Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,436
Previously on
The Good Doctor...
2
00:00:02,570 --> 00:00:04,838
The aneurysm
caused his back pain.
Dr. Wolke missed it.
3
00:00:04,972 --> 00:00:06,274
I screwed up.
4
00:00:06,407 --> 00:00:07,841
Compressions.
5
00:00:11,245 --> 00:00:12,313
Dr. Wolke.
6
00:00:13,147 --> 00:00:14,148
He's dead.
7
00:00:15,416 --> 00:00:16,450
Take as much time
as you need.
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,921
The virus
has damaged
your mother's lungs.
9
00:00:21,055 --> 00:00:22,823
We're doing
everything we can
to help her.
10
00:00:24,158 --> 00:00:25,459
120 joules.
11
00:00:26,760 --> 00:00:28,162
I've got hydroxychloroquine,
ribavirin...
12
00:00:29,163 --> 00:00:30,498
I'm twice the size
of SJ General.
13
00:00:30,631 --> 00:00:31,465
I should have twice
the amount of tests.
14
00:00:54,322 --> 00:00:57,658
** I'm over the rainbow
15
00:00:57,791 --> 00:01:00,794
** No yellow brick road
16
00:01:00,928 --> 00:01:04,031
** Can't seem to find home
17
00:01:04,165 --> 00:01:07,335
** Over the rainbow
18
00:01:07,468 --> 00:01:10,304
** Ah, ah, ah,
ah, ah, ah, ah
19
00:01:10,438 --> 00:01:13,474
** Ah, ah, ah,
ah, ah, ah, ah
20
00:01:19,813 --> 00:01:22,015
Oh, my God,
what happened?
21
00:01:22,150 --> 00:01:23,284
Is he okay?
22
00:01:23,417 --> 00:01:24,618
I'm a doctor.
What happened?
23
00:01:24,752 --> 00:01:26,387
I don't know.
He was running.
I honked.
24
00:01:26,520 --> 00:01:27,555
All of a sudden,
he was in front
of my car.
25
00:01:29,857 --> 00:01:32,260
Pedestrian versus car,
GCS five at scene.
26
00:01:32,393 --> 00:01:33,427
Rigid abdomen
with active bleeding.
27
00:01:33,561 --> 00:01:34,528
Flail chest with pneumo.
28
00:01:38,866 --> 00:01:40,100
He needs an ex lap. Now.
29
00:01:43,737 --> 00:01:45,473
We've got
a massive
hemoperitoneum.
30
00:01:45,606 --> 00:01:47,308
I need two large
suctions and lap pads
in all four quadrants.
31
00:01:52,012 --> 00:01:53,514
There's a grade-three
liver laceration
32
00:01:53,647 --> 00:01:54,915
in right
lateral segments.
33
00:01:55,048 --> 00:01:56,450
Liver stitch,
number 1 chromic
34
00:01:56,584 --> 00:01:57,718
on a blunt needle
and a combat gauze.
35
00:02:07,428 --> 00:02:09,230
What were you doing
on your bike
at that hour?
36
00:02:09,363 --> 00:02:10,731
Heading into work.
37
00:02:10,864 --> 00:02:13,301
Trying to prep
for my budget meeting
with Glassman.
38
00:02:13,434 --> 00:02:16,304
Mobilize the liver to
check for any associated
diaphragm injury.
39
00:02:16,437 --> 00:02:18,105
It's the other side
of town.
40
00:02:18,239 --> 00:02:18,972
I was taking
the scenic route.
41
00:02:20,874 --> 00:02:21,642
BP's dropping.
42
00:02:21,775 --> 00:02:22,776
He's got another bleed.
43
00:02:22,910 --> 00:02:23,977
Add more lap pads
and run the bowel.
44
00:02:26,480 --> 00:02:27,981
There's a perforation
near the terminal ileum.
45
00:02:28,115 --> 00:02:30,818
Ah. Something
tore through
the intestinal wall.
46
00:02:35,289 --> 00:02:36,490
It's shrapnel.
47
00:02:37,291 --> 00:02:38,592
From the accident?
48
00:02:38,726 --> 00:02:39,927
The coat's eroded.
49
00:02:40,060 --> 00:02:40,961
It looks like
it's been in there
a while.
50
00:02:42,896 --> 00:02:44,965
It must have gotten dislodged
in the accident.
51
00:03:00,614 --> 00:03:03,284
How does Asher
seem to you?
52
00:03:03,417 --> 00:03:05,052
He seems fine.
53
00:03:05,185 --> 00:03:08,121
Too fine for someone
who's just lost
their first patient.
54
00:03:08,256 --> 00:03:10,624
I don't have time to worry
about people being too fine.
55
00:03:10,758 --> 00:03:12,526
He's faking it.
Good.
56
00:03:12,660 --> 00:03:14,127
The brain releases serotonin
when you smile,
57
00:03:14,262 --> 00:03:15,195
even if you're miserable.
58
00:03:15,329 --> 00:03:16,564
I feel better already.
59
00:03:16,697 --> 00:03:18,366
Denial is not
a proven strategy
60
00:03:18,499 --> 00:03:19,967
for psychological
health.
61
00:03:20,100 --> 00:03:22,002
Dwelling on things you can't
change doesn't help either.
62
00:03:34,147 --> 00:03:35,683
24-year-old woman
came into the ER
63
00:03:35,816 --> 00:03:37,551
complaining of
abdominal pain
and headaches,
64
00:03:37,685 --> 00:03:39,620
and, surprise,
she's pregnant.
65
00:03:39,753 --> 00:03:40,954
Apparently not
a happy surprise.
66
00:03:41,088 --> 00:03:41,822
She wants
an abortion.
67
00:03:42,756 --> 00:03:45,058
Well, what's wrong
with her?
68
00:03:45,192 --> 00:03:47,295
I assume you haven't
recently learned
the value of sharing,
69
00:03:47,428 --> 00:03:48,829
which makes me think
there's another reason
70
00:03:48,962 --> 00:03:50,731
you're unloading this
onto the surgical department.
71
00:03:50,864 --> 00:03:52,733
She has a congenital
IgA deficiency
72
00:03:52,866 --> 00:03:54,468
and a history of
severe infections.
73
00:03:54,602 --> 00:03:55,769
She'll need
IV antibiotics
74
00:03:55,903 --> 00:03:57,971
and close
post-surgical
observation.
75
00:03:58,105 --> 00:03:59,172
I figured
one of your newbies
76
00:03:59,307 --> 00:04:00,874
may as well
learn something.
77
00:04:01,008 --> 00:04:02,510
** ...You'd say
78
00:04:02,643 --> 00:04:06,880
** What can make me
feel this way
79
00:04:07,014 --> 00:04:08,181
** My girl
80
00:04:11,218 --> 00:04:13,754
Lea's birthday
is tomorrow.
81
00:04:13,887 --> 00:04:15,389
There are many
cute frogs
82
00:04:15,523 --> 00:04:17,090
and many
romantic songs.
83
00:04:17,224 --> 00:04:18,326
I can't decide.
84
00:04:22,129 --> 00:04:24,898
It is my first gift
as her boyfriend.
85
00:04:25,032 --> 00:04:28,035
It needs to
be... awesome.
86
00:04:28,168 --> 00:04:29,737
Well, then, maybe
singing frogs,
87
00:04:29,870 --> 00:04:31,705
however cute,
might be a mistake.
88
00:04:33,674 --> 00:04:36,444
Try something
more personal
or romantic.
89
00:04:36,577 --> 00:04:39,246
And find a resident
who hasn't done
a suction D&C
90
00:04:39,380 --> 00:04:40,113
and teach them.
91
00:04:40,848 --> 00:04:42,583
Oh. No, n... no.
92
00:04:42,716 --> 00:04:44,117
I'll do it myself.
93
00:04:45,252 --> 00:04:46,987
I'm not going to
teach anymore.
94
00:04:47,120 --> 00:04:49,222
I'm a good surgeon.
I'll do surgery.
95
00:04:49,357 --> 00:04:52,259
Dr. Murphy, part of
your job as a surgeon
is to teach.
96
00:04:52,393 --> 00:04:54,261
You can't opt out
because it's difficult.
97
00:04:54,395 --> 00:04:57,097
I am opting out
because I'm bad at it.
98
00:04:57,230 --> 00:04:58,732
Well, you can't opt out
for any reason.
99
00:04:58,866 --> 00:05:02,503
But I may have given you
too much responsibility
too soon,
100
00:05:02,636 --> 00:05:04,705
so I will supervise
your supervision
101
00:05:04,838 --> 00:05:05,739
until you get
the hang of it.
102
00:05:06,574 --> 00:05:07,541
Pick someone.
103
00:05:07,675 --> 00:05:09,309
Did you two
lose something?
104
00:05:09,443 --> 00:05:11,645
Our patient.
105
00:05:12,380 --> 00:05:13,781
Rose Babcock.
106
00:05:13,914 --> 00:05:16,450
She's post-op from
repair of a distal
radius fracture.
107
00:05:16,584 --> 00:05:18,285
60s.
White hair.
108
00:05:18,419 --> 00:05:19,720
Looks at you
like she's staring
into your soul.
109
00:05:20,554 --> 00:05:21,489
Does she have
a limp?
110
00:05:21,622 --> 00:05:22,623
No.
111
00:05:22,756 --> 00:05:23,757
Well, I think
she does now.
112
00:05:25,292 --> 00:05:27,428
Uh, Ms. Babcock,
did you fall
down again?
113
00:05:27,561 --> 00:05:28,929
Oh, no, I'm fine.
114
00:05:29,062 --> 00:05:32,466
But... But there's
a poor man
in room 318
115
00:05:32,600 --> 00:05:33,767
who's in
a lot of pain.
116
00:05:35,936 --> 00:05:36,770
Let's get you
back in bed.
117
00:05:36,904 --> 00:05:37,771
Ah.
118
00:05:41,074 --> 00:05:42,042
Yep.
119
00:05:43,444 --> 00:05:45,646
Apply a new Tegaderm,
not antibiotic ointment.
120
00:05:52,085 --> 00:05:53,487
They breathe.
121
00:05:53,621 --> 00:05:55,589
Don't make us
handcuff you
to the bed, Rose.
122
00:05:55,723 --> 00:05:56,557
We charge extra
for that.
123
00:05:56,690 --> 00:05:57,991
Dry the skin more
so it'll stick.
124
00:06:00,528 --> 00:06:01,662
You're doing
just fine, dear.
125
00:06:04,131 --> 00:06:05,566
Heart rate's
spiking in the 130s.
126
00:06:05,699 --> 00:06:07,635
BP 162 over 95.
127
00:06:07,768 --> 00:06:09,803
Are you feeling
any pressure
in your chest?
128
00:06:09,937 --> 00:06:11,805
No, it's just anxiety.
129
00:06:12,840 --> 00:06:14,475
Not mine.
It's one
of yours.
130
00:06:18,779 --> 00:06:21,381
We're gonna pretend,
since it's happening
in your chest,
131
00:06:21,515 --> 00:06:22,883
that it's yours.
132
00:06:23,016 --> 00:06:24,918
20 milligrams
IV labetalol.
133
00:06:25,052 --> 00:06:26,019
I'm fine.
134
00:06:26,153 --> 00:06:27,354
I'm an empath.
135
00:06:27,488 --> 00:06:29,790
I can feel
what other people
are feeling,
136
00:06:29,923 --> 00:06:32,826
and one of you
is very stressed out.
137
00:06:36,129 --> 00:06:36,997
Olivia, stay where you are.
138
00:06:37,998 --> 00:06:39,833
And one milligram
of Ativan.
139
00:07:00,153 --> 00:07:00,854
Keep away
from me!
140
00:07:01,489 --> 00:07:03,056
No!
Step back!
141
00:07:03,190 --> 00:07:05,025
Sir,
you were in
an accident.
142
00:07:05,158 --> 00:07:06,059
We're taking care
of you.
143
00:07:06,727 --> 00:07:08,128
Stop. Stop it! Now!
144
00:07:09,196 --> 00:07:10,598
Get away from me!
145
00:07:10,731 --> 00:07:12,332
I need you
to hold him down
while I administer Haldol.
146
00:07:13,534 --> 00:07:14,802
Sir, please just...
147
00:07:14,935 --> 00:07:17,037
I'm warning you.
This room
is being cleared.
148
00:07:17,170 --> 00:07:18,438
No one
is gonna hurt you.
149
00:07:20,307 --> 00:07:21,241
Ben.
150
00:07:21,374 --> 00:07:22,776
Huh?
151
00:07:22,910 --> 00:07:23,944
You're having
a flashback.
152
00:07:27,715 --> 00:07:28,882
You're not
in Afghanistan.
153
00:07:31,418 --> 00:07:32,185
You're in the hospital.
154
00:07:33,887 --> 00:07:34,888
Look around.
155
00:07:36,089 --> 00:07:36,890
What do you see?
156
00:07:49,002 --> 00:07:49,903
Zoe?
157
00:07:50,804 --> 00:07:52,239
Yeah.
Yeah, baby, it's me.
158
00:07:52,372 --> 00:07:53,907
Zoe, I...
I couldn't sleep.
159
00:07:54,041 --> 00:07:56,276
I... I went for a run,
and I...
160
00:07:57,711 --> 00:07:58,746
I heard an explosion.
161
00:08:01,148 --> 00:08:03,817
And I don't...
I don't know what
happened after that.
162
00:08:04,752 --> 00:08:06,754
You were hit
by a car.
163
00:08:06,887 --> 00:08:09,222
We had to do surgery,
but you're gonna be okay.
164
00:08:10,190 --> 00:08:11,625
It's okay.
165
00:08:11,759 --> 00:08:12,693
Take him back
to his room,
166
00:08:12,826 --> 00:08:13,927
make sure
he didn't open
his wound.
167
00:08:15,963 --> 00:08:16,930
I'm sorry.
168
00:08:32,445 --> 00:08:33,446
Dr. Murphy?
169
00:08:40,788 --> 00:08:42,522
Rose is not
your patient.
170
00:08:42,656 --> 00:08:45,225
She was teaching me
about her gift.
171
00:08:45,358 --> 00:08:48,596
She says
the basis of empathy
is curiosity,
172
00:08:48,729 --> 00:08:51,098
which I find curious
because...
173
00:08:51,231 --> 00:08:53,667
I'm curious about the job
you're supposed to be doing.
174
00:08:53,801 --> 00:08:54,968
Who are you leading
through the D&C?
175
00:08:55,769 --> 00:08:56,770
None of them.
176
00:08:58,505 --> 00:09:01,241
The only one
who hasn't done one
does not want to,
177
00:09:01,374 --> 00:09:02,409
so I will.
178
00:09:02,542 --> 00:09:03,543
Which resident?
179
00:09:04,912 --> 00:09:05,846
Wanting to
is irrelevant.
180
00:09:05,979 --> 00:09:07,480
It's their job.
181
00:09:07,615 --> 00:09:11,051
Wanting to
is irrelevant.
It's your job.
182
00:09:11,652 --> 00:09:13,186
I'm a Christian.
183
00:09:13,320 --> 00:09:15,222
Performing an abortion
goes against my beliefs.
184
00:09:16,289 --> 00:09:17,024
Okay.
185
00:09:19,627 --> 00:09:23,163
You may encounter
a situation one day
186
00:09:23,296 --> 00:09:25,332
where this procedure
could save
a woman's life.
187
00:09:25,465 --> 00:09:26,800
Then I hope
someone else can...
188
00:09:26,934 --> 00:09:29,737
And it's my job to
make sure you can
perform all surgeries,
189
00:09:29,870 --> 00:09:31,004
including abortions.
190
00:09:35,676 --> 00:09:36,576
So where does that
leave us?
191
00:09:39,479 --> 00:09:40,580
I'll do
the surgery.
192
00:09:40,714 --> 00:09:42,149
I've only
done one.
193
00:09:42,282 --> 00:09:43,016
I'm sure
there's a lot
I still can learn.
194
00:09:48,255 --> 00:09:49,422
Dr. Murphy,
you have
a new student.
195
00:09:49,556 --> 00:09:51,759
Get her started running
pre-surgery assessments.
196
00:09:51,892 --> 00:09:53,360
Thank you,
Olivia.
197
00:09:53,493 --> 00:09:55,028
That's the kind
of ambition
I like to see.
198
00:09:57,798 --> 00:09:59,432
He did three tours.
199
00:09:59,566 --> 00:10:01,168
He came home
after he was
injured
200
00:10:01,301 --> 00:10:03,603
in some kind
of explosion.
201
00:10:03,737 --> 00:10:05,773
I don't really know
what happened.
202
00:10:05,906 --> 00:10:08,375
Some...
He's tried to tell me
about it several times,
203
00:10:08,508 --> 00:10:10,143
but he just...
He breaks down.
204
00:10:10,277 --> 00:10:11,444
When was he diagnosed
with PTSD?
205
00:10:12,545 --> 00:10:13,546
Two years ago.
206
00:10:15,315 --> 00:10:17,217
But he hasn't
been the same
since he got back.
207
00:10:18,886 --> 00:10:22,756
At first,
he was moody,
irritable.
208
00:10:23,824 --> 00:10:25,125
Little things
would set him off.
209
00:10:26,694 --> 00:10:27,828
Then the insomnia
started.
210
00:10:30,197 --> 00:10:32,065
His mind is just...
It's never at rest.
211
00:10:33,566 --> 00:10:34,768
Nights are the worst,
you know?
212
00:10:34,902 --> 00:10:35,903
He, um...
213
00:10:36,904 --> 00:10:38,739
He gets these
terrible nightmares.
214
00:10:40,107 --> 00:10:41,441
Flashbacks.
215
00:10:41,574 --> 00:10:44,111
Just... We can't sleep
in the same room
anymore.
216
00:10:48,548 --> 00:10:50,483
Make sure he stays
off his feet.
217
00:10:50,617 --> 00:10:53,086
Would you like us
to arrange
a psych consult?
218
00:10:54,121 --> 00:10:55,255
We've been
down that road.
219
00:10:56,790 --> 00:11:00,093
Talk therapy,
group therapy,
exposure therapy...
220
00:11:01,729 --> 00:11:02,796
endless medications.
221
00:11:04,397 --> 00:11:05,265
Let us know
if you change
your mind.
222
00:11:50,110 --> 00:11:52,679
** Keep diggin' up dirt
223
00:11:59,486 --> 00:12:03,156
Jillian, I need those stats
on elective surgeries
for my budget meeting.
224
00:12:03,857 --> 00:12:04,624
And a coffee.
225
00:12:07,394 --> 00:12:08,195
Jillian?
226
00:12:10,263 --> 00:12:11,999
She's not there.
I need approval
for this.
227
00:12:15,702 --> 00:12:16,436
And this.
228
00:12:18,271 --> 00:12:20,240
You said I couldn't
give her the frogs.
229
00:12:21,374 --> 00:12:23,877
Oh, you can't
give her this either.
230
00:12:24,011 --> 00:12:25,045
You don't know
what it is.
231
00:12:25,178 --> 00:12:26,246
I know
it would mean more
232
00:12:26,379 --> 00:12:27,547
if you had to
leave the building
to get it.
233
00:12:31,418 --> 00:12:35,088
I would like to do
the suction
D&C surgery.
234
00:12:35,222 --> 00:12:38,691
I assume your religious
convictions haven't changed
in the last few hours.
235
00:12:38,826 --> 00:12:40,260
No.
236
00:12:40,393 --> 00:12:42,562
But I believe I was
put in this program
for a reason.
237
00:12:42,695 --> 00:12:43,931
So, if you think
it's important for me
238
00:12:44,064 --> 00:12:46,066
to learn how to do
an abortion,
239
00:12:46,199 --> 00:12:47,200
then I should learn.
240
00:12:50,737 --> 00:12:53,373
Take Jordan
to the skills lab.
Run the surgery steps.
241
00:12:53,506 --> 00:12:55,275
You two will
handle the D&C
yourselves.
242
00:12:55,408 --> 00:12:56,376
With you.
243
00:12:58,145 --> 00:13:00,747
How are you
going to supervise
my supervision
244
00:13:00,881 --> 00:13:02,015
if you're not there?
245
00:13:02,149 --> 00:13:04,317
I will help you prep
and debrief afterwards.
246
00:13:04,451 --> 00:13:06,753
But this patient
doesn't need
a gallery of strangers
247
00:13:06,887 --> 00:13:08,989
standing around,
gawking at her most
private experience.
248
00:13:09,122 --> 00:13:10,557
Sorry
to interrupt.
249
00:13:10,690 --> 00:13:11,925
Ben woke up
complaining
of pain.
250
00:13:12,059 --> 00:13:13,726
Did you check
the incision?
251
00:13:13,861 --> 00:13:14,694
The pain is in his arm.
252
00:13:17,364 --> 00:13:18,899
Now test
external rotation
of the shoulder.
253
00:13:20,934 --> 00:13:21,969
We're almost done.
254
00:13:22,102 --> 00:13:23,236
Can you describe
the pain?
255
00:13:23,736 --> 00:13:24,737
Aah!
256
00:13:27,074 --> 00:13:28,408
We'll call it a 10.
257
00:13:28,541 --> 00:13:30,878
It's been hurting
for years, but, aah,
this is...
258
00:13:31,011 --> 00:13:32,179
This is something else.
259
00:13:32,312 --> 00:13:33,413
How did you injure
your shoulder before?
260
00:13:37,384 --> 00:13:38,251
I was in a...
261
00:13:40,720 --> 00:13:43,256
I was in a convoy
in Kandahar,
262
00:13:44,124 --> 00:13:45,125
and there was a...
263
00:13:48,896 --> 00:13:51,798
I dislocated my...
264
00:13:51,932 --> 00:13:52,966
You don't need to
discuss it with us.
265
00:13:55,135 --> 00:13:56,469
What did you find?
266
00:13:56,603 --> 00:13:59,039
Swelling,
sensitivity to touch,
discoloration.
267
00:13:59,172 --> 00:14:01,241
Could be CRPS.
What is that?
268
00:14:01,374 --> 00:14:02,842
Well, it appears
the car accident
269
00:14:02,976 --> 00:14:05,212
aggravated
a prior injury.
270
00:14:05,345 --> 00:14:07,647
You've developed
complex regional
pain syndrome.
271
00:14:07,780 --> 00:14:09,983
We'll start you
on Gabapentin
and Dilaudid.
272
00:14:10,117 --> 00:14:13,220
Opioids make me
a little insane.
273
00:14:13,353 --> 00:14:15,488
We could do a stellate
ganglion block.
274
00:14:15,622 --> 00:14:18,291
It's an injection
of anesthetic
near the spine
275
00:14:18,425 --> 00:14:19,993
that blocks
the pain signals,
276
00:14:20,127 --> 00:14:21,694
and could also help
the PTSD.
277
00:14:23,830 --> 00:14:26,366
I've been treated
for PTSD for years.
278
00:14:26,499 --> 00:14:27,634
Why haven't I heard
about this?
279
00:14:27,767 --> 00:14:30,037
It's experimental,
but promising.
280
00:14:30,170 --> 00:14:31,604
The procedure
comes with risks:
281
00:14:31,738 --> 00:14:34,241
vascular injury,
infection,
major hematoma.
282
00:14:34,374 --> 00:14:36,576
Dr. Lim,
I've been taking a risk
every time I go to sleep.
283
00:14:40,413 --> 00:14:41,848
I want to do it.
284
00:14:41,982 --> 00:14:44,584
Stellate block is
an accepted procedure
for treatment of pain.
285
00:14:44,717 --> 00:14:46,219
Which you wouldn't
have suggested
286
00:14:46,353 --> 00:14:47,820
if the patient didn't
also have a mental
health condition.
287
00:14:49,422 --> 00:14:50,690
I hear Jordan's back
on the D&C,
288
00:14:50,823 --> 00:14:52,592
in spite of her
righteous indignation.
289
00:14:52,725 --> 00:14:54,027
Is something
chirping?
290
00:14:54,161 --> 00:14:55,462
I think
you're being unfair.
291
00:14:55,595 --> 00:14:57,064
Well, if anyone's
being unfair, it's me.
292
00:14:57,197 --> 00:14:58,331
I told Jordan
to do it.
293
00:14:58,898 --> 00:15:00,400
I told her.
294
00:15:00,533 --> 00:15:02,502
We make decisions that
are hard to live with
all the time.
295
00:15:02,635 --> 00:15:03,736
We make them anyway.
296
00:15:03,870 --> 00:15:05,605
And I told her
pissing off the Chief
297
00:15:05,738 --> 00:15:07,840
was a very bad way
to start your residency.
298
00:15:07,975 --> 00:15:09,309
Glad to hear
you're still
moonlighting
299
00:15:09,442 --> 00:15:11,378
as surgical department
camp counselor,
300
00:15:11,511 --> 00:15:13,346
but I don't mean
you were being
unfair to Jordan.
301
00:15:13,480 --> 00:15:14,747
You're being unfair
to the patient.
302
00:15:14,881 --> 00:15:17,517
She's facing
an emotionally
fraught procedure.
303
00:15:17,650 --> 00:15:19,519
She needs the support
of her doctors.
304
00:15:19,652 --> 00:15:21,354
And who she's getting
is a rookie who thinks
she's committing murder.
305
00:15:22,822 --> 00:15:23,790
And Shaun.
306
00:15:27,961 --> 00:15:28,928
I have a point.
307
00:15:31,531 --> 00:15:33,333
I'll lead Jordan
through the D&C myself.
308
00:15:33,466 --> 00:15:34,534
You're happy.
309
00:15:34,667 --> 00:15:36,269
Dr. Murphy will be happy.
310
00:15:36,403 --> 00:15:37,971
My cup runneth over.
311
00:15:38,105 --> 00:15:39,973
Now get whatever's
in that box
out of my department.
312
00:15:50,583 --> 00:15:51,384
Morning sickness.
313
00:15:52,685 --> 00:15:54,121
Nurse Ella's.
314
00:15:54,254 --> 00:15:56,456
Rose claims she can feel
her pregnancy.
315
00:15:56,589 --> 00:15:58,391
She was right
about the guy
in Room 318.
316
00:15:58,525 --> 00:16:00,327
He had a clot
in his ankle.
317
00:16:00,460 --> 00:16:02,162
I'm sure she picked up
on some subtle clues,
318
00:16:02,295 --> 00:16:04,231
like the guy moaning
and grasping his ankle.
319
00:16:05,698 --> 00:16:08,401
Get a CT to rule out
abdominal injury
from her fall.
320
00:16:10,937 --> 00:16:13,140
We're going to
insert a thin needle
into your neck
321
00:16:13,273 --> 00:16:14,941
so we can inject
the anesthetic.
322
00:16:15,075 --> 00:16:15,808
It may sting a bit.
323
00:16:22,115 --> 00:16:24,451
Use an in-plane approach
to place the needle
324
00:16:24,584 --> 00:16:26,419
between the C6 tubercle
and carotid artery.
325
00:16:50,610 --> 00:16:52,011
You might feel
some discomfort.
326
00:17:22,509 --> 00:17:23,476
What's wrong?
327
00:17:24,111 --> 00:17:24,811
Zoe's hurt.
328
00:17:24,944 --> 00:17:25,912
I'm okay.
329
00:17:26,045 --> 00:17:27,380
Get some ice.
330
00:17:27,514 --> 00:17:28,481
Let me take a look.
331
00:17:28,615 --> 00:17:29,749
What happened?
332
00:17:29,882 --> 00:17:30,850
I hit her.
333
00:17:30,983 --> 00:17:32,051
I was laying
next to him.
334
00:17:32,185 --> 00:17:33,720
I know I shouldn't,
335
00:17:33,853 --> 00:17:36,123
but the shot
just made his pain
feel so much better.
336
00:17:36,256 --> 00:17:36,989
I thought...
Zo.
337
00:17:38,591 --> 00:17:39,492
You didn't do
anything wrong.
338
00:17:41,694 --> 00:17:42,895
There was a noise
in the hall.
339
00:17:43,029 --> 00:17:43,863
I lashed out.
I know.
340
00:17:45,198 --> 00:17:45,932
I didn't mean to.
341
00:17:46,566 --> 00:17:47,500
I'm sorry.
342
00:17:54,207 --> 00:17:55,875
Nothing's broken.
343
00:17:56,008 --> 00:17:57,610
I can get you something
for the swelling.
344
00:17:57,744 --> 00:17:59,412
No. I'm okay.
I'm gonna go home,
get cleaned up.
345
00:18:02,515 --> 00:18:03,516
I just need some time.
346
00:18:06,719 --> 00:18:07,520
I love you.
347
00:18:21,301 --> 00:18:23,170
I think
we can
help Ben.
348
00:18:23,303 --> 00:18:24,837
There have been
some promising
results
349
00:18:24,971 --> 00:18:27,740
using Vagal
Nerve Stimulation
to treat PTSD.
350
00:18:27,874 --> 00:18:29,008
His scarring would
make it impossible
351
00:18:29,142 --> 00:18:31,744
to expose and
find the nerve
without damaging it.
352
00:18:31,878 --> 00:18:34,814
Those scars
are the reason that
we need to try.
353
00:18:34,947 --> 00:18:38,285
Imagine reliving
your worst nightmare
over and over again.
354
00:18:38,418 --> 00:18:39,452
Why doesn't
anyone around here
355
00:18:39,586 --> 00:18:40,953
want to do the job
they were hired for?
356
00:18:41,087 --> 00:18:42,522
What Ben needs is
psychological help.
357
00:18:42,655 --> 00:18:43,990
I've ordered
a consult.
358
00:18:44,123 --> 00:18:45,558
Leave it to
the people who are
trained to do it.
359
00:18:47,727 --> 00:18:48,895
It sets
a bad precedent
to force a resident
360
00:18:49,028 --> 00:18:50,763
to do a procedure
they're not
comfortable with.
361
00:18:50,897 --> 00:18:52,865
Wow. Does anyone
around here not
have an opinion
362
00:18:52,999 --> 00:18:55,202
about who should do
that damn abortion?
363
00:18:55,335 --> 00:18:57,904
Jordan had a choice,
and in my opinion,
she made the right one.
364
00:18:58,037 --> 00:18:59,772
It's not a true choice
if you're coerced
by your boss.
365
00:18:59,906 --> 00:19:02,275
I asked her
to do her job.
366
00:19:02,409 --> 00:19:04,644
You took an opportunity
from a resident
who wants to learn
367
00:19:04,777 --> 00:19:06,413
in favor of
one who doesn't.
368
00:19:06,546 --> 00:19:08,648
Is this song and dance
about Jordan doing
the procedure
369
00:19:08,781 --> 00:19:10,583
or your niece
not doing it?
370
00:19:11,451 --> 00:19:13,119
Neither.
371
00:19:13,253 --> 00:19:16,689
There's a misconception that
Olivia came to St. Bonaventure
because of me.
372
00:19:16,823 --> 00:19:18,591
She's here because
of your reputation.
373
00:19:19,592 --> 00:19:21,027
The great Dr. Lim,
374
00:19:21,160 --> 00:19:24,163
a master class in
technique, professionalism,
empathy.
375
00:19:25,698 --> 00:19:27,234
Lately, it doesn't seem like
that reputation holds up.
376
00:19:33,640 --> 00:19:36,443
I'm giving you
an antibiotic
to prevent infection.
377
00:19:36,576 --> 00:19:38,778
The vacuum aspiration
will take about
15 minutes,
378
00:19:38,911 --> 00:19:40,613
and you'll be numbed
with a local anesthetic.
379
00:19:41,714 --> 00:19:43,983
Conscious sedation
is also an option,
380
00:19:44,116 --> 00:19:46,386
but you will need
someone to drive you
home afterwards.
381
00:19:50,757 --> 00:19:51,824
Do you have
any questions
for me?
382
00:19:57,664 --> 00:19:58,631
I'm scared.
383
00:20:09,809 --> 00:20:12,211
Are you certain
you wanna go ahead
with the abortion?
384
00:20:20,520 --> 00:20:21,521
Yes.
385
00:20:24,657 --> 00:20:26,326
Then you don't
have to be scared.
386
00:20:27,960 --> 00:20:29,662
You're the making
the right decision
for you.
387
00:20:37,003 --> 00:20:38,671
Give her another
400 micrograms
of misoprostol.
388
00:20:39,572 --> 00:20:40,673
I'll be back
for the procedure.
389
00:20:43,009 --> 00:20:44,210
This doesn't work.
390
00:20:44,344 --> 00:20:46,045
I need these numbers
in spreadsheet format.
391
00:20:46,178 --> 00:20:47,480
Thank you.
Oh, excuse me.
392
00:20:51,818 --> 00:20:53,085
Dr. Park?
393
00:20:53,219 --> 00:20:53,953
Rose's CT was normal.
394
00:20:54,987 --> 00:20:56,323
Get an upper GI
barium study.
395
00:20:58,157 --> 00:21:00,226
First quarter
supply costs
you requested.
396
00:21:00,360 --> 00:21:01,694
Also, one of
your first-years
seems upset.
397
00:21:03,029 --> 00:21:04,564
He's been
in the stairwell
for a while.
398
00:21:08,368 --> 00:21:09,369
Everything okay
in here?
399
00:21:11,738 --> 00:21:13,540
I just needed
some quiet.
400
00:21:16,809 --> 00:21:19,646
Surgeons come
into the stairwell
for two reasons,
401
00:21:19,779 --> 00:21:21,080
fire drills
or doctor trauma.
402
00:21:22,549 --> 00:21:23,716
You having a fire drill?
403
00:21:26,353 --> 00:21:28,355
I just wish we had a more
effective treatment for Ben.
404
00:21:29,822 --> 00:21:32,392
His head's so messed up,
and we can't help him.
405
00:21:37,196 --> 00:21:38,731
I don't think
this is about Ben.
406
00:21:50,710 --> 00:21:51,911
Have you ever
lost a patient
407
00:21:53,145 --> 00:21:54,447
you knew
you could have saved?
408
00:22:00,620 --> 00:22:01,821
When COVID
was at its worst,
409
00:22:03,189 --> 00:22:05,625
we had to cancel
all non-urgent
procedures.
410
00:22:06,993 --> 00:22:09,128
A young mom with
a heart condition was
411
00:22:10,797 --> 00:22:11,931
more urgent
than I thought.
412
00:22:14,100 --> 00:22:16,168
And she died waiting
for me to put her
on the schedule.
413
00:22:23,643 --> 00:22:24,777
How do you
get past that?
414
00:22:27,847 --> 00:22:29,449
You get past it
because
that's the job.
415
00:22:32,652 --> 00:22:34,353
You will always
remember it.
416
00:22:36,088 --> 00:22:38,458
And you will
eventually
stop reliving it.
417
00:22:40,927 --> 00:22:41,861
How can you
be so sure?
418
00:22:45,297 --> 00:22:47,033
Because if you don't,
you can't be a surgeon.
419
00:22:51,070 --> 00:22:52,439
And I'm pretty sure
you're a surgeon.
420
00:22:59,846 --> 00:23:00,713
I should get
back to work.
421
00:23:14,293 --> 00:23:15,094
Insert the speculum.
422
00:23:24,704 --> 00:23:25,838
Now dilate
the cervix.
423
00:23:33,112 --> 00:23:33,846
Begin suction.
424
00:23:49,328 --> 00:23:51,430
Begin gentle suction
in the uterus.
425
00:23:58,505 --> 00:23:59,472
Is anything wrong?
426
00:24:00,707 --> 00:24:01,974
You're okay.
427
00:24:02,108 --> 00:24:03,075
Dr. Allen,
I can take it from here.
428
00:24:10,950 --> 00:24:12,652
Don't worry.
We're almost done.
429
00:24:12,785 --> 00:24:13,786
You're gonna be
just fine.
430
00:24:18,357 --> 00:24:20,392
You have no idea
what that woman
was going through,
431
00:24:20,527 --> 00:24:21,528
and you made it
worse for her.
432
00:24:21,661 --> 00:24:23,295
I know.
I didn't...
433
00:24:23,429 --> 00:24:25,397
You had an opportunity
to opt out before you
walked into that room,
434
00:24:25,532 --> 00:24:26,799
but you agreed to do
the procedure,
435
00:24:26,933 --> 00:24:28,501
you took on
an obligation
to that patient,
436
00:24:28,635 --> 00:24:29,736
and you failed her.
437
00:24:29,869 --> 00:24:31,070
If you ever do anything
like that again,
438
00:24:31,203 --> 00:24:32,271
I will have you removed
from my program.
439
00:24:33,640 --> 00:24:35,107
Maybe you should be
cleaning bedpans
for a while.
440
00:24:35,241 --> 00:24:37,143
Hopefully there's
no moral objection
to that.
441
00:24:47,219 --> 00:24:48,320
Why are there
adult toys
on my desk?
442
00:24:49,756 --> 00:24:51,257
I've heard good things
about the Llama,
443
00:24:51,390 --> 00:24:53,492
but online reviews
aren't always accurate.
444
00:24:53,626 --> 00:24:54,927
Do you have
a favorite?
445
00:24:57,530 --> 00:24:59,131
They're for Lea.
446
00:24:59,265 --> 00:25:01,467
Which one do you like
the most, Claire?
447
00:25:01,601 --> 00:25:02,602
Uh...
448
00:25:05,137 --> 00:25:06,706
Uh...
449
00:25:06,839 --> 00:25:09,909
Evidence suggests
that trauma changes
the way the brain works.
450
00:25:10,042 --> 00:25:12,444
An overactive amygdala
can heighten
someone's response
451
00:25:12,579 --> 00:25:15,347
to emotional stimuli,
including fear.
452
00:25:15,481 --> 00:25:18,651
I think we should consider
amygdala ablation for Ben.
453
00:25:18,785 --> 00:25:20,853
That's crazy.
454
00:25:20,987 --> 00:25:23,122
And completely outside
the scope of our care.
455
00:25:23,255 --> 00:25:24,523
We're s...
456
00:25:25,592 --> 00:25:26,626
Oh.
457
00:25:29,361 --> 00:25:30,663
We're surgeons.
458
00:25:30,797 --> 00:25:32,531
We fix
physiological problems,
not mental ones.
459
00:25:32,665 --> 00:25:34,466
It is
a physiological problem.
460
00:25:34,601 --> 00:25:36,335
His brain isn't
functioning properly.
461
00:25:36,468 --> 00:25:38,304
If it was a tumor
that was causing
these reactions,
462
00:25:38,437 --> 00:25:39,972
you wouldn't hesitate
to remove it.
463
00:25:40,106 --> 00:25:41,507
But there is no tumor.
464
00:25:41,641 --> 00:25:44,210
You're talking about
inflicting damage
on his brain.
465
00:25:44,343 --> 00:25:46,713
He could suffer a stroke
or come out in a coma
466
00:25:46,846 --> 00:25:48,180
or not come out at all.
467
00:25:48,314 --> 00:25:50,717
If you use
a stereotactic
laser approach
468
00:25:50,850 --> 00:25:52,384
rather than
an open craniotomy,
469
00:25:52,518 --> 00:25:53,519
you would greatly
reduce the risks.
470
00:25:53,653 --> 00:25:55,321
This is not your case!
471
00:25:55,454 --> 00:25:56,856
You cannot jump
into this one
472
00:25:56,989 --> 00:25:58,725
because you don't
want to do the one
assigned to you,
473
00:25:58,858 --> 00:26:01,327
which is to teach,
which you've made
my problem
474
00:26:01,460 --> 00:26:03,930
just like you made
Lea's birthday gifts
my problem.
475
00:26:04,063 --> 00:26:05,998
You need to grow up
and accept some
responsibility.
476
00:26:32,158 --> 00:26:33,626
I was diagnosed
with PTSD last year.
477
00:26:36,729 --> 00:26:39,031
I kept it
mainly private.
478
00:26:40,967 --> 00:26:42,034
Melendez really
helped me
through it.
479
00:26:44,370 --> 00:26:47,740
It was nice
to have a friend
to lean on.
480
00:26:49,742 --> 00:26:50,710
So if you need one...
481
00:27:05,958 --> 00:27:07,093
I feel
482
00:27:08,895 --> 00:27:09,896
off.
483
00:27:12,531 --> 00:27:13,265
Disconnected.
484
00:27:15,334 --> 00:27:16,535
Like I can't
catch my breath.
485
00:27:19,939 --> 00:27:20,940
But
486
00:27:22,608 --> 00:27:23,342
it comes with the job.
487
00:27:24,711 --> 00:27:25,444
I'll get over it.
488
00:27:33,986 --> 00:27:34,987
It's Ben.
489
00:27:37,724 --> 00:27:38,925
Ben.
490
00:27:39,058 --> 00:27:39,959
No one
is gonna hurt you.
491
00:27:42,962 --> 00:27:43,763
You're having
a flashback.
492
00:27:50,402 --> 00:27:51,170
I know where I am.
493
00:27:54,140 --> 00:27:55,474
Every day
since I came home,
494
00:27:55,607 --> 00:27:57,109
I've felt like there's
a monster chasing me.
495
00:27:58,377 --> 00:27:59,311
I try to outrun it
496
00:28:02,081 --> 00:28:05,284
but I end up hurting
the one I love the most.
497
00:28:07,787 --> 00:28:09,321
I'm a threat to
everyone around me.
498
00:28:09,455 --> 00:28:11,323
No, Ben,
you just need help.
499
00:28:13,225 --> 00:28:14,126
Nothing helps.
500
00:28:16,062 --> 00:28:17,964
I can't smile.
I can't laugh.
501
00:28:18,097 --> 00:28:19,598
I can't feel anything
but pain.
502
00:28:23,870 --> 00:28:25,171
I make everyone
around me
503
00:28:27,473 --> 00:28:28,207
suffer.
504
00:28:34,981 --> 00:28:35,982
Ben.
505
00:28:37,149 --> 00:28:38,751
There's a surgery
that may help.
506
00:29:01,640 --> 00:29:05,644
I would like to scrub in on
the amygdala ablation surgery.
507
00:29:05,778 --> 00:29:07,880
Rose said you're
feeling overwhelmed
and need...
508
00:29:08,014 --> 00:29:10,449
I don't wanna hear
any more things
that woman has said.
509
00:29:10,582 --> 00:29:12,384
Your job
is to supervise
your residents.
510
00:29:12,518 --> 00:29:14,720
Why are you here
instead of
doing that?
511
00:29:14,854 --> 00:29:17,723
You said you were
going to supervise
my supervision,
512
00:29:17,857 --> 00:29:18,825
but you didn't.
513
00:29:18,958 --> 00:29:20,326
You took over my case.
514
00:29:20,459 --> 00:29:22,561
I don't know
what I was supposed
to learn or how.
515
00:29:26,198 --> 00:29:27,199
Scrub in.
516
00:29:31,904 --> 00:29:35,107
Dr. Murphy,
walk Asher through
the probe placement
517
00:29:35,241 --> 00:29:36,208
and trajectory
to the amygdala.
518
00:29:39,611 --> 00:29:41,280
I will supervise
your supervision.
519
00:29:44,050 --> 00:29:45,784
Okay, insert
the probe
520
00:29:45,918 --> 00:29:47,519
perpendicular
to the cortical
surface.
521
00:30:02,101 --> 00:30:04,036
Stop!
You're off course.
522
00:30:04,170 --> 00:30:05,604
On the current trajectory,
523
00:30:05,737 --> 00:30:07,306
you will penetrate
a branch of
the choroidal artery
524
00:30:07,439 --> 00:30:08,407
and cause
a hemorrhage.
525
00:30:08,540 --> 00:30:09,508
Step away
from the probe.
526
00:30:09,641 --> 00:30:11,911
Your job
is to teach,
527
00:30:12,644 --> 00:30:13,412
not take over.
528
00:30:22,388 --> 00:30:26,358
Adjust the probe
one millimeter
inferiorly.
529
00:30:26,492 --> 00:30:28,260
Avoid the temporal
horn on your right.
530
00:30:30,296 --> 00:30:31,697
I can't see it
on the image guidance.
531
00:30:36,135 --> 00:30:37,269
Tell Asher
what you see.
532
00:30:44,776 --> 00:30:50,016
It should point toward
your six o'clock
on the Y axis.
533
00:30:50,149 --> 00:30:51,317
You have to feel it.
534
00:30:54,753 --> 00:30:55,754
The...
535
00:30:57,789 --> 00:31:01,493
The tissue plane
along the parenchyma
is smooth.
536
00:31:01,627 --> 00:31:03,529
It should feel
like gliding.
537
00:31:13,639 --> 00:31:15,141
You've reached
the amygdala.
538
00:31:18,544 --> 00:31:20,379
Ready to begin
thermal laser ablation.
539
00:31:26,085 --> 00:31:28,520
Rose's upper GI
and labs were normal.
540
00:31:28,654 --> 00:31:30,422
Should we keep her
another day
to observe?
541
00:31:30,556 --> 00:31:32,158
No. If she's stable,
let's send her home.
542
00:31:32,291 --> 00:31:33,592
Okay,
I'll have Olivia...
Open your mouth.
543
00:31:34,793 --> 00:31:35,794
Pardon me?
544
00:31:37,029 --> 00:31:38,330
Open your mouth.
545
00:31:43,235 --> 00:31:44,536
I can, uh...
Shut your mouth.
546
00:31:47,573 --> 00:31:49,341
There's this rat.
A mouse.
547
00:31:49,475 --> 00:31:50,977
A little dead mouse
in the garage,
548
00:31:51,110 --> 00:31:53,079
and the big, strong man
is afraid to get it out.
549
00:31:53,212 --> 00:31:54,846
Not afraid,
disgusted.
550
00:31:54,981 --> 00:31:56,582
Neither of us
wanna deal
with it,
551
00:31:56,715 --> 00:31:59,418
so we are settling it
in the only responsible
way, a bet.
552
00:31:59,551 --> 00:32:01,520
A dare. A series
of dares, actually.
553
00:32:01,653 --> 00:32:03,189
Whoever wusses out first
has to...
554
00:32:03,322 --> 00:32:05,024
Take those things
out of your mouth.
555
00:32:06,025 --> 00:32:07,326
I will discharge Rose.
556
00:32:07,459 --> 00:32:08,694
You two, go home.
557
00:32:08,827 --> 00:32:10,429
We were just...
Being idiots at work,
558
00:32:10,562 --> 00:32:12,164
while people
are sick and dying.
559
00:32:12,298 --> 00:32:13,265
Go home.
560
00:32:20,672 --> 00:32:22,374
All your tests
are normal.
We're discharging you.
561
00:32:25,477 --> 00:32:27,113
Right, because
you're psychic.
562
00:32:27,246 --> 00:32:29,948
I'm an empath,
not a psychic.
563
00:32:30,082 --> 00:32:32,584
Whatever the case,
I would suggest
you take it easy.
564
00:32:32,718 --> 00:32:34,153
No drinking,
no heavy lifting...
565
00:32:34,286 --> 00:32:35,287
You have to
let it out, dear.
566
00:32:36,188 --> 00:32:37,789
It was you.
567
00:32:37,923 --> 00:32:39,591
You made
my heart rate spike.
568
00:32:41,527 --> 00:32:42,894
You're about to implode.
569
00:32:46,798 --> 00:32:49,168
There's nothing wrong
with you... or me.
570
00:32:52,271 --> 00:32:53,272
Code blue!
571
00:33:31,543 --> 00:33:32,511
Yeah?
572
00:33:35,981 --> 00:33:39,017
Dr. Lim,
my behavior yesterday
was inexcusable
573
00:33:39,151 --> 00:33:40,486
and unprofessional.
574
00:33:41,920 --> 00:33:44,523
I let you down.
I let the patient down.
575
00:33:44,656 --> 00:33:47,859
I am deeply sorry.
576
00:33:47,993 --> 00:33:49,528
And I promise
it will not
happen again.
577
00:33:51,797 --> 00:33:53,665
You let your personal
judgment get in the way
of doing your job.
578
00:33:56,502 --> 00:33:57,669
You're right.
That is inexcusable.
579
00:34:02,108 --> 00:34:05,144
You said I had no idea
what the patient
was going through.
580
00:34:06,612 --> 00:34:08,880
The truth is I kinda do.
581
00:34:12,951 --> 00:34:16,188
Scared, alone,
afraid of anyone
finding out.
582
00:34:19,825 --> 00:34:22,494
I chose my career
over motherhood,
583
00:34:22,628 --> 00:34:23,862
over my faith.
584
00:34:25,997 --> 00:34:26,898
But I don't regret it.
585
00:34:31,002 --> 00:34:34,706
And I know God forgave me
because I get to be here,
586
00:34:34,840 --> 00:34:37,509
living my dream
of being a doctor.
587
00:34:43,615 --> 00:34:45,717
But I purposely try
not to think about it.
588
00:34:54,560 --> 00:34:55,527
You're off scut duty.
589
00:34:56,195 --> 00:34:56,895
That's not why I...
590
00:34:57,028 --> 00:34:58,197
Take it.
591
00:35:06,172 --> 00:35:07,406
My name is
Benjamin Alan Harris.
592
00:35:08,674 --> 00:35:12,211
I'm in St. Bonaventure
Hospital in San Jose.
593
00:35:13,579 --> 00:35:16,182
Language and memory
appear to be intact,
594
00:35:16,315 --> 00:35:18,384
and your
motor function
is normal.
595
00:35:18,517 --> 00:35:19,885
But that doesn't mean
it worked, does it?
596
00:35:20,018 --> 00:35:21,253
No.
597
00:35:21,387 --> 00:35:23,655
We'll have to do
an fMRI to see
how you respond
598
00:35:23,789 --> 00:35:25,557
to fear-inducing
stimuli.
599
00:35:25,691 --> 00:35:26,592
But we'll let you
rest for now.
600
00:35:28,594 --> 00:35:29,928
I'm not gonna rest
until I know
I'm better.
601
00:35:33,299 --> 00:35:35,066
I want you to know
how I got these scars.
602
00:35:35,201 --> 00:35:36,535
No. Not now.
603
00:35:36,668 --> 00:35:38,204
Just give yourself time.
604
00:35:38,337 --> 00:35:40,572
I was in a convoy
in Kandahar.
605
00:35:42,874 --> 00:35:46,077
I was in a Husky,
the big vehicle
at the front.
606
00:35:46,212 --> 00:35:48,214
Ben, you don't
have to do this.
607
00:35:48,347 --> 00:35:49,080
Ronnie was driving.
608
00:35:50,081 --> 00:35:51,049
He was telling me
a story,
609
00:35:52,117 --> 00:35:54,353
something about
a goat at the base,
610
00:35:54,486 --> 00:35:56,154
or maybe
it was a chicken.
I don't know. But...
611
00:35:58,990 --> 00:35:59,758
We were laughing.
612
00:36:06,798 --> 00:36:08,099
Then the world
was on fire.
613
00:36:17,809 --> 00:36:19,077
It's the Husky's job
614
00:36:21,447 --> 00:36:22,681
to spot IEDs.
615
00:36:29,355 --> 00:36:30,456
And I missed one.
616
00:36:35,927 --> 00:36:37,229
I can't see their faces.
617
00:36:40,232 --> 00:36:41,199
Just
618
00:36:42,668 --> 00:36:45,504
bodies everywhere.
619
00:36:51,243 --> 00:36:52,210
Dying alone,
620
00:36:53,912 --> 00:36:54,813
without their families.
621
00:36:57,182 --> 00:36:58,650
All I could do
was hold their hand.
622
00:37:10,862 --> 00:37:11,663
Are you okay, Ben?
623
00:37:48,033 --> 00:37:51,437
** Happy birthday to you
624
00:37:51,570 --> 00:37:55,874
** Happy birthday to you
625
00:37:56,007 --> 00:38:00,879
** Happy birthday, dear Lea
626
00:38:02,180 --> 00:38:03,281
Fun day.
627
00:38:06,418 --> 00:38:07,152
What do you need?
628
00:38:08,119 --> 00:38:08,987
We have a diagnosis.
629
00:38:24,703 --> 00:38:26,037
I thought
I felt someone here.
630
00:38:28,940 --> 00:38:30,342
You've had a long day.
631
00:38:33,779 --> 00:38:36,147
You have
Prinzmetal's Angina,
Rose.
632
00:38:36,281 --> 00:38:38,116
A heart condition.
But it's very treatable.
633
00:38:39,451 --> 00:38:41,653
It explains
all your symptoms,
634
00:38:41,787 --> 00:38:43,455
and it's exacerbated
by stress,
635
00:38:43,589 --> 00:38:45,223
which is likely
what caused
your heart attack.
636
00:38:46,725 --> 00:38:50,261
You need to stop
seeking out
other people's pain.
637
00:38:50,396 --> 00:38:51,763
It's literally
killing you.
638
00:38:55,634 --> 00:38:57,168
You're the Chief
of Surgery.
639
00:38:57,302 --> 00:38:59,371
You could have sent
somebody else
to tell me this.
640
00:39:00,606 --> 00:39:01,673
Sure.
641
00:39:01,807 --> 00:39:03,442
But then I'd miss
my chance to gloat.
642
00:39:04,843 --> 00:39:06,545
You're here
because you're hurting
643
00:39:07,813 --> 00:39:09,214
and you don't know
where else to go.
644
00:39:12,484 --> 00:39:13,852
Go ahead.
Use your magic.
645
00:39:15,286 --> 00:39:16,822
Tell me
what's wrong with me.
646
00:39:18,924 --> 00:39:21,292
How do I stop
feeling like this?
647
00:39:22,761 --> 00:39:24,596
It doesn't work
that way.
648
00:39:24,730 --> 00:39:26,164
I don't have
a magic wand.
649
00:39:28,266 --> 00:39:29,801
I can only hold up
a mirror,
650
00:39:31,470 --> 00:39:32,504
make you slow down,
651
00:39:33,705 --> 00:39:34,873
look at the parts
of yourself
652
00:39:35,006 --> 00:39:37,709
that you've been
trying to ignore
653
00:39:37,843 --> 00:39:40,378
because you're afraid
if you look too closely,
you'll break.
654
00:39:45,350 --> 00:39:46,818
Maybe you will.
I don't know.
655
00:39:47,753 --> 00:39:49,621
Maybe breaking
is the point.
656
00:39:54,926 --> 00:39:56,795
You can't outrun
your pain, Dr. Lim.
657
00:39:56,928 --> 00:39:59,197
If you keep trying,
it's gonna kill you.
658
00:39:59,330 --> 00:40:03,268
** Oh, oh, oh-oh-oh,
oh, oh-oh-oh
659
00:40:05,336 --> 00:40:07,839
** Oh, oh, oh-oh-oh,
oh, oh-oh-oh
660
00:40:08,740 --> 00:40:11,242
** Where do my hands go?
661
00:40:11,376 --> 00:40:13,211
** Oh, oh, oh-oh-oh,
oh, oh-oh-oh
662
00:40:14,646 --> 00:40:21,219
** Have time to play
with my mind
663
00:41:16,642 --> 00:41:18,844
Time of death, 12:34.
664
00:41:18,977 --> 00:41:21,547
Time of death, 7:13.
665
00:41:21,680 --> 00:41:24,082
Time of death, 2:25.
666
00:41:24,215 --> 00:41:27,252
Time of death,
2100 hours.
667
00:41:27,385 --> 00:41:29,755
Time of death...
Time of death, 4:26.
668
00:41:29,888 --> 00:41:32,658
Time of death...
Time of death, 7:13.
669
00:41:32,791 --> 00:41:34,092
Time of death...
...4:26.
670
00:41:34,225 --> 00:41:35,594
...8:55.
Time of death...
48299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.