Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:04,670
[♪♪♪]
2
00:00:12,680 --> 00:00:13,746
[pants]
3
00:00:13,781 --> 00:00:15,547
Vincent, slow down.
4
00:00:18,686 --> 00:00:19,485
Wait, just...
5
00:00:19,520 --> 00:00:20,719
hang on.
6
00:00:22,757 --> 00:00:24,590
I am so sorry!
7
00:00:24,625 --> 00:00:25,891
It's okay.
8
00:00:25,926 --> 00:00:27,893
-Hey, fella. How are you?
-Vincent!
9
00:00:27,928 --> 00:00:29,728
He just gets so excited
whenever he's outdoors.
10
00:00:29,764 --> 00:00:30,696
-I'm...
-That's okay.
11
00:00:30,731 --> 00:00:32,798
Terribly sorry.
12
00:00:34,035 --> 00:00:36,468
Does that apology
come with a name?
13
00:00:38,039 --> 00:00:39,338
Dr. Harper Higgins.
14
00:00:39,373 --> 00:00:41,340
Tom Becker.
15
00:00:41,375 --> 00:00:43,609
What kind of
doctor are you?
16
00:00:43,644 --> 00:00:44,610
Not medical.
17
00:00:44,645 --> 00:00:46,011
A Ph.D.
18
00:00:46,047 --> 00:00:47,346
I'm a professor
of art history.
19
00:00:47,381 --> 00:00:48,514
Oh.
20
00:00:48,549 --> 00:00:49,515
Down.
21
00:00:49,550 --> 00:00:51,016
Sorry.
22
00:00:51,052 --> 00:00:52,117
Anyway, uh,
23
00:00:52,153 --> 00:00:54,353
thanks for being so nice
about this.
24
00:00:54,388 --> 00:00:55,387
Of course.
25
00:00:55,423 --> 00:00:56,388
Down!
26
00:00:56,424 --> 00:00:57,389
Hey, buddy.
27
00:00:57,425 --> 00:00:58,524
Sorry.
28
00:00:58,559 --> 00:00:59,525
Well, see ya, Doc.
29
00:01:11,739 --> 00:01:13,105
[laughs]
30
00:01:13,140 --> 00:01:15,040
Oh, come on, Vincent.
31
00:01:15,076 --> 00:01:17,076
Try to pretend
that I'm in charge.
32
00:01:29,023 --> 00:01:30,456
[car alarm chirps]
33
00:01:35,429 --> 00:01:37,162
Cezanne inspired
the Cubist movement,
34
00:01:37,198 --> 00:01:38,664
and later, Modernism.
35
00:01:38,699 --> 00:01:40,532
Note the angular planes.
36
00:01:41,635 --> 00:01:43,068
Yes?
37
00:01:43,104 --> 00:01:44,503
How much of this
is on the test?
38
00:01:44,538 --> 00:01:45,537
All of the abstract art
we covered.
39
00:01:45,573 --> 00:01:48,774
That's it for today.
I'll see you on Wednesday.
40
00:01:51,479 --> 00:01:53,812
This is quite an achievement.
41
00:01:53,848 --> 00:01:55,481
Booking
such a high-profile artist
42
00:01:55,516 --> 00:01:56,615
for the art show.
43
00:01:56,650 --> 00:01:58,083
Thank you,
Dr. Martin.
44
00:01:58,119 --> 00:01:59,418
How did you ever manage
to get Armand?
45
00:01:59,453 --> 00:02:01,086
Well, it took a lot of
coaxing and praise,
46
00:02:01,122 --> 00:02:03,188
but he finally came around.
47
00:02:03,224 --> 00:02:05,290
Well, this will certainly
enhance our reputation.
48
00:02:05,326 --> 00:02:07,659
The board is very impressed,
49
00:02:07,695 --> 00:02:08,660
and I think I can safely say
50
00:02:08,696 --> 00:02:10,762
that this will earn you
a permanent position
51
00:02:10,798 --> 00:02:12,097
on the Fine Arts faculty.
52
00:02:12,133 --> 00:02:13,031
That is so wonderful!
53
00:02:13,067 --> 00:02:14,366
[knocking]
54
00:02:14,401 --> 00:02:16,835
I hope I'm
not interrupting.
55
00:02:16,871 --> 00:02:18,203
Not at all, Dr. Browning.
56
00:02:18,239 --> 00:02:21,940
Armand's work is so arresting.
57
00:02:21,976 --> 00:02:24,610
I just wanted
to congratulate you.
58
00:02:24,645 --> 00:02:26,211
I'm sure the show
will be an enormous success,
59
00:02:26,247 --> 00:02:28,180
and if I can be
of any assistance,
60
00:02:28,215 --> 00:02:29,181
just... please call me.
61
00:02:29,216 --> 00:02:30,382
Thank you,
Dr. Browning.
62
00:02:30,417 --> 00:02:32,651
Well, if you'll excuse me,
I have a meeting with the board.
63
00:02:33,988 --> 00:02:35,621
Isn't it exciting
about Armand?
64
00:02:35,656 --> 00:02:36,688
Thrilling.
65
00:02:37,925 --> 00:02:38,857
Well done,
Dr. Higgins.
66
00:02:42,029 --> 00:02:44,329
All tweed and no substance.
67
00:02:44,365 --> 00:02:46,231
He's just trying to save face.
68
00:02:46,267 --> 00:02:47,366
He wanted the job,
69
00:02:47,401 --> 00:02:49,501
and his much younger colleague
beat him to the punch.
70
00:02:49,537 --> 00:02:51,637
Well, I'm so tired
of working two jobs.
71
00:02:51,672 --> 00:02:53,705
I have to teach
at the Arts Collective
72
00:02:53,741 --> 00:02:54,840
just to make ends meet.
73
00:02:54,875 --> 00:02:56,642
Wow, that doesn't leave
a lot of time for painting.
74
00:02:56,677 --> 00:02:58,911
Your last show was, what,
over a year ago?
75
00:02:58,946 --> 00:03:01,013
My last and final.
Never again.
76
00:03:01,048 --> 00:03:02,047
But you are so good.
77
00:03:02,082 --> 00:03:03,148
Not good enough.
78
00:03:03,184 --> 00:03:05,984
I go into my studio,
and I just stand there, empty.
79
00:03:06,020 --> 00:03:07,586
Now I can appreciate art,
80
00:03:07,621 --> 00:03:09,488
you know, teach what I know
to the students.
81
00:03:09,523 --> 00:03:12,024
Teaching is a much better fit.
82
00:03:12,059 --> 00:03:13,192
If it's such a better fit,
83
00:03:13,227 --> 00:03:14,560
then why do you look
so uncertain?
84
00:03:14,595 --> 00:03:15,827
Hmm?
85
00:03:15,863 --> 00:03:17,196
If I pull this off,
86
00:03:17,231 --> 00:03:19,698
I can become
a full-time professor,
87
00:03:19,733 --> 00:03:22,167
have some stability
and steady income.
88
00:03:22,203 --> 00:03:24,570
Are you sure it's just
about the paycheck?
89
00:03:25,873 --> 00:03:27,873
It's about redefining myself.
90
00:03:30,578 --> 00:03:33,412
Painting is my past.
I'm moving on.
91
00:03:53,734 --> 00:03:54,766
[whines]
92
00:03:54,802 --> 00:03:56,868
Oh!
What is it, sweetie?
93
00:03:59,907 --> 00:04:01,406
Oh, hi, honey.
94
00:04:02,276 --> 00:04:03,208
Oh, you want a walk?
95
00:04:03,244 --> 00:04:04,743
Let's do it.
96
00:04:11,952 --> 00:04:12,918
[whimpers]
97
00:04:16,123 --> 00:04:17,122
Vincent!
98
00:04:17,157 --> 00:04:18,590
What are you doing?
99
00:04:30,104 --> 00:04:32,070
Sorry, Vincent.
100
00:04:32,106 --> 00:04:33,639
I'm not painting anymore.
101
00:04:36,777 --> 00:04:38,277
[Vincent whines]
102
00:04:39,947 --> 00:04:42,247
[Vincent barks]
103
00:04:42,283 --> 00:04:43,482
You're very opinionated.
104
00:04:55,996 --> 00:04:58,297
We got free
refills as well.
105
00:05:30,864 --> 00:05:31,963
Hey, Tom!
106
00:05:31,999 --> 00:05:33,665
Hey, Frank!
107
00:05:40,541 --> 00:05:41,673
Every time I see you,
108
00:05:41,709 --> 00:05:43,075
you got a paintbrush
in your hand.
109
00:05:43,110 --> 00:05:45,177
[chuckles]
110
00:05:45,212 --> 00:05:48,313
Mind if I take
a closer look?
111
00:05:48,349 --> 00:05:50,015
Yeah, yeah, okay.
112
00:05:51,018 --> 00:05:52,818
Wow.
113
00:05:52,853 --> 00:05:54,519
Hey, listen, can I get you
a beer or something?
114
00:05:54,555 --> 00:05:55,721
Oh, yeah, sure,
that'd be great.
115
00:05:59,259 --> 00:06:01,193
Where'd you learn
how to paint like that?
116
00:06:01,228 --> 00:06:03,562
I took art therapy
at the V.A. hospital.
117
00:06:03,597 --> 00:06:04,830
Just can't seem to quit.
118
00:06:05,866 --> 00:06:07,599
I'm no expert, but..
119
00:06:07,634 --> 00:06:10,869
boy, sure looks good to me.
120
00:06:10,904 --> 00:06:13,171
[Tom]: Well, thanks a lot,
Frank, but...
121
00:06:13,207 --> 00:06:15,507
you know,
it's just a hobby,
122
00:06:15,542 --> 00:06:16,842
something that
helps me unwind
123
00:06:16,877 --> 00:06:18,944
while I try and adjust
to civilian life.
124
00:06:18,979 --> 00:06:20,045
Ah...
125
00:06:22,950 --> 00:06:24,716
All of us go through that.
126
00:06:24,752 --> 00:06:26,184
It took me a long time
to figure out
127
00:06:26,220 --> 00:06:27,552
who I was out of uniform.
128
00:06:27,588 --> 00:06:29,020
[electric buzzing, humming]
129
00:06:29,056 --> 00:06:31,256
Oh...
130
00:06:31,291 --> 00:06:32,624
that isn't good.
131
00:06:32,659 --> 00:06:33,959
Expensive?
132
00:06:33,994 --> 00:06:36,194
Could be.
133
00:06:36,230 --> 00:06:37,229
Let me go upstairs
and check it out.
134
00:06:37,264 --> 00:06:39,731
You know, I've only had
this thing six months,
135
00:06:39,767 --> 00:06:40,665
and it's been nothing
but trouble.
136
00:06:40,701 --> 00:06:42,734
I fix one thing,
the next thing goes wrong.
137
00:06:42,770 --> 00:06:43,635
When you get
an old houseboat,
138
00:06:43,670 --> 00:06:44,836
you get what
you pay for.
139
00:06:48,776 --> 00:06:50,308
Hey, Marshall.
140
00:06:50,344 --> 00:06:51,843
Do you know anything
about the dog-walker
141
00:06:51,879 --> 00:06:52,978
who posted the ad?
142
00:06:53,013 --> 00:06:53,979
He walks my dog, Sandy,
143
00:06:54,014 --> 00:06:55,347
and my neighbor's poodle.
144
00:06:55,382 --> 00:06:57,182
Great guy, great price...
what's not to like?
145
00:06:57,217 --> 00:06:58,917
Great...
146
00:06:58,952 --> 00:07:00,952
'cause I'm working two jobs,
and I have no time,
147
00:07:00,988 --> 00:07:02,254
so I could use all the help
I can get.
148
00:07:02,289 --> 00:07:04,055
-He's your man.
-Thanks.
149
00:07:05,793 --> 00:07:06,825
You got all that water damage.
150
00:07:06,860 --> 00:07:09,161
Look, you're going to have
to change that box out
151
00:07:09,196 --> 00:07:10,796
for a hundred-amp box, so...
152
00:07:10,831 --> 00:07:12,130
Great.
153
00:07:12,166 --> 00:07:13,598
Don't freak out
just yet.
154
00:07:13,634 --> 00:07:15,233
-All right, thanks, Frank.
-Yeah.
155
00:07:18,705 --> 00:07:21,506
O h, hi. This is Dr. Harper Higgins.
156
00:07:21,542 --> 00:07:23,475
I'm having my morning coffee at Gratia,
157
00:07:23,510 --> 00:07:25,710
and I saw your ad.
158
00:07:25,746 --> 00:07:27,779
I need a dog-walker, and I was wondering,
159
00:07:27,815 --> 00:07:30,849
maybe we could meet up today or tomorrow?
160
00:07:30,884 --> 00:07:32,150
Thanks.
161
00:07:41,094 --> 00:07:42,027
[phone text chimes]
162
00:07:48,402 --> 00:07:50,135
[phone text chimes]
163
00:07:52,940 --> 00:07:53,839
This should be good.
164
00:08:09,423 --> 00:08:13,191
[♪♪♪]
165
00:08:19,433 --> 00:08:21,833
Hello again.
166
00:08:21,869 --> 00:08:23,502
Oh... hi!
167
00:08:23,537 --> 00:08:25,604
How's Vincent?
168
00:08:25,639 --> 00:08:28,106
Impossible.
Adorable.
169
00:08:28,141 --> 00:08:29,374
[chuckles]
170
00:08:29,409 --> 00:08:30,141
Do you mind if I sit down?
171
00:08:30,177 --> 00:08:32,344
Actually,
I'm meeting someone.
172
00:08:32,379 --> 00:08:34,079
Oh, actually, I am, too.
173
00:08:34,114 --> 00:08:36,114
A dog-walker for Vincent.
174
00:08:36,149 --> 00:08:37,682
You know...
175
00:08:37,718 --> 00:08:39,684
a good dog-walker's
hard to find in this town.
176
00:08:39,720 --> 00:08:43,088
Yeah, well, I'm not even sure
he's showing up.
177
00:08:43,123 --> 00:08:44,089
We've never even met before.
178
00:08:44,124 --> 00:08:44,923
Oh, no, you have, actually,
179
00:08:44,958 --> 00:08:47,592
one rainy afternoon,
not far from here.
180
00:08:47,628 --> 00:08:49,027
You're the dog-walker?
181
00:08:49,062 --> 00:08:50,028
Yeah.
182
00:08:50,063 --> 00:08:51,029
No.
183
00:08:51,064 --> 00:08:51,830
Looks like Vincent
brought us together again.
184
00:08:51,865 --> 00:08:53,798
You know, for
a guy that short,
185
00:08:53,834 --> 00:08:55,333
he's awfully controlling.
186
00:08:56,904 --> 00:08:58,236
His behavior
is not all my fault.
187
00:08:59,473 --> 00:09:00,872
He followed me home.
188
00:09:00,908 --> 00:09:03,208
I couldn't bear
to take him to the shelter,
189
00:09:03,243 --> 00:09:05,377
so, suddenly, I had a dog.
190
00:09:05,412 --> 00:09:06,978
Not sure if he picked me,
or I picked him.
191
00:09:07,014 --> 00:09:08,780
Maybe a bit of both.
192
00:09:10,817 --> 00:09:12,250
So, uh...
193
00:09:12,286 --> 00:09:13,885
how does one
become a dog-walker?
194
00:09:13,921 --> 00:09:16,454
Well, I did a stint
at the V.A. hospital.
195
00:09:16,490 --> 00:09:18,924
Um, I used to walk
the dogs there,
196
00:09:18,959 --> 00:09:21,126
and it was...
best part of my day.
197
00:09:22,362 --> 00:09:23,562
You think
you can handle Vincent?
198
00:09:23,597 --> 00:09:24,963
You know,
I think I'm up to the task.
199
00:09:27,434 --> 00:09:28,800
All right, well, uh...
200
00:09:28,835 --> 00:09:31,002
I have to get to a meeting,
201
00:09:31,038 --> 00:09:33,805
so, uh, send me your rates
and references.
202
00:09:33,840 --> 00:09:35,640
I think this might work out.
203
00:09:35,676 --> 00:09:36,775
Sounds good, Doc.
204
00:09:36,810 --> 00:09:38,276
-All right.
-Harper?
205
00:09:38,312 --> 00:09:39,277
Hi.
206
00:09:39,313 --> 00:09:41,012
It's good to see you.
Time for a cup of coffee?
207
00:09:41,048 --> 00:09:44,182
Uh, actually,
I'm running late.
208
00:09:44,217 --> 00:09:45,417
I was hoping
we could talk.
209
00:09:45,452 --> 00:09:48,086
Sorry, Rick,
I really have to go.
210
00:09:50,791 --> 00:09:51,790
Hi.
211
00:10:02,636 --> 00:10:04,869
You won't believe
who I just ran into.
212
00:10:04,905 --> 00:10:05,704
Rick!
213
00:10:05,739 --> 00:10:07,272
He wants to talk.
214
00:10:07,307 --> 00:10:08,373
Oh.
215
00:10:08,408 --> 00:10:09,541
As an art critic
or as your ex?
216
00:10:09,576 --> 00:10:11,009
Does it matter?
217
00:10:11,044 --> 00:10:12,611
How do you give your girlfriend
a bad review?
218
00:10:12,646 --> 00:10:14,713
This should go
over here.
219
00:10:14,748 --> 00:10:16,514
"Not enough emotion."
220
00:10:16,550 --> 00:10:17,616
Just what you want
your boyfriend
221
00:10:17,651 --> 00:10:19,618
to say about you in print.
222
00:10:19,653 --> 00:10:21,052
Oh, hey, uh, that needs
to go in the back.
223
00:10:21,088 --> 00:10:23,321
There's something we need
to discuss,
224
00:10:23,357 --> 00:10:24,489
and it's not good.
225
00:10:24,524 --> 00:10:26,124
What is it?
226
00:10:28,195 --> 00:10:29,060
Are you okay?
227
00:10:29,096 --> 00:10:30,128
Define "okay."
228
00:10:30,163 --> 00:10:33,131
"Okay" is when you don't have
to ask what it means.
229
00:10:33,166 --> 00:10:36,034
That self-serving,
double-crossing Armand
230
00:10:36,069 --> 00:10:36,835
was offered
231
00:10:36,870 --> 00:10:37,869
a more prestigious show
in Paris,
232
00:10:37,904 --> 00:10:39,471
so he's bailing on yours.
233
00:10:39,506 --> 00:10:40,639
No, no, no, he can't do that!
234
00:10:40,674 --> 00:10:41,840
The show is in three weeks!
235
00:10:41,875 --> 00:10:42,907
He can, and he did.
236
00:10:42,943 --> 00:10:45,377
What am I going to tell
Dr. Martin and the board?
237
00:10:45,412 --> 00:10:46,911
I don't know,
but hey,
238
00:10:46,947 --> 00:10:48,980
maybe it made you forget
about Rick for a minute.
239
00:10:49,016 --> 00:10:50,048
Now is not the time for humor.
240
00:10:50,083 --> 00:10:52,217
No, now is the time for
the department meeting.
241
00:10:52,252 --> 00:10:53,018
It starts
in 10 minutes.
242
00:10:53,053 --> 00:10:55,820
How could this day
get any worse?
243
00:10:55,856 --> 00:10:57,656
[Dr. Martin]:
Funding is paramount
244
00:10:57,691 --> 00:10:59,157
in maintaining our standards,
245
00:10:59,192 --> 00:11:03,028
and funding requires
we have a high-profile.
246
00:11:03,063 --> 00:11:06,498
Dr. Higgins' highly-anticipated
show featuring Armand
247
00:11:06,533 --> 00:11:07,499
will assist in that goal.
248
00:11:07,534 --> 00:11:09,601
Unfortunately, Dr. Martin,
249
00:11:09,636 --> 00:11:11,736
there's a conflict
with Armand's dates.
250
00:11:11,772 --> 00:11:14,072
Are you saying
we no longer have Armand?
251
00:11:14,107 --> 00:11:15,040
I'm afraid not.
252
00:11:15,075 --> 00:11:18,743
Perhaps you would allow me
to curate the show.
253
00:11:18,779 --> 00:11:19,944
I have a wonderful
artist I could enlist.
254
00:11:19,980 --> 00:11:21,246
That won't be
necessary.
255
00:11:21,281 --> 00:11:23,548
I have a back-up plan
that's even better.
256
00:11:23,583 --> 00:11:24,883
I'm sure that you will be
very pleased.
257
00:11:24,918 --> 00:11:25,684
[Dr. Martin]:
Well, uh...
258
00:11:25,719 --> 00:11:28,219
Uh, your 3:30 has
just arrived.
259
00:11:28,255 --> 00:11:30,689
Be in my office first
thing tomorrow morning
260
00:11:30,724 --> 00:11:31,690
and tell me what
you have in mind.
261
00:11:31,725 --> 00:11:34,059
I look forward to it.
Thank you, Dr. Martin.
262
00:11:36,830 --> 00:11:38,430
Okay,
what are you going to do?
263
00:11:38,465 --> 00:11:39,397
Try and find
another artist.
264
00:11:39,433 --> 00:11:40,632
Yes, but who? Where?
265
00:11:40,667 --> 00:11:41,566
When?
266
00:11:41,601 --> 00:11:42,701
I'm teaching at the
Arts Collective tonight.
267
00:11:42,736 --> 00:11:43,868
I can't cancel.
268
00:11:43,904 --> 00:11:44,869
I have a bunch of students
waiting to paint something.
269
00:11:44,905 --> 00:11:46,104
Okay, okay, you want me
to call some galleries?
270
00:11:46,139 --> 00:11:47,005
That would be great,
271
00:11:47,040 --> 00:11:48,073
and I'll reach out
to all my contacts.
272
00:11:48,108 --> 00:11:49,074
We got this.
273
00:11:49,109 --> 00:11:50,075
Great.
274
00:11:55,482 --> 00:11:56,548
Hi!
275
00:11:56,583 --> 00:11:59,017
The peonies are on sale.
276
00:12:01,455 --> 00:12:03,588
Happiest flower on earth.
277
00:12:03,623 --> 00:12:04,789
Wow, they're beautiful.
278
00:12:04,825 --> 00:12:06,558
See what I mean?
279
00:12:06,593 --> 00:12:07,792
Yeah.
280
00:12:10,997 --> 00:12:13,932
Wow, the colors
are so vibrant and bold.
281
00:12:15,435 --> 00:12:16,434
You know what?
282
00:12:16,470 --> 00:12:17,535
I'll take a dozen.
283
00:12:19,172 --> 00:12:20,638
You have
such a lucky girlfriend,
284
00:12:20,674 --> 00:12:22,273
buying her flowers all the time.
285
00:12:23,777 --> 00:12:25,443
My husband is the same.
286
00:12:25,479 --> 00:12:27,445
He writes me these songs.
287
00:12:27,481 --> 00:12:28,913
He's a musician.
288
00:12:28,949 --> 00:12:31,583
Some people think
love songs are corny,
289
00:12:31,618 --> 00:12:34,953
but... I'm a newlywed
and a lost cause.
290
00:12:34,988 --> 00:12:37,489
I don't think
love songs are corny at all.
291
00:12:37,524 --> 00:12:40,291
In that case, I'll throw in
a few extra peonies.
292
00:12:40,327 --> 00:12:41,559
Oh, thank you.
293
00:12:44,231 --> 00:12:46,431
Lindsay, hi,
it's me.
294
00:12:46,466 --> 00:12:47,599
Um...
295
00:12:47,634 --> 00:12:49,467
every artist I can think of
is either not good enough,
296
00:12:49,503 --> 00:12:51,202
or already booked.
297
00:12:51,238 --> 00:12:52,771
Yeah, I know, I...
298
00:12:52,806 --> 00:12:54,839
I have to go
teach class now, but, um...
299
00:12:56,143 --> 00:12:57,075
come on...
300
00:12:57,110 --> 00:12:59,377
yeah, give me a call
if you have any luck.
301
00:12:59,412 --> 00:13:00,445
Okay.
302
00:13:02,082 --> 00:13:04,149
Let's go.
303
00:13:05,585 --> 00:13:06,818
This way!
304
00:13:07,854 --> 00:13:09,154
Come on!
This way.
305
00:13:10,090 --> 00:13:11,890
Notice how Turner
conveyed a mood
306
00:13:11,925 --> 00:13:12,957
with his choice of colors.
307
00:13:12,993 --> 00:13:16,027
What color?
Seems so drab.
308
00:13:16,062 --> 00:13:16,961
Yeah.
309
00:13:16,997 --> 00:13:18,630
Could we maybe add
some pink or something
310
00:13:18,665 --> 00:13:19,497
to brighten it up?
311
00:13:19,533 --> 00:13:21,633
I... I think
you're missing the point.
312
00:13:21,668 --> 00:13:22,834
I won't tell Turner
if you don't.
313
00:13:22,869 --> 00:13:24,002
[laughing]
314
00:13:24,037 --> 00:13:27,572
Maybe you could do an original
for the students to copy?
315
00:13:27,607 --> 00:13:29,808
You know
I'm not painting anymore.
316
00:13:29,843 --> 00:13:31,810
[Students]: Aw!
317
00:13:31,845 --> 00:13:34,746
Something impromptu,
reasonably cheerful?
318
00:13:34,781 --> 00:13:36,414
Peyton is the boss.
319
00:13:36,449 --> 00:13:37,582
Her school, her rules.
320
00:13:37,617 --> 00:13:38,650
[students chuckling]
321
00:13:38,685 --> 00:13:39,717
[Student]: Hey,
let's paint the cheese and wine
322
00:13:39,753 --> 00:13:40,685
before it's all gone.
323
00:13:40,720 --> 00:13:41,653
[barking]
324
00:13:41,688 --> 00:13:43,588
-Ah, look! He agrees!
-[Harper]: Vincent!
325
00:13:43,623 --> 00:13:45,824
[laughing]
326
00:13:45,859 --> 00:13:46,858
Okay, okay.
Cheerful it is.
327
00:13:46,893 --> 00:13:49,494
[cheering]
328
00:14:06,479 --> 00:14:07,412
[barks]
329
00:14:10,283 --> 00:14:11,649
Hey. Hi, buddy.
330
00:14:20,961 --> 00:14:23,061
So you're a painter.
331
00:14:23,096 --> 00:14:24,696
Oh...
332
00:14:24,731 --> 00:14:26,564
Not anymore, no.
I am...
333
00:14:27,934 --> 00:14:30,301
I am a professor
334
00:14:30,337 --> 00:14:32,570
that moonlights
as an art instructor,
335
00:14:32,606 --> 00:14:33,805
not the other way around.
336
00:14:33,840 --> 00:14:35,773
Anyway, Vincent's
so ready for his walk,
337
00:14:35,809 --> 00:14:36,808
so you two
go have fun.
338
00:14:36,843 --> 00:14:38,142
Okay.
See you later.
339
00:14:38,178 --> 00:14:39,244
Great.
340
00:14:39,279 --> 00:14:40,511
Say bye.
341
00:14:45,585 --> 00:14:46,951
Who's he?
342
00:14:46,987 --> 00:14:48,119
Oh, that's
my dog-walker.
343
00:14:48,154 --> 00:14:50,054
Maybe
I should get a dog.
344
00:14:53,660 --> 00:14:55,693
Hey, who's walking
who here, pal?
345
00:14:58,298 --> 00:15:00,498
Where are you in a hurry
to get to?
346
00:15:00,533 --> 00:15:01,799
Huh?
347
00:15:01,835 --> 00:15:02,800
Didn't think this would be
such a workout.
348
00:15:02,836 --> 00:15:04,269
All right, all right.
349
00:15:04,304 --> 00:15:06,271
Come here.
350
00:15:06,306 --> 00:15:07,372
Come over here.
351
00:15:07,407 --> 00:15:09,240
Let's see if you got
any hidden talents, all right?
352
00:15:09,276 --> 00:15:11,242
Vincent...
353
00:15:11,278 --> 00:15:12,410
sit.
354
00:15:13,613 --> 00:15:14,746
All right, uh...
355
00:15:14,781 --> 00:15:15,613
lie down?
356
00:15:19,319 --> 00:15:20,451
Uh, roll over?
357
00:15:22,789 --> 00:15:24,155
Anything?
358
00:15:25,458 --> 00:15:27,091
I suppose "heel"
means nothing to you?
359
00:15:29,663 --> 00:15:30,595
Yeah, I thought so.
360
00:15:30,630 --> 00:15:31,629
[barks]
361
00:15:31,665 --> 00:15:32,497
Okay, that's fine.
362
00:15:32,532 --> 00:15:33,598
You know what?
Don't worry about it.
363
00:15:33,633 --> 00:15:34,699
It's a process.
364
00:15:34,734 --> 00:15:36,834
We'll get you
sitting in no time.
365
00:15:36,870 --> 00:15:38,836
Come on, Vincent.
366
00:15:38,872 --> 00:15:39,938
That's great.
367
00:15:39,973 --> 00:15:41,439
You're going to want to
start blocking your colors
368
00:15:41,474 --> 00:15:42,373
and get it all set.
369
00:15:42,409 --> 00:15:43,341
Good job.
370
00:15:58,658 --> 00:15:59,857
[Harper]: How are you doing?
371
00:15:59,893 --> 00:16:01,459
It looks great,
372
00:16:01,494 --> 00:16:03,027
but you want to pop out
the background, right?
373
00:16:03,063 --> 00:16:04,162
So put a highlight there, okay?
374
00:16:05,432 --> 00:16:06,364
And don't forget,
375
00:16:06,399 --> 00:16:08,599
bring your eye over
toward this direction.
376
00:16:10,503 --> 00:16:11,269
This looks great.
377
00:16:11,304 --> 00:16:12,804
Getting heavy-handed
over there.
378
00:16:12,839 --> 00:16:15,006
Mm-hmm. Mm-hmm.
379
00:16:15,041 --> 00:16:16,140
All right.
380
00:16:16,176 --> 00:16:17,842
[Student]: Is the
color contrast okay?
381
00:16:17,877 --> 00:16:19,711
I like what you did
over here,
382
00:16:19,746 --> 00:16:22,680
but maybe if you just do
a little highlight in this area?
383
00:16:22,716 --> 00:16:24,349
-Okay.
-Okay?
384
00:16:31,725 --> 00:16:32,991
[Harper]: Look at where
the light hits it, right?
385
00:16:33,026 --> 00:16:34,359
That's what you want.
386
00:16:34,394 --> 00:16:35,693
[Student]: Great.
387
00:16:58,918 --> 00:17:00,685
Okay, guys,
let's wrap this up.
388
00:17:00,720 --> 00:17:01,719
[Harper]: Don't forget
to wash all your brushes
389
00:17:01,755 --> 00:17:03,855
and leave them in the sink.
390
00:17:03,890 --> 00:17:05,456
I think I'm going
to frame this one.
391
00:17:05,492 --> 00:17:08,059
I think we got ourselves
a ringer!
392
00:17:10,230 --> 00:17:11,329
Whoa, who did this?
393
00:17:12,999 --> 00:17:14,766
The dog-walker.
394
00:17:14,801 --> 00:17:16,067
If you ask me,
I think
395
00:17:16,102 --> 00:17:17,402
he's in the wrong line of work.
396
00:17:17,437 --> 00:17:18,403
Where did he go?
397
00:17:18,438 --> 00:17:19,570
He just left.
398
00:17:26,246 --> 00:17:27,211
Hey!
399
00:17:27,247 --> 00:17:28,579
Hey!
400
00:17:30,083 --> 00:17:32,050
Why didn't
you tell me?
401
00:17:32,085 --> 00:17:32,984
Tell you what?
402
00:17:33,019 --> 00:17:35,153
That you could
paint like that!
403
00:17:35,188 --> 00:17:36,320
What's your background?
404
00:17:36,356 --> 00:17:37,288
Do you have any training?
405
00:17:37,323 --> 00:17:40,058
Just art therapy 101
at the V.A. hospital.
406
00:17:40,093 --> 00:17:41,459
My teacher was a Marine,
407
00:17:41,494 --> 00:17:43,428
and I figured if he could do it,
why not me?
408
00:17:43,463 --> 00:17:45,263
Well, I don't mean
to be over-the-top,
409
00:17:45,298 --> 00:17:47,398
but you are
really gifted.
410
00:17:47,434 --> 00:17:49,400
It's way over-the-top,
but thanks.
411
00:17:49,436 --> 00:17:52,236
Well, I'd love to see
more of your work.
412
00:17:52,272 --> 00:17:54,338
It's just something
I do for me.
413
00:17:54,374 --> 00:17:55,840
It keeps me centered, you know?
414
00:17:55,875 --> 00:17:57,275
Please?
415
00:17:59,879 --> 00:18:00,845
Okay.
416
00:18:00,880 --> 00:18:01,979
[laughs]
417
00:18:02,015 --> 00:18:03,147
Great.
418
00:18:05,485 --> 00:18:06,484
Come on, Vincent!
419
00:18:18,898 --> 00:18:19,797
You live here?
420
00:18:19,833 --> 00:18:20,731
Yep.
421
00:18:20,767 --> 00:18:22,633
Wow, you really are
full of surprises.
422
00:18:25,505 --> 00:18:27,038
You know...
423
00:18:27,073 --> 00:18:28,606
I bought it on an impulse.
424
00:18:28,641 --> 00:18:29,841
It seemed like
a good idea at the time,
425
00:18:29,876 --> 00:18:30,808
but I keep having
to fix it.
426
00:18:32,078 --> 00:18:34,445
[Frank]:
Hey, Tom!
427
00:18:34,481 --> 00:18:36,147
Hey, Frankie!
428
00:18:36,182 --> 00:18:37,715
Come on over here.
429
00:18:37,750 --> 00:18:38,850
Frank,
430
00:18:38,885 --> 00:18:40,351
this is my friend, Harper.
431
00:18:40,386 --> 00:18:41,519
Hey, nice to meet you, Harper.
432
00:18:41,554 --> 00:18:42,787
Nice to meet you.
433
00:18:42,822 --> 00:18:44,122
Hey, and who's this guy?
434
00:18:44,157 --> 00:18:44,956
Ah, that's Vincent.
435
00:18:44,991 --> 00:18:45,823
Vincent? Hey!
436
00:18:47,560 --> 00:18:48,626
Cute dog.
437
00:18:48,661 --> 00:18:50,328
Thank you.
438
00:18:50,363 --> 00:18:52,497
So... has he shown you
his artwork yet?
439
00:18:52,532 --> 00:18:53,531
Oh...
440
00:18:53,566 --> 00:18:54,365
We're headed over.
441
00:18:54,400 --> 00:18:56,134
Oh, you've got to see
his artwork.
442
00:18:56,169 --> 00:18:57,635
Frank,
would you give me a break?
443
00:18:57,670 --> 00:18:59,971
No, he's a great painter!
He really is.
444
00:19:00,006 --> 00:19:00,705
I can't wait.
445
00:19:02,175 --> 00:19:06,811
Your use of color
is just amazing.
446
00:19:06,846 --> 00:19:10,481
These landscapes? Wow.
447
00:19:13,353 --> 00:19:16,654
You know, I've been really
into painting flowers lately.
448
00:19:16,689 --> 00:19:18,856
Trusting my instincts.
449
00:19:18,892 --> 00:19:21,159
Your work reminds me
of van Gogh,
450
00:19:21,194 --> 00:19:23,027
my all-time
favorite artist...
451
00:19:23,062 --> 00:19:24,996
hence Vincent's name.
452
00:19:25,031 --> 00:19:26,497
Oh, right.
453
00:19:26,533 --> 00:19:28,766
You know, my
grandmother was Dutch.
454
00:19:28,801 --> 00:19:30,601
She loved van Gogh.
455
00:19:30,637 --> 00:19:32,670
She even thought
we might be related.
456
00:19:32,705 --> 00:19:35,206
Really? How so?
457
00:19:35,241 --> 00:19:37,175
Well, her family
was from Zundert,
458
00:19:37,210 --> 00:19:38,509
in the Netherlands...
459
00:19:38,545 --> 00:19:39,844
And that's
where van Gogh was from.
460
00:19:39,879 --> 00:19:41,045
[Tom]: Right, exactly.
461
00:19:41,080 --> 00:19:43,714
So according
to our family lore,
462
00:19:43,750 --> 00:19:46,217
my great-great-grandmother
actually knew van Gogh
463
00:19:46,252 --> 00:19:48,719
and even hinted at a romance
in one of her letters.
464
00:19:48,755 --> 00:19:50,388
Wow.
465
00:19:51,758 --> 00:19:52,857
So maybe you are related.
466
00:19:52,892 --> 00:19:54,292
That might explain the talent.
467
00:19:54,327 --> 00:19:55,359
Oh, I don't know.
468
00:19:55,395 --> 00:19:57,595
I just paint it
how I see it.
469
00:20:00,967 --> 00:20:02,066
I'm curating
a show for the college,
470
00:20:02,101 --> 00:20:03,201
and we just lost our artist.
471
00:20:03,236 --> 00:20:06,204
I know this sounds crazy,
and it's really last-minute,
472
00:20:06,239 --> 00:20:07,271
but would you consider
doing the show?
473
00:20:08,141 --> 00:20:09,207
Yeah.
474
00:20:09,242 --> 00:20:10,474
I'm flattered,
475
00:20:10,510 --> 00:20:11,475
but, you know, when I paint,
476
00:20:11,511 --> 00:20:12,743
I just do it for me, and...
477
00:20:12,779 --> 00:20:13,678
[buzzing]
478
00:20:16,249 --> 00:20:17,915
Is that for dramatic effect?
479
00:20:17,951 --> 00:20:19,217
No, it's the wiring.
480
00:20:19,252 --> 00:20:20,885
My electricity's
on borrowed time.
481
00:20:20,920 --> 00:20:22,053
Did I mention
482
00:20:22,088 --> 00:20:22,853
that the paintings
would be for sale?
483
00:20:22,889 --> 00:20:23,754
I mean, the college
gets a cut,
484
00:20:23,790 --> 00:20:25,590
but you get to keep
most of the money.
485
00:20:27,126 --> 00:20:28,559
Could probably use the cash.
486
00:20:28,595 --> 00:20:29,427
I can't predict
how many will sell,
487
00:20:29,462 --> 00:20:31,395
but...
enough to keep the lights on.
488
00:20:35,001 --> 00:20:35,800
I'll have to think about it.
489
00:20:35,835 --> 00:20:37,768
Just let me know
by tomorrow morning?
490
00:20:55,488 --> 00:20:56,387
Hi, Marshall.
491
00:20:56,422 --> 00:20:58,723
Uh, was Tom Becker in here
this morning?
492
00:20:58,758 --> 00:20:59,757
I don't think so.
493
00:20:59,792 --> 00:21:00,725
Okay, well,
494
00:21:00,760 --> 00:21:02,026
if he comes in,
495
00:21:02,061 --> 00:21:04,195
could you give him this note
and a coffee?
496
00:21:05,665 --> 00:21:06,764
That's it?
497
00:21:06,799 --> 00:21:09,033
He'll understand.
498
00:21:19,112 --> 00:21:20,077
[phone chimes]
499
00:21:25,585 --> 00:21:27,551
Good morning,
Dr. Higgins.
500
00:21:27,587 --> 00:21:29,287
It's a shame we lost Armand,
501
00:21:29,322 --> 00:21:31,322
but some people
think he's overrated.
502
00:21:31,357 --> 00:21:33,591
We are here to discuss
your alternative choice.
503
00:21:33,626 --> 00:21:35,459
Yes, we are, and we will...
504
00:21:35,495 --> 00:21:37,161
He is
a remarkable talent.
505
00:21:37,196 --> 00:21:38,462
[text chimes]
506
00:21:38,498 --> 00:21:40,131
Oh, that
might be him.
507
00:21:45,838 --> 00:21:47,438
His name is Tom Becker.
508
00:21:47,473 --> 00:21:48,739
I've never heard of him.
509
00:21:48,775 --> 00:21:49,674
No, but you will,
510
00:21:49,709 --> 00:21:50,741
and the college
will get all the credit
511
00:21:50,777 --> 00:21:51,609
for discovering him.
512
00:21:51,644 --> 00:21:52,743
Dr. Browning has
an acclaimed artist
513
00:21:52,779 --> 00:21:54,111
who will fit the bill.
514
00:21:54,147 --> 00:21:55,313
I can't take a gamble
on an unknown.
515
00:21:55,348 --> 00:21:57,748
But "an unknown"
doesn't do him justice...
516
00:21:57,784 --> 00:21:59,817
His work has such maturity.
517
00:21:59,852 --> 00:22:01,619
His knowledge of art
is encyclopedic.
518
00:22:01,654 --> 00:22:03,688
He won't garner
the same interest
519
00:22:03,723 --> 00:22:04,922
as a well-established name.
520
00:22:06,225 --> 00:22:07,758
A name... right.
521
00:22:07,794 --> 00:22:10,961
Well, I think
you should know...
522
00:22:10,997 --> 00:22:13,664
Tom is the great-great-grandson
of Vincent van Gogh.
523
00:22:13,700 --> 00:22:15,433
Well, why didn't you
tell me this?
524
00:22:15,468 --> 00:22:16,600
I just did...
525
00:22:16,636 --> 00:22:17,468
but what really matters
is his work.
526
00:22:17,503 --> 00:22:20,237
Wait until the board
hears about this.
527
00:22:27,347 --> 00:22:29,113
[Tom]: You know,
528
00:22:29,148 --> 00:22:30,448
when somebody hires me
to walk their dog,
529
00:22:30,483 --> 00:22:31,982
they usually don't come along.
530
00:22:32,018 --> 00:22:33,451
I know, I just needed
to talk to you right away.
531
00:22:33,486 --> 00:22:34,385
It's about the art show.
532
00:22:34,420 --> 00:22:35,419
Oh, yeah,
533
00:22:35,455 --> 00:22:36,287
I'm sorry I didn't text you
about that sooner.
534
00:22:36,322 --> 00:22:38,656
I had another issue
with my boat.
535
00:22:38,691 --> 00:22:40,491
There's just
one little hitch...
536
00:22:40,526 --> 00:22:42,693
well, not hitch exactly.
537
00:22:42,729 --> 00:22:44,829
Some embellishing
that got out of hand.
538
00:22:44,864 --> 00:22:47,998
I said you were van Gogh's
great-great-grandson.
539
00:22:49,068 --> 00:22:50,067
What?
540
00:22:50,103 --> 00:22:50,968
I know...
541
00:22:51,003 --> 00:22:51,869
Why would you do that?
542
00:22:51,904 --> 00:22:53,704
Dr. Martin is
the head of the Department,
543
00:22:53,740 --> 00:22:55,506
and he wanted someone
with a high profile,
544
00:22:55,541 --> 00:22:56,540
and I just thought...
545
00:22:56,576 --> 00:22:57,508
Look, it doesn't matter.
546
00:22:57,543 --> 00:22:58,576
You are so talented,
547
00:22:58,611 --> 00:22:59,510
you deserve
to have your own show,
548
00:22:59,545 --> 00:23:00,578
and for all we know,
549
00:23:00,613 --> 00:23:02,146
you could be related
to van Gogh.
550
00:23:02,181 --> 00:23:03,514
This is not
what I signed on for.
551
00:23:03,549 --> 00:23:04,849
Look, I'm out.
I...
552
00:23:04,884 --> 00:23:06,917
Artists pad their resumes
all the time
553
00:23:06,953 --> 00:23:08,085
just to get their work seen.
554
00:23:08,121 --> 00:23:09,220
I'm not trying
to get my work seen.
555
00:23:09,255 --> 00:23:11,489
I'm trying to get
my boat fixed.
556
00:23:11,524 --> 00:23:13,090
Why is this
so important to you?
557
00:23:13,126 --> 00:23:15,826
I'm just an adjunct professor.
558
00:23:15,862 --> 00:23:17,628
If this show goes well,
then I'll get a promotion.
559
00:23:19,265 --> 00:23:20,564
Well, the money
would be nice,
560
00:23:20,600 --> 00:23:23,000
but this van Gogh
thing is nuts.
561
00:23:23,035 --> 00:23:24,101
But once people
see your work,
562
00:23:24,137 --> 00:23:26,337
they won't care
about your ancestry.
563
00:23:26,372 --> 00:23:27,738
And that's supposed
to make it okay?
564
00:23:27,774 --> 00:23:29,940
Harper...
565
00:23:29,976 --> 00:23:32,376
you've put me between
a rock and a sinking boat.
566
00:23:33,646 --> 00:23:34,678
I'm sorry.
567
00:23:34,714 --> 00:23:35,780
[Vincent barks]
568
00:23:35,815 --> 00:23:37,648
[barks]
569
00:23:39,719 --> 00:23:41,385
Maybe it's a sign.
570
00:23:41,421 --> 00:23:43,254
Or it's a warning.
571
00:23:48,594 --> 00:23:50,928
How fortunate
that you found him
572
00:23:50,963 --> 00:23:52,096
just in the nick of time.
573
00:23:52,131 --> 00:23:54,031
Wait until you see his work.
574
00:23:54,066 --> 00:23:55,533
One can't help
but think of van Gogh.
575
00:23:55,568 --> 00:23:56,534
Is that so?
576
00:23:56,569 --> 00:23:57,535
Well, if you'll excuse me,
577
00:23:57,570 --> 00:24:00,104
I just have a class
to get to.
578
00:24:01,340 --> 00:24:02,473
You want to tell me
what's going on?
579
00:24:02,508 --> 00:24:04,775
I didn't want to say anything
in case it didn't work out.
580
00:24:04,811 --> 00:24:06,577
Okay, but you'd rather
me die of curiosity?
581
00:24:06,612 --> 00:24:08,546
I found
an exceptional artist.
582
00:24:08,581 --> 00:24:09,713
Is he really
related to van Gogh?
583
00:24:09,749 --> 00:24:10,781
Maybe. Possibly.
584
00:24:10,817 --> 00:24:13,884
He's my dog-walker,
and a very talented artist.
585
00:24:13,920 --> 00:24:17,221
His work is so good,
an incredible eye.
586
00:24:17,256 --> 00:24:19,056
He paints
in a very similar style.
587
00:24:19,091 --> 00:24:20,891
Who are you
trying to convince?
588
00:24:20,927 --> 00:24:22,159
You, Lars, Dr. Martin...
589
00:24:22,195 --> 00:24:24,662
Tom Becker,
the artist in question,
590
00:24:24,697 --> 00:24:26,430
who has doubts of his very own.
591
00:24:26,466 --> 00:24:27,665
Oh, what have I done?
592
00:24:27,700 --> 00:24:28,933
How can I help?
593
00:24:30,269 --> 00:24:32,336
What are you doing
later today?
594
00:24:32,371 --> 00:24:35,172
There's a lot of curiosity
at the college.
595
00:24:35,208 --> 00:24:37,141
You may get some questions
about van Gogh,
596
00:24:37,176 --> 00:24:40,110
so I thought it'd be a good idea
to explore some of his work.
597
00:24:41,614 --> 00:24:42,913
Okay.
598
00:24:42,949 --> 00:24:43,781
You really think
we can pull this off?
599
00:24:43,816 --> 00:24:45,983
You're the one
with the broken boat,
600
00:24:46,018 --> 00:24:47,751
so I suggest we try.
601
00:24:47,787 --> 00:24:50,688
Let's start
with his background.
602
00:24:50,723 --> 00:24:52,356
van Gogh didn't commit
to painting
603
00:24:52,391 --> 00:24:53,958
until his late 20s.
604
00:24:53,993 --> 00:24:55,759
Oh, he got a late start,
kind of like me.
605
00:24:55,795 --> 00:24:56,694
That's right.
606
00:24:56,729 --> 00:24:59,864
His first major work
was "The Potato Eaters,"
607
00:24:59,899 --> 00:25:01,599
but he hadn't quite
developed his technique
608
00:25:01,634 --> 00:25:02,933
that made him famous.
609
00:25:02,969 --> 00:25:04,268
Question...
610
00:25:04,303 --> 00:25:06,470
does he really need
all those details?
611
00:25:06,506 --> 00:25:08,205
I told Dr. Martin
612
00:25:08,241 --> 00:25:10,407
that his knowledge of art
was encyclopedic.
613
00:25:11,344 --> 00:25:13,043
Ah... it's going to be
a long night.
614
00:25:13,079 --> 00:25:15,279
Wait! Where are
you going?
615
00:25:15,314 --> 00:25:16,380
I have a date,
616
00:25:16,415 --> 00:25:17,348
but I will make sure
617
00:25:17,383 --> 00:25:19,817
that you get your
reproductions tomorrow.
618
00:25:19,852 --> 00:25:21,185
But we have
so much to cover!
619
00:25:21,220 --> 00:25:23,220
Oh, I think
you can handle it.
620
00:25:23,256 --> 00:25:24,989
You guys have fun, now.
621
00:25:28,427 --> 00:25:31,262
van Gogh's technique
was called "impasto".
622
00:25:34,767 --> 00:25:35,966
You nervous to be
alone with me, Doc?
623
00:25:36,002 --> 00:25:38,202
What? Of course not.
624
00:25:38,237 --> 00:25:39,336
He spent a lot of time
in Arles.
625
00:25:39,372 --> 00:25:40,371
Oh, yeah,
626
00:25:40,406 --> 00:25:41,672
that's where he painted
these sunflowers, right?
627
00:25:43,209 --> 00:25:44,508
All these masterpieces,
628
00:25:44,544 --> 00:25:47,077
and he was barely recognized
in his day.
629
00:25:47,113 --> 00:25:48,546
Yeah, you know,
I feel for the guy.
630
00:25:48,581 --> 00:25:49,480
He's family, you know?
631
00:25:49,515 --> 00:25:51,282
So do I.
632
00:25:53,719 --> 00:25:54,552
[Harper]:
There's so much to cover,
633
00:25:54,587 --> 00:25:56,020
and we barely made a dent
last night.
634
00:25:56,055 --> 00:25:57,655
Well, at least
he showed up
635
00:25:57,690 --> 00:25:58,989
and he tried...
636
00:25:59,025 --> 00:26:00,491
and you know,
637
00:26:00,526 --> 00:26:02,493
I think he has
a little crush.
638
00:26:02,528 --> 00:26:03,861
What makes you say that?
639
00:26:03,896 --> 00:26:05,329
Oh, the way
he looks at you
640
00:26:05,364 --> 00:26:07,197
when you're trying
not to look at him.
641
00:26:07,233 --> 00:26:08,832
Yeah, well, I don't want
to encourage it.
642
00:26:08,868 --> 00:26:10,401
Hey, Marshall,
just the usual.
643
00:26:10,436 --> 00:26:12,670
And could I have
a caramel macchiato, please.
644
00:26:12,705 --> 00:26:13,671
[Marshall]:
You got it.
645
00:26:13,706 --> 00:26:14,672
I got this.
646
00:26:14,707 --> 00:26:17,041
Oh, thank you.
647
00:26:17,076 --> 00:26:18,175
You know,
648
00:26:18,210 --> 00:26:20,210
he seems
like a good guy.
649
00:26:20,246 --> 00:26:23,047
But I am not mixing work
and my love life again.
650
00:26:23,082 --> 00:26:24,214
That's what happened
with me and Rick
651
00:26:24,250 --> 00:26:25,716
and the dreaded review.
652
00:26:27,720 --> 00:26:28,619
He called me.
653
00:26:28,654 --> 00:26:29,753
Rick?
654
00:26:29,789 --> 00:26:31,088
I haven't called him back.
655
00:26:31,924 --> 00:26:33,591
I just don't want
to discuss the past.
656
00:26:33,626 --> 00:26:36,126
I'm afraid he'll start talking
about my work,
657
00:26:36,162 --> 00:26:37,294
and I just can't go there
right now.
658
00:26:37,330 --> 00:26:39,263
Why don't you just
hear him out?
659
00:26:39,298 --> 00:26:41,599
I'm not even painting anymore,
so what does it matter?
660
00:26:43,903 --> 00:26:47,037
Hey, would you maybe help me
tutor Tom
661
00:26:47,073 --> 00:26:48,572
at the Arts Collective tonight?
662
00:26:48,608 --> 00:26:49,807
Oh, no, no, no, no, no.
663
00:26:49,842 --> 00:26:51,075
Third wheels only
belong on tricycles.
664
00:26:51,110 --> 00:26:53,577
Stop being so pithy
and just say yes.
665
00:26:54,814 --> 00:26:56,714
You and Tom are on your own.
666
00:26:56,749 --> 00:26:58,582
I think you
can handle it.
667
00:26:58,618 --> 00:26:59,583
Cheers,
668
00:26:59,619 --> 00:27:00,584
and thank you.
669
00:27:05,424 --> 00:27:07,057
Okay, tell me
what you know
670
00:27:07,093 --> 00:27:08,859
about van Gogh's
brother, Theo?
671
00:27:10,363 --> 00:27:13,397
Well, he was an art dealer
in Paris.
672
00:27:13,432 --> 00:27:16,567
He was named after their father,
who was not a fan of art.
673
00:27:16,602 --> 00:27:19,069
It's kind of like me
and my old man.
674
00:27:19,105 --> 00:27:21,005
Art was not on his radar.
675
00:27:21,040 --> 00:27:22,239
What did he do?
676
00:27:22,274 --> 00:27:23,874
He was in the military.
677
00:27:25,111 --> 00:27:26,243
And your mom?
678
00:27:27,513 --> 00:27:29,113
She passed away
when I was a kid.
679
00:27:29,148 --> 00:27:30,914
I'm sorry.
680
00:27:30,950 --> 00:27:32,483
It's okay.
681
00:27:32,518 --> 00:27:35,085
My dad was no fan
of art either.
682
00:27:35,121 --> 00:27:38,656
He's an engineer, so
everything's cut and dry...
683
00:27:39,659 --> 00:27:40,824
and when my parents split,
684
00:27:40,860 --> 00:27:43,761
I used to send
him paintings,
685
00:27:43,796 --> 00:27:44,762
and then I outgrew it.
686
00:27:44,797 --> 00:27:47,431
My mom wasn't the only
thing he left behind.
687
00:27:52,538 --> 00:27:54,338
You know...
688
00:27:54,373 --> 00:27:56,140
I wonder
if that's why we paint...
689
00:27:57,343 --> 00:27:58,942
to express ourselves
the way we couldn't
690
00:27:58,978 --> 00:28:01,478
way back when.
691
00:28:01,514 --> 00:28:02,846
Art Therapy 101?
692
00:28:02,882 --> 00:28:05,816
[chuckles]
Yeah.
693
00:28:05,851 --> 00:28:07,151
That Marine was a good teacher.
694
00:28:08,054 --> 00:28:09,486
Yeah, he was.
695
00:28:12,825 --> 00:28:15,826
Okay, back to work.
696
00:28:15,861 --> 00:28:18,462
This is an excellent example
697
00:28:18,497 --> 00:28:20,464
of the three-dimensional
technique.
698
00:28:20,499 --> 00:28:24,435
The use of color,
the intensity...
699
00:28:26,439 --> 00:28:27,638
You can see what he was feeling.
700
00:28:34,680 --> 00:28:35,946
[whines]
701
00:28:41,921 --> 00:28:43,487
This is your private student?
702
00:28:43,522 --> 00:28:46,657
No, uh... I mean, yes...
not exactly...
703
00:28:46,692 --> 00:28:48,392
Yeah, um...
704
00:28:49,395 --> 00:28:50,561
You know what?
Um...
705
00:28:50,596 --> 00:28:52,329
I'm going to take Vincent
for a walk.
706
00:28:52,364 --> 00:28:54,064
I'll leave you two a chance
to talk about me.
707
00:28:54,100 --> 00:28:55,499
See you soon.
708
00:28:55,534 --> 00:28:56,500
Hi.
709
00:29:03,109 --> 00:29:04,041
He's an artist.
710
00:29:04,076 --> 00:29:05,042
I'm using him
711
00:29:05,077 --> 00:29:06,844
for the show that
I'm curating for the college.
712
00:29:06,879 --> 00:29:08,178
I am so embarrassed.
713
00:29:08,214 --> 00:29:10,013
I think you may
be overreacting.
714
00:29:10,049 --> 00:29:11,181
It's just a kiss.
715
00:29:11,217 --> 00:29:12,049
No, but I just don't want
to confuse
716
00:29:12,084 --> 00:29:14,251
my personal
and professional lives.
717
00:29:14,286 --> 00:29:17,187
It's just too much.
718
00:29:17,223 --> 00:29:19,389
The heart cannot
be contained.
719
00:29:20,559 --> 00:29:22,526
Isn't that what
art's all about?
720
00:29:31,003 --> 00:29:32,803
That can never happen again.
721
00:29:32,838 --> 00:29:34,505
What, no tutoring?
722
00:29:34,540 --> 00:29:35,639
You know what I mean.
723
00:29:35,674 --> 00:29:37,141
I hope not.
724
00:29:37,176 --> 00:29:39,743
There'll be
no more kissing, okay?
725
00:29:39,779 --> 00:29:40,811
We're already in
over our heads
726
00:29:40,846 --> 00:29:43,180
with the whole art show
and our link to van Gogh.
727
00:29:43,215 --> 00:29:44,915
We don't need to complicate
our situation any further.
728
00:29:44,950 --> 00:29:46,416
Okay.
729
00:29:46,452 --> 00:29:47,985
I'm serious.
730
00:29:48,020 --> 00:29:49,653
What? No more kissing.
I got it.
731
00:29:54,960 --> 00:29:57,594
Why does this promotion
mean so much to you?
732
00:29:57,630 --> 00:29:59,496
Call me crazy,
but I'd like a steady salary.
733
00:29:59,532 --> 00:30:03,167
I've sworn off painting,
as you might have gleaned.
734
00:30:03,202 --> 00:30:06,203
I'm trying to change direction,
throw myself into teaching.
735
00:30:06,238 --> 00:30:08,205
But you can teach
at the Arts Collective.
736
00:30:08,240 --> 00:30:10,541
The students don't care
about art or its history.
737
00:30:10,576 --> 00:30:12,576
They want to paint cupcakes
and have some fun.
738
00:30:12,611 --> 00:30:14,444
What's wrong with that?
739
00:30:14,480 --> 00:30:17,681
All right, what's the
real purpose of art, Doc?
740
00:30:17,716 --> 00:30:19,516
Is it remembering
the past,
741
00:30:19,552 --> 00:30:22,653
or is it celebrating
the beauty of the present?
742
00:30:24,590 --> 00:30:25,556
Here I am.
743
00:30:27,493 --> 00:30:29,526
Why aren't you using
a real artist for your show?
744
00:30:31,063 --> 00:30:32,029
You are a real artist.
745
00:30:32,064 --> 00:30:33,764
I don't know
about that.
746
00:30:35,601 --> 00:30:37,067
You couldn't paint like that
if you weren't.
747
00:30:37,903 --> 00:30:39,203
Let's go, Vincent.
748
00:30:46,512 --> 00:30:49,313
You know,
blue is definitely your color.
749
00:30:49,348 --> 00:30:50,447
I didn't know
I had one.
750
00:30:50,482 --> 00:30:51,181
Hey, guys!
751
00:30:51,217 --> 00:30:52,216
-Hey, just the usual.
-Sure.
752
00:30:52,251 --> 00:30:53,584
-Same.
-You got it.
753
00:30:55,654 --> 00:30:58,121
My colleagues are all
very curious about you.
754
00:30:58,157 --> 00:31:00,891
Suddenly, I'm avoiding
the teachers' lounge.
755
00:31:00,926 --> 00:31:03,160
Maybe there's a way
we can reverse this.
756
00:31:03,195 --> 00:31:04,228
Let's not forget,
757
00:31:04,263 --> 00:31:06,763
you could be related
to van Gogh.
758
00:31:06,799 --> 00:31:07,698
-There you go.
-Thanks.
759
00:31:07,733 --> 00:31:10,067
That thread is feeling
looser every day.
760
00:31:10,102 --> 00:31:11,335
Let's try to figure out
761
00:31:11,370 --> 00:31:12,569
the gaps in your lineage.
762
00:31:12,605 --> 00:31:15,405
Gaps in my lineage?
763
00:31:15,441 --> 00:31:17,641
Okay, I guess we start
with my grandmother.
764
00:31:17,676 --> 00:31:18,909
What was her name?
765
00:31:18,944 --> 00:31:20,344
Elise.
766
00:31:20,379 --> 00:31:23,413
So her father would be
your great-grandfather,
767
00:31:23,449 --> 00:31:26,083
and, theoretically,
van Gogh's son?
768
00:31:26,118 --> 00:31:27,751
Yeah, I guess that's right.
769
00:31:27,786 --> 00:31:29,119
Do you know anything about him?
770
00:31:29,154 --> 00:31:31,255
He was a tailor
and an immigrant.
771
00:31:31,290 --> 00:31:33,090
So he came here
from the Netherlands,
772
00:31:33,125 --> 00:31:34,758
got to Ellis Island...
773
00:31:34,793 --> 00:31:36,326
He didn't speak
much English,
774
00:31:36,362 --> 00:31:38,195
so the immigration officer
gave him a different name.
775
00:31:38,230 --> 00:31:39,596
That's all I know.
776
00:31:39,632 --> 00:31:40,931
Okay.
777
00:31:40,966 --> 00:31:41,932
Oh, we didn't order those.
778
00:31:41,967 --> 00:31:42,699
It's on the house.
779
00:31:42,735 --> 00:31:45,802
My barista and I
have a bet going.
780
00:31:45,838 --> 00:31:47,204
What's with you two?
781
00:31:47,239 --> 00:31:49,640
Oh, well, Tom
is my dog-walker,
782
00:31:49,675 --> 00:31:51,308
based on your recommendation,
so thank you.
783
00:31:52,578 --> 00:31:54,645
I see plenty of couples
in this place,
784
00:31:54,680 --> 00:31:56,013
but you I don't get.
785
00:31:56,048 --> 00:31:57,381
Oh, no, no, no.
We're not a couple.
786
00:31:57,416 --> 00:31:58,415
I'm helping Harper
with an art project.
787
00:32:00,486 --> 00:32:01,518
And I had this whole story
in my head
788
00:32:01,553 --> 00:32:03,553
that you saw the ad,
789
00:32:03,589 --> 00:32:05,956
he walked your dog,
and you fell in love.
790
00:32:05,991 --> 00:32:06,990
We're just friends.
791
00:32:07,026 --> 00:32:08,258
Yeah.
792
00:32:10,996 --> 00:32:12,496
Keep the scones.
793
00:32:12,531 --> 00:32:13,830
Maybe you'll fall
in love later.
794
00:32:15,367 --> 00:32:16,333
Okay.
795
00:32:23,742 --> 00:32:26,510
Oh, I have something
really special to show you.
796
00:32:33,185 --> 00:32:35,352
Wow.
These are amazing.
797
00:32:35,387 --> 00:32:39,022
I have such a hard time
finding multi-colored tulips.
798
00:32:39,058 --> 00:32:41,158
Well, I am feeling very Dutch
these days,
799
00:32:41,193 --> 00:32:42,292
so I will take a dozen.
800
00:32:43,295 --> 00:32:44,962
Your girlfriend is
going to love these.
801
00:32:47,533 --> 00:32:50,200
Uh, actually,
they're for me.
802
00:32:50,235 --> 00:32:53,270
I paint all the flowers
I buy from you.
803
00:32:53,305 --> 00:32:54,137
Why didn't you tell me that
before?
804
00:32:54,173 --> 00:32:56,340
Oh, it's just
kind of a private thing.
805
00:32:56,375 --> 00:33:00,010
"Real art is having
the courage to share it."
806
00:33:00,045 --> 00:33:01,645
That's what my husband
says about music.
807
00:33:03,782 --> 00:33:05,115
He used to be too shy
to play in public,
808
00:33:05,150 --> 00:33:06,950
and now they can't get him
off the stage.
809
00:33:06,986 --> 00:33:08,318
Why, what happened?
810
00:33:09,621 --> 00:33:10,354
He met me.
811
00:33:10,389 --> 00:33:12,889
I told him
he was really good.
812
00:33:14,226 --> 00:33:16,927
A little faith goes a long way.
813
00:33:16,962 --> 00:33:18,528
-Thank you.
-You're welcome.
814
00:33:21,567 --> 00:33:24,234
I would love to see
one of your paintings some time.
815
00:33:26,071 --> 00:33:27,704
I'll make sure
you get to see this one.
816
00:33:29,141 --> 00:33:34,244
[♪♪♪]
817
00:33:47,526 --> 00:33:49,893
So, how are things going?
818
00:33:49,928 --> 00:33:51,094
Don't even ask.
819
00:33:51,130 --> 00:33:53,730
There's so much to do
before the show.
820
00:33:53,766 --> 00:33:57,067
Have to prep the gallery,
set the frames, catalog...
821
00:33:57,102 --> 00:33:59,136
And how are things
going with Tom?
822
00:33:59,171 --> 00:34:00,904
Well, the paintings
are extraordinary.
823
00:34:00,939 --> 00:34:02,172
That's the one
bright spot.
824
00:34:02,207 --> 00:34:04,341
I mean on a personal note.
825
00:34:04,376 --> 00:34:05,809
We have our moments...
826
00:34:07,146 --> 00:34:09,446
and I need to leave
it at that.
827
00:34:09,481 --> 00:34:10,847
Well, sounds to me like maybe
828
00:34:10,883 --> 00:34:13,583
somebody's a little afraid
of getting hurt.
829
00:34:13,619 --> 00:34:16,753
That pretty much describes
everyone I've ever met.
830
00:34:16,789 --> 00:34:17,921
Especially me.
831
00:34:17,956 --> 00:34:18,822
[Rick]:
Hello?
832
00:34:19,825 --> 00:34:21,324
Hi.
833
00:34:21,360 --> 00:34:22,359
I was in the neighborhood.
834
00:34:22,394 --> 00:34:24,428
I thought I'd drop by.
835
00:34:24,463 --> 00:34:27,197
Actually,
it was deliberate.
836
00:34:27,232 --> 00:34:29,266
You free for lunch?
837
00:34:29,301 --> 00:34:31,134
I have a meeting
that I'm late for.
838
00:34:31,170 --> 00:34:33,937
Rick, it was very nice
seeing you again.
839
00:34:33,972 --> 00:34:35,138
Excuse me.
840
00:34:35,174 --> 00:34:37,941
Sorry, you caught
me off-guard.
841
00:34:37,976 --> 00:34:39,009
I called you a couple times.
842
00:34:39,044 --> 00:34:40,043
Yeah, I've been
really busy.
843
00:34:40,079 --> 00:34:41,111
You avoiding me?
844
00:34:41,146 --> 00:34:43,380
No! Not exactly.
845
00:34:43,415 --> 00:34:44,314
Sort of, actually.
846
00:34:44,349 --> 00:34:46,817
I was hoping we could talk
about your work.
847
00:34:48,320 --> 00:34:49,886
You know what?
It's okay, Rick.
848
00:34:49,922 --> 00:34:50,987
I'm not even painting anymore.
849
00:34:51,023 --> 00:34:52,989
You should be.
850
00:34:53,025 --> 00:34:53,824
Not according
to your review.
851
00:34:53,859 --> 00:34:56,226
I think
you should let me explain.
852
00:34:56,261 --> 00:34:58,328
I have class
to get to.
853
00:34:58,363 --> 00:34:59,729
All right, well,
if you ever change your mind,
854
00:34:59,765 --> 00:35:01,798
just let me know.
855
00:35:01,834 --> 00:35:02,799
Okay.
856
00:35:33,432 --> 00:35:34,831
[phone rings]
857
00:35:34,867 --> 00:35:36,500
Hi, this is Rick.
858
00:35:36,535 --> 00:35:38,835
Leave me a message and I'll call you back.
859
00:35:38,871 --> 00:35:41,404
Hi, it's me.
860
00:35:41,440 --> 00:35:42,873
Maybe we should talk.
861
00:36:01,827 --> 00:36:04,361
Yeah, I think I'll have
the chicken salad...
862
00:36:04,396 --> 00:36:06,630
the grilled salmon...
863
00:36:06,665 --> 00:36:07,597
Harper...
864
00:36:10,802 --> 00:36:11,768
I meant no harm
when I wrote that review.
865
00:36:11,803 --> 00:36:15,205
I was trying to help you
fulfill your potential.
866
00:36:15,240 --> 00:36:16,373
Did you have to do it
in print?
867
00:36:16,408 --> 00:36:17,741
It was my first show.
868
00:36:17,776 --> 00:36:19,643
Obviously,
I had a lot to learn.
869
00:36:19,678 --> 00:36:21,745
I think you could be good,
really good...
870
00:36:21,780 --> 00:36:23,213
but you tend to be too guarded.
871
00:36:23,248 --> 00:36:24,881
As an artist, or in life?
872
00:36:24,917 --> 00:36:26,583
Both, I suppose.
873
00:36:33,292 --> 00:36:34,291
Well, you weren't alone
in your opinion.
874
00:36:34,326 --> 00:36:37,460
All the critics said
my work was too technical.
875
00:36:37,496 --> 00:36:39,462
I never intended for
you to stop painting.
876
00:36:39,498 --> 00:36:41,231
I'm all about teaching now,
so it's a moot point.
877
00:36:41,266 --> 00:36:43,667
I'm currently trying
to impress the board
878
00:36:43,702 --> 00:36:45,902
by curating a show
for the college.
879
00:36:45,938 --> 00:36:46,836
I heard about that.
880
00:36:46,872 --> 00:36:48,305
Heard... what?
881
00:36:48,340 --> 00:36:50,407
I have some concern
about the artist
882
00:36:50,442 --> 00:36:51,942
and his dubious connection
to van Gogh.
883
00:36:51,977 --> 00:36:53,643
Well, what matters most
is his talent.
884
00:36:53,679 --> 00:36:54,644
I just hope
you aren't being duped.
885
00:36:54,680 --> 00:36:56,780
I thought we were here
to talk about my work,
886
00:36:56,815 --> 00:36:58,415
or lack thereof.
887
00:36:58,450 --> 00:36:59,583
We are.
888
00:36:59,618 --> 00:37:02,819
I don't see you
in your work...
889
00:37:02,854 --> 00:37:04,854
your feeling,
your perspective.
890
00:37:04,890 --> 00:37:07,090
Without that, it's just
putting paint on canvas.
891
00:37:07,125 --> 00:37:08,758
If it doesn't move you,
892
00:37:08,794 --> 00:37:11,328
it's not going
to move the viewer.
893
00:37:11,363 --> 00:37:12,796
Well...
894
00:37:12,831 --> 00:37:15,332
I'm not sure I can risk that.
895
00:37:15,367 --> 00:37:17,601
I tried and I failed.
896
00:37:17,636 --> 00:37:19,135
You only fail
if you give up.
897
00:37:19,171 --> 00:37:20,670
I only get hurt if I try.
898
00:37:21,907 --> 00:37:25,809
Every artist that you admire
felt it was worth the risk.
899
00:37:36,455 --> 00:37:40,757
ones should we use
for the invitation?
900
00:37:42,894 --> 00:37:43,860
The peonies.
901
00:37:45,564 --> 00:37:48,198
He painted those
the day we met.
902
00:37:48,233 --> 00:37:50,934
Those flowers are flying.
903
00:37:53,939 --> 00:37:55,939
Okay, we have two weeks
until the show.
904
00:37:55,974 --> 00:37:58,074
The invitations need to go out
right away.
905
00:37:58,110 --> 00:37:59,576
I'll start compiling
a guest list.
906
00:37:59,611 --> 00:38:01,878
Oh, and I want to invite
Victoria Bainbridge.
907
00:38:01,913 --> 00:38:02,746
Oh, the art dealer!
908
00:38:02,781 --> 00:38:04,247
She could really
put Tom on the map.
909
00:38:04,283 --> 00:38:05,548
Maybe the peonies
will pique her interest.
910
00:38:05,584 --> 00:38:07,284
Mm-hmm, along with
the artist's ancestry.
911
00:38:07,319 --> 00:38:08,652
Send an invitation
912
00:38:08,687 --> 00:38:09,886
to her gallery
on Newbury Street.
913
00:38:09,921 --> 00:38:10,820
You got it.
914
00:38:10,856 --> 00:38:11,721
Great.
915
00:38:11,757 --> 00:38:13,423
Harper.
Have the invitations gone out?
916
00:38:13,458 --> 00:38:14,357
Oh, not yet.
917
00:38:14,393 --> 00:38:16,626
Send the Dean's wife
her own invitation,
918
00:38:16,662 --> 00:38:18,962
and send one to the docent
at the museum, okay?
919
00:38:18,997 --> 00:38:20,030
-Great.
-Thanks.
920
00:38:21,133 --> 00:38:22,799
Ooh, what a tangled web
we weave.
921
00:38:22,834 --> 00:38:24,067
It gets more tangled
all the time.
922
00:38:26,705 --> 00:38:29,239
Oh, and it's Sammy taking
an early lead!
923
00:38:29,274 --> 00:38:31,241
Oh, Bruiser's cruising
up the left side.
924
00:38:31,276 --> 00:38:34,077
Burger wants to win,
925
00:38:34,112 --> 00:38:35,645
but it's Sammy, Sammy,
926
00:38:35,681 --> 00:38:37,080
making a run
for the finish line!
927
00:38:37,115 --> 00:38:38,315
Oh!
928
00:38:38,350 --> 00:38:39,349
Oh...
929
00:38:39,384 --> 00:38:40,617
Okay.
930
00:38:40,652 --> 00:38:41,785
All right, everybody.
931
00:38:42,821 --> 00:38:45,822
Let's see if we can't
teach Vincent by example.
932
00:38:45,857 --> 00:38:49,192
Okay.
Who's got the first trick?
933
00:38:49,227 --> 00:38:50,360
Sammy, over there.
934
00:38:50,395 --> 00:38:51,461
High-five.
935
00:38:51,496 --> 00:38:52,629
That's my girl.
936
00:38:52,664 --> 00:38:53,697
Awesome.
937
00:38:53,732 --> 00:38:54,964
Okay...
938
00:38:55,000 --> 00:38:56,466
Bruiser,
big Bruiser...
939
00:38:56,501 --> 00:38:57,834
what can we do?
940
00:38:57,869 --> 00:38:59,836
Uh, let's make you speak.
Are you watching?
941
00:39:01,139 --> 00:39:02,105
Speak!
942
00:39:02,140 --> 00:39:03,106
Speak!
943
00:39:03,141 --> 00:39:04,107
[barks]
944
00:39:04,142 --> 00:39:05,175
Speak!
945
00:39:05,210 --> 00:39:07,110
Yeah!
Good boy, good boy.
946
00:39:07,145 --> 00:39:08,144
See that?
947
00:39:08,180 --> 00:39:10,013
That's how
it's done.
948
00:39:10,048 --> 00:39:12,048
Okay, you, right here,
949
00:39:12,084 --> 00:39:14,451
Prince, we're going to make you
do your favorite thing.
950
00:39:14,486 --> 00:39:15,819
Lie down.
951
00:39:19,725 --> 00:39:22,225
Ha! You see that?
Like clockwork. Okay.
952
00:39:22,260 --> 00:39:24,794
Vincent?
953
00:39:24,830 --> 00:39:25,829
Sit.
954
00:39:29,000 --> 00:39:29,999
I don't know what to do
with this guy.
955
00:39:30,035 --> 00:39:31,134
Vincent!
956
00:39:31,169 --> 00:39:32,502
Sit.
957
00:39:33,405 --> 00:39:34,637
Sit!
958
00:39:36,007 --> 00:39:37,140
Great.
959
00:39:37,175 --> 00:39:38,475
Okay.
960
00:39:38,510 --> 00:39:40,310
Maybe next week, huh?
What do you think?
961
00:39:40,345 --> 00:39:41,711
Should we keep him around?
962
00:39:41,747 --> 00:39:43,146
Yeah, there's one
in every class.
963
00:39:43,181 --> 00:39:44,114
[barks]
964
00:39:51,189 --> 00:39:52,655
[buzzing]
965
00:40:01,032 --> 00:40:02,966
Oh, not again...
966
00:40:05,737 --> 00:40:08,905
You know, the whole boat
needs to be rewired.
967
00:40:08,940 --> 00:40:12,041
You've got no heat,
no electricity,
968
00:40:12,077 --> 00:40:14,544
and that leak in the roof
is getting much worse.
969
00:40:14,579 --> 00:40:17,213
I don't know, I think
you're looking at, like...
970
00:40:17,249 --> 00:40:20,016
$10,000,
maybe $12,000.
971
00:40:20,051 --> 00:40:22,185
Oh, boy,
that's a lot more walking dogs.
972
00:40:22,220 --> 00:40:24,387
I'll do most
of the work myself
973
00:40:24,423 --> 00:40:25,889
and try and keep the cost down.
974
00:40:25,924 --> 00:40:27,257
Thanks, Frank.
975
00:40:29,828 --> 00:40:31,528
What about your paintings?
976
00:40:31,563 --> 00:40:33,696
Well, I've got
a show coming up,
977
00:40:33,732 --> 00:40:34,464
but there's no guarantee
978
00:40:34,499 --> 00:40:36,366
that anything's
going to sell.
979
00:40:36,401 --> 00:40:39,269
Well, I'd be surprised
if they didn't.
980
00:40:39,304 --> 00:40:40,637
Look, don't worry about it.
981
00:40:40,672 --> 00:40:42,872
I'll get started on the repairs,
982
00:40:42,908 --> 00:40:44,908
and then we'll see what happens.
983
00:40:44,943 --> 00:40:47,710
Well, I appreciate that, Frank.
984
00:40:47,746 --> 00:40:49,612
It's just so much pressure on me
to perform already.
985
00:40:49,648 --> 00:40:50,914
No, no, man,
no pressure.
986
00:40:50,949 --> 00:40:51,815
Well, listen...
987
00:40:51,850 --> 00:40:54,284
painting was just a kind
of therapy for me.
988
00:40:54,319 --> 00:40:56,152
It's so much more
now, I mean...
989
00:40:56,188 --> 00:40:57,654
but it's just so
impractical.
990
00:40:57,689 --> 00:41:00,290
I mean, who knows if
I'll ever even earn a dime,
991
00:41:00,325 --> 00:41:01,257
you know?
992
00:41:01,293 --> 00:41:03,560
Yeah, well,
I've lived long enough to know
993
00:41:03,595 --> 00:41:07,130
that how you spend your days
matters more
994
00:41:07,165 --> 00:41:08,364
than how much it pays.
995
00:41:10,602 --> 00:41:11,468
You're a wise man, Frank.
996
00:41:11,503 --> 00:41:14,771
Yeah, so I've been told.
So I've been told.
997
00:41:19,778 --> 00:41:22,111
Dr. Higgins,
I'm glad I caught you.
998
00:41:22,147 --> 00:41:24,481
I'm having a cocktail party
next Friday,
999
00:41:24,516 --> 00:41:26,316
and, well,
I wanted to invite you.
1000
00:41:26,351 --> 00:41:27,917
Oh, thank you, Dr. Browning.
1001
00:41:27,953 --> 00:41:29,586
You must bring
Tom Becker.
1002
00:41:29,621 --> 00:41:30,420
A colleague of mine
1003
00:41:30,455 --> 00:41:32,422
with a vast knowledge
of van Gogh
1004
00:41:32,457 --> 00:41:33,356
is dying to meet him,
1005
00:41:33,391 --> 00:41:34,357
and I know they'll
have a lot to discuss.
1006
00:41:34,392 --> 00:41:37,927
Also, it builds great
buzz in the art world.
1007
00:41:37,963 --> 00:41:38,828
It sounds like
a wonderful evening.
1008
00:41:38,864 --> 00:41:40,330
Great.
See you then.
1009
00:41:40,365 --> 00:41:41,998
Great.
1010
00:41:50,208 --> 00:41:52,175
Every day I get
thrown another curve.
1011
00:41:52,210 --> 00:41:53,009
Now it's this party.
1012
00:41:53,044 --> 00:41:53,810
Harper!
1013
00:41:53,845 --> 00:41:55,879
Oh, great!
I need to talk to you.
1014
00:41:55,914 --> 00:41:57,447
My boat is falling apart...
1015
00:41:57,482 --> 00:41:58,948
Lars is throwing
a cocktail party.
1016
00:41:58,984 --> 00:41:59,849
I need to spend all
my time walking dogs
1017
00:41:59,885 --> 00:42:00,950
to make more money...
1018
00:42:00,986 --> 00:42:02,051
He invited an expert
on van Gogh...
1019
00:42:02,087 --> 00:42:03,119
I'm supposed to have a show,
and I have no electricity.
1020
00:42:03,154 --> 00:42:05,955
I may have a solution.
1021
00:42:05,991 --> 00:42:07,957
Harper has a studio
she's not using.
1022
00:42:07,993 --> 00:42:09,959
You could stay there
until your boat is fixed.
1023
00:42:10,896 --> 00:42:12,128
I could finish
my paintings.
1024
00:42:12,163 --> 00:42:13,096
That might work.
1025
00:42:13,131 --> 00:42:14,297
Yeah, and you could prep him
for the party
1026
00:42:14,332 --> 00:42:15,365
and this van Gogh expert.
1027
00:42:17,002 --> 00:42:18,134
It's something to think about.
1028
00:42:18,169 --> 00:42:19,302
Yeah, it is.
1029
00:42:20,505 --> 00:42:21,471
Okay, you've got
to think fast.
1030
00:42:21,506 --> 00:42:22,539
You don't have a lot of time.
1031
00:42:22,574 --> 00:42:23,773
Okay.
1032
00:42:26,444 --> 00:42:28,044
[phone rings]
1033
00:42:30,382 --> 00:42:31,314
Hi, Lindsay.
1034
00:42:31,349 --> 00:42:32,215
Hi!
1035
00:42:32,250 --> 00:42:36,052
So, did Tom take you up
on your offer?
1036
00:42:36,087 --> 00:42:38,655
Actually, it was your offer,
remember?
1037
00:42:38,690 --> 00:42:40,056
Why did you do that?
1038
00:42:40,091 --> 00:42:41,591
I don't understand
the problem.
1039
00:42:41,626 --> 00:42:42,592
[sighs]
1040
00:42:42,627 --> 00:42:43,426
The problem is,
1041
00:42:43,461 --> 00:42:45,128
things are already
so complicated.
1042
00:42:46,197 --> 00:42:49,666
It would just be weird
having him in my backyard.
1043
00:42:49,701 --> 00:42:51,768
Weird in what way?
1044
00:42:51,803 --> 00:42:53,903
I think
someone's at my door.
1045
00:42:53,939 --> 00:42:55,872
Well, maybe
you should see who it is.
1046
00:42:55,907 --> 00:42:57,507
I'll call you later.
1047
00:42:57,542 --> 00:42:59,175
Okay.
1048
00:43:02,614 --> 00:43:04,180
What am I doing?
1049
00:43:25,437 --> 00:43:27,070
Hey, Vincent.
How are you doing?
1050
00:43:28,273 --> 00:43:29,839
Heard you're taking in
struggling artists.
1051
00:43:33,445 --> 00:43:34,410
Hey.
1052
00:43:34,446 --> 00:43:35,311
Hey.
1053
00:43:35,347 --> 00:43:37,246
You know,
I've been trying to train him.
1054
00:43:37,282 --> 00:43:38,281
Oh, yeah?
1055
00:43:38,316 --> 00:43:40,216
Mm-hmm.
Watch this.
1056
00:43:40,251 --> 00:43:41,517
Vincent, sit.
1057
00:43:44,122 --> 00:43:45,622
He doesn't do
anything on command.
1058
00:43:45,657 --> 00:43:48,391
Oh, is that so?
Watch this, actually.
1059
00:43:48,426 --> 00:43:49,926
Vincent...
don't sit.
1060
00:43:52,097 --> 00:43:53,963
I take it back.
You're great with him.
1061
00:43:53,999 --> 00:43:54,731
Wow.
1062
00:43:54,766 --> 00:43:56,899
What can I say?
He's easy to like.
1063
00:43:56,935 --> 00:43:58,234
Let's get you
settled in.
1064
00:43:58,269 --> 00:43:59,769
-Grab those.
-Uh-huh.
1065
00:44:07,278 --> 00:44:10,179
So you have the studio.
You have the ability.
1066
00:44:10,215 --> 00:44:11,681
Why don't you paint?
1067
00:44:11,716 --> 00:44:13,816
I had a show last year.
1068
00:44:13,852 --> 00:44:16,619
Not a single sale
or positive review.
1069
00:44:16,655 --> 00:44:17,987
Well, art is subjective.
1070
00:44:18,023 --> 00:44:20,490
van Gogh only sold
one painting,
1071
00:44:20,525 --> 00:44:21,457
and now they go
for millions.
1072
00:44:21,493 --> 00:44:23,526
Unfortunately,
he left me out of the will.
1073
00:44:23,561 --> 00:44:24,227
[laughs]
1074
00:44:25,664 --> 00:44:27,463
No, well,
I know my limitations.
1075
00:44:27,499 --> 00:44:29,098
Rembrandt, Picasso...
1076
00:44:29,134 --> 00:44:31,434
all the greats,
they were defiantly themselves,
1077
00:44:31,469 --> 00:44:34,170
and I color
inside the lines.
1078
00:44:34,205 --> 00:44:35,405
So why don't you try
busting out?
1079
00:44:37,175 --> 00:44:37,807
I'm...
1080
00:44:37,842 --> 00:44:40,943
not sure I have it in me...
1081
00:44:40,979 --> 00:44:42,845
and I've made my peace
with that.
1082
00:44:42,881 --> 00:44:44,981
There's extra blankets
in the closet if you need them.
1083
00:44:45,016 --> 00:44:46,783
I hope you don't mind
sleeping on a cot.
1084
00:44:46,818 --> 00:44:49,652
Oh, no,
I'm very familiar with cots.
1085
00:44:49,688 --> 00:44:52,822
I stayed at friends' houses
and relatives
1086
00:44:52,857 --> 00:44:54,624
whenever my dad
was deployed, so...
1087
00:44:54,659 --> 00:44:56,359
That must have
been tough.
1088
00:44:56,394 --> 00:44:58,127
I was the son of a soldier.
1089
00:44:58,163 --> 00:44:59,996
As soon as I was old enough,
I joined the Army.
1090
00:45:00,031 --> 00:45:01,464
It's the only life I knew.
1091
00:45:02,500 --> 00:45:03,466
Until this one?
1092
00:45:03,501 --> 00:45:05,234
That's right, yeah.
1093
00:45:05,270 --> 00:45:07,303
All right, well, I have
some papers to grade,
1094
00:45:07,338 --> 00:45:08,638
so I'll get out of here.
1095
00:45:08,673 --> 00:45:10,006
Okay.
1096
00:45:11,543 --> 00:45:13,476
Oh, I forgot Vincent.
1097
00:45:15,280 --> 00:45:16,012
He loves it in here.
1098
00:45:16,047 --> 00:45:18,381
Come on, buddy.
There you go.
1099
00:45:18,416 --> 00:45:19,849
Thank you.
1100
00:45:21,252 --> 00:45:23,219
No more kissing.
1101
00:45:23,254 --> 00:45:25,054
The thought
never even crossed my mind.
1102
00:45:25,090 --> 00:45:27,557
Ah, that's
very reassuring.
1103
00:45:27,592 --> 00:45:28,825
It seems
to cross yours, though.
1104
00:45:28,860 --> 00:45:30,893
Only as something
we need to avoid.
1105
00:45:32,230 --> 00:45:33,730
Good night, Doc.
1106
00:45:33,765 --> 00:45:36,199
Sleep well.
1107
00:46:12,804 --> 00:46:14,470
Who was the other painter
1108
00:46:14,506 --> 00:46:15,671
Paul Gauguin.
1109
00:46:15,707 --> 00:46:16,439
Gauguin.
1110
00:46:16,474 --> 00:46:18,541
I can't remember
who painted what,
1111
00:46:18,576 --> 00:46:20,610
or when, or why...
1112
00:46:20,645 --> 00:46:22,645
including myself.
1113
00:46:24,149 --> 00:46:27,617
All I wanted to do was paint
on my boat, alone.
1114
00:46:27,652 --> 00:46:29,352
Okay, you know what?
Forget the facts.
1115
00:46:29,387 --> 00:46:31,053
The subject is art.
1116
00:46:31,089 --> 00:46:31,821
There is no right or wrong.
1117
00:46:31,856 --> 00:46:34,490
Matisse had a painting
in a museum
1118
00:46:34,526 --> 00:46:36,392
that was hanging upside down,
and no one even noticed.
1119
00:46:36,427 --> 00:46:37,560
Yeah.
1120
00:46:37,595 --> 00:46:38,528
The curator said,
1121
00:46:38,563 --> 00:46:41,164
"Art, like love,
is open to interpretation."
1122
00:46:41,199 --> 00:46:42,331
You believe that?
1123
00:46:42,367 --> 00:46:43,366
Yeah, I do.
1124
00:46:43,401 --> 00:46:44,500
The part about love?
1125
00:46:45,770 --> 00:46:47,103
Love is always a mystery.
1126
00:46:48,339 --> 00:46:49,639
Not to me.
1127
00:46:49,674 --> 00:46:52,275
When you know, you know.
You know?
1128
00:46:55,914 --> 00:46:58,247
Looks like
somebody's ready for his walk.
1129
00:46:58,283 --> 00:47:00,683
Somebody wants
to change the subject.
1130
00:47:01,853 --> 00:47:03,853
What do you think
of that there, Vincent?
1131
00:47:05,390 --> 00:47:06,522
You know,
1132
00:47:06,558 --> 00:47:08,825
the other dogs
are twice his size,
1133
00:47:08,860 --> 00:47:10,226
but Vincent is always the leader
of the pack.
1134
00:47:10,261 --> 00:47:11,227
Aren't you?
1135
00:47:11,262 --> 00:47:12,662
Aren't you,
Vincent?
1136
00:47:12,697 --> 00:47:14,330
Here, give me kisses.
1137
00:47:14,365 --> 00:47:15,731
[mock gasps]
1138
00:47:15,767 --> 00:47:17,066
Vincent, how many times
do I gotta to tell you?
1139
00:47:17,101 --> 00:47:18,334
"No more kissing."
1140
00:47:18,369 --> 00:47:21,304
He doesn't obey commands.
1141
00:47:22,907 --> 00:47:23,606
Neither do I.
1142
00:47:26,377 --> 00:47:28,444
[Harper]:
I taught two classes,
1143
00:47:28,479 --> 00:47:29,846
and I was so scattered.
1144
00:47:29,881 --> 00:47:32,882
Is Dr. Higgins
having some doubts?
1145
00:47:32,917 --> 00:47:33,816
I've got to go.
1146
00:47:33,852 --> 00:47:35,551
I've got to teach
at the Arts Collective.
1147
00:47:35,587 --> 00:47:36,686
Wow, that's a lot
of teaching.
1148
00:47:36,721 --> 00:47:38,187
At least
no one's judging my work--
1149
00:47:38,223 --> 00:47:39,088
not even me,
1150
00:47:39,123 --> 00:47:40,356
Lindsay, we need
to go over the curriculum.
1151
00:47:40,391 --> 00:47:41,858
Oh, certainly.
1152
00:47:41,893 --> 00:47:43,025
I'll meet you
in my office?
1153
00:47:43,061 --> 00:47:44,026
Absolutely.
1154
00:47:44,062 --> 00:47:44,994
All right.
1155
00:47:46,231 --> 00:47:47,563
Is everything okay?
1156
00:47:47,599 --> 00:47:49,532
Yeah, I'm just trying
to prepare for the show
1157
00:47:49,567 --> 00:47:50,366
and get through my classes.
1158
00:47:50,401 --> 00:47:51,868
Well, the classes
are the whole point.
1159
00:47:51,903 --> 00:47:53,703
Have you given
much thought
1160
00:47:53,738 --> 00:47:55,071
to your courses
next semester?
1161
00:47:55,106 --> 00:47:56,272
I have,
1162
00:47:56,307 --> 00:47:58,407
but nothing definitive yet.
1163
00:47:58,443 --> 00:47:59,876
Okay.
1164
00:48:05,416 --> 00:48:06,315
Hi! I'm Nancy.
1165
00:48:06,351 --> 00:48:07,550
Tom. Pleasure.
1166
00:48:07,585 --> 00:48:08,484
Buster isn't much trouble...
1167
00:48:08,519 --> 00:48:09,552
Okay.
1168
00:48:09,587 --> 00:48:10,553
Except for the barking.
1169
00:48:10,588 --> 00:48:11,587
[high-pitched yelping]
1170
00:48:11,623 --> 00:48:12,955
He's very vocal.
1171
00:48:12,991 --> 00:48:13,856
Not a problem.
1172
00:48:13,892 --> 00:48:15,324
'Kay, we'll have him back
in one piece.
1173
00:48:15,360 --> 00:48:16,559
Thank you.
1174
00:48:16,594 --> 00:48:17,393
'Kay.
Come on, everybody!
1175
00:48:17,428 --> 00:48:19,829
Here we go!
Here we go!
1176
00:48:19,864 --> 00:48:20,763
And they're off
to the races!
1177
00:48:20,798 --> 00:48:23,666
All right, it's Vincent
with an early lead!
1178
00:48:23,701 --> 00:48:26,068
Sammy's in one
to make a charge.
1179
00:48:26,104 --> 00:48:28,004
Okay, who's this
creeping up the right side?
1180
00:48:28,039 --> 00:48:29,605
Oh, my goodness!
1181
00:48:34,112 --> 00:48:35,044
[knocks]
1182
00:48:38,283 --> 00:48:39,415
May I help you?
1183
00:48:39,450 --> 00:48:40,917
Hi, I'm Dr. Harper Higgins.
1184
00:48:40,952 --> 00:48:42,919
Your 10:00?
1185
00:48:42,954 --> 00:48:44,854
From the Cambridge Institute
of Fine Arts?
1186
00:48:44,889 --> 00:48:47,023
Um...
1187
00:48:47,058 --> 00:48:48,157
remind me.
1188
00:48:48,192 --> 00:48:49,292
What is this about?
1189
00:48:49,327 --> 00:48:50,359
Yes, of course.
1190
00:48:50,395 --> 00:48:52,762
I'm having a show
at the college,
1191
00:48:52,797 --> 00:48:55,331
and I was hoping
you could attend.
1192
00:48:55,366 --> 00:48:56,499
Only if I'm familiar
with the artist.
1193
00:48:56,534 --> 00:48:58,534
Tom Becker.
1194
00:48:58,569 --> 00:48:59,535
I don't know him.
1195
00:48:59,570 --> 00:49:02,204
But you do know talent.
1196
00:49:02,240 --> 00:49:03,239
May I?
1197
00:49:04,309 --> 00:49:06,008
Go ahead.
1198
00:49:10,915 --> 00:49:11,514
Well...
1199
00:49:11,549 --> 00:49:14,116
He certainly has potential.
1200
00:49:14,152 --> 00:49:17,286
That I believe
has been fully realized.
1201
00:49:20,224 --> 00:49:21,324
Impressive.
1202
00:49:22,994 --> 00:49:23,826
Go on.
1203
00:49:33,237 --> 00:49:34,070
Where has he exhibited?
1204
00:49:34,105 --> 00:49:35,571
He hasn't.
1205
00:49:35,606 --> 00:49:37,306
The Bainbridge Gallery
could be the first
1206
00:49:37,342 --> 00:49:38,207
to exhibit his art.
1207
00:49:42,880 --> 00:49:44,714
Well, I'm happy
you pressed your point.
1208
00:49:45,950 --> 00:49:48,651
Will we be expecting you
at the show?
1209
00:49:48,686 --> 00:49:50,586
I'll be in touch.
1210
00:49:50,621 --> 00:49:51,854
Great.
1211
00:49:54,726 --> 00:49:56,058
Well, I'll quit
while I'm ahead.
1212
00:49:58,963 --> 00:50:00,863
Thank you
for your time.
1213
00:50:13,544 --> 00:50:14,877
[starts car]
1214
00:50:17,048 --> 00:50:19,415
Did you get a chance
to read my essay?
1215
00:50:19,450 --> 00:50:21,550
It was short,
which is telling.
1216
00:50:21,586 --> 00:50:23,185
Write about something
you connect with...
1217
00:50:23,221 --> 00:50:24,053
a painting, an artist...
1218
00:50:24,088 --> 00:50:25,521
I'll see you at my
party tomorrow night.
1219
00:50:25,556 --> 00:50:26,489
Yes, Dr. Browning.
1220
00:50:26,524 --> 00:50:28,424
And of course, you're
going to be bringing
1221
00:50:28,459 --> 00:50:29,759
van Gogh's
great-great-grandson.
1222
00:50:29,794 --> 00:50:30,860
Is that for real?
1223
00:50:30,895 --> 00:50:33,462
Surely, you've heard about
her talented discovery?
1224
00:50:33,498 --> 00:50:35,731
The art show
is for alumni and donors.
1225
00:50:35,767 --> 00:50:38,034
I haven't shared anything
with my students.
1226
00:50:38,069 --> 00:50:39,368
Well, I'm sure they
would be very interested.
1227
00:50:39,404 --> 00:50:40,369
I certainly would.
1228
00:50:40,405 --> 00:50:42,304
Me too.
1229
00:50:42,340 --> 00:50:44,073
Well then, perhaps it's
time to spread the word.
1230
00:50:44,108 --> 00:50:45,207
Maybe.
1231
00:50:47,645 --> 00:50:48,611
Great.
1232
00:50:52,583 --> 00:50:53,549
You want to grab lunch?
1233
00:50:53,584 --> 00:50:55,217
No...
1234
00:50:55,253 --> 00:50:56,552
What's wrong?
1235
00:50:56,587 --> 00:50:57,720
I take it
you haven't seen this.
1236
00:50:57,755 --> 00:50:59,155
-Seen what?
-The school website.
1237
00:50:59,190 --> 00:51:00,122
What about it?
1238
00:51:00,158 --> 00:51:03,125
Lars had them post an ad
about the art show...
1239
00:51:03,161 --> 00:51:05,795
with a little blurb
about Tom and van Gogh.
1240
00:51:05,830 --> 00:51:06,829
[Harper]: Oh, no.
1241
00:51:06,864 --> 00:51:07,763
[Lindsay]: Oh, yes.
1242
00:51:07,799 --> 00:51:09,899
This is probably all over
the campus by now.
1243
00:51:09,934 --> 00:51:11,934
This whole thing's
gotten out of control.
1244
00:51:15,940 --> 00:51:17,940
All right, you know what,
Vincent?
1245
00:51:17,975 --> 00:51:19,809
While we have a minute,
1246
00:51:19,844 --> 00:51:22,678
been meaning to talk to you
about a few things.
1247
00:51:22,713 --> 00:51:25,448
Wonder if you could help me out?
1248
00:51:27,018 --> 00:51:30,820
So... I think it's no secret
I really like your mother,
1249
00:51:30,855 --> 00:51:33,789
but I just want to know...
1250
00:51:33,825 --> 00:51:35,624
that Rick guy,
1251
00:51:35,660 --> 00:51:37,059
is he in the picture?
1252
00:51:38,729 --> 00:51:40,129
Is he?
1253
00:51:40,164 --> 00:51:42,298
Exactly.
You just shook your head.
1254
00:51:42,333 --> 00:51:43,199
Thank you.
1255
00:51:43,234 --> 00:51:45,334
So that's a no.
I'm taking that as a no.
1256
00:51:45,369 --> 00:51:46,802
That's good.
1257
00:51:46,838 --> 00:51:50,372
What about her favorite color?
1258
00:51:50,408 --> 00:51:51,907
Is it blue?
1259
00:51:53,744 --> 00:51:55,845
Don't bark
if it's a yes.
1260
00:51:57,081 --> 00:51:58,681
All right.
Thanks, pal.
1261
00:51:58,716 --> 00:52:01,150
I appreciate that.
1262
00:52:01,185 --> 00:52:03,652
Man to man.
I feel like I can trust you.
1263
00:52:03,688 --> 00:52:04,954
Come here.
1264
00:52:04,989 --> 00:52:06,522
Cuddle in.
Cuddle in close.
1265
00:52:09,527 --> 00:52:11,627
This is where you belong.
1266
00:52:11,662 --> 00:52:13,295
We're partners, you know.
1267
00:52:13,331 --> 00:52:15,097
We're buddies.
1268
00:52:16,167 --> 00:52:17,566
[Harper]: Klimt was
one of the founding members
1269
00:52:17,602 --> 00:52:19,435
of the influential
Vienna Secession.
1270
00:52:20,705 --> 00:52:25,074
The group included naturalist,
realist, and symbolist elements.
1271
00:52:25,109 --> 00:52:27,543
As we all know,
Klimt was a symbolist.
1272
00:52:27,578 --> 00:52:28,577
Yes?
1273
00:52:28,613 --> 00:52:31,413
How do you know Tom Becker
is related to van Gogh?
1274
00:52:31,449 --> 00:52:33,716
The subject is Klimt.
1275
00:52:33,751 --> 00:52:36,385
Do you believe
talent can be inherited?
1276
00:52:36,420 --> 00:52:37,653
Even if he's really good,
1277
00:52:37,688 --> 00:52:38,888
doesn't mean
it's in his genes.
1278
00:52:38,923 --> 00:52:39,855
[Harper]: That
won't be on the exam,
1279
00:52:39,891 --> 00:52:42,124
but Klimt will.
1280
00:52:45,696 --> 00:52:46,862
My students
had so many questions,
1281
00:52:46,898 --> 00:52:48,030
I ran out of answers.
1282
00:52:49,467 --> 00:52:50,733
That's exactly what's
going to happen to me
1283
00:52:50,768 --> 00:52:51,700
at this party.
1284
00:52:51,736 --> 00:52:53,903
I don't know how I didn't see
all this coming.
1285
00:52:57,875 --> 00:52:59,308
All right,
you know what?
1286
00:53:01,646 --> 00:53:03,546
No more tutoring...
1287
00:53:03,581 --> 00:53:05,681
no more worrying...
1288
00:53:05,716 --> 00:53:07,683
and no more painting.
1289
00:53:07,718 --> 00:53:09,018
Let's take a break.
1290
00:53:09,053 --> 00:53:10,085
But the party's
tomorrow night.
1291
00:53:10,121 --> 00:53:11,587
We've still
got to eat.
1292
00:53:11,622 --> 00:53:12,388
Come on, let's go
get some pizza.
1293
00:53:13,925 --> 00:53:16,192
It'll be fun. You
remember fun, right?
1294
00:53:16,227 --> 00:53:17,193
Right, Doc?
1295
00:53:24,769 --> 00:53:26,468
Mm!
1296
00:53:26,504 --> 00:53:28,737
Oh, my God.
This is so good.
1297
00:53:30,575 --> 00:53:32,908
You know, maybe
it's the company.
1298
00:53:34,312 --> 00:53:35,244
Maybe it's a bit
of both.
1299
00:53:38,282 --> 00:53:41,717
You know, you have
the most extraordinary eyes.
1300
00:53:41,752 --> 00:53:44,920
They have those
little gold flecks.
1301
00:53:47,124 --> 00:53:48,457
Ever the artist.
1302
00:53:48,492 --> 00:53:49,892
Who else would notice
something so subtle?
1303
00:53:49,927 --> 00:53:51,627
Well, there's
more, though.
1304
00:53:51,662 --> 00:53:54,463
It's the way your mouth
turns up when you smile,
1305
00:53:54,498 --> 00:53:55,898
the pink pale
of your cheeks...
1306
00:53:55,933 --> 00:53:56,932
look at 'em!
1307
00:53:56,968 --> 00:53:58,567
Which are now turning red,
thank you very much.
1308
00:53:58,603 --> 00:54:00,603
Well, whatever
the color.
1309
00:54:01,772 --> 00:54:05,241
Okay, less flirting,
more pizza.
1310
00:54:05,276 --> 00:54:06,408
[laughs]
1311
00:54:06,444 --> 00:54:08,043
Whatever
you say, Doc.
1312
00:54:09,280 --> 00:54:11,113
This really is
good, though,
1313
00:54:11,148 --> 00:54:12,414
and I should know.
1314
00:54:12,450 --> 00:54:13,349
A single father
home on leave,
1315
00:54:13,384 --> 00:54:14,783
I mean, what else are we
going to eat, right?
1316
00:54:14,819 --> 00:54:16,685
No, I know
what you mean.
1317
00:54:16,721 --> 00:54:18,787
Take-out was a food group
with my family.
1318
00:54:20,358 --> 00:54:21,490
We have that in common.
1319
00:54:21,525 --> 00:54:22,891
Yeah, we do.
1320
00:54:25,062 --> 00:54:26,528
I mean,
not just the improvised dinners,
1321
00:54:26,564 --> 00:54:28,063
but the loneliness.
1322
00:54:30,735 --> 00:54:32,534
You see me pretty clearly.
1323
00:54:32,570 --> 00:54:34,770
Is that a bad thing?
1324
00:54:35,873 --> 00:54:37,640
No...
1325
00:54:39,810 --> 00:54:42,278
except for the red cheeks.
1326
00:54:47,351 --> 00:54:48,851
I just wish there was a way
that we could come clean
1327
00:54:48,886 --> 00:54:51,186
and not have this
hanging over us.
1328
00:54:51,222 --> 00:54:53,856
I just don't know how,
or when, or what to say.
1329
00:54:53,891 --> 00:54:56,725
I just feel
so much pressure already
1330
00:54:56,761 --> 00:54:58,694
putting my paintings on display.
1331
00:55:00,998 --> 00:55:02,631
What?
1332
00:55:02,667 --> 00:55:05,534
Why is it so hard for you?
1333
00:55:05,569 --> 00:55:07,803
Well...
1334
00:55:07,838 --> 00:55:09,638
it's like you
with your red cheeks.
1335
00:55:09,674 --> 00:55:11,907
It's hard being seen.
1336
00:55:11,942 --> 00:55:13,876
You know, that same thing
applies to my paintings.
1337
00:55:13,911 --> 00:55:16,578
They're a part of me.
1338
00:55:16,614 --> 00:55:19,048
A part
so worth knowing.
1339
00:55:20,584 --> 00:55:22,051
Maybe that's the silver
lining in all this.
1340
00:55:22,086 --> 00:55:23,986
What's that?
1341
00:55:24,021 --> 00:55:25,120
You and me.
1342
00:55:26,957 --> 00:55:28,357
Maybe so.
1343
00:55:30,695 --> 00:55:32,428
All my students
want to talk about
1344
00:55:32,463 --> 00:55:33,562
is van Gogh's
great-great-grandson.
1345
00:55:33,597 --> 00:55:36,031
Yeah, and that's all Dr. Martin
wants to talk about,
1346
00:55:36,067 --> 00:55:36,832
and the board.
1347
00:55:36,867 --> 00:55:37,700
I have to find
a way out of this.
1348
00:55:37,735 --> 00:55:39,835
I can't have this
affect Tom's career.
1349
00:55:39,870 --> 00:55:41,503
I just... I couldn't
live with that...
1350
00:55:41,539 --> 00:55:43,505
Hi, Dr. Browning.
1351
00:55:43,541 --> 00:55:45,841
We were just talking
about Tom Becker
1352
00:55:45,876 --> 00:55:47,443
and his impressive work.
1353
00:55:47,478 --> 00:55:49,611
Well, I can hardly wait
to meet him.
1354
00:55:49,647 --> 00:55:50,579
The party's
in just a few hours,
1355
00:55:50,614 --> 00:55:52,047
so don't be late.
1356
00:55:52,083 --> 00:55:53,215
I'll get home
and change.
1357
00:55:53,250 --> 00:55:56,752
And Dean Whitney and his wife
will also be attending.
1358
00:55:56,787 --> 00:55:58,620
Ah, the more the merrier.
1359
00:55:58,656 --> 00:56:01,724
This promises
to be quite an evening.
1360
00:56:01,759 --> 00:56:03,992
It certainly does.
1361
00:56:11,135 --> 00:56:12,234
Oh!
1362
00:56:16,273 --> 00:56:17,973
Sorry I'm late.
I've been walking dogs.
1363
00:56:18,008 --> 00:56:19,475
The party starts at 7:00, so...
1364
00:56:19,510 --> 00:56:21,076
Okay, we need
to relieve the pressure.
1365
00:56:21,112 --> 00:56:22,644
Okay.
1366
00:56:22,680 --> 00:56:23,579
Maybe we can
bring Vincent.
1367
00:56:23,614 --> 00:56:24,847
Vincent?
1368
00:56:25,916 --> 00:56:26,815
Wha...
1369
00:56:26,851 --> 00:56:27,783
He comes when you call him?
1370
00:56:27,818 --> 00:56:30,052
Occasionally, yeah.
1371
00:56:30,087 --> 00:56:31,286
Wow, uh...
1372
00:56:31,322 --> 00:56:33,288
Hey, Vincent!
1373
00:56:33,324 --> 00:56:36,392
I think this is
cause for celebration!
1374
00:56:36,427 --> 00:56:37,459
I even got him to sit.
1375
00:56:37,495 --> 00:56:38,560
Really?
1376
00:56:38,596 --> 00:56:41,463
All right,
well, Vincent...
1377
00:56:41,499 --> 00:56:42,531
sit.
1378
00:56:43,768 --> 00:56:44,767
All right,
1379
00:56:44,802 --> 00:56:46,068
it was, like, the tenth
time that I asked him.
1380
00:56:46,103 --> 00:56:47,169
He was probably just
trying to fit in
1381
00:56:47,204 --> 00:56:47,936
with the other dogs,
1382
00:56:47,972 --> 00:56:49,571
'cause they're
always sitting.
1383
00:56:49,607 --> 00:56:50,539
He did do it.
1384
00:56:52,543 --> 00:56:53,475
He's really
won my heart.
1385
00:56:53,511 --> 00:56:55,344
The feeling's mutual.
1386
00:56:55,379 --> 00:56:56,779
I hope so.
1387
00:56:58,616 --> 00:56:59,915
All right, um...
1388
00:56:59,950 --> 00:57:01,150
I should get changed.
1389
00:57:01,185 --> 00:57:02,785
Yeah. Me too.
1390
00:57:04,455 --> 00:57:05,821
Come on.
1391
00:57:10,628 --> 00:57:11,960
What do you think?
1392
00:57:15,299 --> 00:57:16,298
Okay.
1393
00:57:19,503 --> 00:57:21,170
Artists wouldn't wear a tie.
1394
00:57:22,740 --> 00:57:24,273
Better?
1395
00:57:26,343 --> 00:57:27,576
[barks]
1396
00:57:41,992 --> 00:57:43,192
You look stunning.
1397
00:57:43,227 --> 00:57:46,161
I have my stylist, Vincent,
to thank.
1398
00:57:51,368 --> 00:57:52,634
Thanks.
1399
00:57:52,670 --> 00:57:54,369
Look, this is
a cocktail party.
1400
00:57:54,405 --> 00:57:55,871
We're both dressed up.
1401
00:57:55,906 --> 00:57:58,207
Let's just treat this
like a regular date, okay?
1402
00:57:58,242 --> 00:58:01,109
An incredibly complicated
regular date.
1403
00:58:12,690 --> 00:58:14,957
You look so beautiful tonight.
1404
00:58:16,760 --> 00:58:18,026
No more kissing.
1405
00:58:18,062 --> 00:58:18,827
[Dr. Browning]:
Welcome!
1406
00:58:18,863 --> 00:58:20,729
I'm your host,
Dr. Lars Browning.
1407
00:58:20,764 --> 00:58:22,931
Tom Becker.
1408
00:58:22,967 --> 00:58:26,502
Can't say I detect
any resemblance to van Gogh.
1409
00:58:26,537 --> 00:58:27,302
[chuckles]
1410
00:58:30,040 --> 00:58:31,540
Everyone is very anxious
to meet you.
1411
00:58:33,110 --> 00:58:34,076
Oh, there's Dr. Martin.
1412
00:58:34,111 --> 00:58:35,310
He's the head
of our department.
1413
00:58:38,148 --> 00:58:39,081
We're so excited
about your show.
1414
00:58:39,116 --> 00:58:42,518
Your ancestry is creating
a lot of curiosity,
1415
00:58:42,553 --> 00:58:44,019
to say the least.
1416
00:58:44,054 --> 00:58:46,188
Well, I hope that my work
can speak for itself.
1417
00:58:48,225 --> 00:58:50,058
Oh, there's Dean Whitney
and his wife, Lisa,
1418
00:58:50,094 --> 00:58:51,760
and this is the artist
we're all so excited to meet,
1419
00:58:51,795 --> 00:58:52,728
Tom Becker.
1420
00:58:52,763 --> 00:58:54,129
Hi.
1421
00:58:54,164 --> 00:58:55,097
Pleasure.
1422
00:58:55,132 --> 00:58:55,964
Hello.
1423
00:58:56,000 --> 00:58:58,100
[Dr. Martin]:
This is very exciting.
1424
00:58:58,135 --> 00:58:59,635
And now
I'd like to introduce you
1425
00:58:59,670 --> 00:59:00,736
to an expert on
all things van Gogh,
1426
00:59:00,771 --> 00:59:02,971
Rick Abbot.
1427
00:59:03,007 --> 00:59:04,873
You said he was
a former colleague.
1428
00:59:04,909 --> 00:59:05,874
I didn't think
I should introduce him
1429
00:59:05,910 --> 00:59:07,376
as your former
boyfriend.
1430
00:59:07,411 --> 00:59:08,210
Rick Abbot.
1431
00:59:08,245 --> 00:59:09,144
I feel a bit
protective of Harper,
1432
00:59:09,179 --> 00:59:11,947
so when I heard about
your link to van Gogh,
1433
00:59:11,982 --> 00:59:13,115
I had my doubts.
1434
00:59:13,150 --> 00:59:14,383
Well, when I see
his paintings,
1435
00:59:14,418 --> 00:59:15,984
I feel very humbled.
1436
00:59:16,020 --> 00:59:19,121
And which of his paintings
do you find most humbling?
1437
00:59:20,491 --> 00:59:21,723
Probably "Starry Night,"
1438
00:59:21,759 --> 00:59:23,792
or any of the work that he did
in Arles.
1439
00:59:23,827 --> 00:59:24,660
And do you view that
1440
00:59:24,695 --> 00:59:26,128
as the birth of
Post-Impressionism?
1441
00:59:26,163 --> 00:59:29,264
Uh... I guess
you could say that.
1442
00:59:29,300 --> 00:59:30,365
Um...
1443
00:59:30,401 --> 00:59:34,069
he began using emotion
to connect with the viewer.
1444
00:59:34,104 --> 00:59:37,105
His work was so personal,
it became universal.
1445
00:59:37,141 --> 00:59:39,775
I've never heard it
put so well.
1446
00:59:39,810 --> 00:59:41,076
[Dr. Martin]:
I agree.
1447
00:59:41,111 --> 00:59:43,845
And how are you
and van Gogh related?
1448
00:59:43,881 --> 00:59:45,480
My grandmother's
from the Netherlands,
1449
00:59:45,516 --> 00:59:46,915
from Zundert...
1450
00:59:46,951 --> 00:59:47,916
And her father
1451
00:59:47,952 --> 00:59:48,884
didn't speak English,
1452
00:59:48,919 --> 00:59:50,752
so the Immigration Officer
at Ellis Island
1453
00:59:50,788 --> 00:59:51,653
gave him a new name.
1454
00:59:51,689 --> 00:59:53,088
Same thing happened
to my grandfather.
1455
00:59:53,123 --> 00:59:55,257
[Tom]: My grandmother
saved all my drawings
1456
00:59:55,292 --> 00:59:58,126
and hoped that I would
follow in his footsteps.
1457
00:59:58,162 --> 01:00:01,163
And as she predicted,
you became an artist.
1458
01:00:01,198 --> 01:00:03,098
Well, I would like
to attend your show.
1459
01:00:03,133 --> 01:00:04,600
Didn't you receive
your invitation?
1460
01:00:04,635 --> 01:00:06,101
No.
1461
01:00:06,136 --> 01:00:07,135
[Dr. Martin]:
Harper?
1462
01:00:07,171 --> 01:00:09,371
Here you are, Mrs. Whitney.
1463
01:00:09,406 --> 01:00:11,340
Mm, the peonies...
1464
01:00:12,543 --> 01:00:14,009
they're perfection.
1465
01:00:14,044 --> 01:00:15,110
This is very
good work.
1466
01:00:15,145 --> 01:00:17,980
[Dean Whitney]: And
very reminiscent of van Gogh.
1467
01:00:18,916 --> 01:00:21,883
To Dr. Higgins'
discovery...
1468
01:00:21,919 --> 01:00:23,418
and to the showing
of Tom Becker's work. Cheers.
1469
01:00:30,327 --> 01:00:31,627
I guess
I should feel relieved,
1470
01:00:31,662 --> 01:00:32,794
but I feel awful.
1471
01:00:32,830 --> 01:00:35,464
Yeah, me too.
1472
01:00:35,499 --> 01:00:37,799
Dr. Martin was so proud,
1473
01:00:37,835 --> 01:00:40,469
and the Dean's wife
was cheering us on...
1474
01:00:40,504 --> 01:00:43,505
and I like these people.
I respect them.
1475
01:00:45,843 --> 01:00:46,875
This just isn't me,
1476
01:00:46,910 --> 01:00:48,510
dancing around
the truth like that.
1477
01:00:50,180 --> 01:00:51,980
I... I can't feel
like this anymore.
1478
01:00:52,016 --> 01:00:53,548
It just isn't worth it.
1479
01:00:53,584 --> 01:00:56,251
What do we do now?
1480
01:00:56,286 --> 01:00:58,387
We find a way
to make it right.
1481
01:00:58,422 --> 01:01:00,656
All right, the sooner,
the better.
1482
01:01:00,691 --> 01:01:01,790
We just have
to figure out how.
1483
01:01:04,762 --> 01:01:06,261
I already feel better...
1484
01:01:06,296 --> 01:01:07,529
in an overwhelmed kind of way.
1485
01:01:12,536 --> 01:01:14,236
Me too.
1486
01:01:14,271 --> 01:01:15,537
Come on.
1487
01:01:29,987 --> 01:01:32,054
You're painting?
1488
01:01:32,089 --> 01:01:33,655
That's...
that's great!
1489
01:01:33,691 --> 01:01:35,223
Don't let me interrupt.
1490
01:01:35,259 --> 01:01:36,291
No, I...
1491
01:01:36,326 --> 01:01:37,859
I keep second-guessing myself,
1492
01:01:37,895 --> 01:01:39,461
painting over
everything I start, so...
1493
01:01:39,496 --> 01:01:41,196
It'll come. Just
don't worry about it.
1494
01:01:41,231 --> 01:01:42,631
[sighs]
1495
01:01:42,666 --> 01:01:45,300
Peyton wants an original
for the students to copy,
1496
01:01:45,335 --> 01:01:47,636
and subject matter's
not my strong suit.
1497
01:01:47,671 --> 01:01:50,305
Still-life isn't cutting it.
1498
01:01:50,340 --> 01:01:51,606
Excuse me.
1499
01:01:55,846 --> 01:01:57,479
Well, don't worry about them.
1500
01:01:57,514 --> 01:01:58,747
You just...
1501
01:01:58,782 --> 01:02:00,716
do whatever you want, and...
1502
01:02:02,252 --> 01:02:04,920
paint how you feel
but can't find the words to say.
1503
01:02:04,955 --> 01:02:06,822
Easy for you to say.
1504
01:02:06,857 --> 01:02:08,356
Well, it's a good thing
opposites attract, then,
1505
01:02:08,392 --> 01:02:09,524
isn't it?
1506
01:02:11,795 --> 01:02:13,895
Well, I've got
to get to work.
1507
01:02:18,202 --> 01:02:20,669
Teaching may not
be right for me.
1508
01:02:20,704 --> 01:02:23,038
I'm not sure I know
where I belong anymore.
1509
01:02:23,941 --> 01:02:25,540
Well, that's quite
an admission.
1510
01:02:29,580 --> 01:02:31,646
If only I could be
that honest on a canvas.
1511
01:02:37,488 --> 01:02:38,920
Dr. Higgins?
1512
01:02:38,956 --> 01:02:40,188
I redid my essay,
1513
01:02:40,224 --> 01:02:41,356
and I wrote
about van Gogh
1514
01:02:41,391 --> 01:02:42,424
because of your show.
1515
01:02:42,459 --> 01:02:43,458
I look forward to reading it.
1516
01:02:43,494 --> 01:02:44,292
Thank you!
1517
01:02:44,328 --> 01:02:45,794
I want to go
to Tom Becker's show.
1518
01:02:45,829 --> 01:02:46,695
How do I get
on the list?
1519
01:02:46,730 --> 01:02:48,029
The invitations
have already gone out.
1520
01:02:48,065 --> 01:02:50,899
Sorry, guys,
I'm late for my class.
1521
01:02:53,737 --> 01:02:57,139
Tom and I have
decided to come clean.
1522
01:02:57,174 --> 01:02:59,141
Good,
1523
01:02:59,176 --> 01:03:02,110
but I think you should wait
'til after the show.
1524
01:03:03,247 --> 01:03:05,247
It's only a few days.
1525
01:03:05,282 --> 01:03:07,249
Yeah, I guess...
1526
01:03:08,819 --> 01:03:09,785
but...
1527
01:03:12,289 --> 01:03:13,455
who do I tell?
1528
01:03:13,490 --> 01:03:14,556
What do I say?
1529
01:03:14,591 --> 01:03:16,858
Dr. Martin
would be a good start.
1530
01:03:21,098 --> 01:03:23,231
[Harper]:
Lindsay thinks we should wait
1531
01:03:23,267 --> 01:03:24,566
until after the party.
1532
01:03:24,601 --> 01:03:27,636
We've already got
all those RSVPs.
1533
01:03:27,671 --> 01:03:29,771
Maybe she's right.
1534
01:03:29,807 --> 01:03:31,439
Victoria Bainbridge
is coming.
1535
01:03:31,475 --> 01:03:33,575
As in the
Bainbridge Gallery?
1536
01:03:33,610 --> 01:03:36,044
This is a good thing.
1537
01:03:37,147 --> 01:03:38,613
Okay...
1538
01:03:38,649 --> 01:03:41,416
so after the show,
we set the record straight.
1539
01:03:41,451 --> 01:03:43,018
I'll go up
to Dr. Martin
1540
01:03:43,053 --> 01:03:44,486
and pull him aside
very discreetly,
1541
01:03:44,521 --> 01:03:47,355
'cause I don't want
to embarrass him.
1542
01:03:47,391 --> 01:03:48,323
Okay.
1543
01:03:48,358 --> 01:03:49,958
Okay.
1544
01:03:51,128 --> 01:03:53,628
Well, in the meanwhile,
I've got some dogs to walk.
1545
01:04:01,638 --> 01:04:02,871
I know you said
no kissing,
1546
01:04:02,906 --> 01:04:04,005
but you looked like
you could use that.
1547
01:04:06,310 --> 01:04:08,376
Yeah...
yeah, I kind of did.
1548
01:04:08,412 --> 01:04:10,979
Okay.
1549
01:04:11,014 --> 01:04:12,347
Come on!
1550
01:04:17,754 --> 01:04:19,688
I don't know
what to say.
1551
01:04:19,723 --> 01:04:21,289
I'm glad
you like it.
1552
01:04:21,325 --> 01:04:23,625
It's beautiful.
1553
01:04:23,660 --> 01:04:24,526
How can you be
this good at something
1554
01:04:24,561 --> 01:04:25,427
and not own it?
1555
01:04:26,430 --> 01:04:27,562
You finally tell me
1556
01:04:27,598 --> 01:04:29,798
that you've been painting
all the flowers that you buy,
1557
01:04:29,833 --> 01:04:30,866
like it's a secret.
1558
01:04:30,901 --> 01:04:33,802
If I were this good
at something,
1559
01:04:33,837 --> 01:04:35,203
I would share it
with the world!
1560
01:04:36,707 --> 01:04:38,039
I appreciate that.
1561
01:04:38,075 --> 01:04:39,774
You do something
that matters.
1562
01:04:47,217 --> 01:04:48,416
Get up there.
1563
01:04:48,452 --> 01:04:50,986
Get up there.
What're you doing?
1564
01:04:51,021 --> 01:04:51,920
Mr. Becker!
1565
01:04:51,955 --> 01:04:53,555
What a pleasant surprise.
1566
01:04:53,590 --> 01:04:54,923
What are you doing
with all these dogs?
1567
01:04:54,958 --> 01:04:56,491
Uh...
1568
01:04:56,526 --> 01:04:59,027
uh, they're
my neighbors' dogs.
1569
01:04:59,062 --> 01:05:00,695
Well, you must be
a real dog-lover.
1570
01:05:00,731 --> 01:05:03,365
Shouldn't you be
preparing for your show?
1571
01:05:05,702 --> 01:05:08,937
Say, isn't that
Dr. Higgins' dog?
1572
01:05:08,972 --> 01:05:09,804
Uh...
1573
01:05:09,840 --> 01:05:12,507
Yeah, I walk him
as a favor sometimes.
1574
01:05:12,542 --> 01:05:14,042
I'd better get going.
1575
01:05:14,077 --> 01:05:15,543
Got to get home and paint,
you know?
1576
01:05:15,579 --> 01:05:17,245
Come on, guys,
here we go!
1577
01:05:17,281 --> 01:05:19,014
Where is home, by the way?
1578
01:05:19,049 --> 01:05:20,415
Mr. Becker?
1579
01:05:26,089 --> 01:05:29,457
Huh... you added
carrots and corn...
1580
01:05:29,493 --> 01:05:30,792
Mm-hmm...
1581
01:05:30,827 --> 01:05:32,861
and red pepper
for color.
1582
01:05:32,896 --> 01:05:33,862
You even turn
salad into art.
1583
01:05:33,897 --> 01:05:36,264
I think it should look
as good as it tastes.
1584
01:05:39,803 --> 01:05:41,369
So I ran into Lars today.
1585
01:05:41,405 --> 01:05:42,470
What? When?
1586
01:05:42,506 --> 01:05:43,538
I was taking the dogs
to the park,
1587
01:05:43,573 --> 01:05:44,372
and there he was.
1588
01:05:44,408 --> 01:05:45,507
Does he think
you're a dog-walker?
1589
01:05:47,611 --> 01:05:48,610
Would that be so bad?
1590
01:05:48,645 --> 01:05:50,145
-He thinks you're an artist.
-I am an artist...
1591
01:05:50,180 --> 01:05:52,080
one who just happens
to walk dogs.
1592
01:05:53,617 --> 01:05:55,350
I'm sorry,
I just...
1593
01:05:57,321 --> 01:05:59,554
Hey, you know, that's
the problem with dishonesty.
1594
01:05:59,589 --> 01:06:00,655
It crowds out
happiness.
1595
01:06:00,691 --> 01:06:02,157
Yeah,
I'm well aware, thanks.
1596
01:06:02,192 --> 01:06:03,224
I'm not blaming you.
1597
01:06:03,260 --> 01:06:05,927
Well, I blame myself,
and that feels much worse.
1598
01:06:06,930 --> 01:06:07,729
I'm...
1599
01:06:07,764 --> 01:06:10,398
I'm sorry, I just...
I'm so stressed.
1600
01:06:11,935 --> 01:06:12,834
Well, I'm sorry
you're so stressed,
1601
01:06:12,869 --> 01:06:13,969
we can't even enjoy this dinner.
1602
01:06:14,004 --> 01:06:15,770
Dinner's the least
of our worries.
1603
01:06:18,442 --> 01:06:19,541
All right, well...
1604
01:06:19,576 --> 01:06:21,109
I'm going to clear my head.
I'm going to take a walk.
1605
01:06:21,144 --> 01:06:22,277
Okay.
1606
01:06:48,171 --> 01:06:49,170
Tom!
1607
01:06:56,480 --> 01:06:58,446
How did we get here?
1608
01:06:58,482 --> 01:07:00,882
I don't know,
1609
01:07:00,917 --> 01:07:03,151
but here we are.
1610
01:07:09,760 --> 01:07:10,959
[barks]
1611
01:07:15,499 --> 01:07:17,332
-Hi.
-Hi.
1612
01:07:17,367 --> 01:07:18,299
Buster loves his walks.
1613
01:07:18,335 --> 01:07:19,200
That's great.
1614
01:07:19,236 --> 01:07:20,135
He's been a great
addition to the troops.
1615
01:07:20,170 --> 01:07:21,169
Aw.
1616
01:07:21,204 --> 01:07:22,737
[Tom]: Okay.
1617
01:07:22,773 --> 01:07:24,039
Have a good day!
1618
01:07:24,074 --> 01:07:25,473
Come on, guys.
Come on!
1619
01:07:25,509 --> 01:07:26,408
Hard!
1620
01:07:26,443 --> 01:07:28,076
Oh, it's Vincent
that takes the early lead!
1621
01:07:28,111 --> 01:07:30,812
Come on, Vincent!
Come on, pal!
1622
01:07:30,847 --> 01:07:33,581
Okay! Charging up
the left side!
1623
01:07:33,617 --> 01:07:36,084
Oh, we've got a real tight one
on our hands here, folks!
1624
01:07:36,119 --> 01:07:37,852
[Dr. Browning]:
Excuse me?
1625
01:07:37,888 --> 01:07:40,355
I don't mean to bother you,
but I noticed your dog.
1626
01:07:40,390 --> 01:07:41,356
Buster.
1627
01:07:41,391 --> 01:07:44,492
You see, I'm looking
for someone to walk my dog.
1628
01:07:44,528 --> 01:07:46,227
Tom walks Buster twice a day.
1629
01:07:46,263 --> 01:07:48,229
He's very dependable,
always on time.
1630
01:07:48,265 --> 01:07:50,598
Well, that's very good to know.
1631
01:07:50,634 --> 01:07:51,666
Thank you.
1632
01:07:51,701 --> 01:07:54,002
You're welcome.
Bye.
1633
01:07:56,940 --> 01:07:57,906
[Tom]: You know,
I hope to earn more
1634
01:07:57,941 --> 01:07:59,841
at this art show.
1635
01:07:59,876 --> 01:08:02,010
Yeah, well...
1636
01:08:02,045 --> 01:08:04,913
don't worry about it.
I'm in no hurry.
1637
01:08:04,948 --> 01:08:06,648
Should all be there.
1638
01:08:08,285 --> 01:08:09,084
So how's it going?
1639
01:08:09,119 --> 01:08:11,920
You seem to be doing
a lot of painting.
1640
01:08:11,955 --> 01:08:14,022
All the time.
I can't seem to stop.
1641
01:08:14,057 --> 01:08:15,690
That should give you
a pretty good clue
1642
01:08:15,725 --> 01:08:18,026
about what your next chapter is.
1643
01:08:19,463 --> 01:08:21,029
Yeah, you know...
1644
01:08:21,064 --> 01:08:21,863
I meet a woman,
and all of a sudden,
1645
01:08:21,898 --> 01:08:24,399
my whole life just
turned upside down.
1646
01:08:25,402 --> 01:08:26,868
Who's that, Harper?
1647
01:08:26,903 --> 01:08:27,802
The one with the dog?
1648
01:08:27,838 --> 01:08:29,037
Yeah.
1649
01:08:29,072 --> 01:08:30,405
She seemed really nice.
1650
01:08:30,440 --> 01:08:32,607
I think I might be
falling in love, Frank.
1651
01:08:32,642 --> 01:08:34,776
Ah?
1652
01:08:34,811 --> 01:08:36,911
Well, there's nothing wrong
with that.
1653
01:08:37,848 --> 01:08:40,381
Does she feel the same way?
1654
01:08:40,417 --> 01:08:41,716
Maybe?
1655
01:08:41,751 --> 01:08:43,151
I don't know.
It's hard to say.
1656
01:08:43,186 --> 01:08:45,353
Things are pretty complicated
right now.
1657
01:08:47,824 --> 01:08:48,790
Love always is.
1658
01:08:48,825 --> 01:08:50,091
[chuckling]
1659
01:09:10,113 --> 01:09:11,713
Hey, can I help you?
1660
01:09:11,748 --> 01:09:13,748
I'm looking for Tom Becker.
1661
01:09:13,783 --> 01:09:15,583
Oh, you just missed him.
1662
01:09:15,619 --> 01:09:17,886
Oh, I was hoping to talk to him
about some of his paintings.
1663
01:09:17,921 --> 01:09:20,221
He's pretty good,
don't you think?
1664
01:09:20,257 --> 01:09:21,489
I'm a big fan.
1665
01:09:21,525 --> 01:09:22,390
Yeah...
1666
01:09:22,425 --> 01:09:24,659
and he just sort of
stumbled into it.
1667
01:09:24,694 --> 01:09:27,195
Turns out
he's got all this talent.
1668
01:09:27,230 --> 01:09:28,730
So...
1669
01:09:28,765 --> 01:09:30,098
no formal training?
1670
01:09:30,133 --> 01:09:32,767
No, he just took
an art therapy class
1671
01:09:32,802 --> 01:09:34,502
at the V.A. hospital.
1672
01:09:34,538 --> 01:09:36,204
That's it.
1673
01:09:36,239 --> 01:09:37,872
Well...
1674
01:09:37,908 --> 01:09:40,708
he's had quite
a journey.
1675
01:09:42,379 --> 01:09:44,112
Let's start with the peonies,
1676
01:09:44,147 --> 01:09:46,915
seeing as how that
is what's on the invitations.
1677
01:09:50,654 --> 01:09:52,720
Ah. It's perfect.
1678
01:09:55,392 --> 01:09:56,858
What do you think?
1679
01:09:56,893 --> 01:09:59,494
I think he's remarkable.
1680
01:10:00,730 --> 01:10:01,930
The painting?
1681
01:10:01,965 --> 01:10:03,731
What do you think
of the painting?
1682
01:10:05,268 --> 01:10:06,734
He kissed me...
1683
01:10:07,604 --> 01:10:09,204
in the rain.
1684
01:10:10,440 --> 01:10:12,073
It was magical.
1685
01:10:14,744 --> 01:10:16,444
I'm not sure I like
feeling this way.
1686
01:10:16,479 --> 01:10:17,779
Well, you know what they say...
1687
01:10:17,814 --> 01:10:21,249
love is a gamble.
1688
01:10:30,260 --> 01:10:31,559
But you're right.
1689
01:10:31,595 --> 01:10:33,094
He has the goods.
1690
01:10:36,166 --> 01:10:37,765
He inspires me.
1691
01:10:38,868 --> 01:10:41,069
I started painting again.
1692
01:10:41,104 --> 01:10:44,339
Every day, I get
a little bit braver.
1693
01:10:44,374 --> 01:10:46,808
Then why are you
whispering?
1694
01:10:48,612 --> 01:10:50,411
[loudly]
I'm painting again!
1695
01:10:50,447 --> 01:10:52,313
Yes!
There you go!
1696
01:10:58,154 --> 01:11:00,421
I know, Vincent.
1697
01:11:00,457 --> 01:11:02,457
I'm nervous, too.
1698
01:12:14,564 --> 01:12:15,763
Can't sleep.
1699
01:12:15,799 --> 01:12:17,632
Neither can I.
1700
01:12:17,667 --> 01:12:21,035
I just... I want everything
to go well tonight, you know?
1701
01:12:21,071 --> 01:12:23,371
I want you to be okay.
I want to tell the truth.
1702
01:12:23,406 --> 01:12:25,073
I just... I keep rehearsing
what to say in my head.
1703
01:12:25,108 --> 01:12:27,675
I feel the exact same way.
1704
01:12:29,746 --> 01:12:31,412
Whatever happens...
1705
01:12:31,448 --> 01:12:33,214
We'll be okay.
1706
01:12:37,253 --> 01:12:40,588
By this time tomorrow,
everything will be... over.
1707
01:12:41,791 --> 01:12:43,424
Well, except the kissing part.
1708
01:12:43,460 --> 01:12:44,892
[Harper laughs]
1709
01:12:44,928 --> 01:12:46,928
I feel better about this
already.
1710
01:13:06,216 --> 01:13:09,083
Hey, what do you say
we come back tomorrow, huh?
1711
01:13:09,119 --> 01:13:10,685
The artist
is generally required
1712
01:13:10,720 --> 01:13:12,587
to attend his own show.
1713
01:13:12,622 --> 01:13:15,256
Yeah, when his ancestry
didn't get him in the door.
1714
01:13:15,291 --> 01:13:18,760
Your talent
is all that matters,
1715
01:13:18,795 --> 01:13:22,130
and that will endure
long after tonight.
1716
01:13:22,165 --> 01:13:24,932
What happens
with you and me?
1717
01:13:24,968 --> 01:13:28,269
A lot more moonlit
walks in the rain.
1718
01:13:39,682 --> 01:13:41,449
I can see
van Gogh's influence.
1719
01:13:41,484 --> 01:13:43,351
He really has
an extraordinary eye.
1720
01:13:43,386 --> 01:13:46,954
Oh, this painting
is fabulous.
1721
01:13:46,990 --> 01:13:50,658
I love the violets,
and the terrier.
1722
01:13:50,693 --> 01:13:51,559
I want them both.
1723
01:13:51,594 --> 01:13:54,529
I suppose
I'll be needing my checkbook.
1724
01:13:55,999 --> 01:13:58,633
The show has exceeded
my expectations.
1725
01:13:58,668 --> 01:13:59,567
Thank you, Dr. Martin.
1726
01:13:59,602 --> 01:14:00,968
Thank you.
1727
01:14:01,004 --> 01:14:02,303
Hello.
I'm Victoria Bainbridge.
1728
01:14:02,338 --> 01:14:03,337
Oh!
1729
01:14:03,373 --> 01:14:04,972
Thank you so much
for coming.
1730
01:14:05,008 --> 01:14:07,208
I'm so impressed
with your work.
1731
01:14:07,243 --> 01:14:08,476
I usually don't represent
1732
01:14:08,511 --> 01:14:10,044
unknown artists,
1733
01:14:10,079 --> 01:14:12,113
but you are exceptional,
in every sense.
1734
01:14:12,949 --> 01:14:15,416
I don't know
what to say.
1735
01:14:15,452 --> 01:14:16,651
[Rick]:
You just hit the big-time.
1736
01:14:16,686 --> 01:14:18,252
Smile, and, uh...
1737
01:14:18,288 --> 01:14:20,254
sign on the
dotted line.
1738
01:14:20,290 --> 01:14:21,889
When I heard that story
about you and van Gogh,
1739
01:14:21,925 --> 01:14:23,157
I didn't believe it,
1740
01:14:23,193 --> 01:14:24,725
but now I'm happy
to admit that I do.
1741
01:14:24,761 --> 01:14:28,095
Well, I hope you'll judge
my work on its own merit.
1742
01:14:28,131 --> 01:14:29,163
[Victoria]:
Of course,
1743
01:14:29,199 --> 01:14:32,667
but your pedigree will
certainly open many doors.
1744
01:14:34,971 --> 01:14:36,137
We need to talk.
1745
01:14:37,040 --> 01:14:38,005
About what?
1746
01:14:38,041 --> 01:14:41,542
I know that Sergeant Tom Becker
is a fraud.
1747
01:14:42,946 --> 01:14:45,012
You invented this link
to van Gogh
1748
01:14:45,048 --> 01:14:47,715
to get him a show
and to get yourself promoted.
1749
01:14:49,385 --> 01:14:50,685
I'll do anything you ask,
but please...
1750
01:14:50,720 --> 01:14:52,220
May I have
your attention?
1751
01:14:54,224 --> 01:14:56,424
I would like to make
an announcement, please.
1752
01:14:56,459 --> 01:14:59,527
It seems that we
have been misinformed.
1753
01:14:59,562 --> 01:15:01,095
There is no evidence
1754
01:15:01,130 --> 01:15:04,565
that Tom Becker is a descendant
of Vincent van Gogh.
1755
01:15:05,768 --> 01:15:07,168
[guests murmuring]
1756
01:15:08,004 --> 01:15:09,704
[Dr. Martin]:
Dr. Higgins...
1757
01:15:09,739 --> 01:15:11,506
is this true?
1758
01:15:12,575 --> 01:15:14,575
I'm so sorry.
This is all my fault.
1759
01:15:14,611 --> 01:15:15,810
No...
1760
01:15:15,845 --> 01:15:16,911
not at all.
1761
01:15:16,946 --> 01:15:19,914
Everybody,
we owe you an apology.
1762
01:15:19,949 --> 01:15:21,716
We made a terrible mistake.
1763
01:15:23,486 --> 01:15:24,685
I'm so, so sorry.
1764
01:15:33,129 --> 01:15:36,564
The look
on Dr. Martin's face...
1765
01:15:36,599 --> 01:15:37,532
I know.
1766
01:15:37,567 --> 01:15:39,233
I tried to explain
to Victoria Bainbridge,
1767
01:15:39,269 --> 01:15:41,335
but what was there to say?
1768
01:15:41,371 --> 01:15:43,070
They're dismantling
the show tomorrow.
1769
01:15:43,106 --> 01:15:45,072
Lindsay says we have
to come pick up the paintings.
1770
01:15:45,108 --> 01:15:47,808
Well, we got
what we deserve.
1771
01:15:47,844 --> 01:15:50,778
You didn't.
I certainly did.
1772
01:15:50,813 --> 01:15:53,114
There's enough
regret to go around.
1773
01:15:53,149 --> 01:15:55,016
I sold myself out,
and for what?
1774
01:15:55,051 --> 01:15:57,818
To become Dr. Higgins full-time?
1775
01:15:57,854 --> 01:15:59,120
That isn't even who I am.
1776
01:16:00,523 --> 01:16:01,222
What happens now?
1777
01:16:03,126 --> 01:16:04,425
I have a lot of apologies
to make.
1778
01:16:04,460 --> 01:16:07,295
Yeah, there's a few
I'd like to make myself.
1779
01:16:08,798 --> 01:16:10,264
Just...
1780
01:16:10,300 --> 01:16:11,832
promise me
you won't stop painting.
1781
01:16:12,969 --> 01:16:15,236
I won't.
I wouldn't even know how.
1782
01:16:17,640 --> 01:16:19,106
Hey...
1783
01:16:19,142 --> 01:16:20,608
we'll get
through this.
1784
01:16:20,643 --> 01:16:22,310
I promise.
1785
01:16:24,147 --> 01:16:26,347
This is the worst
night of my life.
1786
01:16:28,151 --> 01:16:30,251
Somehow,
I believe you.
1787
01:16:45,702 --> 01:16:47,201
[car alarm chirps]
1788
01:17:09,592 --> 01:17:12,793
I understand my affiliation
with the college is over,
1789
01:17:12,829 --> 01:17:15,262
but that's not why I'm here.
1790
01:17:15,298 --> 01:17:17,565
I wanted to apologize
to you personally.
1791
01:17:17,600 --> 01:17:19,834
There's no excuse
for what I did,
1792
01:17:19,869 --> 01:17:21,402
and my deepest regret
1793
01:17:21,437 --> 01:17:24,238
is the cost to you
and the Department.
1794
01:17:24,273 --> 01:17:26,641
How long have you been
rehearsing that?
1795
01:17:27,844 --> 01:17:29,276
Too long.
1796
01:17:29,312 --> 01:17:32,179
I should have been honest
from the start.
1797
01:17:32,215 --> 01:17:34,081
Over time, this will just
become an anecdote
1798
01:17:34,117 --> 01:17:36,283
that students will like to tell.
1799
01:17:36,319 --> 01:17:38,786
It won't have any impact
on the college.
1800
01:17:38,821 --> 01:17:41,122
I can't say as much
for your career.
1801
01:17:42,492 --> 01:17:44,358
And I accept that.
1802
01:17:44,394 --> 01:17:47,128
I'm not even sure
I was cut out for this job.
1803
01:17:47,163 --> 01:17:50,264
Well, if we're being honest,
I agree.
1804
01:17:51,734 --> 01:17:53,534
It's not you.
It's not who you are.
1805
01:17:53,569 --> 01:17:55,836
Yeah, um...
1806
01:17:55,872 --> 01:17:58,773
I always wanted to be an artist.
1807
01:17:58,808 --> 01:18:02,877
I guess I just lost my nerve
and tried to be somebody else.
1808
01:18:02,912 --> 01:18:04,779
You know that old adage,
1809
01:18:04,814 --> 01:18:06,881
"Those who can, do.
Those who can't, teach"?
1810
01:18:06,916 --> 01:18:08,215
Well, it's
completely wrong.
1811
01:18:08,251 --> 01:18:11,452
Those who teach, and teach well,
were born to it.
1812
01:18:12,855 --> 01:18:14,622
Figure out what
you ere born to do,
1813
01:18:14,657 --> 01:18:17,825
and don't let anything
deter you.
1814
01:18:17,860 --> 01:18:20,661
You really have
this teaching thing down.
1815
01:18:20,697 --> 01:18:22,530
I wish you well,
Harper.
1816
01:18:22,565 --> 01:18:24,165
Thank you.
1817
01:18:34,777 --> 01:18:37,244
I don't have much time.
1818
01:18:37,280 --> 01:18:40,147
I just wanted to apologize
to you in person.
1819
01:18:40,183 --> 01:18:43,050
I felt like
I at least owed you that much.
1820
01:18:43,953 --> 01:18:45,853
I have a reputation to protect,
1821
01:18:45,888 --> 01:18:48,355
and I owe it to my clients
to maintain it.
1822
01:18:48,391 --> 01:18:50,858
The fact that you even
considered representing me
1823
01:18:50,893 --> 01:18:53,260
means more to me
than you could ever know.
1824
01:18:53,296 --> 01:18:54,562
You didn't need
to fabricate a background.
1825
01:18:56,132 --> 01:18:58,699
Your work is good enough
to stand on its own.
1826
01:18:58,735 --> 01:19:00,601
You have a real talent.
1827
01:19:00,636 --> 01:19:02,169
You need to honor it...
1828
01:19:03,473 --> 01:19:04,405
and trust in it.
1829
01:19:06,876 --> 01:19:08,509
Thank you.
1830
01:19:11,147 --> 01:19:14,215
My whole teaching career
fits in a cardboard box.
1831
01:19:14,250 --> 01:19:16,417
Well, I have some good news,
if you can believe it.
1832
01:19:16,452 --> 01:19:17,485
What's that?
1833
01:19:17,520 --> 01:19:20,121
The Dean's wife wants to buy
two of Tom's paintings.
1834
01:19:20,156 --> 01:19:21,722
Really, are you sure?
1835
01:19:21,758 --> 01:19:25,059
Yes, and she said,
and I quote,
1836
01:19:25,094 --> 01:19:27,094
"I don't care who he is
or isn't related to.
1837
01:19:27,130 --> 01:19:29,430
I want to see those paintings
on my wall every day."
1838
01:19:29,465 --> 01:19:32,099
I knew I liked her.
Now I know why.
1839
01:19:33,302 --> 01:19:35,703
Wow,
now Tom can repair his boat.
1840
01:19:35,738 --> 01:19:37,805
That's great!
1841
01:19:37,840 --> 01:19:39,974
What's going
to happen to you?
1842
01:19:40,009 --> 01:19:41,876
Look, I'll be fine.
1843
01:19:41,911 --> 01:19:43,611
I can teach
at the Arts Collective.
1844
01:19:43,646 --> 01:19:45,980
I took a pretty strange route
to get here,
1845
01:19:46,015 --> 01:19:47,414
but suddenly,
all I want to do is paint.
1846
01:19:47,450 --> 01:19:49,984
Then you ended up
on the right path.
1847
01:19:50,019 --> 01:19:51,051
I even found the right guy.
1848
01:19:51,087 --> 01:19:52,219
Yes, you did.
1849
01:19:52,255 --> 01:19:53,220
[laughs]
1850
01:19:55,291 --> 01:19:56,624
Every time
I look at that painting,
1851
01:19:56,659 --> 01:19:58,392
it puts a smile on my face.
1852
01:19:59,762 --> 01:20:00,628
What do I owe you?
1853
01:20:00,663 --> 01:20:02,396
Just a small commission.
1854
01:20:04,167 --> 01:20:05,900
My customers love
that painting.
1855
01:20:05,935 --> 01:20:07,334
One of them even
wanted to buy it.
1856
01:20:07,370 --> 01:20:10,337
Maybe you could show
your work here...
1857
01:20:10,373 --> 01:20:11,472
kind of like a little gallery.
1858
01:20:14,677 --> 01:20:15,643
Yeah...
1859
01:20:15,678 --> 01:20:17,511
Thank you!
1860
01:20:17,547 --> 01:20:18,412
Yeah, that'd be great!
1861
01:20:30,960 --> 01:20:33,260
[whines]
1862
01:20:37,567 --> 01:20:38,599
What do you think?
1863
01:20:47,710 --> 01:20:50,411
[Student]:
It's so romantic.
1864
01:20:51,714 --> 01:20:53,314
Well done.
1865
01:20:58,654 --> 01:20:59,987
Vincent, just another
beautiful day for a walk,
1866
01:21:00,022 --> 01:21:01,155
isn't it?
1867
01:21:04,894 --> 01:21:06,460
Okay, okay,
hold up here.
1868
01:21:06,495 --> 01:21:07,962
Hold up.
1869
01:21:07,997 --> 01:21:10,664
Vincent, come here.
1870
01:21:10,700 --> 01:21:12,233
All right,
let's try this one more time.
1871
01:21:12,268 --> 01:21:14,301
Come here.
Vincent?
1872
01:21:14,337 --> 01:21:16,036
Sit.
1873
01:21:16,072 --> 01:21:17,638
[laughs]
1874
01:21:17,673 --> 01:21:18,806
Okay, wait a second.
1875
01:21:18,841 --> 01:21:20,241
See if that was
just a fluke.
1876
01:21:20,276 --> 01:21:22,910
One more time.
On your feet, soldier.
1877
01:21:22,945 --> 01:21:25,379
Okay, Vincent, sit.
1878
01:21:27,083 --> 01:21:28,315
It's a miracle.
1879
01:21:29,619 --> 01:21:30,651
Good boy!
Good boy.
1880
01:21:30,686 --> 01:21:32,720
Okay. I can't wait
to show Harper what we can do.
1881
01:21:32,755 --> 01:21:34,455
Let's go!
Come on, buddy.
1882
01:21:35,558 --> 01:21:37,091
[laughs]
1883
01:21:37,126 --> 01:21:38,792
Vincent is a real dog today!
1884
01:21:40,296 --> 01:21:42,529
Everybody!
I've got a surprise for you.
1885
01:21:42,565 --> 01:21:43,864
Ready?
1886
01:21:43,900 --> 01:21:46,767
You going to show 'em?
'Kay.
1887
01:21:46,802 --> 01:21:47,668
Vincent...
1888
01:21:47,703 --> 01:21:49,069
sit.
1889
01:21:49,105 --> 01:21:50,871
[clapping, cheering]
1890
01:21:51,941 --> 01:21:52,840
Good boy.
1891
01:21:52,875 --> 01:21:54,575
[Harper]:
That's amazing...
1892
01:21:55,578 --> 01:21:57,578
and I have
a surprise for you.
1893
01:22:03,986 --> 01:22:05,219
You remember that night?
1894
01:22:06,756 --> 01:22:08,689
Just like I'm going
to remember this one.
1895
01:22:11,227 --> 01:22:15,429
Art imitating life
imitating art.
1896
01:22:15,464 --> 01:22:18,265
I'm really glad
I took this class.
1897
01:22:22,171 --> 01:22:24,071
If I hadn't bumped
into you that day,
1898
01:22:24,106 --> 01:22:25,139
and I didn't need
a dog-walker,
1899
01:22:25,174 --> 01:22:26,974
where would we be now?
1900
01:22:27,009 --> 01:22:27,942
You know,
1901
01:22:27,977 --> 01:22:29,710
I think Vincent would have
brought us together.
1902
01:22:29,745 --> 01:22:31,278
It's fate.
1903
01:22:31,314 --> 01:22:33,547
Whatever it is,
I'll take it.
1904
01:22:34,951 --> 01:22:36,350
Come on.
1905
01:22:40,323 --> 01:22:41,322
I want to paint you
1906
01:22:41,357 --> 01:22:43,991
just the way you look
right now.
1907
01:22:44,026 --> 01:22:45,726
We may need
another easel.
1908
01:22:52,034 --> 01:22:55,903
[♪♪♪]
1909
01:23:00,710 --> 01:23:04,912
[♪♪♪]
151291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.