40,491 Let's get rid of this crap. 171 00:11:40,574 --> 00:11:42,451 What do you think, Doc? 172 00:11:48,457 --> 00:11:49,625 With aluminum foil, huh? 173 00:11:50,960 --> 00:11:52,753 Paraguayan technology. 174 00:11:53,337 --> 00:11:55,131 It blocks the signal, see? 175 00:11:55,548 --> 00:11:59,176 So whoever is controlling it thinks the signal was lost. 176 00:12:05,015 --> 00:12:07,226 How many boxes are you smuggling? 177 00:12:08,018 --> 00:12:10,312 - We're still doing the math. - That's up to Pablo. 178 00:12:10,396 --> 00:12:12,648 Retail is fickle, am I right? 179 00:12:12,732 --> 00:12:16,068 But we have to start small. About 6 or 7 thousand in the first month. 180 00:12:16,152 --> 00:12:17,445 Packs? 181 00:12:17,862 --> 00:12:20,573 - No, boxes, of course. - And since when is that retail? 182 00:12:21,741 --> 00:12:24,535 What kind of money is that? Can I have some? 183 00:12:24,618 --> 00:12:26,787 This is "pocket money." It's not for sharing. 184 00:12:27,663 --> 00:12:30,583 Leasing the riverbank got expensive. Right, Pablo? 185 00:12:30,666 --> 00:12:33,169 - Very expensive. - Very expensive. 186 00:12:33,252 --> 00:12:35,421 - Where is the real money? - We can't touch that. 187 00:12:36,589 --> 00:12:39,300 The bank is on the other side of the world, Ibrahim. 188 00:12:39,383 --> 00:12:41,343 The money isn't even under your name! 189 00:12:41,427 --> 00:12:42,762 No way the feds are in on it. 190 00:12:42,845 --> 00:12:44,555 Yes, but the DA is, right? 191 00:12:45,097 --> 00:12:48,184 - This itches, doesn't it? - Itches, heats up and vibrates. 192 00:12:48,601 --> 00:12:51,103 The son of a bitch was even more cunning than I thought. 193 00:12:51,187 --> 00:12:53,022 He took all the money that he had left. 194 00:12:53,439 --> 00:12:55,107 This wasn't included in the package. 195 00:12:55,191 --> 00:12:58,152 He put his ankle monitor on Luz Maria, his wife's sister... 196 00:12:58,235 --> 00:12:59,487 How long is she staying? 197 00:12:59,570 --> 00:13:00,613 ...and went to work. 198 00:13:01,071 --> 00:13:02,615 She will be keeping you company. 199 00:13:02,698 --> 00:13:04,992 Her daughter is studying abroad. 200 00:13:05,075 --> 00:13:07,578 A daughter who's away is impossible to replace, 201 00:13:07,661 --> 00:13:10,581 but an exiled husband is much easier. 202 00:13:10,664 --> 00:13:13,667 Oh, baby, our thing here, you and me... This here is forever. 203 00:13:13,959 --> 00:13:16,545 It's a saga, isn't it, my little cutie pie? Love you. 204 00:13:17,963 --> 00:13:19,799 - I love you. - Show me the money. 205 00:13:19,882 --> 00:13:21,467 - Bye. - Bye, Meatball. 206 00:13:26,889 --> 00:13:29,850 There are a bunch of pictures of us going in and out of the house. 207 00:13:32,311 --> 00:13:34,355 They had an eye on us the whole time. 208 00:13:35,606 --> 00:13:38,025 It's Ruffo's house. He can have as many visitors as he wants. 209 00:13:38,984 --> 00:13:40,694 Mr. Antônio? It's Diva. 210 00:13:41,403 --> 00:13:44,240 Is everything all right? Water heating, pressure? 211 00:13:44,323 --> 00:13:45,950 Ricardo got what he wanted. 212 00:13:46,700 --> 00:13:49,495 Let's sort this out. Keep the hearing on the same date. 213 00:13:52,081 --> 00:13:53,374 I've already rescheduled. 214 00:13:55,000 --> 00:13:56,585 You need to recover. 215 00:14:01,507 --> 00:14:02,883 If you need anything, call me. 216 00:14:05,135 --> 00:14:06,178 Mrs. Diva. 217 00:14:10,474 --> 00:14:13,143 He could have offered to stay the night, couldn't he? 218 00:14:13,644 --> 00:14:15,271 I didn't ask you to come, Mom. 219 00:14:15,813 --> 00:14:18,941 If my house wasn't being renovated, I wouldn't mind staying, okay? 220 00:14:20,442 --> 00:14:22,444 - Sure. - Are you in pain? 221 00:14:24,113 --> 00:14:25,656 No, I'm fine. 222 00:14:29,368 --> 00:14:30,411 What are you doing? 223 00:14:31,370 --> 00:14:34,164 - I have to get back to work. - No, I can't discharge you. 224 00:14:34,248 --> 00:14:35,916 You risk aggravating your condition. 225 00:14:36,000 --> 00:14:38,335 It's all right, doctor. Nobody has to have children. 226 00:14:38,419 --> 00:14:40,421 Look, I can sign a liability waiver. 227 00:14:50,014 --> 00:14:52,558 The truth is that Operation Jet Wash was a war, 228 00:14:52,641 --> 00:14:55,769 and like any war, it had its death and injury toll. 229 00:15:01,567 --> 00:15:02,985 Verena lost her uterus. 230 00:15:05,696 --> 00:15:07,656 She would never be able to have children. 231 00:15:13,078 --> 00:15:14,413 She was hurt... 232 00:15:16,040 --> 00:15:17,958 and the child that she hadn't yet had... 233 00:15:19,877 --> 00:15:21,670 was dead before it was even born. 234 00:15:56,872 --> 00:15:57,872 Verena Cardoni. 235 00:15:59,208 --> 00:16:00,208 May I? 236 00:16:04,254 --> 00:16:06,882 I don't know if it's the best one, but I know you like it. 237 00:16:06,966 --> 00:16:07,966 I do. 238 00:16:08,968 --> 00:16:10,386 - May I? - Slowly. 239 00:16:10,636 --> 00:16:12,096 - Ouch... - Thank you. 240 00:16:15,557 --> 00:16:19,853 There's either been a hurricane here or the party last night was amazing. 241 00:16:24,858 --> 00:16:28,404 I should have realized that Verena couldn't fight that war anymore... 242 00:16:30,823 --> 00:16:34,576 But I suffered from voluntary amnesia and wouldn't let it go. 243 00:16:37,371 --> 00:16:39,957 - Ruffo? - Maria Tereza's planner. 244 00:16:40,249 --> 00:16:41,625 Did you see the figures? 245 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 They're politician payoffs, right? 246 00:16:44,086 --> 00:16:46,880 And the cell phone number? "Mr. R2." 247 00:16:46,964 --> 00:16:49,008 "Mr. R" must be Mr. Ricardo, 248 00:16:49,091 --> 00:16:51,510 2, a second line. Local area code from Salvador. 249 00:16:52,302 --> 00:16:54,013 You could bug it, couldn't you? 250 00:16:54,096 --> 00:16:56,390 As if Rigo would approve a wiretap request from me. 251 00:16:56,473 --> 00:16:59,601 He won't approve anything before the Internal Affairs hearing. 252 00:16:59,685 --> 00:17:00,894 Sneak it into another case. 253 00:17:00,978 --> 00:17:02,604 I'll pretend I didn't hear that. 254 00:17:02,688 --> 00:17:05,858 Ricardo got you suspended by Internal Affairs. Turn the tables on him! 255 00:17:05,941 --> 00:17:08,402 - Wasn't the secretary going to talk? - I don't think so. 256 00:17:08,610 --> 00:17:11,655 Your best shot is this Mr. R2. I think you should wiretap him. 257 00:17:12,239 --> 00:17:14,867 I'm going back to Curitiba. Regina is acting weird. 258 00:17:15,909 --> 00:17:17,786 I'm going back home, right? 259 00:17:19,121 --> 00:17:20,205 Okay, bye. 260 00:17:26,170 --> 00:17:28,839 Has anything come up from the wiretap on Ricardo's office? 261 00:17:29,548 --> 00:17:30,799 He's very smart, Verena. 262 00:17:30,883 --> 00:17:32,676 Nothing gets by him, nothing at all. 263 00:17:33,177 --> 00:17:35,262 He saves the dirty stuff for a different line. 264 00:17:35,846 --> 00:17:36,846 Look at this. 265 00:17:37,389 --> 00:17:38,557 "Mr. R2." 266 00:17:38,640 --> 00:17:42,144 His secret phone number. Ruffo found it in the secretary's planner. 267 00:17:42,227 --> 00:17:43,854 And he wants you to wiretap it. 268 00:17:44,605 --> 00:17:48,317 He's asking you to do the same thing that caused you and Guilhome to get busted. 269 00:17:48,400 --> 00:17:50,152 I asked him to go after the secretary. 270 00:17:50,360 --> 00:17:53,072 I needed to have surgery, so I asked him. He did me a favor. 271 00:17:53,822 --> 00:17:54,822 An illegal wiretap? 272 00:17:56,200 --> 00:17:59,411 - You'll get caught by Internal Affairs. - So what Ricardo did was right? 273 00:18:00,913 --> 00:18:03,248 Are you asking me to wiretap a number illegally? 274 00:18:04,750 --> 00:18:05,959 Of course not, Vander. 275 00:18:06,794 --> 00:18:08,629 Like I would ask you to do that. 276 00:18:09,755 --> 00:18:10,964 What about this number? 277 00:18:14,301 --> 00:18:15,636 He's hiding something. 278 00:18:16,220 --> 00:18:17,596 He's been meeting a woman. 279 00:18:19,264 --> 00:18:20,599 Isn't that the police chief? 280 00:18:24,394 --> 00:18:26,897 No, not the police chief, no. 281 00:18:26,980 --> 00:18:28,065 A lover, maybe? 282 00:18:31,902 --> 00:18:34,822 - Why aren't you picking up my calls? - I'm in a meeting. 283 00:18:35,739 --> 00:18:39,034 Have they scheduled the hearing with the two feds at Internal Affairs? 284 00:18:39,118 --> 00:18:40,661 I'm looking into it, Dad. 285 00:18:40,744 --> 00:18:43,288 Even if they get sacked, others will take their place. 286 00:18:43,372 --> 00:18:44,456 I know that. 287 00:18:45,124 --> 00:18:47,376 - Who will take their place? - Later, Dad. I'm busy. 288 00:18:47,459 --> 00:18:49,962 - Later may be too late. - I'll take that chance. 289 00:18:50,546 --> 00:18:53,257 Ricardo Bretch was hard to catch. 290 00:18:53,340 --> 00:18:55,843 The son of a bitch was obstinate and meticulous. 291 00:18:56,385 --> 00:18:59,930 He knew that if Maria Tereza talked, the shit would hit the fan. 292 00:19:00,556 --> 00:19:04,309 Lover or not, that's Maria Tereza from Structured Operations. 293 00:19:04,393 --> 00:19:05,769 He's with Maria Tereza. 294 00:19:05,853 --> 00:19:08,897 But where is she? We have to find that woman. 295 00:19:09,606 --> 00:19:10,649 342. 296 00:19:11,108 --> 00:19:14,278 - What is 342, Ricardo? - Extension 342. 297 00:19:14,778 --> 00:19:16,947 He wouldn't let her roam free for too long. 298 00:19:20,450 --> 00:19:21,535 - Hello? - Who is this? 299 00:19:21,618 --> 00:19:22,744 Good afternoon. Regina. 300 00:19:23,203 --> 00:19:25,998 - Where is Maria Tereza? - She hasn't come to work today. 301 00:19:26,081 --> 00:19:27,624 Do you want to leave a message? 302 00:19:27,708 --> 00:19:30,752 The question was, which one of us was going to find her first? 303 00:19:32,045 --> 00:19:34,590 FEDERAL JUSTICE 304 00:19:35,299 --> 00:19:37,467 With Ricardo's investigation on hold, 305 00:19:37,551 --> 00:19:39,469 we can't have anyone out in the field. 306 00:19:39,553 --> 00:19:42,181 I can't extend the contractors' stay indefinitely. 307 00:19:42,264 --> 00:19:44,016 The solution is preventive custody. 308 00:19:45,309 --> 00:19:48,520 - They won't talk in just one week. - I have to keep them under pressure. 309 00:19:48,604 --> 00:19:49,730 They have to talk. 310 00:19:51,231 --> 00:19:53,609 We know this isn't a conventional request. 311 00:19:53,692 --> 00:19:55,694 But what is the basis for that? 312 00:19:55,777 --> 00:19:58,447 The guys are loaded and have the politicians in their pockets. 313 00:19:58,822 --> 00:20:01,283 If we can't bring them down, they'll bring us down. 314 00:20:01,366 --> 00:20:03,160 - That's not an argument. - But it's true. 315 00:20:03,243 --> 00:20:04,453 Besides Ricardo, 316 00:20:04,536 --> 00:20:06,997 12 other contractors were also behind bars. 317 00:20:07,080 --> 00:20:10,292 The rule was to put pressure and see if one of them spilled the beans. 318 00:20:10,375 --> 00:20:12,920 Did the judge request preventive custody for everyone? 319 00:20:13,462 --> 00:20:15,047 Eleven preventive orders? 320 00:20:17,090 --> 00:20:20,928 I don't like the way things are headed, you hear, Agostini? 321 00:20:21,011 --> 00:20:24,389 What matters is that they have nothing on any of you. 322 00:20:24,932 --> 00:20:27,142 The extension is to see if something comes up. 323 00:20:27,517 --> 00:20:29,311 But what if it does? 324 00:20:29,394 --> 00:20:33,106 Keep it together, Tom. And keep everybody else in line, 325 00:20:33,190 --> 00:20:35,817 because if one of them talks, you all go down. 326 00:20:42,741 --> 00:20:45,911 Fuck, Tom, what do you mean indefinitely? 327 00:20:45,994 --> 00:20:48,497 Fucking arbitrary crap. This is bullshit! 328 00:20:48,830 --> 00:20:52,668 Preventive detention is normal. We'll appeal it. 329 00:20:52,960 --> 00:20:55,629 - It's best to take a deal. - No, we can't take a deal. 330 00:20:55,712 --> 00:20:57,881 We'd have to rat out everyone and everything, 331 00:20:57,965 --> 00:20:59,007 bring Brasília down. 332 00:20:59,091 --> 00:21:01,176 Brasília doesn't give two shits about us. 333 00:21:01,260 --> 00:21:03,845 Look where we are. Fuck them. Let it burn down. 334 00:21:04,346 --> 00:21:05,346 Listen... 335 00:21:05,597 --> 00:21:08,433 Do you see any politicians under arrest here? 336 00:21:08,517 --> 00:21:11,353 You don't, and you won't, they're all slick bastards! 337 00:21:11,436 --> 00:21:13,814 We have to get out of here with our heads held high 338 00:21:13,897 --> 00:21:17,401 and keep on doing business the way we always have. 339 00:21:17,484 --> 00:21:19,152 Fuck business. 340 00:21:19,236 --> 00:21:21,363 - I want to see my grandkids. - I vote for a deal. 341 00:21:21,822 --> 00:21:23,407 Take a look. Look there. 342 00:21:24,700 --> 00:21:26,285 He's taken a plea bargain. 343 00:21:26,576 --> 00:21:30,038 He's still sitting there, under arrest, same as we are. 344 00:21:30,122 --> 00:21:32,749 Look there. The sons of bitches are looking at me. 345 00:21:34,418 --> 00:21:37,754 They aren't looking at you. They're looking at me. 346 00:21:37,838 --> 00:21:38,880 The money man got out. 347 00:21:40,048 --> 00:21:44,761 JPR did not only because he's been charged with racketeering... 348 00:21:45,721 --> 00:21:49,891 - otherwise he'd be out as well. - Eleven contractors working together. 349 00:21:49,975 --> 00:21:51,101 What do you call that? 350 00:21:52,394 --> 00:21:54,730 In Brazil, it's better to steal alone. 351 00:21:55,272 --> 00:21:56,732 According to the Constitution, 352 00:21:56,815 --> 00:21:59,985 more than three criminals working together is a racket, 353 00:22:00,819 --> 00:22:03,155 and racketeering means jail time. 354 00:22:03,780 --> 00:22:06,575 Janete never listened to me. I can't get a word in. 355 00:22:07,159 --> 00:22:10,454 It's the most complete case of ineptitude in the history of this country. 356 00:22:10,912 --> 00:22:12,039 Of humanity, isn't it? 357 00:22:12,289 --> 00:22:14,458 Well, if you had voted for me... 358 00:22:15,208 --> 00:22:16,752 We'd have lost the election. 359 00:22:16,835 --> 00:22:18,253 Yes, it might have been better. 360 00:22:18,670 --> 00:22:19,921 Good morning, gentlemen. 361 00:22:21,006 --> 00:22:23,342 I won't eat anything because I'm already late. 362 00:22:26,178 --> 00:22:27,179 Very well. 363 00:22:27,637 --> 00:22:29,306 What can I do for you? 364 00:22:29,389 --> 00:22:30,515 Just do the math. 365 00:22:30,599 --> 00:22:32,100 Vice President Thames, 366 00:22:32,184 --> 00:22:33,769 Senator Lúcio Lemes, 367 00:22:33,852 --> 00:22:35,312 Representative Penha, 368 00:22:35,395 --> 00:22:38,690 and His Excellency Maximiliano da Fonseca, from the Supreme Court. 369 00:22:39,024 --> 00:22:41,318 According to Brazilian Law, that's racketeering. 370 00:22:42,069 --> 00:22:45,280 We want to make sure the Supreme Court will stop the bleeding. 371 00:22:45,364 --> 00:22:46,698 Can you assure us of that? 372 00:22:50,911 --> 00:22:53,080 Public opinion is also an important factor. 373 00:22:54,915 --> 00:22:58,001 The best action would be to nip it in the bud, before it gets to us: 374 00:22:58,085 --> 00:23:00,670 cover our asses with the police and the prosecutor general. 375 00:23:01,046 --> 00:23:02,297 Janete can't do that. 376 00:23:03,215 --> 00:23:06,927 So we let it bleed up to the point where the sludge swallows her party whole. 377 00:23:08,970 --> 00:23:12,474 Then you take charge, get everything under control... 378 00:23:13,767 --> 00:23:15,644 The new president dismisses the case. 379 00:23:15,977 --> 00:23:17,687 And throws Curitiba into confusion. 380 00:23:17,771 --> 00:23:18,855 Buries it, rather. 381 00:23:20,232 --> 00:23:22,901 The country will have a First Lady again. 382 00:23:23,402 --> 00:23:24,903 A lovely one, at that. 383 00:23:24,986 --> 00:23:27,447 Will you excuse me? I need to talk to a colleague. 384 00:23:28,573 --> 00:23:29,950 It was a pleasure meeting you. 385 00:23:30,033 --> 00:23:32,536 Thames' partners wanted the contractors in jail 386 00:23:32,619 --> 00:23:34,204 to bury Janete once and for all. 387 00:23:34,704 --> 00:23:35,997 But it wouldn't be easy. 388 00:23:36,081 --> 00:23:39,126 There were some powerful people who wanted to get them out... 389 00:23:39,209 --> 00:23:41,545 - Your Excellency! - ...and to keep Janete in power. 390 00:23:41,628 --> 00:23:43,046 - How are you? - Fine, thanks. 391 00:23:43,130 --> 00:23:45,924 How are you? And you gentlemen? 392 00:23:46,675 --> 00:23:48,844 - We still need to talk. - Of course. 393 00:23:48,927 --> 00:23:50,053 I'll be waiting. 394 00:23:50,137 --> 00:23:51,847 - If you'll excuse me. - Please. 395 00:23:52,764 --> 00:23:54,266 Minister Dudinha, 396 00:23:54,349 --> 00:23:55,350 Plínio Bretch, 397 00:23:55,892 --> 00:23:57,436 the lawyer Pedro Agostini, 398 00:23:58,103 --> 00:24:01,022 and His Excellency Torrone, from the Supreme Court. 399 00:24:01,648 --> 00:24:03,608 Four. Racketeering again. 400 00:24:04,860 --> 00:24:06,987 I don't trust my colleagues. 401 00:24:07,696 --> 00:24:10,031 It would be best if this didn't come back to us. 402 00:24:10,115 --> 00:24:12,200 I agree. There's no need to take chances. 403 00:24:12,826 --> 00:24:15,078 Tom is holding the fort in Curitiba. 404 00:24:15,162 --> 00:24:17,831 Not everyone would keep a cool head like him. 405 00:24:17,914 --> 00:24:19,749 Extending temporary arrest, 406 00:24:19,833 --> 00:24:21,751 getting preventive prison without evidence... 407 00:24:21,835 --> 00:24:23,128 Curitiba has free rein. 408 00:24:23,211 --> 00:24:24,629 It's turned into a rogue court. 409 00:24:25,338 --> 00:24:27,007 Well, there's only one way out... 410 00:24:28,008 --> 00:24:30,343 You have to politicize the investigation, 411 00:24:30,427 --> 00:24:32,387 bring in the left-wing media, 412 00:24:32,471 --> 00:24:36,641 denounce this preventive detention order as a violation of human rights. 413 00:24:36,725 --> 00:24:37,559 Torture, even. 414 00:24:37,642 --> 00:24:40,479 A modern day rack to force them to talk. 415 00:24:41,229 --> 00:24:42,355 Will you talk to her? 416 00:24:42,439 --> 00:24:44,524 She won't listen to me. It has to be Gino. 417 00:24:45,275 --> 00:24:48,445 It's okay if she won't meet with me, but you're her minister! 418 00:24:49,988 --> 00:24:51,448 It has to be Gino. 419 00:24:52,824 --> 00:24:54,951 Damn it, Janete, you won't even listen to me? 420 00:24:55,243 --> 00:24:58,038 Have you forgotten that I'm the one who put you on this chair? 421 00:24:58,121 --> 00:25:01,666 Now, Gino and Janete are only two people. Not racketeering. 422 00:25:02,000 --> 00:25:03,877 What is Dudinha doing with Plínio Bretch? 423 00:25:03,960 --> 00:25:06,796 - Does he work for him or for me? - Dudinha is negotiating. 424 00:25:06,880 --> 00:25:12,093 Torrone wants you to denounce the preventive capture of the contractors. 425 00:25:12,177 --> 00:25:15,680 Call it torture, violation of human rights, 426 00:25:15,764 --> 00:25:17,408 say that Rigo is making it up as he goes along. 427 00:25:17,432 --> 00:25:19,184 Negotiating with contractors, Gino? 428 00:25:19,267 --> 00:25:22,729 Not just any contractor. These ones have always helped us. 429 00:25:22,812 --> 00:25:25,690 - They have nothing to complain about. - That's not the point. 430 00:25:25,774 --> 00:25:27,817 You can't play the game by yourself. 431 00:25:27,901 --> 00:25:29,986 If you do nothing, it will all fall apart. 432 00:25:34,241 --> 00:25:35,700 But the president is right. 433 00:25:36,284 --> 00:25:39,496 An extension of temporary custody 434 00:25:39,579 --> 00:25:41,790 followed by a preventive detention order... 435 00:25:42,249 --> 00:25:45,710 that is, indeed, using an instrument of coercion as a plea bargaining tool. 436 00:25:45,794 --> 00:25:48,547 Under such conditions, the contractor will say anything 437 00:25:48,630 --> 00:25:50,173 that Judge Rigo wants him to say. 438 00:25:50,257 --> 00:25:54,469 What judge Rigo is doing is judicial torture. 439 00:25:54,553 --> 00:25:56,221 We're back to a dictatorship. 440 00:25:56,304 --> 00:25:57,430 What the hell? 441 00:25:57,514 --> 00:26:00,100 It's a violation of human rights. 442 00:26:00,183 --> 00:26:02,561 Violation of human rights is embezzling resources 443 00:26:02,644 --> 00:26:04,938 from public health, education and safety. 444 00:26:05,021 --> 00:26:06,106 That kills people. 445 00:26:06,189 --> 00:26:08,483 But that doesn't justify disregard for due process. 446 00:26:08,567 --> 00:26:10,402 - That's your opinion. - It's happening. 447 00:26:10,485 --> 00:26:11,528 Throughout this week, 448 00:26:11,611 --> 00:26:14,155 a lot has been said about Judge Rigo's actions. 449 00:26:14,239 --> 00:26:16,032 He has proven himself strict. 450 00:26:16,116 --> 00:26:18,410 Strict is an euphemism for tyrant, isn't it? 451 00:26:18,493 --> 00:26:19,869 That's the big question: 452 00:26:19,953 --> 00:26:23,373 is he politically motivated or simply following the law? 453 00:26:23,790 --> 00:26:25,917 Roundtable will be right back. 454 00:26:27,002 --> 00:26:28,336 What does "tyrant" mean? 455 00:26:30,755 --> 00:26:32,841 It's someone who rules arbitrarily. 456 00:26:36,136 --> 00:26:37,887 Who places themselves above the law. 457 00:26:39,514 --> 00:26:41,057 They talked about you in school. 458 00:26:41,766 --> 00:26:42,809 Good or bad? 459 00:26:42,892 --> 00:26:43,892 About me? 460 00:26:44,102 --> 00:26:46,313 Yes, I couldn't understand. 461 00:26:51,776 --> 00:26:54,446 FEDERAL POLICE HEADQUARTERS 462 00:26:54,529 --> 00:26:57,949 Federal Police Chief Verena Cardoni 463 00:26:58,575 --> 00:27:01,119 and Federal Agent Luis Carlos Guilhome... 464 00:27:02,537 --> 00:27:06,791 do you confirm that these pictures are undoctored? 465 00:27:09,586 --> 00:27:12,130 - I'm not an expert. - Do you recognize yourself? 466 00:27:13,214 --> 00:27:14,674 Recognize yourself, agent? 467 00:27:15,091 --> 00:27:16,091 That's me. 468 00:27:16,760 --> 00:27:18,470 And this one over here? 469 00:27:19,054 --> 00:27:20,054 Never seen it. 470 00:27:20,764 --> 00:27:24,351 This diagram was attached to the former police chief's garage wall. 471 00:27:24,684 --> 00:27:25,852 I cannot attest to that. 472 00:27:26,978 --> 00:27:29,606 - Have you ever been there? - Yes, but I've never seen that. 473 00:27:30,690 --> 00:27:33,485 Did former Federal Police Chief Marco Ruffo 474 00:27:33,568 --> 00:27:37,822 have access to any sensitive information? 475 00:27:37,906 --> 00:27:38,906 No. 476 00:27:39,908 --> 00:27:41,451 Do you or the agent 477 00:27:41,910 --> 00:27:45,705 know how this information may have found its way into the former chief's hands? 478 00:27:45,789 --> 00:27:48,917 I see adhesive tape, magazine clippings... 479 00:27:49,459 --> 00:27:51,878 A stationery store, maybe? A newsstand? 480 00:27:51,961 --> 00:27:54,839 Do you frequent the former police chief's house? 481 00:27:54,923 --> 00:27:56,716 The one who is still investigating 482 00:27:56,800 --> 00:28:00,136 even after being dismissed from the Federal Police for mental health issues? 483 00:28:00,220 --> 00:28:01,740 You gave me two pieces of information. 484 00:28:02,263 --> 00:28:05,266 I can only confirm one of them: we frequent Marco Ruffo's house. 485 00:28:05,767 --> 00:28:09,062 Now, whether he's investigating something on his own, that I don't know. 486 00:28:09,145 --> 00:28:11,147 But if anyone wanted to destroy an operation, 487 00:28:11,231 --> 00:28:15,026 they could merge those details and accuse the command of leaking intel. 488 00:28:15,110 --> 00:28:16,611 Are you saying that's what I'm doing? 489 00:28:17,529 --> 00:28:19,364 That Internal Affairs has an interest 490 00:28:19,447 --> 00:28:21,700 in obstructing the task force, is that it? 491 00:28:21,783 --> 00:28:24,285 - I'm answering to an anonymous accusation. - Inspector... 492 00:28:24,619 --> 00:28:27,997 about the evidence, Deputy Verena hit on a crucial point. 493 00:28:28,456 --> 00:28:29,708 The burden of proof. 494 00:28:29,791 --> 00:28:31,751 Prosecutor, you're here in a listening capacity. 495 00:28:31,835 --> 00:28:35,130 What's at stake here is a clear attempt to dismantle an operation. 496 00:28:35,213 --> 00:28:38,550 - Please restrain yourself, deputy. - Inspector... 497 00:28:38,633 --> 00:28:40,677 why were these pictures even taken? 498 00:28:40,760 --> 00:28:43,263 The investigated are trying to kill our investigation! 499 00:28:43,346 --> 00:28:45,682 Internal Affairs is duty bound to investigate the matter. 500 00:28:45,765 --> 00:28:48,643 - And we just sit and wait? - We are not waiting. 501 00:28:48,727 --> 00:28:51,229 Let the record show that the accused 502 00:28:51,312 --> 00:28:53,773 have attacked the reputation of the inspectors 503 00:28:53,857 --> 00:28:56,151 and disrupted the proceedings. 504 00:28:56,234 --> 00:28:57,234 Session adjourned. 505 00:29:06,870 --> 00:29:09,038 Ricardo Bretch's plan was simple: 506 00:29:09,122 --> 00:29:11,541 use my connection with the Jet Wash task force 507 00:29:11,624 --> 00:29:13,334 to pressure Verena, 508 00:29:13,418 --> 00:29:16,337 and that asshole Cláudio was evidently not helping. 509 00:29:16,421 --> 00:29:18,506 - Verena... - Verena was on edge. 510 00:29:18,590 --> 00:29:19,424 Verena! 511 00:29:19,507 --> 00:29:22,051 Sooner or later, she was going to fuck up somehow. 512 00:29:22,594 --> 00:29:23,636 Verena! 513 00:29:27,223 --> 00:29:29,350 Fuck, Guilhome, that's bullshit! 514 00:29:29,768 --> 00:29:30,977 This isn't right. 515 00:29:33,146 --> 00:29:35,607 There's a lot of money involved there, kid. 516 00:29:35,690 --> 00:29:37,901 Do you think Ricardo Bretch would let it slide? 517 00:29:37,984 --> 00:29:40,945 Fuck, the son of a bitch must be celebrating by now. 518 00:29:41,571 --> 00:29:43,531 Like, laughing at us, damn it. 519 00:29:43,823 --> 00:29:44,949 I'm sure he is. 520 00:29:45,033 --> 00:29:47,994 And we're here standing around, drinking coffee. 521 00:29:50,455 --> 00:29:51,956 I still have that number 522 00:29:52,499 --> 00:29:54,834 that Ruffo got from the secretary's records. 523 00:29:57,253 --> 00:29:59,339 - That smells fishy, you know? - I know. 524 00:30:02,926 --> 00:30:04,177 You think... 525 00:30:06,387 --> 00:30:09,891 I should wiretap it? Slip it into some other case? 526 00:30:12,685 --> 00:30:14,270 Don't even think about it, kid. 527 00:30:14,979 --> 00:30:17,524 It's one thing having the chief in the hands of Internal Affairs 528 00:30:17,607 --> 00:30:18,983 over unauthorized leaks. 529 00:30:19,859 --> 00:30:23,863 An agent in the hands of a judge over a wiretap is something else. 530 00:30:24,656 --> 00:30:25,907 You could go to prison. 531 00:30:28,993 --> 00:30:30,036 Don't do it. 532 00:30:35,416 --> 00:30:36,417 Verena! 533 00:30:39,671 --> 00:30:41,214 Ruffo needs to come in. 534 00:30:41,297 --> 00:30:43,508 That was paid for, Cláudio. That's a pro's work. 535 00:30:43,591 --> 00:30:45,677 Get Ruffo to own up to what he did. 536 00:30:45,760 --> 00:30:46,845 Ruffo helped me. 537 00:30:48,012 --> 00:30:50,682 - They are going to end you. - They'll try, Cláudio. 538 00:30:50,765 --> 00:30:52,433 It won't be the first time. 539 00:30:52,517 --> 00:30:55,270 - You like playing the victim, don't you? - Victim, huh? 540 00:30:55,353 --> 00:30:57,272 Victim is whoever's playing house with you. 541 00:30:58,273 --> 00:31:00,233 And the cherry on top of Verena's karma, 542 00:31:00,316 --> 00:31:03,611 Renata, that asshole's wife, showed up. 543 00:31:09,325 --> 00:31:10,451 Hey, honeybun. 544 00:31:10,535 --> 00:31:11,661 Hey, how are you? 545 00:31:12,579 --> 00:31:15,498 Well... It's hard dealing with the Feds. 546 00:31:16,833 --> 00:31:17,833 Who is she? 547 00:31:18,751 --> 00:31:20,003 - The police chief? - Yes. 548 00:31:20,336 --> 00:31:21,462 Verena. 549 00:31:21,754 --> 00:31:23,631 So that's Verena. 550 00:31:24,674 --> 00:31:26,426 - Yes. - I thought she was older. 551 00:31:28,303 --> 00:31:29,304 Did you miss me? 552 00:31:31,097 --> 00:31:32,473 I missed you, Cláudio. 553 00:31:36,060 --> 00:31:40,857 IGUAZU FALLS - BRAZIL 554 00:31:42,025 --> 00:31:46,613 BRAZIL-PARAGUAY BORDER 555 00:31:48,615 --> 00:31:52,577 PARAGUAY 556 00:32:08,468 --> 00:32:09,886 It's beautiful, isn't it? 557 00:32:13,556 --> 00:32:14,933 What are we doing here, Pablo? 558 00:32:15,558 --> 00:32:18,478 You wanted to know where we're smuggling the cigarettes. 559 00:32:18,561 --> 00:32:20,146 Are they coming through here? 560 00:32:20,563 --> 00:32:22,523 - No! - Where's my port? 561 00:32:23,274 --> 00:32:25,985 Just around the river bend. 562 00:32:26,736 --> 00:32:28,780 - Three kilometers away. - Three? 563 00:32:28,863 --> 00:32:29,863 Yes. 564 00:32:33,242 --> 00:32:34,494 There's your port. 565 00:32:36,204 --> 00:32:37,204 Thirty feet wide. 566 00:32:37,413 --> 00:32:40,208 It's the best riverbank on the whole river. 567 00:32:40,667 --> 00:32:42,335 It will bring us big money. 568 00:32:42,418 --> 00:32:44,212 My friend, I can only see rocks here. 569 00:32:44,545 --> 00:32:47,465 Yes, but it's very relaxed. 570 00:32:47,840 --> 00:32:49,175 No need to worry. 571 00:32:49,258 --> 00:32:51,594 I've been doing this for 20 years. 572 00:32:51,928 --> 00:32:55,098 You'll feel the adrenaline rush. 573 00:33:04,691 --> 00:33:05,775 I prefer this spot. 574 00:33:06,442 --> 00:33:10,071 Police will never suspect boats near the Friendship Bridge. 575 00:33:10,154 --> 00:33:13,408 But if we're expanding to arms and drugs... 576 00:33:13,491 --> 00:33:16,536 - it will be small. - We're not expanding to arms and drugs. 577 00:33:17,370 --> 00:33:18,454 I'm a family man. 578 00:33:19,414 --> 00:33:20,581 I'll stick to the basics. 579 00:33:20,665 --> 00:33:23,793 Buy cigarettes in Paraguay and bring them to Brazil, okay? 580 00:33:24,627 --> 00:33:26,227 Are you waiting for us at the warehouse? 581 00:33:26,462 --> 00:33:28,256 Yes, I can look after the distribution. 582 00:33:28,631 --> 00:33:31,718 Don't forget the money to pay off the Brazilian cops. 583 00:33:32,385 --> 00:33:34,095 Are you trying to teach grandma new tricks? 584 00:33:35,346 --> 00:33:36,639 That's the basics, Pablo. 585 00:33:36,723 --> 00:33:38,224 Smuggling 101, Pablito. 586 00:33:39,350 --> 00:33:42,103 Humility is a beautiful virtue. 587 00:33:43,271 --> 00:33:44,814 Let's begin at the bottom. 588 00:33:45,481 --> 00:33:48,860 Ibrahim came from nowhere. He knew how to deal with hardship. 589 00:33:49,610 --> 00:33:52,572 But his wife Stella was used to abundance. 590 00:33:53,239 --> 00:33:55,783 - How much does he have in his account? - I have no idea. 591 00:33:56,993 --> 00:33:58,244 But it's under your name. 592 00:33:58,327 --> 00:34:00,788 - I only lent him my name, Stella. - Leased it. 593 00:34:00,872 --> 00:34:03,124 - Get a balance statement. - Just let it be. 594 00:34:05,376 --> 00:34:07,086 How does the bank manager treat you? 595 00:34:08,004 --> 00:34:11,257 - They all but roll out a red carpet. - So it's big money. Let's find out. 596 00:34:11,340 --> 00:34:13,801 Luz, Ibrahim is investing his last few pennies 597 00:34:13,885 --> 00:34:15,678 on that Paraguayan cigarette racket. 598 00:34:16,137 --> 00:34:19,474 If it fails, he and you are fucked, do you understand? 599 00:34:20,475 --> 00:34:23,728 - Okay, I'll talk to a lawyer. - What lawyer? I'm your lawyer! 600 00:34:24,645 --> 00:34:26,481 How could you let Maria Tereza get away? 601 00:34:27,023 --> 00:34:29,484 I have people at her door 24/7. 602 00:34:29,567 --> 00:34:30,985 She hasn't come back home. 603 00:34:31,069 --> 00:34:33,821 - She must be with that crazy police chief. - She isn't with him. 604 00:34:33,905 --> 00:34:35,573 He flew back to Curitiba on his own. 605 00:34:35,656 --> 00:34:38,367 If she were with him, you'd have been called to Curitiba... 606 00:34:38,451 --> 00:34:40,536 - Where is she, Eva? - I don't know, Ricardo. 607 00:34:42,163 --> 00:34:45,541 Set a watch on her son's rehab clinic. Get the payment suspended. 608 00:34:52,507 --> 00:34:55,593 The right thing to do, concerning a police investigation, 609 00:34:56,094 --> 00:34:58,137 would have been to keep tabs on Maria Tereza, 610 00:34:58,846 --> 00:35:00,431 but I had a wife and daughter... 611 00:35:02,725 --> 00:35:06,187 and the fact that I was obsessed with justice didn't change what I felt. 612 00:35:06,813 --> 00:35:09,524 I simply couldn't live without them. 613 00:35:14,487 --> 00:35:18,699 FOR RENT 614 00:35:27,708 --> 00:35:29,919 Good morning. How are you? 615 00:35:30,002 --> 00:35:33,506 Here's part of our file. Not everything is here. 616 00:35:34,006 --> 00:35:35,299 And here's our coffee. 617 00:35:35,591 --> 00:35:39,095 What's up, Vander? This is Mr. Luiz, our candidate for Verena's position. 618 00:35:39,929 --> 00:35:42,849 - Verena hasn't been dismissed yet. - But she will be, Vander. 619 00:35:43,266 --> 00:35:44,267 Right... 620 00:35:44,517 --> 00:35:47,270 Come on, let me show you, here's the little room... 621 00:35:49,397 --> 00:35:51,399 In his rush to dismiss Verena, 622 00:35:51,482 --> 00:35:55,820 Roberval gave Vander what he needed to do the wrong thing, 623 00:35:56,320 --> 00:35:58,114 which was actually the right thing. 624 00:35:58,197 --> 00:35:59,490 REQUEST FOR PHONE SURVEILLANCE 625 00:35:59,574 --> 00:36:03,119 Illegally wiretapping Ricardo Bretch's secret phone. 626 00:36:20,386 --> 00:36:22,013 After years at the Federal Police, 627 00:36:22,513 --> 00:36:25,224 I was finally able to buy a ranch in the São Paulo countryside. 628 00:36:25,850 --> 00:36:28,561 It would be ironic if, at the end of this story, 629 00:36:28,644 --> 00:36:30,563 the ranch ended up being the place 630 00:36:30,646 --> 00:36:33,733 where my wife and daughter went to live away from me. 631 00:36:37,111 --> 00:36:38,111 Regina? 632 00:36:48,289 --> 00:36:50,124 That sucks, what would I do? 633 00:36:51,125 --> 00:36:53,085 Playing Don Quixote is one thing. 634 00:36:53,544 --> 00:36:58,341 Being retired with no rights and no family is an entirely different thing. 635 00:37:01,969 --> 00:37:04,597 And I wouldn't stand that for long. 636 00:37:16,192 --> 00:37:17,276 Hi, Regina. 637 00:37:20,071 --> 00:37:23,449 Why here? Everything is neglected, we didn't even take care of it properly. 638 00:37:24,200 --> 00:37:26,869 I had to come. Who paid for everything there? 639 00:37:26,953 --> 00:37:28,746 - You vanished, didn't call... - I didn't. 640 00:37:29,205 --> 00:37:31,082 - Five days. - Six. 641 00:37:31,165 --> 00:37:33,751 - Fine, six. - What about next time? 642 00:37:33,834 --> 00:37:35,753 There's no next time, I was helping Verena. 643 00:37:39,340 --> 00:37:41,550 There's the speech therapist, Beta's school... 644 00:37:41,634 --> 00:37:44,053 - Who pays for all of this? - I'll figure out a way. 645 00:37:44,136 --> 00:37:46,764 Your way doesn't work anymore, Marco. 646 00:37:49,267 --> 00:37:50,268 Go away. 647 00:37:53,479 --> 00:37:54,647 Go away. 648 00:37:55,773 --> 00:37:56,857 Marco... 649 00:37:59,986 --> 00:38:01,487 Go away! 650 00:38:04,073 --> 00:38:05,073 Beta. 651 00:38:08,244 --> 00:38:11,330 Daddy will give you a kiss and then he's going. 652 00:38:22,550 --> 00:38:24,010 I love you. 653 00:38:25,386 --> 00:38:26,679 I'm sorry... 654 00:38:43,404 --> 00:38:44,739 I'm sorry... 655 00:39:05,009 --> 00:39:06,135 I'm sorry... 656 00:39:40,044 --> 00:39:42,963 IN MEMORY OF MOISÉS SOARES 657 00:39:43,381 --> 00:39:44,649 BASED ON THE BOOK "LAVA JATO - O JUIZ SERGIO MORO E OS BASTIDORES 658 00:39:44,673 --> 00:39:46,109 DA OPERAÇÃO QUE ABALOU O BRASIL" BY VLADIMIR NETTO 659 00:39:46,133 --> 00:39:48,761 Subtitle translation by Gabriela Schumann 53114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.