All language subtitles for The.Goddess.of.Revenge.S01E13.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:07,067
Hera: The Goddess of Revenge
2
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
"Kang Hera"
3
00:00:56,100 --> 00:01:01,667
I am here to meet the in-service anchor Cha Ee Hyeon
4
00:01:01,667 --> 00:01:05,767
who has been linked to a sponsor prostitution scandal.
5
00:01:23,967 --> 00:01:26,067
If you harm Ga On in any way...
6
00:01:26,933 --> 00:01:28,567
I will kill you.
7
00:01:31,033 --> 00:01:36,800
I know you ordered Kang to get rid of Ee Hyeon and Ga On.
8
00:01:36,800 --> 00:01:40,833
The truth might get out, so you're trying to get rid of Kang.
9
00:01:52,800 --> 00:01:53,867
Kang Hera.
10
00:01:56,033 --> 00:01:57,467
What are you doing here?
11
00:01:57,467 --> 00:01:58,833
Mr. Cha.
12
00:02:01,400 --> 00:02:04,267
You should keep a tight leash around your hunting dog.
13
00:02:05,233 --> 00:02:08,000
Oh my, she doesn't know?
14
00:02:09,700 --> 00:02:14,667
That you kept her next to you, so she could be your hunting dog.
15
00:02:14,667 --> 00:02:15,700
Managing Director Kim...
16
00:02:16,900 --> 00:02:20,500
I don't know what you're talking about.
17
00:02:22,800 --> 00:02:24,267
What do you mean?
18
00:02:26,367 --> 00:02:28,033
We should go talk.
19
00:02:28,033 --> 00:02:30,167
Then you don't know about that, either?
20
00:02:31,200 --> 00:02:32,833
Mr. Cha here is...
21
00:02:32,833 --> 00:02:35,267
Cha Ee Hyeon's little brother.
22
00:02:39,167 --> 00:02:41,533
To Cha Min Joon, Kang Hera is
23
00:02:41,533 --> 00:02:43,567
the target for his revenge
24
00:02:43,567 --> 00:02:46,967
and also his hunting dog to get his revenge.
25
00:02:53,333 --> 00:02:55,433
You should know your place.
26
00:03:00,200 --> 00:03:03,000
You're merely a hunting dog.
27
00:03:15,300 --> 00:03:19,833
You're Ee Hyeon's brother?
28
00:03:23,733 --> 00:03:26,233
Did you use me all this time?
29
00:03:38,200 --> 00:03:39,633
Cha Ee Hyeon...
30
00:03:41,033 --> 00:03:42,667
she is my elder sister.
31
00:03:45,900 --> 00:03:49,333
I had a vendetta against President Kim and his daughter for hurting my sister.
32
00:03:50,600 --> 00:03:53,100
It's true that I used you for my own vendetta.
33
00:03:55,067 --> 00:03:57,633
It's because I exposed her scandal on TV?
34
00:03:59,000 --> 00:04:01,367
I guess you two have something in common.
35
00:04:02,733 --> 00:04:05,233
While offering people a favour,
36
00:04:05,233 --> 00:04:08,467
you betray them behind their back.
37
00:04:10,900 --> 00:04:15,733
What really happened between you and my sister?
38
00:04:18,300 --> 00:04:21,000
For your own success,
39
00:04:21,000 --> 00:04:24,933
you exposed a fictional scandal about my sister, so I wanted revenge.
40
00:04:24,933 --> 00:04:28,167
I felt sorry for my sister who helped you but got betrayed.
41
00:04:30,600 --> 00:04:32,567
But the more I got to know you...
42
00:04:33,600 --> 00:04:35,600
I didn't know what to think.
43
00:04:35,600 --> 00:04:37,633
But the more I spend time with you...
44
00:04:41,167 --> 00:04:44,233
I realized that you wouldn't destroy someone for no reason.
45
00:05:09,067 --> 00:05:13,133
What really happened between you and my sister?
46
00:05:16,000 --> 00:05:20,400
You took time off college because of your mother's medical bills?
47
00:05:25,867 --> 00:05:32,233
Someone asked me to recommend a nice tutor.
48
00:05:32,233 --> 00:05:35,533
I'll double check if they still want a tutor.
49
00:05:39,333 --> 00:05:43,233
By the way, how about a reporter?
50
00:05:44,267 --> 00:05:45,633
A reporter?
51
00:05:46,367 --> 00:05:48,500
A senior in college?
52
00:05:48,500 --> 00:05:50,567
She's a senior in college and still got you that job?
53
00:06:05,867 --> 00:06:08,033
When was this?
54
00:06:08,033 --> 00:06:10,100
It took place in the lobby just a while ago.
55
00:06:11,900 --> 00:06:13,900
That woman, Kang Hera...
56
00:06:14,933 --> 00:06:17,800
I want you to get rid of her for me.
57
00:06:20,200 --> 00:06:22,500
What do you mean exactly?
58
00:06:23,533 --> 00:06:25,367
I wouldn't want to see her
59
00:06:25,367 --> 00:06:31,567
near me or Ga On anymore.
60
00:06:33,000 --> 00:06:35,833
If anything happens to her now,
61
00:06:35,833 --> 00:06:38,467
Ga On will feel psychologically unstable.
62
00:06:38,467 --> 00:06:43,100
I think it's better to take some time and think this matter through.
63
00:06:46,600 --> 00:06:51,733
Find out about Kang Hera and her colleagues
64
00:06:51,733 --> 00:06:55,433
and also Mr. Cha's colleagues as well.
65
00:06:55,433 --> 00:06:56,900
Yes, sir.
66
00:07:10,300 --> 00:07:12,700
"Cha Ee Hyeon Goes Missing From KEY Ferry Accident"
67
00:07:14,133 --> 00:07:17,300
Your husband's dead, so you should take responsibility!
68
00:07:17,300 --> 00:07:20,633
Bring me back my son!
69
00:07:26,667 --> 00:07:28,533
"FB Insurance Pays Insurance Money For KEY Ferry"
70
00:08:00,733 --> 00:08:02,033
We need to talk.
71
00:08:03,767 --> 00:08:05,167
About what?
72
00:08:05,167 --> 00:08:07,033
I've got nothing to talk about.
73
00:08:07,033 --> 00:08:08,833
I do.
74
00:08:13,433 --> 00:08:18,233
Don't even think about saying it's all a misunderstanding, okay?
75
00:08:18,233 --> 00:08:20,000
That's not what I wanna hear.
76
00:08:20,600 --> 00:08:24,033
I need to know what you're thinking, so I can make things right.
77
00:08:24,033 --> 00:08:26,367
You're still trying to act like a know-it-all?
78
00:08:26,367 --> 00:08:28,567
Hera exposed the scandal about Cha Ee Hyeon,
79
00:08:28,567 --> 00:08:32,367
so her brother Cha Min Joon approached her to get revenge.
80
00:08:32,367 --> 00:08:33,333
Am I wrong?
81
00:08:37,133 --> 00:08:38,967
What are you talking about?
82
00:08:47,000 --> 00:08:51,167
Cha Min Joon got close to Hera to get his revenge.
83
00:08:53,600 --> 00:08:56,267
Min Joon and Do Yoon moved into this building
84
00:08:56,267 --> 00:08:59,000
and Min Joon hired Hera with all those cases...
85
00:08:59,000 --> 00:09:01,467
Just so he could use Hera and get his revenge.
86
00:09:02,567 --> 00:09:05,700
What do you mean by revenge?
87
00:09:08,467 --> 00:09:09,867
It's been 12 years.
88
00:09:10,933 --> 00:09:13,800
He searched for her sister for 12 years
89
00:09:13,800 --> 00:09:16,433
and he had to watch the people responsible on TV all those years.
90
00:09:16,433 --> 00:09:18,167
Why is that Hera's fault?
91
00:09:18,167 --> 00:09:19,833
The scandal...
92
00:09:19,833 --> 00:09:22,333
It all started with Kang Hera.
93
00:09:22,333 --> 00:09:25,333
She didn't verify the facts and spread false information.
94
00:09:26,833 --> 00:09:28,567
It turns out
95
00:09:28,567 --> 00:09:31,633
Min Joon's sister cared for Hera for being a junior in college.
96
00:09:31,633 --> 00:09:34,433
His sister got Hera that reporter job.
97
00:09:37,667 --> 00:09:41,467
His sister was Min Joon's only family.
98
00:09:41,467 --> 00:09:45,633
He didn't know if his sister was dead or alive for 12 years!
99
00:10:01,533 --> 00:10:02,767
Where are you going?
100
00:10:03,300 --> 00:10:05,233
I don't know.
101
00:10:05,233 --> 00:10:07,033
I have to clear my head.
102
00:10:07,033 --> 00:10:08,267
Hyeon Seong.
103
00:10:09,633 --> 00:10:12,167
Let's pretend we don't know about this.
104
00:10:13,133 --> 00:10:16,767
If Do Yoon tells Min Joon that we found out about all this...
105
00:10:16,767 --> 00:10:18,933
he might tell Hera as well.
106
00:10:18,933 --> 00:10:23,100
It'll be hard for Hera to hear this from someone else.
107
00:10:42,467 --> 00:10:44,633
"Reporter Cha Ee Hyeon, Missing From KEY Ferry Accident"
108
00:10:59,667 --> 00:11:02,333
What are you doing sitting out here zoned out like that?
109
00:11:03,500 --> 00:11:05,533
I wanted to clear my head.
110
00:11:06,200 --> 00:11:08,567
What's bothering you so much?
111
00:11:09,067 --> 00:11:11,467
- You're leaving? - Sure.
112
00:11:11,467 --> 00:11:15,067
I'm feeling better and I should go open the café.
113
00:11:15,067 --> 00:11:17,200
See you around.
114
00:11:17,200 --> 00:11:19,300
Take care and see you.
115
00:11:20,200 --> 00:11:21,133
Umm, sir.
116
00:11:23,567 --> 00:11:26,833
What do you do when you feel confused?
117
00:11:26,833 --> 00:11:28,433
Me?
118
00:11:28,433 --> 00:11:31,800
- I go to a fishing place. - Fishing place?
119
00:11:31,800 --> 00:11:35,267
- Yeah. - You feel better after you catch fish?
120
00:11:35,267 --> 00:11:39,000
You'll get stresses if you intend to catch any fish.
121
00:11:39,000 --> 00:11:41,833
You just sit there without thinking about anything.
122
00:11:41,833 --> 00:11:44,067
Also look around the scenery from time to time.
123
00:11:44,067 --> 00:11:46,333
Then you can clear your head.
124
00:11:46,333 --> 00:11:50,133
When the fish bites, that's the beauty of fishing.
125
00:11:50,133 --> 00:11:51,600
Ah...
126
00:11:51,600 --> 00:11:55,167
But you look as if you're zoned out all the time,
127
00:11:55,167 --> 00:11:57,800
so you don't have to go all the way to a fishing place.
128
00:11:57,800 --> 00:11:58,733
Pardon me?
129
00:12:00,400 --> 00:12:02,967
- Bye. - Good-bye.
130
00:12:08,633 --> 00:12:09,967
A fishing place?
131
00:12:29,700 --> 00:12:33,000
You're Ee Hyeon's brother?
132
00:12:33,767 --> 00:12:36,067
Did you use me all this time?
133
00:12:48,067 --> 00:12:50,333
Oh, you're just in time.
134
00:12:50,333 --> 00:12:52,200
How are you feeling?
135
00:12:52,200 --> 00:12:54,867
I'm feeling much better, so I'm leaving.
136
00:12:54,867 --> 00:12:57,133
I just wanted to say bye before I go.
137
00:12:57,133 --> 00:12:59,267
I'm glad I bumped into you, Mr. Cha.
138
00:12:59,267 --> 00:13:01,267
Please, no honorifics.
139
00:13:01,267 --> 00:13:03,200
Okay, maybe next time.
140
00:13:03,200 --> 00:13:06,433
I truly thank you for everything you've done for me.
141
00:13:07,233 --> 00:13:09,200
- I'll see you around. - Of course.
142
00:13:11,067 --> 00:13:12,467
Sir.
143
00:13:14,033 --> 00:13:18,467
if you're not in a hurry, how about a cup of tea?
144
00:13:19,767 --> 00:13:21,133
Thank you.
145
00:13:25,267 --> 00:13:29,933
Hera didn't get married because she loved Lee Hoon Seok.
146
00:13:29,933 --> 00:13:34,900
After she got the reporter job, it seemed he did something to Hera.
147
00:13:34,900 --> 00:13:38,267
Because of that, she got pregnant, so they got married.
148
00:13:38,267 --> 00:13:41,067
But he started giving her a hard time right after they got married.
149
00:13:41,067 --> 00:13:44,800
She even lost her baby because of him.
150
00:13:47,133 --> 00:13:49,433
Well, she had a rough time,
151
00:13:49,433 --> 00:13:51,467
but she had a hard time facing the fact that
152
00:13:51,467 --> 00:13:57,500
her close senior from college got Hera that reporter job.
153
00:13:58,533 --> 00:14:01,833
She was haunted feeling betrayed.
154
00:14:03,067 --> 00:14:07,400
Maybe she offered that job because Hera was job searching?
155
00:14:07,400 --> 00:14:08,633
Not at all.
156
00:14:08,633 --> 00:14:12,700
The job was intended for her senior
157
00:14:12,700 --> 00:14:15,767
because Hera had no experience with the media.
158
00:14:15,767 --> 00:14:20,100
The producer and host of the show were rumoured to be notorious.
159
00:14:20,100 --> 00:14:23,100
But she still got Hera that job
160
00:14:23,100 --> 00:14:26,700
and then she interviewed a very powerful man.
161
00:14:26,700 --> 00:14:30,200
I heard that interview led her to her success.
162
00:14:32,233 --> 00:14:34,733
I guess you two have something in common.
163
00:14:34,733 --> 00:14:36,667
While offering people a favour,
164
00:14:36,667 --> 00:14:39,133
you betray them behind their back.
165
00:14:48,267 --> 00:14:52,033
We will interrogate Kang Dae Sik when he's awake.
166
00:14:57,633 --> 00:15:00,467
Oh my, she doesn't know?
167
00:15:00,467 --> 00:15:05,033
That you kept her next to you so she could be your hunting dog.
168
00:15:05,033 --> 00:15:06,267
Why...
169
00:15:08,367 --> 00:15:10,800
wouldn't you take care of yourself?
170
00:15:22,233 --> 00:15:24,833
- Mail. - Thank you.
171
00:15:34,167 --> 00:15:35,633
"Family Relation Certificate"
172
00:15:51,433 --> 00:15:54,533
Family of the person responsible
173
00:15:54,533 --> 00:15:56,700
and the family of a missing person?
174
00:15:58,667 --> 00:15:59,900
What is all this?
175
00:16:01,167 --> 00:16:04,600
I'm ready with President Kim and his insurance scam.
176
00:16:04,600 --> 00:16:08,367
Once they send us their PR material, I'll release it in succession.
177
00:16:08,367 --> 00:16:12,767
After that, release the shipping business scam as well.
178
00:16:13,867 --> 00:16:17,400
Information on the ship that was in an accident and evidence that
179
00:16:17,400 --> 00:16:20,900
after the accident, President Kim and other officials closed the case fast.
180
00:16:20,900 --> 00:16:22,267
They're all in here.
181
00:16:29,567 --> 00:16:33,000
Hiding the fact of a fault in the ship and illegal expansion,
182
00:16:33,000 --> 00:16:36,200
they closed case by blaming everything on the captain.
183
00:16:39,167 --> 00:16:44,000
Well, it's been 11 years and at that time your father
184
00:16:44,000 --> 00:16:48,700
controlled the media to a minimum. Will the public be interested?
185
00:16:48,700 --> 00:16:50,400
Are you saying it's impossible?
186
00:16:51,500 --> 00:16:52,667
No.
187
00:16:52,667 --> 00:16:56,667
I think this should be released through gossip and to social media.
188
00:16:56,667 --> 00:16:59,300
Then it won't look suspicious if our news covers the story.
189
00:16:59,300 --> 00:17:03,800
Insurance scam should be released on every social media.
190
00:17:03,800 --> 00:17:07,600
Then in succession, the news should cover that the shipping company
191
00:17:07,600 --> 00:17:10,733
that caused an accident 11 years ago has imported ships again.
192
00:17:11,500 --> 00:17:15,367
People will connect the dots in no time.
193
00:17:18,300 --> 00:17:20,000
About the gossip...
194
00:17:20,000 --> 00:17:22,233
About the gossip and social media...
195
00:17:23,300 --> 00:17:25,067
I'll have my people take care of it.
196
00:17:38,600 --> 00:17:40,400
What the...
197
00:17:40,400 --> 00:17:42,467
Fish ate the bait and bailed...
198
00:17:49,600 --> 00:17:51,133
What are you doing here?
199
00:17:54,100 --> 00:17:55,400
Did you catch any fish?
200
00:17:55,800 --> 00:17:58,233
I'm not here to catch fish.
201
00:17:58,233 --> 00:18:03,567
Hey, I heard you say grumble that the fish took off with the bait.
202
00:18:03,567 --> 00:18:05,567
Did you come here to pick a fight?
203
00:18:05,567 --> 00:18:08,533
Watch your mouth.
204
00:18:10,300 --> 00:18:13,700
The truth is, I had to clear my head, too.
205
00:18:13,700 --> 00:18:18,833
I was shocked and disturbed to hear all that from Do Yoon.
206
00:18:18,833 --> 00:18:21,433
As you know, I can't help investigate things, right?
207
00:18:21,433 --> 00:18:25,967
So, I did some digging into Do Yoon and Min Joon's sister.
208
00:18:27,000 --> 00:18:29,333
This is where it gets weird.
209
00:18:29,333 --> 00:18:32,533
Do Yoon's father was responsible for a ship
210
00:18:32,533 --> 00:18:34,900
that was in an accident 11 years ago.
211
00:18:34,900 --> 00:18:37,633
Do Yoon's father was the captain of that boat.
212
00:18:37,633 --> 00:18:40,367
The captain took bribe money and loaded more cargo
213
00:18:40,367 --> 00:18:41,967
and the ship was in an accident.
214
00:18:41,967 --> 00:18:47,300
But Min Joon's sister was on board of that ship.
215
00:18:47,300 --> 00:18:50,200
She's one of the missing person from the ship's accident.
216
00:18:50,200 --> 00:18:52,333
They never recovered her body.
217
00:18:52,333 --> 00:18:54,400
- What? - Right?
218
00:18:54,400 --> 00:18:56,200
Something doesn't add up, right?
219
00:18:58,033 --> 00:18:59,233
Under such circumstances,
220
00:18:59,233 --> 00:19:02,933
they should hate each other but they don't.
221
00:19:02,933 --> 00:19:06,767
Do Yoon is loyal to Min Joon
222
00:19:06,767 --> 00:19:09,600
and Min Joon takes care of him like a brother.
223
00:19:09,600 --> 00:19:10,933
As if they are family.
224
00:19:13,700 --> 00:19:18,167
I can't stand it. I should get to the bottom of this.
225
00:19:18,167 --> 00:19:19,900
I should go ask him.
226
00:19:24,100 --> 00:19:28,167
The job was intended for her senior.
227
00:19:28,167 --> 00:19:31,600
But she still got Hera that job.
228
00:19:33,000 --> 00:19:34,833
That can't be true.
229
00:19:36,533 --> 00:19:38,433
It must be a misunderstanding.
230
00:19:42,767 --> 00:19:45,767
Hey, you were here.
231
00:19:45,767 --> 00:19:46,833
I have to tell you something.
232
00:19:46,833 --> 00:19:49,933
I'm sorry, but I'm in a rush.
233
00:19:49,933 --> 00:19:52,400
- We'll talk later. - But...
234
00:20:08,167 --> 00:20:12,267
Mr. Cha! Min Joon.
235
00:20:45,333 --> 00:20:47,367
I got cold outside.
236
00:20:52,433 --> 00:20:54,633
Let me get to the point.
237
00:20:54,633 --> 00:20:59,767
Because of what I do, I looked into Min Joon's sister and you.
238
00:20:59,767 --> 00:21:04,400
The two of you had your own intention and approached Hera,
239
00:21:04,400 --> 00:21:06,767
so I had to do something about it.
240
00:21:07,533 --> 00:21:11,700
There's one thing I don't understand.
241
00:21:13,233 --> 00:21:15,800
From what I've gathered so far,
242
00:21:15,800 --> 00:21:21,233
you're family of the person responsible and he's family of a missing person.
243
00:21:21,233 --> 00:21:25,767
Then you two should hate each other,
244
00:21:25,767 --> 00:21:27,800
but how come you're working together?
245
00:21:33,433 --> 00:21:38,367
My father wasn't the captain of KEY Ferry.
246
00:21:39,233 --> 00:21:42,167
He worked as a crewman for over 20 years.
247
00:21:42,167 --> 00:21:46,033
After a while, he got his license because he wanted to become a captain.
248
00:21:46,033 --> 00:21:47,900
So he didn't get to operate the ferry often.
249
00:21:48,867 --> 00:21:52,900
Later, he got a call from the owner of the ship
250
00:21:52,900 --> 00:21:55,033
that the captain of KEY ferry quit his job.
251
00:21:55,633 --> 00:21:56,667
That day...
252
00:21:58,433 --> 00:22:01,267
was the first and last day my father operated the ship.
253
00:22:02,467 --> 00:22:06,267
I should come clean about how he blamed everything on the captain.
254
00:22:06,267 --> 00:22:07,767
Keep your mouth shut.
255
00:22:07,767 --> 00:22:09,067
Let's go inside.
256
00:22:09,067 --> 00:22:11,667
The moment I found out my father was framed,
257
00:22:12,633 --> 00:22:14,700
I was furious and went to see the owner.
258
00:22:16,100 --> 00:22:18,233
I got locked up.
259
00:22:18,233 --> 00:22:21,567
That's when Min Joon visited me
260
00:22:22,267 --> 00:22:26,000
and told me President Kim is responsible for everything.
261
00:22:31,033 --> 00:22:33,533
What a shitty situation!
262
00:22:34,300 --> 00:22:36,933
This world is messed up.
263
00:22:36,933 --> 00:22:39,767
This world is asking for revenge!
264
00:22:39,767 --> 00:22:42,933
You must have wanted to kill him so bad!
265
00:22:42,933 --> 00:22:44,767
How did you stop yourself from doing that?
266
00:22:45,867 --> 00:22:47,733
Wait a minute.
267
00:22:47,733 --> 00:22:51,733
Is it true Min Joon's sister went missing due to the accident?
268
00:22:52,700 --> 00:22:56,700
Her name was on the passenger list,
269
00:22:56,700 --> 00:22:59,367
but she called Min Joon after the accident.
270
00:22:59,367 --> 00:23:04,533
But that was the last of her for over 10 years.
271
00:23:07,667 --> 00:23:08,933
Let's help him.
272
00:23:10,533 --> 00:23:14,033
We should help him so he can get his revenge.
273
00:23:20,033 --> 00:23:23,567
Where should we start? What's our first move?
274
00:23:28,400 --> 00:23:33,733
I don't know if Cha Ee Hyeon got Kang Hera that job knowing that.
275
00:23:33,733 --> 00:23:37,333
Is it true what people say about that job?
276
00:23:37,333 --> 00:23:39,767
Things much have changed now,
277
00:23:39,767 --> 00:23:44,567
but they were scumbags like Lee Hoon Seok back then.
278
00:23:44,567 --> 00:23:47,133
Everybody in this field knew about that.
279
00:23:47,133 --> 00:23:50,733
It was shortly after Cha Ee Hyeon became a freelancer reporter,
280
00:23:50,733 --> 00:23:53,867
so she must have accepted the job to start a new career.
281
00:23:53,867 --> 00:23:58,400
It's true that no one in the field wanted that reporter position.
282
00:23:58,400 --> 00:24:03,533
Everybody kept it a secret, but everybody in the field knew
283
00:24:03,533 --> 00:24:08,533
what he did to her and that her married life was tough.
284
00:24:08,533 --> 00:24:10,800
She couldn't divorce him because of the kid.
285
00:24:12,033 --> 00:24:14,967
Lee Hoon Seok appeared on shows with his son,
286
00:24:14,967 --> 00:24:17,233
so everybody knew the kid's face.
287
00:24:17,233 --> 00:24:20,233
People knew Kang Hera put up with everything to protect her kid
288
00:24:20,233 --> 00:24:25,100
because she knew a divorce will makes it difficult for the kid to live on.
289
00:24:34,667 --> 00:24:38,800
There aren't a lot of information on the accident.
290
00:24:38,800 --> 00:24:40,600
It's been 11 years,
291
00:24:40,600 --> 00:24:43,433
so it won't be easy to find any related evidence.
292
00:24:44,233 --> 00:24:45,600
Let me take a look at that.
293
00:24:47,167 --> 00:24:51,700
I'm trying to persuade those who worked at the shipping company
294
00:24:51,700 --> 00:24:55,033
and those who participated in disassembling the ship.
295
00:24:55,033 --> 00:24:57,367
Finding them will prove everything?
296
00:25:08,233 --> 00:25:11,433
Two of you should go ahead and work on that.
297
00:25:19,933 --> 00:25:23,533
Hera, can we talk?
298
00:25:25,067 --> 00:25:27,533
Shouldn't you go with them?
299
00:25:30,800 --> 00:25:33,233
I heard you talking in the hallway.
300
00:25:34,467 --> 00:25:36,367
You heard everything?
301
00:25:36,367 --> 00:25:38,467
About Min Joon, too?
302
00:25:39,200 --> 00:25:43,100
I found out about that this morning through Min Joon.
303
00:25:44,133 --> 00:25:47,833
Hyeon Seong accidentally found out and I found out
304
00:25:47,833 --> 00:25:52,433
and I was worried about you. How you must feel...
305
00:25:53,533 --> 00:25:56,833
So, I looked into their relationship,
306
00:25:56,833 --> 00:26:01,867
but I had some questions, so I was asking Do Yoon about it.
307
00:26:02,767 --> 00:26:07,567
But I couldn't ignore Do Yoon's situation.
308
00:26:08,267 --> 00:26:11,400
Why am I interfering in other people's business?
309
00:26:11,400 --> 00:26:13,600
If you want to, go ahead and help him.
310
00:26:15,067 --> 00:26:17,367
I'd feel bad for you.
311
00:26:18,867 --> 00:26:20,733
Don't mind me.
312
00:26:21,367 --> 00:26:23,300
I'll think this through, too.
313
00:26:25,300 --> 00:26:30,400
Okay. Call me if you need someone to talk to.
314
00:26:33,833 --> 00:26:35,033
I'll head out then.
315
00:26:51,333 --> 00:26:52,633
Yes, sir.
316
00:26:52,633 --> 00:26:57,267
What's the progress with customs?
317
00:26:57,267 --> 00:26:59,400
I'm meeting the person in charge soon.
318
00:26:59,400 --> 00:27:01,633
Make sure it goes according to plan.
319
00:27:01,633 --> 00:27:05,267
After you meet him, return to my office.
320
00:27:05,267 --> 00:27:07,033
Yes, sir.
321
00:27:51,467 --> 00:27:54,967
- Send out the press release. - Yes, sir.
322
00:28:03,533 --> 00:28:10,333
Sir, is there a reason you need the money taking all the risks?
323
00:28:14,467 --> 00:28:20,567
You think I'm doing all this to make some money?
324
00:28:22,800 --> 00:28:28,333
I have lots of money, but as you know...
325
00:28:28,333 --> 00:28:30,533
not everything is about money.
326
00:28:30,533 --> 00:28:35,833
I'm making connections on the way.
327
00:28:35,833 --> 00:28:42,600
There are people who need money or who wants to have money.
328
00:28:42,600 --> 00:28:46,333
There are various cases.
329
00:28:46,333 --> 00:28:52,500
I sort out those who can help me and tie them with money.
330
00:28:52,500 --> 00:28:55,567
Then what happens?
331
00:28:55,567 --> 00:29:01,333
Whenever I need something, they get things done.
332
00:29:02,800 --> 00:29:08,000
Being loyal to having feelings for someone doesn't matter.
333
00:29:08,000 --> 00:29:12,333
Connection tied with money is the most solid relationship you can get.
334
00:29:25,033 --> 00:29:29,067
FB Fire Insurance closed a 100 billion won shipping contract.
335
00:29:29,067 --> 00:29:30,533
This led to a respectable performance
336
00:29:30,533 --> 00:29:33,300
in profits and sales in the latter half of this year.
337
00:29:33,300 --> 00:29:35,700
FB Fire Insurance made over 600 billion won profit
338
00:29:35,700 --> 00:29:37,267
this latter half of the year.
339
00:29:37,267 --> 00:29:40,867
The company accomplished earnings are a surprise regardless of the market prospect.
340
00:29:40,867 --> 00:29:44,700
This is 158% higher than last year.
341
00:29:46,100 --> 00:29:49,633
Release the gossip on social media.
342
00:29:49,633 --> 00:29:52,300
Emphasize that the owner of a shipping company
343
00:29:52,300 --> 00:29:55,967
who is responsible for an accident is deeply connected with President Kim.
344
00:29:55,967 --> 00:29:57,033
Okay.
345
00:30:05,533 --> 00:30:06,800
It's me.
346
00:30:07,667 --> 00:30:11,400
Gossip will go around and if the news covers the story,
347
00:30:11,400 --> 00:30:13,900
President Kim will do something about it.
348
00:30:13,900 --> 00:30:16,267
Are you ready for what will happen next?
349
00:30:16,267 --> 00:30:17,633
Don't worry.
350
00:30:17,633 --> 00:30:22,100
I've prepared several options in case he tries to put pressure on us.
351
00:30:22,100 --> 00:30:27,100
As you said, there are many justice reporters out there.
352
00:30:27,100 --> 00:30:31,400
They will be glad to take part in taking President Kim down.
353
00:30:43,067 --> 00:30:46,833
He will be going down without any dignity left.
354
00:30:51,333 --> 00:30:52,600
Come in.
355
00:30:56,133 --> 00:30:58,000
How long have you been a reporter?
356
00:30:58,000 --> 00:30:59,533
It's been 4 years.
357
00:30:59,533 --> 00:31:01,467
4 years...
358
00:31:03,067 --> 00:31:07,900
You wanna get fired being a reporter or be laid off as an office worker?
359
00:31:08,800 --> 00:31:09,800
Pardon me?
360
00:31:10,400 --> 00:31:13,900
Are you pretending you don't understand or you really don't?
361
00:31:14,567 --> 00:31:17,033
I want to work as a reporter as long as I can.
362
00:31:18,733 --> 00:31:20,000
Follow me.
363
00:31:24,533 --> 00:31:27,200
Your father's friend works here?
364
00:31:27,200 --> 00:31:28,767
Yes, that's right.
365
00:31:28,767 --> 00:31:31,233
I hope we get something today.
366
00:31:31,233 --> 00:31:33,033
We got nothing yesterday.
367
00:31:33,967 --> 00:31:35,433
Let's go inside first.
368
00:31:53,833 --> 00:31:55,500
Yes, of course.
369
00:31:55,500 --> 00:31:59,767
FB Life Insurance and FB Fire Insurance are the root of this company.
370
00:31:59,767 --> 00:32:03,033
Even if we covert into a holding company,
371
00:32:03,033 --> 00:32:05,933
we will still look after our root.
372
00:32:05,933 --> 00:32:08,333
Don't worry about that.
373
00:32:09,133 --> 00:32:12,800
I'll see you on the Company Foundation Day.
374
00:32:12,800 --> 00:32:18,733
After the event, I'll treat the shareholders exclusively.
375
00:32:18,733 --> 00:32:20,167
Okay.
376
00:32:28,700 --> 00:32:32,333
How dare they accused us of interfering with their work?
377
00:32:32,333 --> 00:32:34,633
You said there's one more place, right?
378
00:32:34,633 --> 00:32:36,467
- Yes. - Let's check that place out.
379
00:32:36,467 --> 00:32:37,967
Okay.
380
00:33:06,333 --> 00:33:07,933
Sir, we have a problem.
381
00:33:07,933 --> 00:33:09,167
What is it?
382
00:33:12,800 --> 00:33:14,167
During the investigation at that time,
383
00:33:14,167 --> 00:33:19,067
the accident was due to the overweight of the cargo on the ship.
384
00:33:19,067 --> 00:33:23,833
However, a former employee of the company tells us a different story.
385
00:33:23,833 --> 00:33:26,033
The engine was old in the first place.
386
00:33:26,033 --> 00:33:30,100
The ship itself was old and soldered here and there.
387
00:33:30,100 --> 00:33:33,400
I don't know how such a ship passed customs and operated.
388
00:33:34,267 --> 00:33:35,867
11 years after the accident,
389
00:33:35,867 --> 00:33:39,033
the shipping company changed its name and imported more ships.
390
00:33:39,033 --> 00:33:41,767
Staffs will be responsible for their passengers and cargo.
391
00:33:41,767 --> 00:33:44,933
But are they aware of the accident 11 years ago?
392
00:33:44,933 --> 00:33:50,800
What actions can the officials take to prevent the same tragedy from happening?
393
00:33:51,733 --> 00:33:53,600
Get this document to Mr. Ahn right away.
394
00:33:53,600 --> 00:33:54,767
Yes, ma'am.
395
00:34:05,100 --> 00:34:07,267
Mr. Ahn, it's me.
396
00:34:07,267 --> 00:34:11,400
I sent over the shipping documents related to the news.
397
00:34:11,967 --> 00:34:15,800
You'll have to proceed quickly before my father makes a move.
398
00:34:15,800 --> 00:34:17,600
Of course.
399
00:34:17,600 --> 00:34:20,467
I'll be sure to look out for you.
400
00:34:21,300 --> 00:34:23,833
When this is all over,
401
00:34:24,533 --> 00:34:26,933
you ought to go up to a higher place.
402
00:34:30,367 --> 00:34:34,067
That news is related to Do Yoon's father's accident, isn't it?
403
00:34:34,067 --> 00:34:36,133
I think it does.
404
00:34:37,600 --> 00:34:39,567
I should go meet Do Yoon.
405
00:34:40,467 --> 00:34:41,767
I'll go with you.
406
00:34:41,767 --> 00:34:43,367
We won't be long.
407
00:34:52,533 --> 00:34:53,600
Ga On.
408
00:34:53,600 --> 00:34:56,200
Mom, it's the truth.
409
00:34:56,200 --> 00:34:58,200
We can really meet.
410
00:34:58,200 --> 00:35:01,000
Let's get some snack over the weekend.
411
00:35:01,000 --> 00:35:03,700
I wanna go to the snack bar we went before.
412
00:35:03,700 --> 00:35:05,933
I'll ask again and call you later.
413
00:35:05,933 --> 00:35:07,767
Okay, Ga On.
414
00:35:19,133 --> 00:35:23,100
It was your father's friend on TV, right?
415
00:35:23,100 --> 00:35:24,900
- Yes. - Where are you going?
416
00:35:24,900 --> 00:35:27,533
I got in touch with the person who disassembled the ship.
417
00:35:27,533 --> 00:35:30,767
- Really? I'll go with you. - Me, too.
418
00:35:31,467 --> 00:35:32,500
Let's all go then.
419
00:35:37,133 --> 00:35:40,300
What is the gossip about?
420
00:35:40,300 --> 00:35:41,833
11 years ago,
421
00:35:41,833 --> 00:35:44,233
the actual owner of the company that had the accident
422
00:35:44,233 --> 00:35:46,900
and the insurance company that paid the money is you.
423
00:35:46,900 --> 00:35:51,200
So, the money paid by FB Fire Insurance is your secret fund.
424
00:35:52,533 --> 00:35:53,633
Who did this?
425
00:35:54,500 --> 00:35:56,433
Who's responsible?
426
00:35:59,500 --> 00:36:02,000
They visited Seomyeong Shipping Association a few days ago.
427
00:36:02,000 --> 00:36:06,167
Today, they paid a visit to an employee at KEY Ferry warehouse.
428
00:36:07,167 --> 00:36:08,467
Are they reporters?
429
00:36:08,467 --> 00:36:11,567
One of them is the son of KEY Ferry's captain that was in the accident.
430
00:36:11,567 --> 00:36:15,233
The other two are from Gusan Agency.
431
00:36:16,967 --> 00:36:18,267
Gusan Agency?
432
00:36:19,233 --> 00:36:21,200
Where Kang Hera works?
433
00:36:21,800 --> 00:36:22,767
Yes, sir.
434
00:36:23,500 --> 00:36:24,967
Kang Hera...
435
00:36:27,833 --> 00:36:29,533
Kang Hera...
436
00:36:36,533 --> 00:36:42,533
Umm... you said you'll let me meet my mom.
437
00:36:42,533 --> 00:36:48,967
I called her and wanted to know if I can see her this weekend.
438
00:36:51,300 --> 00:36:52,633
Ms. Min.
439
00:36:53,233 --> 00:36:54,833
Ms. Min!
440
00:36:58,133 --> 00:37:00,033
Get the kid out of here.
441
00:37:12,867 --> 00:37:15,533
How dare you let the kid out of your sight!
442
00:37:15,533 --> 00:37:17,700
Where did he get a phone
443
00:37:17,700 --> 00:37:21,133
and how come you let him talk to anybody, huh?
444
00:37:21,133 --> 00:37:22,567
I'm so sorry.
445
00:37:25,067 --> 00:37:28,467
Tae On gave me the phone.
446
00:37:32,167 --> 00:37:37,167
You won't be able to meet your mother after all.
447
00:37:37,167 --> 00:37:40,133
One day, you have to cut all connections with her.
448
00:37:41,100 --> 00:37:43,467
That's all for now.
449
00:37:58,633 --> 00:38:00,533
Are you okay?
450
00:38:01,233 --> 00:38:06,033
I think you'd better give me the phone.
451
00:38:26,300 --> 00:38:28,767
- Yes. - What's going on?
452
00:38:28,767 --> 00:38:30,400
I just watched the news.
453
00:38:30,400 --> 00:38:34,200
There are gossip about the shipping and insurance company.
454
00:38:34,567 --> 00:38:36,167
Is it Do Yoon's work?
455
00:38:36,167 --> 00:38:38,133
No, I don't think he did this.
456
00:38:38,133 --> 00:38:41,733
I'll check if the families of the deceased are responsible.
457
00:38:47,400 --> 00:38:48,667
Do Yoon.
458
00:38:52,167 --> 00:38:53,333
What?
459
00:38:54,400 --> 00:38:56,367
Someone who worked on disassembling the ship?
460
00:38:57,333 --> 00:39:00,200
The person you are trying to reach is currently unavailable...
461
00:39:08,800 --> 00:39:15,100
Ga On, if your father says no, don't pester him.
462
00:39:15,100 --> 00:39:17,667
I'll talk to him about it.
463
00:40:19,667 --> 00:40:22,967
The person you are trying to reach is currently unavailable...
464
00:40:38,400 --> 00:40:40,300
Ga On!
465
00:40:40,300 --> 00:40:42,400
It's late. How did you get here?
466
00:40:44,833 --> 00:40:48,467
Mommy!
467
00:40:48,467 --> 00:40:52,233
Can't I live here with you?
468
00:40:52,233 --> 00:40:58,300
Ga On, did something happen?
469
00:40:58,300 --> 00:41:03,500
I just wanna live with you.
470
00:41:03,500 --> 00:41:06,800
Mommy! Can't we live together?
471
00:41:14,100 --> 00:41:20,867
Okay, I'll talk to your father about that.
472
00:41:29,200 --> 00:41:30,833
Are you Kang Hera?
473
00:41:30,833 --> 00:41:34,033
You are under arrest for kidnapping a minor.
474
00:41:35,367 --> 00:41:36,233
What?
475
00:41:37,233 --> 00:41:39,667
Mommy! Mommy!
476
00:41:42,400 --> 00:41:43,267
Ga On.
477
00:41:44,733 --> 00:41:48,233
Go home with Mr. Ko. I will be okay.
478
00:41:49,267 --> 00:41:54,033
Mr. Ko! Why are the police arresting my mother?
479
00:41:54,033 --> 00:41:56,433
Tell me why they're arresting my mother!
480
00:42:12,700 --> 00:42:14,033
What happened?
481
00:42:14,933 --> 00:42:17,967
Please, help my mother.
482
00:42:18,567 --> 00:42:24,600
Don't let the police take away my mom. Please!
483
00:42:42,033 --> 00:42:43,167
Mr. Cha Min Joon?
484
00:42:44,033 --> 00:42:44,833
Yes.
485
00:42:44,833 --> 00:42:48,467
She says you're not her lawyer, so you may leave.
486
00:43:11,500 --> 00:43:17,533
I will never go meet my mother without telling you.
487
00:43:17,533 --> 00:43:20,467
It will never happen again.
488
00:43:20,467 --> 00:43:22,800
Please, let my mother go.
489
00:43:22,800 --> 00:43:26,100
I won't run away again.
490
00:43:33,633 --> 00:43:37,633
Let my mother go. I beg you, please.
491
00:43:37,633 --> 00:43:39,967
I'll never leave like that again.
492
00:43:43,767 --> 00:43:45,767
Ms. Min.
493
00:44:15,400 --> 00:44:18,100
Mommy! Mommy!
494
00:44:33,900 --> 00:44:36,033
He's just a kid.
495
00:44:36,033 --> 00:44:38,567
To Ga On, Kang Hera is his mother.
496
00:44:38,567 --> 00:44:44,133
I told you earlier to get rid of her.
497
00:44:44,133 --> 00:44:48,433
She's around the kid and that's why he's confused.
498
00:44:49,500 --> 00:44:53,900
Is that the only reason?
499
00:44:56,733 --> 00:44:57,633
Fine.
500
00:44:58,633 --> 00:45:04,033
Choi Do Yoon who works for you and Gusan Agency people are
501
00:45:04,033 --> 00:45:08,367
looking into the shipping accident that happened 11 years ago.
502
00:45:08,367 --> 00:45:09,600
Did you know that?
503
00:45:11,467 --> 00:45:14,267
If that accident becomes public,
504
00:45:14,267 --> 00:45:19,900
the current business and even you won't be safe.
505
00:45:21,867 --> 00:45:24,000
Why don't you drop the charges against Kang Hera?
506
00:45:25,200 --> 00:45:27,767
You ought to think about the child's feelings.
507
00:45:28,433 --> 00:45:31,733
The only family to Ga On is his mother.
508
00:45:34,667 --> 00:45:39,833
Sir, if something's bothering you, you should take care of that first.
509
00:45:41,233 --> 00:45:45,767
I'll take care of the shipping scandal.
510
00:46:21,100 --> 00:46:22,533
Ga On.
511
00:46:23,867 --> 00:46:30,400
Your mother talked to the police and went home.
512
00:46:30,933 --> 00:46:33,167
There's nothing to worry about.
513
00:46:35,800 --> 00:46:41,800
You left without saying anything,
514
00:46:41,800 --> 00:46:44,367
so your father got worried.
515
00:46:45,833 --> 00:46:49,033
So, if you want to see your mother,
516
00:46:50,500 --> 00:46:54,800
tell me first, okay?
517
00:47:42,033 --> 00:47:43,267
Thanks for the ride.
518
00:47:45,933 --> 00:47:47,033
Kang Hera.
519
00:47:49,267 --> 00:47:50,700
I heard from Mr. Gu...
520
00:47:52,867 --> 00:47:57,667
About everything that happened between you and my sister.
521
00:48:01,100 --> 00:48:08,133
If my sister really did anything wrong to you,
522
00:48:09,567 --> 00:48:10,600
I apologize.
523
00:48:13,600 --> 00:48:17,200
I'll make up for everything you've been through.
524
00:48:18,300 --> 00:48:22,000
I don't want you to get involved with me and my sister's business.
525
00:48:22,667 --> 00:48:26,667
It'll be hard, but with Ga On...
526
00:48:26,667 --> 00:48:30,400
Did you forget everything I said before?
527
00:48:32,500 --> 00:48:34,067
Ga On is my son.
528
00:48:35,700 --> 00:48:42,167
I didn't raise him thinking he was somebody else's child.
529
00:48:42,167 --> 00:48:45,300
I left him there because of one thing.
530
00:48:45,300 --> 00:48:50,900
Perhaps he'd be happier there with his father.
531
00:48:53,400 --> 00:48:55,767
If he's not happy there,
532
00:48:56,567 --> 00:48:58,667
I have no reason to leave him there.
533
00:49:02,233 --> 00:49:07,467
You said you'll make up for everything?
534
00:49:08,300 --> 00:49:10,167
Then be on my side
535
00:49:11,133 --> 00:49:15,933
and help me get Ga On back.
536
00:49:41,700 --> 00:49:43,267
"Congratulations! FB Life Insurance 50th Anniversary"
537
00:49:44,633 --> 00:49:49,167
I'm planning to introduce Ga On on the Company Foundation Day.
538
00:49:56,567 --> 00:50:00,167
You said you'll make up for everything?
539
00:50:01,233 --> 00:50:02,800
Then be on my side
540
00:50:03,733 --> 00:50:07,067
and help me get Ga On back.
541
00:50:15,467 --> 00:50:16,400
Yes.
542
00:50:16,400 --> 00:50:20,400
I heard from Mr. Ahn's colleague it was Mr. Ahn that ordered
543
00:50:20,400 --> 00:50:24,333
the shipping accident 11 years ago and the insurance scam against President Kim.
544
00:50:24,333 --> 00:50:26,800
- Mr. Ahn is... - He works with Kim Tae On.
545
00:50:27,933 --> 00:50:30,333
Okay. I'll call you later.
546
00:50:31,633 --> 00:50:33,667
- Did you meet him? - Yes.
547
00:50:33,667 --> 00:50:35,300
I recorded the meeting.
548
00:50:35,300 --> 00:50:38,167
Someone from Seoul paid more money
549
00:50:38,167 --> 00:50:41,333
and ordered a quick work on disassembling the ship.
550
00:50:41,333 --> 00:50:42,833
Is Choi Do Yoon here?
551
00:50:44,333 --> 00:50:45,900
Are you Choi Do Yoon?
552
00:50:46,233 --> 00:50:47,533
Yes, I am.
553
00:50:48,167 --> 00:50:49,433
What is this about?
554
00:50:49,433 --> 00:50:50,433
Choi Do Yoon,
555
00:50:50,433 --> 00:50:52,867
you spread false information that the KEY ferry accident was
556
00:50:52,867 --> 00:50:55,000
caused by the owner of the shipping company's corruption.
557
00:50:55,000 --> 00:50:57,067
You frequently visited Seomyeong Shipping Association
558
00:50:57,067 --> 00:51:00,067
and forced the employee to tell you the truth, didn't you?
559
00:51:00,067 --> 00:51:01,300
You are under arrest for
560
00:51:01,300 --> 00:51:04,367
spreading false information and crime of business interference.
561
00:51:05,467 --> 00:51:06,500
What do you mean...
562
00:51:07,133 --> 00:51:08,867
Wait a minute.
563
00:51:08,867 --> 00:51:10,300
Stop.
564
00:51:10,300 --> 00:51:11,867
Who accused him?
565
00:51:11,867 --> 00:51:14,267
The owner of Seomyeong Shipping Association filed charges.
566
00:51:21,700 --> 00:51:22,933
President Kim.
567
00:51:37,567 --> 00:51:40,033
Did everybody forget we have a meeting?
568
00:51:40,033 --> 00:51:42,300
It's chaos in the news department.
569
00:51:42,300 --> 00:51:44,467
They ordered changes in the department.
570
00:51:44,467 --> 00:51:47,067
Jeong was assigned to deliberation room. Park was assigned to transmission room.
571
00:51:47,067 --> 00:51:49,033
Department head was transferred to the sales department.
572
00:51:52,400 --> 00:51:53,700
CEO ordered the changes?
573
00:51:53,700 --> 00:51:56,700
The CEO's been to the President's office and it was chaos.
574
00:51:56,700 --> 00:51:58,867
FB Group said if he doesn't handle the newsroom,
575
00:51:58,867 --> 00:52:00,233
they'll pull all the advertisements.
576
00:52:03,200 --> 00:52:05,400
Okay. I need to be alone right now.
577
00:52:13,767 --> 00:52:16,933
If they send away my people, we can't get President Kim.
578
00:52:16,933 --> 00:52:21,467
My backup plan was to drag him down through TV.
579
00:52:21,467 --> 00:52:25,833
Every article on social media and insurance scam are all gone.
580
00:52:25,833 --> 00:52:27,267
I'll call you later.
581
00:52:27,267 --> 00:52:29,300
I need time to think.
582
00:52:46,333 --> 00:52:51,933
Your father's secretary asked for the guest list for the anniversary.
583
00:53:05,267 --> 00:53:07,167
Let's go.
584
00:53:07,900 --> 00:53:09,367
Where are we going?
585
00:53:11,967 --> 00:53:13,100
To our company.
586
00:53:14,200 --> 00:53:16,500
"Our company"?
587
00:53:18,800 --> 00:53:23,267
You will be heir of FB Group.
588
00:53:24,267 --> 00:53:28,100
What's good about being the heir?
589
00:53:30,033 --> 00:53:33,967
A lot of people in a big building...
590
00:53:34,867 --> 00:53:40,267
will be overpowered by anything you say.
591
00:53:40,267 --> 00:53:45,600
What's good about overpowering people?
592
00:53:45,600 --> 00:53:49,767
I want people to smile at me
593
00:53:49,767 --> 00:53:52,533
and ask me to play with them.
594
00:53:52,533 --> 00:54:00,133
All I want is for the person I like to listen to what I say.
595
00:54:00,133 --> 00:54:04,333
I don't want that person to show tears.
596
00:54:06,367 --> 00:54:10,800
You're young and don't know how the world works yet.
597
00:54:11,467 --> 00:54:15,233
If you don't want the person you like to cry,
598
00:54:16,067 --> 00:54:21,300
you need to have power, okay?
599
00:54:34,233 --> 00:54:36,533
Unfasten your seatbelt.
600
00:55:12,267 --> 00:55:13,900
Mom!
601
00:55:19,700 --> 00:55:21,467
I'm here to take Ga On home.
602
00:55:23,767 --> 00:55:24,900
Mr. Ko.
603
00:55:25,633 --> 00:55:28,000
What is this in front of the child?
604
00:55:28,000 --> 00:55:30,500
Don't intimidate him like this
605
00:55:30,500 --> 00:55:32,200
and let him go now.
606
00:55:34,400 --> 00:55:38,633
Moreover, he doesn't want this.
607
00:55:39,433 --> 00:55:43,833
I guess you didn't understand what I said before.
608
00:55:43,833 --> 00:55:50,500
I won't be so nice if you bother me again involving Ga On.
609
00:55:54,700 --> 00:55:57,867
So, you'll call the police again?
610
00:56:06,067 --> 00:56:09,400
You invited Kang Hera to the anniversary today?
611
00:56:22,733 --> 00:56:24,700
Sort this out.
612
00:56:28,100 --> 00:56:29,733
President Kim Sang Gu.
613
00:56:35,000 --> 00:56:38,033
I'm Prosecutor Jang Seon-woo from the Central District Prosecutors' Office.
614
00:56:38,033 --> 00:56:41,200
A petition has been filed regarding a shipping accident 11 years ago.
615
00:56:41,200 --> 00:56:43,200
So, you will have to come with us.
616
00:56:44,867 --> 00:56:46,633
11 years ago...
617
00:56:51,400 --> 00:56:56,267
Another petition has been filed regarding embezzlement and forging documents
618
00:56:56,267 --> 00:56:58,333
of Seomyeong Shipping Association.
619
00:56:58,333 --> 00:57:02,567
I will testify against him as a witness.
620
00:57:10,600 --> 00:57:12,433
Cha Min Joon...
621
00:57:21,267 --> 00:57:25,433
That's why I have to take Ga On home with me.
622
00:57:27,500 --> 00:57:31,833
Then you won't be attending the Company Foundation Day?
623
00:57:36,267 --> 00:57:38,433
- Be gentle. - Yes, sir.
624
00:57:40,500 --> 00:57:41,467
Let's go.
625
00:58:25,433 --> 00:58:28,767
It was you who sent the documents to the prosecutor's office
626
00:58:28,767 --> 00:58:30,167
regarding the shipping accident.
627
00:58:30,867 --> 00:58:33,567
You can't drag your father down with only that.
628
00:58:33,567 --> 00:58:38,167
Politicians and officials who covered it up are still in the office.
629
00:58:39,500 --> 00:58:43,767
Did you ask to see me to tell me that?
630
00:58:45,367 --> 00:58:49,633
He's currently importing secondhand ships.
631
00:58:49,633 --> 00:58:52,000
It's obvious the ships aren't as good as new.
632
00:58:52,533 --> 00:58:55,533
I have the related false document.
633
00:58:55,533 --> 00:58:58,333
Let's say his past sin that you turned over to the prosecutor's office
634
00:58:58,333 --> 00:59:03,000
and his present sin are combined...
635
00:59:04,500 --> 00:59:06,800
We can drag him down this time.
636
00:59:09,367 --> 00:59:11,500
Why should I trust you?
637
00:59:11,500 --> 00:59:14,400
You already stabbed me in the back once.
638
00:59:17,733 --> 00:59:19,267
Then how about this?
639
00:59:25,200 --> 00:59:29,133
I heard your father plans to introduce Ga On on the anniversary.
640
00:59:29,133 --> 00:59:34,567
Then Ga On will be known as his son to the public.
641
00:59:34,567 --> 00:59:36,633
I don't want that.
642
00:59:36,633 --> 00:59:40,133
Ga On doesn't look happy with him.
643
00:59:40,867 --> 00:59:42,767
I intend to get Ga On back.
644
00:59:47,067 --> 00:59:51,200
You also don't want people to know...
645
00:59:52,167 --> 00:59:54,267
Ga On is your father's son, do you?
646
00:59:58,833 --> 01:00:02,133
Ga On, you should be with me now.
647
01:00:03,333 --> 01:00:04,567
What do you mean?
648
01:00:06,500 --> 01:00:09,133
Ga On is my family.
649
01:00:09,133 --> 01:00:13,233
His sister should take care of him while our father's gone.
650
01:00:13,967 --> 01:00:17,267
Ga On, you will come live with me, okay?
651
01:00:25,933 --> 01:00:28,967
This place will be filled with people soon.
652
01:00:28,967 --> 01:00:32,600
Should I tell them why we're here right now?
653
01:00:35,600 --> 01:00:40,033
You didn't want people to know about Ga On.
654
01:00:48,067 --> 01:00:49,867
You can't take him away again.
655
01:00:54,933 --> 01:00:56,900
I will protect him.
656
01:01:21,333 --> 01:01:25,700
Is this because your sister went missing from the ferry accident?
657
01:01:25,700 --> 01:01:29,000
You might want to pray that my sister is alive somewhere.
658
01:01:29,000 --> 01:01:30,500
I have to know.
659
01:01:30,500 --> 01:01:32,233
How could you do this to me!
660
01:01:32,233 --> 01:01:36,200
I'll get Kang Hera the way she got the others.
661
01:01:36,200 --> 01:01:38,967
Where is Cha Ee Hyeon?
662
01:01:39,667 --> 01:01:41,967
What more do I have to do to...
663
01:01:41,967 --> 01:01:43,700
Kang Dae Sik is awake.
664
01:01:43,700 --> 01:01:45,833
Kang Dae Sik, tell me where my sister is!
665
01:01:45,833 --> 01:01:47,700
This is all my fault.
48058