All language subtitles for The legends E41

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:10,060 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 2 00:01:22,670 --> 00:01:27,010 [ The Legends ] 3 00:01:27,010 --> 00:01:29,860 [ Episode 41 ] 4 00:01:42,790 --> 00:01:44,990 Looking at this map 5 00:01:44,990 --> 00:01:48,740 Wan Lu Sect's terrain is easy to defend and hard to attack. 6 00:01:49,380 --> 00:01:52,880 That's right. Wan Lu Sect is surrounded 7 00:01:52,880 --> 00:01:55,300 with natural chasms and rifts. 8 00:01:55,300 --> 00:01:58,230 The gate is also guarded strictly. It's hard to go in. 9 00:01:58,230 --> 00:02:00,810 - It certainly makes for some trouble. - What are you afraid of? 10 00:02:00,810 --> 00:02:05,290 Just attack straight on. If one comes, we kill him. If two come, we kill them. 11 00:02:05,290 --> 00:02:09,700 Deacon Chi, do you have any stratagem? 12 00:02:11,280 --> 00:02:16,200 In my opinion, we may as well set the mountain on fire. 13 00:02:17,560 --> 00:02:19,860 Wan Lu Sect will be mine. 14 00:02:19,860 --> 00:02:23,190 You want me to set my own mountain on fire? 15 00:02:25,550 --> 00:02:27,790 I know you don't have anyone to fall back on, now. 16 00:02:27,790 --> 00:02:32,110 Otherwise I should doubt that you're working as someone's secret agent. 17 00:02:34,190 --> 00:02:36,470 What about that Sect Leader Tang? 18 00:02:38,810 --> 00:02:42,930 Tang Yun's health has been poor lately, but Qingyin Sect agreed 19 00:02:42,930 --> 00:02:46,120 to send men in the attack on Wan Lu Sect. 20 00:02:46,120 --> 00:02:49,400 Won't it be that you hid her away? 21 00:02:49,400 --> 00:02:53,220 I do wish, but she won't let me. 22 00:02:56,390 --> 00:03:01,120 For the attack on Wan Lu Sect you people just can't think of some good plan? 23 00:03:03,480 --> 00:03:06,880 Wan Lu Sect at present only has three Hill Masters left. 24 00:03:06,880 --> 00:03:12,140 First off, this Lu Seventeen. She's strong in power, but simple-minded. 25 00:03:12,140 --> 00:03:16,720 Gu Hanguang, though excellent in medicine, is not the best for fighting power. 26 00:03:16,720 --> 00:03:20,440 And there's that Sima Rong. He's excellently informed. 27 00:03:20,440 --> 00:03:22,940 But he's just a cripple. 28 00:03:22,940 --> 00:03:25,790 If there's no one to attend him, I guess 29 00:03:25,790 --> 00:03:29,190 he doesn't even have the strength to protect himself. 30 00:03:31,650 --> 00:03:36,840 This way: we may as well split in 3 groups and cut these Hill Masters 31 00:03:36,840 --> 00:03:40,590 all the way. We get rid of Li Chenlan's right-hand man, 32 00:03:40,590 --> 00:03:44,640 this way, firstly, we can weaken Wan Lu Sect's power; 33 00:03:44,640 --> 00:03:49,480 secondly, we can use them for blackmail. 34 00:03:50,130 --> 00:03:52,830 This sounds like the best plan. 35 00:03:54,230 --> 00:03:56,500 Let's do as you said. 36 00:04:00,240 --> 00:04:02,420 But remember, you all: 37 00:04:02,420 --> 00:04:05,440 Lu Zhaoyao is mine. 38 00:04:05,440 --> 00:04:08,210 No one can touch her. 39 00:04:18,080 --> 00:04:23,380 Ah Rong, is there any way to make this heart lotus blossom? 40 00:04:24,150 --> 00:04:27,070 This heart lotus is Thousand Dust Pavillion's most valuable treasure. 41 00:04:27,070 --> 00:04:31,860 Only the Pavilion Leaders who succeded each other at Thousand Dust Pavillion have had the power to make it blossom. 42 00:04:31,860 --> 00:04:35,660 Pavilion Leader Qin just happens to have been deprived of his power. 43 00:04:35,660 --> 00:04:37,660 I'm afraid... 44 00:04:38,520 --> 00:04:43,180 There is still time. There must be another way. 45 00:04:43,180 --> 00:04:48,220 Don't worry. I'll do all I can to find another way. 46 00:04:49,180 --> 00:04:51,840 Ah Rong, there's another favor I have to ask you. 47 00:04:51,840 --> 00:04:53,850 Chenlan, just say it. 48 00:04:53,850 --> 00:04:57,460 Now Zhaoyao has agreed to marry me. 49 00:04:58,130 --> 00:05:00,910 But in this world I don't have any more family. 50 00:05:00,910 --> 00:05:05,000 You and I have known each other for many years; we're like true brothers. 51 00:05:05,000 --> 00:05:08,500 I'd like you to be our wedding's master of ceremonies. 52 00:05:08,500 --> 00:05:10,310 All right! 53 00:05:10,310 --> 00:05:15,440 No matter what, we can say that our Wan Lu Sect is welcoming a happy event. 54 00:05:23,620 --> 00:05:25,460 Where's Yuezhu? 55 00:05:33,290 --> 00:05:35,980 You haven't repaired her yet. 56 00:05:35,980 --> 00:05:37,970 I don't know 57 00:05:38,620 --> 00:05:41,460 whether I should repair her again. 58 00:06:33,250 --> 00:06:35,840 Sect Leader, the fabrics are here. 59 00:06:45,390 --> 00:06:48,090 Change all clothing materials to shark pearl silk. 60 00:06:48,090 --> 00:06:49,720 Yes. 61 00:06:56,870 --> 00:07:01,720 I never see you spend much. Who'd have thought you were so extravagant and wasteful? 62 00:07:03,670 --> 00:07:05,540 I still feel like it's too hasty. 63 00:07:05,540 --> 00:07:09,070 Hasty? How grand do you want it? 64 00:07:09,070 --> 00:07:12,640 If I want the stars in the sky will you pluck them for me? 65 00:07:14,910 --> 00:07:16,550 I will. 66 00:07:17,870 --> 00:07:20,620 Little Monster, 67 00:07:20,620 --> 00:07:23,330 they are already in your eyes. 68 00:07:43,560 --> 00:07:45,500 Hanguang, 69 00:07:45,500 --> 00:07:48,500 you think for Zhaoyao's wedding day, as refreshments, is it better chicken gizzard 70 00:07:48,500 --> 00:07:50,910 or petals and goose pie? 71 00:07:50,910 --> 00:07:54,300 Chicken gizzard is spicy and easily leads to inflamation. 72 00:07:54,300 --> 00:07:58,400 Petals and goose pie is not easy to digest. 73 00:07:58,400 --> 00:08:00,070 Neither is good. 74 00:08:01,360 --> 00:08:05,040 Then... are there any pastries you would like to eat? 75 00:08:09,160 --> 00:08:13,190 Do you recall the first time I went to Rain View Sect? You and I had a tasting of Yuqian Longjing tea. 76 00:08:13,190 --> 00:08:15,840 those faint yellow little tea pastries? 77 00:08:15,840 --> 00:08:17,000 Curd cheese cakes? 78 00:08:17,000 --> 00:08:19,630 I think that was their names. They were quite good! 79 00:08:19,630 --> 00:08:22,360 All right. Then I'll pick curd cheese cakes. 80 00:08:28,530 --> 00:08:31,160 For tea, we'll just choose Yuqian Longjing tea. 81 00:08:31,160 --> 00:08:34,600 For drinks, maiden rosé of course is the best. 82 00:08:41,330 --> 00:08:43,230 Qianjin 83 00:08:44,090 --> 00:08:46,440 Organize a wedding. 84 00:08:53,970 --> 00:08:55,600 I don't need to. 85 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 I think you do. 86 00:09:41,860 --> 00:09:44,900 Demoness, if you have to much can you take it back there? 87 00:09:44,900 --> 00:09:47,440 I'm at the last step! 88 00:09:49,230 --> 00:09:52,390 Since it's such a pain to embroider it, couldn't we just have bought one ready-made? 89 00:09:52,390 --> 00:09:56,710 How can that be all right? We've been through so much together, I consider you a sister now. 90 00:09:56,710 --> 00:10:00,700 For your dowry of course I have to use my own hands! 91 00:10:03,310 --> 00:10:08,160 But to think of it, it's a miracle. A few months ago I would have nevere imagined 92 00:10:08,160 --> 00:10:10,350 that I would actually make Lu Zhaoyao's bridal dress. 93 00:10:10,350 --> 00:10:14,400 I, though, knew since the beginning that you'd bring me trouble. 94 00:10:14,400 --> 00:10:16,080 I... 95 00:10:18,640 --> 00:10:20,340 I won't get angry. 96 00:10:21,170 --> 00:10:24,860 Oh, right, have you and Li Chenlan set an auspicious date? (Traditionally, an astronomer would be called to set a date) 97 00:10:24,860 --> 00:10:26,730 An auspicious date? 98 00:10:28,160 --> 00:10:29,870 Have you matched the horoscopes? (Traditional ritual before a wedding) 99 00:10:29,870 --> 00:10:31,680 The horoscopes? 100 00:10:32,630 --> 00:10:36,510 I can't believe it. You two have not even checked your horoscopes? 101 00:10:36,510 --> 00:10:39,490 What are you two doing? 102 00:10:39,490 --> 00:10:41,490 We're doing a happy event. 103 00:10:55,480 --> 00:10:59,390 Mr. Fortune Teller, don't sigh. Tell us what is the problem ? 104 00:10:59,390 --> 00:11:03,290 Fate does not match, unsuitable for marriage. 105 00:11:03,290 --> 00:11:06,610 So what if I still want to marry? 106 00:11:06,610 --> 00:11:09,760 Sect Leader Lu, I'm not trying to praise myself. 107 00:11:09,760 --> 00:11:14,420 My master was the one who calculated when Wanjun Sword would appear, 108 00:11:14,420 --> 00:11:16,200 that half-immortal person. 109 00:11:16,200 --> 00:11:18,880 As compared to my great Grand Master, I can't predict the fate of the nation. 110 00:11:18,880 --> 00:11:22,340 I can't calculate that but days that are beneficial for marriage, 111 00:11:28,980 --> 00:11:30,250 Demoness, you- 112 00:11:30,250 --> 00:11:32,630 Tomorrow! I want to marry tomorrow! 113 00:11:32,630 --> 00:11:35,560 You must not! You're fate originally does not match, 114 00:11:35,560 --> 00:11:40,270 Besides, tomorrow is an inauspicious date.You can't hold a wedding tomorrow. 115 00:11:40,270 --> 00:11:41,900 It'll be tomorrow. 116 00:11:41,900 --> 00:11:45,180 If you insist to do it your way. 117 00:11:45,180 --> 00:11:49,790 Well, Master and Sect Leader Li will encounter ill fate tainted with blood. 118 00:11:51,370 --> 00:11:52,850 Then what do we do? 119 00:11:52,850 --> 00:11:56,730 Please go home, mister. 120 00:11:57,340 --> 00:12:02,110 W-Wait. For such an important day, wouldn't you choose an 121 00:12:02,110 --> 00:12:04,730 auspicious... day. 122 00:12:06,570 --> 00:12:12,130 My life is of evil portent since young. He's someone who has never had a good luck. 123 00:12:12,130 --> 00:12:14,380 We don't need him to tell our future. 124 00:12:14,380 --> 00:12:17,200 I know myself how bad tomorrow is. 125 00:12:17,940 --> 00:12:23,260 But so what? I, this Demoness, and him, this Big Devil, 126 00:12:23,260 --> 00:12:26,470 what stormy waves have we not seen? 127 00:12:26,470 --> 00:12:31,450 Why would be afraid of a fortune teller? 128 00:12:36,210 --> 00:12:40,500 If God really wants to go against us, 129 00:12:40,500 --> 00:12:43,210 then I refuse to comply. 130 00:12:43,210 --> 00:12:45,910 Right, little monster? 131 00:13:02,210 --> 00:13:05,800 Let's resume the story. It's said that the leader of Wan Lu Sect, Lu Zhao Yao, 132 00:13:05,800 --> 00:13:09,720 she forced her way into the dragon's den by herself. 133 00:13:10,660 --> 00:13:15,500 So beat the Gold Deity, Luo Mingxuan. 134 00:13:15,500 --> 00:13:18,770 but she herself was also badly hurt, her soul scattered and dissipated. 135 00:13:18,770 --> 00:13:21,110 suffering from a serious illness. 136 00:13:22,220 --> 00:13:24,270 Big Devil, Li Chenlan 137 00:13:24,270 --> 00:13:28,440 he was very worried, and searched high and low, 138 00:13:28,440 --> 00:13:34,800 for an antidote for Lu Zhao Yao. 139 00:13:34,800 --> 00:13:37,900 But the road to finding the antidote 140 00:13:37,900 --> 00:13:41,370 has many obstacles. 141 00:13:41,990 --> 00:13:45,070 Therefore, Lu Zhaoyao's illness 142 00:13:45,070 --> 00:13:49,630 became more and more improbable to cure. 143 00:13:49,630 --> 00:13:52,580 In a hurry, Li Chenglan 144 00:13:52,580 --> 00:13:56,550 in order to show his love for Lu Zhaoyao, 145 00:13:56,550 --> 00:13:58,740 for Lu Zhaoyao and himself 146 00:13:58,740 --> 00:14:01,420 hold an extremely grand 147 00:14:01,420 --> 00:14:06,500 wedding! 148 00:14:06,500 --> 00:14:08,530 Who's that? 149 00:14:13,900 --> 00:14:17,870 What nonsense, who allowed them to marry? 150 00:14:17,870 --> 00:14:20,700 This customer, everything I said is true. 151 00:14:20,700 --> 00:14:24,270 without one false statement! 152 00:14:25,020 --> 00:14:26,720 Go away! 153 00:14:29,490 --> 00:14:31,190 Dark Guard... 154 00:14:31,970 --> 00:14:34,280 Call Jin Xiu to see me. 155 00:14:38,910 --> 00:14:41,580 What is it? 156 00:14:45,730 --> 00:14:50,140 Let everyone be ready to attack tomorrow. 157 00:14:50,140 --> 00:14:53,340 We will attack from the main entrance. 158 00:14:53,340 --> 00:14:58,580 I want Li Chenlan to know who Lu Zhaoyao actually belongs to. 159 00:15:00,820 --> 00:15:04,300 We are not yet fully prepared. If we attack right now, 160 00:15:04,300 --> 00:15:07,220 it will cause unnecessary sacrifices. 161 00:15:21,180 --> 00:15:23,630 You can refuse me, 162 00:15:34,320 --> 00:15:38,670 but this is the result. Do as you please. 163 00:15:38,670 --> 00:15:40,310 I'm going. 164 00:16:05,750 --> 00:16:07,640 Someone! 165 00:16:09,750 --> 00:16:11,410 Deacon, 166 00:16:11,410 --> 00:16:12,930 Who sent this letter? 167 00:16:12,930 --> 00:16:15,700 This... I do not know. 168 00:16:15,700 --> 00:16:20,720 No one's been in Deacon's room. Today... also no one came. 169 00:16:20,720 --> 00:16:22,960 -Go down. -Yes. 170 00:16:26,980 --> 00:16:29,370 [ Today midnight, meet me at Xu Zong Meng. -Luo Mingxuan ] 171 00:16:29,370 --> 00:16:31,300 [ meet me at ] 172 00:16:31,300 --> 00:16:33,890 [ Xu Zong Sect. ] 173 00:16:36,780 --> 00:16:39,000 [ Luo Mingxuan ] 174 00:16:44,780 --> 00:16:49,720 God bless us! God bless us! 175 00:17:31,840 --> 00:17:33,630 Let's look separately. 176 00:17:45,130 --> 00:17:47,120 Jin Xian!! 177 00:17:47,120 --> 00:17:51,970 It's my fault. I didn't protect you. You've suffered. 178 00:17:51,970 --> 00:17:55,460 Deacon Chi, please get up. 179 00:17:55,460 --> 00:17:58,510 I feel too ashamed to face you. 180 00:17:58,510 --> 00:18:00,830 I know you are loyal to the Immortal Sects. 181 00:18:00,830 --> 00:18:04,420 Please rise to your feet. Tell me the latest news about the Immortal Sects. 182 00:18:06,710 --> 00:18:11,760 Gold Deity, after the battle at Mount Feng, all of us thought that you were gone. 183 00:18:11,760 --> 00:18:15,390 Everyone has their own ulterior motives. For the position as Immortal Sects' leader, 184 00:18:15,390 --> 00:18:18,310 Young Master Jin Xiu is colluding with Jiang Wu to attack Wan Lu Sect. 185 00:18:18,310 --> 00:18:20,930 causing Qin Qianxuan to still be unconscious. 186 00:18:20,930 --> 00:18:24,390 Thousand Dust Pavilion even withdrew from the Immortal Sects. 187 00:18:24,390 --> 00:18:28,490 Now, they and Jiang Wu are fighting Wan Lu Sect together. 188 00:18:28,490 --> 00:18:30,830 He wants to drag the Immortal Sects into this. 189 00:18:30,830 --> 00:18:34,360 Then how's Wan Lu Sect? 190 00:18:34,360 --> 00:18:37,590 Wan Lu Sect hasn't recently done anything big to us. 191 00:18:37,590 --> 00:18:41,410 I suppose it's because of the recent internal strife. They've a lot on their own plate too. 192 00:18:41,410 --> 00:18:46,110 But I heard that Lu Zhaoyao and Li Chenlan's wedding tomorrow. 193 00:18:50,820 --> 00:18:53,700 Don't act rashly. 194 00:18:53,700 --> 00:18:56,850 Keep our strength. 195 00:18:56,850 --> 00:19:01,430 Let that Jiang Wu try their strength first. 196 00:19:01,430 --> 00:19:04,900 -Wait and observing will be enough. -Yes. 197 00:19:05,650 --> 00:19:10,500 Right, does Jin Xian want to go back to the Pheonix Mountain to regain control of the situation? 198 00:19:10,500 --> 00:19:14,830 We still need to wait a bit. 199 00:19:14,830 --> 00:19:17,660 Wait till I have learned Xu Zong Sect's secret technique, 200 00:19:17,660 --> 00:19:20,870 and restore the powers that are sealed in. 201 00:19:20,870 --> 00:19:24,530 Xu Zong Sect really is hiding a secret technique? 202 00:19:24,530 --> 00:19:27,700 No one from the Jiang household has ever lived past 30. 203 00:19:27,700 --> 00:19:31,170 Could it have to do with this? 204 00:19:31,170 --> 00:19:33,390 It's more or less related to that. 205 00:19:33,390 --> 00:19:36,660 Will you be in danger if you practice this power? 206 00:19:36,660 --> 00:19:40,180 I have a gold body. It's fine. 207 00:19:40,180 --> 00:19:45,220 But when I brought up the topic of this secret technique, Jiang He was evasive. 208 00:19:45,220 --> 00:19:50,160 I need you to help me take the secret technique. 209 00:19:50,160 --> 00:19:54,260 I'm at your disposal. I'll risk my life for you. 210 00:19:54,930 --> 00:19:56,470 Who? 211 00:20:12,440 --> 00:20:16,070 - Gold Deity. - To achieve great things, one need not stand on trifles. 212 00:20:16,070 --> 00:20:19,380 Don't be soft-hearted. 213 00:20:37,240 --> 00:20:39,580 Sect Leader! Bad news! 214 00:20:40,530 --> 00:20:42,000 Sect Leader, bad news. 215 00:20:42,000 --> 00:20:45,470 A healer must avoid impetuousness at all costs. 216 00:20:45,470 --> 00:20:48,430 What urgent matter do you have? Speak. 217 00:20:50,070 --> 00:20:53,250 I saw with my own eyes Jin Xian kill one of our disciples. 218 00:21:01,530 --> 00:21:03,640 This matter will be a misunderstanding. 219 00:21:03,640 --> 00:21:07,130 On another day I'll personally ask Jin Xian. 220 00:21:07,130 --> 00:21:08,260 Go. 221 00:21:08,260 --> 00:21:10,080 Yes. 222 00:21:10,080 --> 00:21:15,800 Wait. Remember: this matter must not be disclosed. 223 00:21:15,800 --> 00:21:18,670 Yes. Your disciple takes leave. 224 00:21:31,600 --> 00:21:32,290 to Sect Leader Chi 225 00:21:36,320 --> 00:21:39,940 I heard that Jiang Wu is planning to attack Wan Lu Sect tomorrow. 226 00:21:40,860 --> 00:21:42,960 Sect Leader Chi, are you not going? 227 00:21:42,960 --> 00:21:45,830 How can you flip through my post? 228 00:21:45,830 --> 00:21:49,530 I'm telling you. Tomorrow's Lu Zhaoyao's wedding with Li Chenlan. 229 00:21:49,530 --> 00:21:52,160 This matter must not succeed. 230 00:21:54,770 --> 00:21:57,920 Whether it succeeds or not is not up to us. 231 00:21:57,920 --> 00:22:02,240 No matter the result, let Jiang Wu attend the ceremony first. 232 00:22:02,240 --> 00:22:04,850 This is currently the best choice. 233 00:22:07,570 --> 00:22:12,490 First, it will cost many losses to Wan Lu Sect's troops. 234 00:22:12,490 --> 00:22:15,600 Second, it can also make Wan Lu Sect 235 00:22:15,600 --> 00:22:18,010 dampen Jiang Wu's vigour. 236 00:22:19,800 --> 00:22:22,900 You think Jiang Wu will lose? 237 00:22:22,900 --> 00:22:26,200 Not even Jin Xian and the Revered Changyu could overcome Wan Lu Sect. 238 00:22:26,200 --> 00:22:29,600 Could a trifling Jiang Wu take them down single-handedly? 239 00:22:30,280 --> 00:22:34,030 Miss Lin, don't be too anxious. 240 00:22:34,700 --> 00:22:39,410 First sit back and watch the tigers fight; wait for the right opportunity 241 00:22:39,410 --> 00:22:41,290 and then strike. 242 00:24:13,430 --> 00:24:18,810 Sect Leader, don't marry Little Monster! Please! 243 00:24:18,810 --> 00:24:22,900 Little Teen, don't cry. It's a bad omen. 244 00:24:22,900 --> 00:24:25,220 Don't marry Little Monster! 245 00:24:25,220 --> 00:24:28,530 I don't want you to marry him! 246 00:24:32,970 --> 00:24:36,690 Seventeen, tonight there will be a lot of braised meat. 247 00:24:36,690 --> 00:24:41,060 If you don't let it go, you won't get anything to eat. 248 00:24:41,060 --> 00:24:43,280 Really? 249 00:24:55,250 --> 00:25:00,640 Demoness, today you finally look like a girl. 250 00:26:23,400 --> 00:26:30,390 ♫ One night like a dream, there’s a curse inside my heart ♫ 251 00:26:30,390 --> 00:26:38,330 ♫ One word flies past, suddenly forgetting past worries ♫ 252 00:26:38,330 --> 00:26:44,750 ♫ One thought’s interval, pour out a bowl of wine ♫ 253 00:26:44,750 --> 00:26:51,580 ♫ One glance, one life, no request ♫ 254 00:26:51,580 --> 00:26:58,570 ♫ One frown, like magic, unhesitant to receive torture ♫ 255 00:26:58,570 --> 00:27:06,530 ♫ One leaf makes Autumn, love and hate are groundless ♫ 256 00:27:06,530 --> 00:27:12,950 ♫ One word, white hair, endless shallow waves, ♫ 257 00:27:12,950 --> 00:27:19,770 ♫ One call, one life romance ♫ 258 00:27:20,660 --> 00:27:24,030 ♫ No need to for distress ♫ 259 00:27:24,030 --> 00:27:27,190 ♫ Light dims at its brightest ♫ 260 00:27:31,600 --> 00:27:33,920 Ah Wu, the Immortal Sect people aren't here yet. 261 00:27:33,920 --> 00:27:37,620 Just as well if they don't come. Lest them drag me down. 262 00:27:37,620 --> 00:27:40,100 Bunch of wimps. 263 00:27:40,700 --> 00:27:43,830 Ah Wu, what should we do now? 264 00:27:45,740 --> 00:27:50,110 First we kill Li Chenlan. Destroy the leader and the gang will fall. 265 00:27:51,070 --> 00:27:53,480 Snatching my woman? 266 00:28:13,510 --> 00:28:16,900 Wan Lu Sect 267 00:30:00,670 --> 00:30:05,750 It is said, in the changes and stability of the universe, husband and wife are the origin of human relationship. 268 00:30:05,750 --> 00:30:09,930 Poems and songs proclaim that marriage is the source of virtue in the kingdom. 269 00:30:09,930 --> 00:30:12,690 By the song of clamoring phoenixes 270 00:30:12,690 --> 00:30:16,330 foretells five generations of prosperity, effulgent peach blossoms 271 00:30:16,330 --> 00:30:18,980 odes to harmony for a hundred years. 272 00:30:18,980 --> 00:30:21,760 Now Li Chenlan, Lu Zhaoyao, 273 00:30:21,760 --> 00:30:24,330 incarnate the wonder of a perfect match. 274 00:30:24,330 --> 00:30:26,500 can attain the joy of harmonious married life. 275 00:30:26,500 --> 00:30:29,670 Palace Leader Shen, have you see Seventeen? 276 00:30:32,940 --> 00:30:36,140 I think I haven't seen her since the beginning. 277 00:30:36,140 --> 00:30:39,330 That crazy girl is the loudest. It is just as fine if she isn't here. 278 00:30:39,330 --> 00:30:40,760 - Don't say that. - Lest she make a ruckus. 279 00:30:40,760 --> 00:30:44,290 Zhiyan, how about you go look for her? 280 00:30:44,290 --> 00:30:46,730 - Come back soon! - All right. 281 00:30:48,420 --> 00:30:51,740 May the two of you grow old together 282 00:30:51,740 --> 00:30:55,930 forever joined in harmonious happiness, 283 00:30:55,930 --> 00:30:59,110 filling five generations with children and heirs. 284 00:31:07,040 --> 00:31:08,880 Seventeen! 285 00:31:10,140 --> 00:31:12,130 Seventeen! 286 00:31:14,640 --> 00:31:16,490 Seventeen! 287 00:31:17,290 --> 00:31:19,160 Seventeen! 288 00:31:24,120 --> 00:31:26,150 Seventeen! 289 00:31:28,910 --> 00:31:30,960 Seventeen! 290 00:31:32,350 --> 00:31:34,320 Seventeen! 291 00:31:35,360 --> 00:31:37,310 Seventeen! 292 00:31:38,700 --> 00:31:40,760 Seventeen! 293 00:31:43,420 --> 00:31:45,530 Seventeen! 294 00:31:45,530 --> 00:31:48,780 Seventeen! Seventeen! 295 00:31:48,780 --> 00:31:52,550 Come down! It's dangerous there! 296 00:31:53,890 --> 00:31:55,750 The demoness' wedding is going to start! 297 00:31:55,750 --> 00:31:58,670 I'm not going! I don't want to go! 298 00:31:58,670 --> 00:32:02,690 I don't want to go! I don't want to go- 299 00:32:05,160 --> 00:32:08,360 Seventeen! Seventeen! 300 00:32:11,700 --> 00:32:13,640 Are you hurt? 301 00:32:13,640 --> 00:32:16,330 What do I do... 302 00:32:16,330 --> 00:32:20,070 I'm going to become an orphan in the future... 303 00:32:24,430 --> 00:32:26,360 It's fine... 304 00:32:26,360 --> 00:32:31,340 the Sect Leader doesn't want me... 305 00:32:57,510 --> 00:32:59,250 Wait! 306 00:33:00,650 --> 00:33:06,230 Wu'e Hall 307 00:33:25,760 --> 00:33:27,730 Why are you here? 308 00:33:29,770 --> 00:33:31,920 To marry you. 309 00:33:35,020 --> 00:33:36,640 Impudence! 310 00:33:53,270 --> 00:33:55,020 Come! 311 00:34:00,440 --> 00:34:02,870 Why is Jiang Wu here? 312 00:34:03,870 --> 00:34:07,170 I said that we should've chosen an auspicious date. 313 00:34:07,760 --> 00:34:11,210 These two devils are both injured, how are they going to fight? 314 00:34:11,210 --> 00:34:13,790 Sect Leader... 315 00:34:17,000 --> 00:34:21,360 - Sect Leader... - Seventeen, something big happened! Wake up! 316 00:34:21,360 --> 00:34:24,260 Seventeen! Seventeen! 317 00:34:24,260 --> 00:34:27,630 - Seventeen! - Don't touch me! 318 00:34:32,400 --> 00:34:35,710 Sect Leader... Sect Leader? 319 00:34:35,710 --> 00:34:38,170 Sect Leader... 320 00:34:38,860 --> 00:34:41,050 Sect Leader... 321 00:34:47,940 --> 00:34:49,590 Where's Seventeen? 322 00:34:49,590 --> 00:34:51,880 No idea, but Zhiyan went to find her. 323 00:34:51,880 --> 00:34:54,600 Gu Hanguang, take Sima Rong and Qianjin away. 324 00:34:54,600 --> 00:34:57,770 Quick! They can't fight, don't waste time! 325 00:35:03,910 --> 00:35:06,590 Mo Qing! Mo Qing! 326 00:35:06,590 --> 00:35:08,340 Mo Qing! 327 00:35:11,160 --> 00:35:14,730 Li Chenlan, you're so weak now. 328 00:35:14,730 --> 00:35:17,260 Why don't you give Zhaoyao to me? 329 00:35:17,260 --> 00:35:20,210 You're way too arrogant! 330 00:35:20,210 --> 00:35:22,150 Do you like it? 331 00:35:34,750 --> 00:35:37,930 I picked your corolla. 332 00:35:37,930 --> 00:35:41,230 - Why don't you marry me instead? - You! 333 00:36:12,710 --> 00:36:17,710 Since we parted at Ling Ting Mountain, West Hill Master, I hope you've been well. 334 00:36:35,570 --> 00:36:39,630 Wan Lu Sect is nothing more than this. 335 00:36:43,280 --> 00:36:47,250 Li Chenlan, you can't beat me now. 336 00:36:51,000 --> 00:36:54,030 My body has Qin Qianxian's practice. 337 00:36:55,050 --> 00:36:57,350 Die! 338 00:37:04,210 --> 00:37:07,780 Qin Qianxian's dumb practice. 339 00:37:15,120 --> 00:37:18,070 Both Sect Leaders were defeated by my hand. 340 00:37:18,070 --> 00:37:20,880 Do you guys want to die? 341 00:37:23,760 --> 00:37:25,980 Put your swords down. 342 00:37:27,430 --> 00:37:29,250 Down!! 343 00:37:46,870 --> 00:37:49,650 Lock in the dungeon. 344 00:38:16,300 --> 00:38:19,930 Remember, you are mine. 345 00:38:28,010 --> 00:38:32,870 Bury this sword, stupid sword that recognizes its' owner. 346 00:38:52,970 --> 00:39:01,280 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 347 00:39:01,280 --> 00:39:08,700 ♫ If you don't personally seal that dream ♫ 348 00:39:08,700 --> 00:39:14,570 ♫ you'll have the mark of being born a demon ♫ 349 00:39:14,570 --> 00:39:18,070 ♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫ 350 00:39:18,070 --> 00:39:22,210 ♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫ 351 00:39:22,210 --> 00:39:29,640 ♫ The wind's rising; Nirvana comes from arrogant pride ♫ 352 00:39:29,640 --> 00:39:37,160 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 353 00:39:37,160 --> 00:39:44,700 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 354 00:39:44,700 --> 00:39:52,170 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 355 00:39:52,170 --> 00:40:02,270 ♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫ 356 00:40:16,210 --> 00:40:23,670 ♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫ 357 00:40:23,670 --> 00:40:29,590 ♫ Just stagger to the end of the world ♫ 358 00:40:29,590 --> 00:40:33,120 ♫ With no inscription, who would understand? ♫ 359 00:40:33,120 --> 00:40:36,930 ♫ Let feeling carve your heart ♫ 360 00:40:36,930 --> 00:40:44,680 ♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫ 361 00:40:44,680 --> 00:40:52,110 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 362 00:40:52,110 --> 00:40:59,580 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 363 00:40:59,580 --> 00:41:07,170 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 364 00:41:07,170 --> 00:41:14,690 ♫ This uproar hasn't settled. ♫ 365 00:41:14,690 --> 00:41:22,120 ♫ On the remote road, desolate, heaven and earth are shaken ♫ 366 00:41:22,120 --> 00:41:29,610 ♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫ 367 00:41:29,610 --> 00:41:37,100 ♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫ 368 00:41:37,100 --> 00:41:48,010 ♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫ 28127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.