Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:09,930
Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki
2
00:01:23,400 --> 00:01:27,320
[ The Legends ]
3
00:01:27,320 --> 00:01:29,830
[ Episode 35 ]
4
00:01:30,920 --> 00:01:32,800
It's wrong.
5
00:01:32,800 --> 00:01:38,230
It's wrong. It's all wrong!
6
00:01:38,230 --> 00:01:42,260
Lu Zhaoyao had lightning-like methods.
7
00:01:42,260 --> 00:01:45,490
She most hates someone playing her like a fool.
8
00:01:45,490 --> 00:01:48,230
Stealing her thunder.
9
00:01:48,230 --> 00:01:51,490
How could she be like this?
10
00:01:52,850 --> 00:01:56,540
No. You're not her.
11
00:01:56,540 --> 00:01:58,720
You're not her.
12
00:01:58,720 --> 00:02:02,620
You're not the Lu Zhaoyao I followed!
13
00:02:03,320 --> 00:02:04,650
You lied to me.
14
00:02:04,650 --> 00:02:07,290
You all lied to me!
15
00:02:08,110 --> 00:02:09,950
You're not Lu Zhaoyao.
16
00:02:09,950 --> 00:02:15,660
Don't you dare pretend to be my previous Sect Leader!
17
00:02:30,670 --> 00:02:33,660
You can be cruel to me,
18
00:02:33,660 --> 00:02:36,400
but you can't be unjust to her.
19
00:02:36,400 --> 00:02:41,950
I only follow Lu Zhaoyao.
20
00:02:41,950 --> 00:02:46,420
you're an impostor, what loyalty?
21
00:02:48,100 --> 00:02:52,030
Li Chenlan...
22
00:02:52,030 --> 00:02:58,410
This way: we settle all the scores today.
23
00:03:19,030 --> 00:03:21,020
Hill Chief!
24
00:03:21,020 --> 00:03:23,250
Hill Chief!
25
00:03:24,320 --> 00:03:27,940
Traitor! Our Dark Guards have suffered tremendously because of you.
26
00:03:33,960 --> 00:03:35,510
Mo Qing.
27
00:03:36,370 --> 00:03:39,330
Mo Qing, what's wrong? Mo Qing!
28
00:03:40,400 --> 00:03:44,540
Mo Qing!
29
00:04:05,230 --> 00:04:06,850
Mo Qing.
30
00:04:10,660 --> 00:04:13,310
- North Hill Chief.
- Hill Chief.
31
00:04:13,310 --> 00:04:18,450
Such strong powers and yet you're content with this?
32
00:04:18,450 --> 00:04:20,860
Lu Zhaoyao.
33
00:04:20,860 --> 00:04:23,340
You told me that year,
34
00:04:23,340 --> 00:04:27,090
to kill all the hypocritical people in the world
35
00:04:27,090 --> 00:04:30,990
Yet right now, our great cause is incomplete.
36
00:04:30,990 --> 00:04:37,260
Your ambition is dead. You've put yourself in a cage for a man!
37
00:04:40,180 --> 00:04:46,240
I cannot accept this! I can't!
38
00:04:50,410 --> 00:04:52,870
- Hill Chief!
- Hill Chief!
39
00:04:52,870 --> 00:04:55,080
Hill Chief!
40
00:04:55,080 --> 00:04:57,330
Hill Chief!
41
00:04:57,890 --> 00:05:02,320
No Evil Palace
42
00:05:05,580 --> 00:05:12,240
Yuan Jie, you were harmed by enemies that year, your family in shambles.
43
00:05:13,020 --> 00:05:17,200
You made a promise when you entered Wan Lu Sect.
44
00:05:17,680 --> 00:05:21,290
To always be loyal, never betray.
45
00:05:21,290 --> 00:05:25,720
But today, you murdered fellow sect members.
46
00:05:29,280 --> 00:05:34,060
You all made a promise when you entered Wan Lu Sect.
47
00:05:34,060 --> 00:05:38,460
To always be loyal to Wan Lu Sect Leader, never to betray.
48
00:05:39,860 --> 00:05:42,520
Today, I, Lu Zhaoyao
49
00:05:42,520 --> 00:05:47,430
support Li Chenlan as Wan Lu Sect Leader. Who still does not accept?
50
00:05:47,430 --> 00:05:49,330
- This...
- Who should we listen to?
51
00:05:49,330 --> 00:05:51,230
I do not accept!
52
00:06:00,390 --> 00:06:02,430
I know you don't accept.
53
00:06:02,430 --> 00:06:07,590
At first you went to great pains to find anything on me and Qin Zhiyan.
54
00:06:07,590 --> 00:06:10,140
You wished to get us cast out of Wan Lu Sect.
55
00:06:10,140 --> 00:06:13,520
Except that, unfortunately, in spite of all your tricks,
56
00:06:13,520 --> 00:06:18,310
you brought me in front of him yet he didn't do anything to me.
57
00:06:19,270 --> 00:06:25,650
Two Qin Zhiyans, with such different personalities...
58
00:06:26,780 --> 00:06:32,720
So it was like this. So the other Qin Zhiyan in the yard was you.
59
00:06:36,330 --> 00:06:39,220
So you were always alive.
60
00:06:42,630 --> 00:06:46,190
So you were always next to him.
61
00:06:52,440 --> 00:06:54,920
Who dares to touch my Sect Leader?
62
00:07:14,960 --> 00:07:17,780
Sect Leader! You're finally back!
63
00:07:17,780 --> 00:07:20,480
Why did you just come back? I looked for you for so long!
64
00:07:20,480 --> 00:07:21,850
Do you know how much I missed you?
65
00:07:21,850 --> 00:07:24,760
I looked for you for so long, Sect Leader!
66
00:07:24,760 --> 00:07:26,420
I'm back.
67
00:07:36,170 --> 00:07:41,550
Lin Ziyu, back in the day I wiped out the Xue Sha Sect, saved Seventeen
68
00:07:41,550 --> 00:07:46,620
and a bunch of people used for medicine testing, taking them back to Wan Lu Sect. You were one of those people, weren't you?
69
00:07:48,450 --> 00:07:50,840
So what?
70
00:07:50,840 --> 00:07:53,790
All these years I've served in your Dark Guards, guarded your Wan Lu Sect,
71
00:07:53,790 --> 00:07:55,390
I've long since paid my debt!
72
00:07:55,390 --> 00:07:56,990
You still dare disrespect Sect Leader?
73
00:07:56,990 --> 00:07:58,720
Do you believe I'll beat you to death?
74
00:07:58,720 --> 00:08:01,130
So you just committed such treachery,
75
00:08:01,130 --> 00:08:05,170
and slaughtered comrades of long years, just to fulfil your personal desire?
76
00:08:05,170 --> 00:08:07,560
Why are we still talking to her? Just beat her to death!
77
00:08:07,560 --> 00:08:11,110
Lu Zhaoyao, I'll be back.
78
00:08:12,980 --> 00:08:15,180
- If you have guts don't run!
- Seventeen!
79
00:08:15,180 --> 00:08:20,250
Don't rush. We'll take care of her later. Quelling the remaining upheaval takes precedence.
80
00:08:20,250 --> 00:08:22,260
Go get Gu Hanguang here first.
81
00:08:22,260 --> 00:08:23,900
Yes, Sect Leader.
82
00:08:23,900 --> 00:08:27,730
Reporting to Sect Leader: I'll do my utmost to assist the Sect Leader
83
00:08:27,730 --> 00:08:31,060
in eradicating Yuan Jie's leftover supporters and quell the Dark Guards' revolt.
84
00:08:32,090 --> 00:08:34,370
Sect Leader, before I seized Zhou Bai...
85
00:08:34,370 --> 00:08:37,610
it's because in the past Lin Ziyu had saved Sect Leader.
86
00:08:37,610 --> 00:08:40,130
I thought that under such a situation Lin Ziyu had not gone renegade.
87
00:08:40,130 --> 00:08:43,350
That's why... I helped her.
88
00:08:44,550 --> 00:08:46,200
I understand.
89
00:08:47,060 --> 00:08:49,490
This is a time when people are needed.
90
00:08:50,460 --> 00:08:53,840
Follow Ah Da in eliminating North Hills' remaining dregs.
91
00:08:53,840 --> 00:08:58,010
Yes, Sect Leader. I will definitely do my best.
92
00:09:05,790 --> 00:09:07,760
Is it all over?
93
00:09:07,760 --> 00:09:12,100
This storm in Chenji Mountain has even disturbed Jiangzhou City.
94
00:09:12,100 --> 00:09:14,280
Why are you here?
95
00:09:14,280 --> 00:09:16,200
You're back.
96
00:09:17,150 --> 00:09:19,710
You're quite calm to see me.
97
00:09:19,710 --> 00:09:22,250
That's because I already knew.
98
00:09:22,950 --> 00:09:26,200
No matter what, it's good that you're back.
99
00:09:26,200 --> 00:09:28,970
Chenlan, you need to treat your wound.
100
00:09:29,470 --> 00:09:31,820
Seventeen already went to find Gu Hanguang.
101
00:09:31,820 --> 00:09:35,970
That's good. This way, everyone will be here.
102
00:09:37,090 --> 00:09:38,950
Just that...
103
00:09:45,370 --> 00:09:47,160
North Hills Master... North Hills Master
104
00:10:14,570 --> 00:10:16,110
Qianjin.
105
00:10:16,630 --> 00:10:18,390
Are you okay?
106
00:10:18,390 --> 00:10:19,870
Are you all also okay?
107
00:10:19,870 --> 00:10:21,450
We're fine.
108
00:10:22,080 --> 00:10:23,470
Gu Hanguang!
109
00:10:23,470 --> 00:10:25,130
Lu Zhiqi, what are you doing?
110
00:10:25,130 --> 00:10:26,400
- Come with me.
- What are you doing?
111
00:10:26,400 --> 00:10:28,720
Cut the crap!
112
00:10:35,040 --> 00:10:38,890
Hill Chief, Hill Chief! I heard that the previous Sect Leader is back.
113
00:10:40,560 --> 00:10:42,570
Where's Hill Chief?
114
00:10:43,740 --> 00:10:47,560
You said, Lu Zhaoyao is back?
115
00:10:58,720 --> 00:11:02,500
Your guilt... give me half.
116
00:11:08,620 --> 00:11:11,820
- Sect Master.
Release me, Lu Seventeen.
117
00:11:11,820 --> 00:11:13,230
You...
118
00:11:20,460 --> 00:11:22,160
Lu Zhaoyao ?
119
00:11:24,480 --> 00:11:26,220
You are still alive.
120
00:11:27,180 --> 00:11:29,410
The troublesome does really live forever.
121
00:11:29,410 --> 00:11:30,560
That is true.
122
00:11:30,560 --> 00:11:32,420
I didn't compliment you.
123
00:11:33,020 --> 00:11:38,020
Take a look at Moqing, his energy is irregular. I don't know what caused it.
124
00:11:38,020 --> 00:11:40,090
Abnormal?
125
00:11:40,090 --> 00:11:42,620
It will be abnormal if it is regular.
126
00:11:42,620 --> 00:11:46,390
Each of you give me such trouble every other day.
127
00:11:46,390 --> 00:11:50,350
If you keep this up, why not just go to my place
128
00:11:50,350 --> 00:11:53,920
and get some poison instead.
129
00:11:56,760 --> 00:12:00,210
What are you looking at? You are the worse one of all.
130
00:12:05,860 --> 00:12:08,220
I almost forgot about you.
131
00:12:08,220 --> 00:12:09,620
It's good thing that you are smart and found your way here.
132
00:12:09,620 --> 00:12:13,460
Master, I brought him here as per your command.
133
00:12:20,920 --> 00:12:22,630
Lu Zhaoyao.
134
00:12:23,590 --> 00:12:26,430
Master Qin, it's been a while.
135
00:12:26,430 --> 00:12:28,480
I need to tell you something.
136
00:12:34,360 --> 00:12:38,890
All right, coincidentally I also have a lot questions for you.
137
00:12:47,440 --> 00:12:48,950
Let's go.
138
00:12:54,770 --> 00:12:56,230
Chenlan.
139
00:13:04,610 --> 00:13:08,750
Back then at the Sword Tomb, you were the one who took my body away?
140
00:13:14,580 --> 00:13:16,480
How do you know that?
141
00:13:16,480 --> 00:13:18,490
Don't worry how I know that.
142
00:13:18,490 --> 00:13:22,090
Just tell me why you did that.
143
00:13:25,740 --> 00:13:30,520
Because I my one intense longing transformed into a monster.
144
00:13:34,090 --> 00:13:37,220
Do you still remember when we first met?
145
00:13:39,070 --> 00:13:42,050
Back then I lead the Wanlu Sect southward.
146
00:13:42,050 --> 00:13:46,140
Didn't want to lose more men so we turned back.
147
00:13:46,140 --> 00:13:49,830
Near the Thousand Dust Pavilion, I heard that you were one of the great beautiful men of our time.
148
00:13:49,830 --> 00:13:52,840
I was curious, I wanted to bring you back for a look.
149
00:13:52,840 --> 00:13:56,450
You brought me back to Wanlu Sect and looked at me for the entire night.
150
00:13:57,420 --> 00:14:00,160
I was young and reckless.
151
00:14:00,160 --> 00:14:05,290
Come to think of it now. My master can really predict the future.
152
00:14:05,290 --> 00:14:11,860
He predicted that I would suffer a tragedy and deliberately steer me away from meeting you.
153
00:14:11,860 --> 00:14:16,080
Yet some things are unavoidable.
154
00:16:01,720 --> 00:16:08,560
After that night, my thoughts became chaotic. Slowly got transformed into a monster.
155
00:16:10,030 --> 00:16:11,790
Monster?
156
00:16:11,790 --> 00:16:14,890
I couldn't allow this though monster to destroy all the power that I achieved.
157
00:16:14,890 --> 00:16:18,180
So I saved you at the Sword Tomb.
158
00:16:18,850 --> 00:16:21,890
Kept you inside the ice.
159
00:16:21,890 --> 00:16:25,210
I used a life saving spell to help me purge out the though monster.
160
00:16:25,210 --> 00:16:27,650
Did your though monster purged out?
161
00:16:29,620 --> 00:16:31,750
It was purged.
162
00:16:31,750 --> 00:16:35,240
But gave the world an even worse trouble.
163
00:16:39,450 --> 00:16:45,040
That though monster is now the current Jiang Wu from New Mountain.
164
00:16:46,380 --> 00:16:48,250
Wait a minute.
165
00:16:48,250 --> 00:16:49,950
What did you say?
166
00:16:49,950 --> 00:16:51,770
Let's review one more time.
167
00:16:51,770 --> 00:16:56,020
I only look you over for one night and cause the birth of Jiang Wu?
168
00:17:13,430 --> 00:17:17,820
Young Master Jianxiu, what are you here for?
169
00:17:18,820 --> 00:17:20,990
Jiang Wu of New Mountain.
170
00:17:24,210 --> 00:17:28,910
You probably don't want to hear polite conversation from me. I will get to the point then.
171
00:17:28,910 --> 00:17:33,430
I came here because I wan to collaborate with you.
172
00:17:34,210 --> 00:17:36,370
With me?
173
00:17:36,370 --> 00:17:40,510
Gold Diety is dead. The Wan Lu Sect is weakened.
174
00:17:40,510 --> 00:17:45,020
I think the Jianghu is missing a leader.
175
00:17:45,020 --> 00:17:49,400
You are at your peak among all the different sects.
176
00:17:49,400 --> 00:17:54,860
I am a high level person among the Immortal Sects.
177
00:17:54,860 --> 00:18:00,180
It is most fitting that you and I should collaborate together.
178
00:18:00,180 --> 00:18:04,660
Then would it you or I who gets the position of this leader ?
179
00:18:09,020 --> 00:18:11,700
The leader for the Immortal Sect will come to me.
180
00:18:11,700 --> 00:18:17,020
You can have Wan Lu Sect. What do you think?
181
00:18:22,180 --> 00:18:25,060
The suggestion is not bad.
182
00:18:25,060 --> 00:18:27,700
But I want a proof.
183
00:18:27,700 --> 00:18:29,700
What?
184
00:18:29,700 --> 00:18:33,410
Qin Qianxian's head.
185
00:18:42,190 --> 00:18:46,330
All right. I agree to it.
186
00:18:47,000 --> 00:18:49,320
You agree rather quickly.
187
00:18:49,320 --> 00:18:52,570
Don't the Immortal Sects believes in the righteous way?
188
00:18:52,570 --> 00:18:55,340
I've already found that Qin Qianxin unpleasing to my eyes.
189
00:18:55,340 --> 00:18:57,570
In addition,
190
00:18:57,570 --> 00:19:01,690
No one can define what my righteous way is.
191
00:19:02,670 --> 00:19:04,630
That's interesting.
192
00:19:06,150 --> 00:19:08,490
Let's speak of something more realistic.
193
00:19:08,490 --> 00:19:13,090
Before you kill Qin Qianxin, I want you to do something for me.
194
00:19:18,140 --> 00:19:21,000
What is your intention?
195
00:19:21,000 --> 00:19:23,820
Before you kill someone, kill the heart first.
196
00:19:23,820 --> 00:19:26,230
Lu Zhao Yao is back.
197
00:19:26,230 --> 00:19:31,630
I want to use this opportunity to spread a rumor in the Jianghu.
198
00:19:34,490 --> 00:19:39,590
Say that Qin Qiangxin likes Lu Zhao Yao and exerted much effort into reviving her.
199
00:19:39,590 --> 00:19:45,630
His sacrilege reputation is a mere act.
200
00:19:45,630 --> 00:19:50,100
You want to damage his reputation.
201
00:19:50,100 --> 00:19:53,990
Demolish his position in the Jianghu.
202
00:19:53,990 --> 00:19:56,530
If you want to collaborate with me,
203
00:19:56,530 --> 00:19:58,780
show me your sincerity.
204
00:20:04,360 --> 00:20:07,490
I am the one who committed the mistake.
205
00:20:07,490 --> 00:20:10,720
Causing you and the people much more trouble.
206
00:20:10,720 --> 00:20:14,510
I came today to ask for your forgiveness.
207
00:20:14,510 --> 00:20:16,180
Forgiveness?
208
00:20:17,190 --> 00:20:20,610
This matter is not entirely your fault. There's no need to ask for forgiveness.
209
00:20:20,610 --> 00:20:24,960
You are the one who preserved my body. Obliterating any wrongdoing.
210
00:20:24,960 --> 00:20:29,950
Not to mention, those are all in the past. There's no benefit in speak of it further.
211
00:20:30,680 --> 00:20:35,760
But in the future you shouldn't harbor any more feelings for me.
212
00:20:36,930 --> 00:20:41,720
You are so beautiful, I am afraid that Little Ugly might feel grievance.
213
00:20:51,360 --> 00:20:53,220
All right.
214
00:20:56,000 --> 00:20:59,750
When Lu Zhao Yao and Qin Qianxin meet each other.
215
00:20:59,750 --> 00:21:04,630
Unforgettable feelings were borned.
216
00:21:04,630 --> 00:21:08,180
It was buried under for many years.
217
00:21:08,180 --> 00:21:12,130
Then he used Thousand Dust's illicit power...
218
00:21:12,130 --> 00:21:16,330
to revived her.
219
00:21:16,330 --> 00:21:18,170
Revived her ?
220
00:21:19,540 --> 00:21:22,980
I didn't expect that Qin Qianxing who is like a God.
221
00:21:22,980 --> 00:21:27,800
was enchanted by that Demoness' beauty.
222
00:21:28,370 --> 00:21:30,080
Then what happens.
223
00:21:30,080 --> 00:21:33,600
If you wish to know what happens next...
224
00:21:33,600 --> 00:21:37,990
come listen to next session's chapter.
225
00:21:39,330 --> 00:21:41,800
Have some tea.
226
00:21:41,800 --> 00:21:46,050
How does the storyteller know about all this? Must be all made up.
227
00:21:46,050 --> 00:21:47,960
I also don't know.
228
00:21:47,960 --> 00:21:52,280
But, flies won't sting an uncracked egg,
229
00:21:52,280 --> 00:21:56,800
wind doesn't come from an empty cave without reason .
230
00:22:01,190 --> 00:22:02,750
Father.
231
00:22:16,500 --> 00:22:20,300
I don't any other method. I can only lock you here.
232
00:22:20,300 --> 00:22:26,270
Don't be scare. Stay here and wait for my return.
233
00:22:26,270 --> 00:22:30,000
Father.
- Wait for me.
234
00:22:30,800 --> 00:22:34,260
You will eventually ruin your body.
235
00:22:34,260 --> 00:22:39,600
The old sickness that was healed by Rebirth Herb has now returned. It is even worse than before.
236
00:22:39,600 --> 00:22:43,030
Do you think that you can't die because you the son of the Demon King?
237
00:22:43,030 --> 00:22:46,250
We asked you here for treatment. Don't pile on more weigh.
238
00:22:47,720 --> 00:22:51,100
If you really care about him, ask him to take better care of his body.
239
00:22:51,100 --> 00:22:55,680
This is the first time I see something who didn't die from using the Nine Sky Technique.
240
00:22:55,680 --> 00:22:57,800
He is lucky already.
241
00:22:58,640 --> 00:23:00,980
What did Qin Qianxin speak to you about?
242
00:23:00,980 --> 00:23:03,780
Some old issues, not worth to bring it up.
243
00:23:05,400 --> 00:23:09,300
But there's one thing that needs to be discussed. That Jian Wu's origin is truly unusual.
244
00:23:09,300 --> 00:23:11,870
He is actually Qin Qianxian's inner demon.
245
00:23:14,000 --> 00:23:18,840
I've learn something new, that inner demons can transform into a person.
246
00:23:18,840 --> 00:23:22,900
You are disturbing the patient. You should leave now.
247
00:23:22,900 --> 00:23:29,100
I am also a patient. Check for me why I can't use my powers anymore.
248
00:23:32,400 --> 00:23:34,890
Why can't you?
249
00:23:34,890 --> 00:23:40,480
I took some pills, and in order to get rid of the pills remnants in my body.
250
00:23:40,480 --> 00:23:42,420
Then I...
251
00:24:28,400 --> 00:24:34,030
Not only you can't use your powers, you also can't gather up your inner breathe.
252
00:24:34,670 --> 00:24:38,320
Why did this happened? Do you feel any discomfort?
253
00:24:38,320 --> 00:24:39,930
None.
254
00:24:42,200 --> 00:24:46,220
It's just that I can't use my powers. Don't worry so much.
255
00:24:46,220 --> 00:24:52,010
I have you now. You have power, no one dares to come at me.
256
00:24:53,700 --> 00:25:00,190
That day after you chopped down the Gold Deity. Your body explode into fireworks. What is that about?
257
00:25:00,190 --> 00:25:03,900
It's a long story. Have you heard of Land of Rest?
258
00:25:03,900 --> 00:25:05,960
I heard that from Zhiyan.
259
00:25:05,960 --> 00:25:09,220
It is a place only those who had experienced death may enter.
260
00:25:09,220 --> 00:25:13,700
There's a entrance, in the tree in prohibited zone where my burial plot is located at.
261
00:25:13,700 --> 00:25:18,100
Inside there are many kinds of shops selling all kinds of pills with mysterious effects.
262
00:25:18,100 --> 00:25:20,420
There is one call Empty Shop that sells...
263
00:25:20,420 --> 00:25:24,450
the Empty Pill which can recover the person's power.
264
00:25:24,450 --> 00:25:27,600
There's such amazing pill in this world.
265
00:25:27,600 --> 00:25:30,680
I took some Empty Pills and recover some of my power.
266
00:25:30,680 --> 00:25:33,900
But caused my body to be invisible during the daytime.
267
00:25:33,900 --> 00:25:39,820
This time I took their limited edition Empty Pill and gave me back my peak power.
268
00:25:39,820 --> 00:25:42,670
Come to think of it, being unable to gather my power
269
00:25:42,670 --> 00:25:46,300
might the side effect of this limited edition Empty pill.
270
00:25:46,300 --> 00:25:48,250
Is there a remedy?
271
00:25:48,250 --> 00:25:51,900
I don't know right now. I have to ask about it when I get a chance.
272
00:25:51,900 --> 00:25:57,200
Stop worrying, now you can see me during the daytime. I also look like myself.
273
00:25:57,200 --> 00:26:02,700
It should be okay now. But I am going to need your protection now.
274
00:26:02,700 --> 00:26:05,800
You have a big responsibility, you need to take care of yourself.
275
00:26:09,600 --> 00:26:12,970
It's okay. I am not going to leave you anymore.
276
00:26:14,530 --> 00:26:16,440
How can you stand this?
277
00:26:18,200 --> 00:26:21,890
Heard that Lo Mingxing awakened.
278
00:26:21,890 --> 00:26:25,640
I came here because I knew that someone will not be able to stand still.
279
00:26:25,640 --> 00:26:31,300
Unfortunately my body is not too efficient, I couldn't make it in time.
280
00:26:31,300 --> 00:26:34,140
Since now I see there are no urgent issues here. I will return home now.
281
00:26:34,140 --> 00:26:35,690
You just arrived and you are leaving already leaving?
282
00:26:35,690 --> 00:26:38,580
I don't want the person at home to wait too long.
283
00:26:50,800 --> 00:26:54,280
- Master.
- Where did you go?
284
00:26:54,280 --> 00:26:58,400
I took a walk around when I saw that you were speaking with Master Lu.
285
00:26:58,400 --> 00:27:04,150
Wanlu Sect is not as it's reputation in the Jianhu.
286
00:27:04,150 --> 00:27:10,110
People say that Chenji Mountain and Wanlu Sect is full of blood and violence.
287
00:27:10,110 --> 00:27:14,600
Today I saw the farmhouses and tilled land at the foot of mountain. People provided for themselves.
288
00:27:14,600 --> 00:27:17,280
Greenery and liveliness in the mountain.
289
00:27:17,280 --> 00:27:22,430
The mountain peak, due to internal disorders, is still fighting amongst each other but they do not show signs of decay.
290
00:27:23,700 --> 00:27:26,730
Listen with your ears, watch with your eyes.
291
00:27:26,730 --> 00:27:30,670
Sense with your heart. That is all part of the practice.
292
00:27:30,670 --> 00:27:32,600
You are able to understand this.
293
00:27:32,600 --> 00:27:37,000
-It's great.
- I've learned from master. Does master plans to leave yet?
294
00:27:37,000 --> 00:27:39,520
Wait.
295
00:27:40,420 --> 00:27:43,780
Beautiful One, what did you speak to master about?
296
00:27:43,780 --> 00:27:47,710
We spoke of olden times. I am planning to say my goodbye.
297
00:27:47,710 --> 00:27:51,000
Why are you leaving so soon? Isn't it fun here?
298
00:27:53,900 --> 00:27:56,600
My mind is troubled.
299
00:27:56,600 --> 00:28:01,900
I don't have the solution. I am anxious therefore can't be delayed further.
300
00:28:01,900 --> 00:28:04,830
You can go to the Library Pavilion. There are many books there.
301
00:28:04,830 --> 00:28:09,100
Master said that place can answer the world's puzzles.
302
00:28:11,800 --> 00:28:16,010
The Library Pavilion in Wanlu Sect contains vast texts. That's well known.
303
00:28:16,010 --> 00:28:21,700
Maybe I can find the answer there.
304
00:28:21,700 --> 00:28:23,920
- Suyan.
- Master.
305
00:28:23,920 --> 00:28:25,170
Pavilion Master,
306
00:28:25,170 --> 00:28:28,700
You should return to Thousand Dust Pavilion to manage the affairs first. I will return in a few days.
307
00:28:28,700 --> 00:28:30,130
That...
308
00:28:30,700 --> 00:28:32,400
Yes.
309
00:28:34,000 --> 00:28:36,280
I will speak to master for you.
310
00:29:11,900 --> 00:29:15,940
Will I really lose all my powers?
311
00:29:36,200 --> 00:29:39,960
Master Lu, I am here to apologize to you.
312
00:29:39,960 --> 00:29:44,340
Why do you need to apologize to me?
313
00:29:47,800 --> 00:29:51,960
I want to represent my father and Jianxin Sect and tell you that I am sorry.
314
00:29:53,130 --> 00:29:57,300
I am also here to apologize to you.
315
00:29:57,300 --> 00:30:00,010
What is there to apologize for? I don't dare to blame you.
316
00:30:00,010 --> 00:30:02,730
You should blame me.
317
00:30:04,980 --> 00:30:09,600
It's my mistake. I caused the trouble.
318
00:30:13,300 --> 00:30:15,870
You know your wrongdoing?
319
00:30:15,870 --> 00:30:17,570
I know it.
320
00:30:17,570 --> 00:30:20,490
But I don't want to forgive you. Get out.
321
00:30:23,270 --> 00:30:24,870
Master Lu.
322
00:30:37,000 --> 00:30:41,930
Demoness, if you don't forgive me today. I will come back another day.
323
00:31:01,110 --> 00:31:03,260
Sorry.
324
00:31:07,000 --> 00:31:11,300
Master.
325
00:31:12,300 --> 00:31:16,100
I just saw a delicate looking missy by your door. Also a man from Immortal Sects.
326
00:31:16,100 --> 00:31:20,380
They look familiar, who are they? Also they look unhappy.
327
00:31:20,380 --> 00:31:23,500
They did something bad to me. I am punishing them for a bit.
328
00:31:23,500 --> 00:31:25,120
I will go kill them.
329
00:31:25,120 --> 00:31:26,480
- Come back.
- I can't kill them?
330
00:31:26,480 --> 00:31:28,480
Can't.
331
00:31:28,480 --> 00:31:30,030
All right.
332
00:31:34,550 --> 00:31:36,800
Don't try anything.
333
00:31:38,400 --> 00:31:39,930
What did you came here for?
334
00:31:39,930 --> 00:31:43,660
I am here to get permission to the Library Pavilion for the Beautiful One.
335
00:31:44,370 --> 00:31:50,100
Qin Qianxian is trying to find the solution to deal with Jiang Wu.
336
00:31:50,100 --> 00:31:51,290
He is permitted.
337
00:31:51,290 --> 00:31:53,140
Master is the best.
338
00:31:53,140 --> 00:31:54,400
Why are you so happy?
339
00:31:54,400 --> 00:31:56,630
I have a playmate now.
340
00:32:09,080 --> 00:32:14,360
Qianjin, you lost.
341
00:32:19,400 --> 00:32:23,190
You’ve been creating medicine and playing chess in Wan Lu Sect for many years.
342
00:32:23,190 --> 00:32:26,770
But at Rain View House, I played chess only when I was free.
343
00:32:26,770 --> 00:32:29,740
Losing is a common thing.
344
00:32:30,400 --> 00:32:33,610
So, you’re not accepting the result?
345
00:32:34,600 --> 00:32:38,710
I’m less skillful in chess, why don’t we solve lantern riddles?
346
00:32:38,710 --> 00:32:40,100
Okay.
347
00:32:45,760 --> 00:32:48,100
When drawn it's a circle, when written it’s a square.
348
00:32:48,100 --> 00:32:51,460
Long in the winter, short in the summer.
349
00:32:54,300 --> 00:32:59,960
The East Sea has a fish, it has no head nor tail.
350
00:32:59,960 --> 00:33:04,710
Remove the backbone, is the answer.
351
00:33:09,650 --> 00:33:12,980
It seems like I can't beat you with lantern riddles either.
352
00:33:12,980 --> 00:33:15,330
Then I'll let you win next time.
353
00:33:16,170 --> 00:33:18,940
Hill Master and Shen Palace Master.
354
00:33:18,940 --> 00:33:20,480
What character is this?
355
00:33:20,480 --> 00:33:22,950
Why I can't figure it out?
356
00:33:25,270 --> 00:33:28,530
You can't figure out the thing that you look at every day.
357
00:33:28,530 --> 00:33:30,470
Figure it out on your own.
358
00:33:33,880 --> 00:33:35,930
It's the character "sun".
359
00:33:49,060 --> 00:33:53,760
Han Guang, Wan Lu Sect has been taking care of me.
360
00:33:53,760 --> 00:33:55,540
Tomorrow night happens to be Qixi Festival.
[In Chinese folktale, it's the annual meeting of the cowherd boy and the weaver girl.]
361
00:33:55,540 --> 00:33:59,050
How about inviting everyone here and having hot pot together?
362
00:33:59,050 --> 00:34:03,840
Fine. For your sake, I'll make it easy for them.
363
00:34:19,400 --> 00:34:22,590
Your injury recovers very slowly.
364
00:34:24,430 --> 00:34:27,190
What's happening out there?
365
00:34:27,190 --> 00:34:31,000
Today is Qixi Festival. Everyone is doing the preparation.
366
00:34:31,000 --> 00:34:34,270
Oh, right, Qianjin is preparing a hot pot at my place.
367
00:34:34,270 --> 00:34:37,550
She asked me to invite everyone. Remember to come.
368
00:34:38,140 --> 00:34:42,850
All right, it's been a while since I've celebrated a festival.
369
00:34:59,760 --> 00:35:03,570
Today in Shunan village there's the night market. I hear it's very entertaining. Would you like to go?
370
00:35:03,570 --> 00:35:05,240
Yes, I feel bored anyway.
371
00:35:05,240 --> 00:35:07,050
Master, I want to go too.
372
00:35:07,050 --> 00:35:09,120
I'm having a date. Why are you tagging along?
373
00:35:09,120 --> 00:35:11,190
I want to have a date with you too.
374
00:35:11,190 --> 00:35:15,270
You're already an adult, you should go find someone you like.
375
00:35:16,220 --> 00:35:18,880
I really like Master. Can't I?
376
00:35:18,880 --> 00:35:21,510
It's your fault for taking Master away.
377
00:35:23,060 --> 00:35:25,480
Hurriedly marry her off.
378
00:35:25,480 --> 00:35:28,420
Master, hurriedly marry him off!
379
00:35:29,090 --> 00:35:32,180
All right, stop arguing.
380
00:35:32,180 --> 00:35:34,710
Don't go to the night market, you have no patience anyway.
381
00:35:34,710 --> 00:35:37,520
Go to Gu Han Guang and have a good meal there.
382
00:35:37,520 --> 00:35:38,970
Be obedient.
383
00:35:50,390 --> 00:35:53,910
What's wrong? Are you going to be jealous of Seventeen?
384
00:35:58,130 --> 00:36:00,410
I really want to hide you away.
385
00:36:12,490 --> 00:36:15,620
I want to buy something for Demoness.
386
00:36:16,360 --> 00:36:19,350
Have you decided what to buy?
387
00:36:20,960 --> 00:36:24,710
Demoness doesn't like jewelry. She finds it inconvenient to carry.
388
00:36:24,710 --> 00:36:28,630
She dislikes silks, she thinks they're cumbersome when fighting.
389
00:36:30,130 --> 00:36:32,260
But she likes foods.
390
00:36:32,260 --> 00:36:35,320
She won't think it's special as a gift.
391
00:36:36,950 --> 00:36:40,100
Brother Canling, let's go check that.
392
00:36:40,100 --> 00:36:41,640
Zhiyan.
393
00:36:53,120 --> 00:36:57,020
"Hair-pinning flower matching a young lord".
394
00:37:03,890 --> 00:37:08,140
All time separate, biding you farewell.
395
00:37:13,360 --> 00:37:16,660
Zhiyan, let's have a good talk.
396
00:37:17,730 --> 00:37:19,290
Talk?
397
00:37:20,090 --> 00:37:21,790
Talk about what?
398
00:37:22,500 --> 00:37:27,460
Talk about how your father personally killed my father?
399
00:37:29,130 --> 00:37:33,980
By now between you and me there's a rift of bloody vengeance.
400
00:37:33,980 --> 00:37:37,620
The best I can do is not to put the blame on you.
401
00:37:41,100 --> 00:37:44,990
As for the rest, there's nothing for us to talk about.
402
00:37:46,040 --> 00:37:48,370
Brother Canling,
403
00:37:48,370 --> 00:37:51,190
why can't you understand?
404
00:37:51,190 --> 00:37:54,120
We can't go back anymore.
405
00:38:05,860 --> 00:38:07,630
Take this.
406
00:38:07,630 --> 00:38:09,680
- All right, thank you.
- Let's go.
407
00:38:09,680 --> 00:38:11,470
It's really beautiful.
408
00:38:44,580 --> 00:38:48,400
Come see! Top-quality Madiao!
(Note: ancient game played with tiles and cards)
409
00:38:48,400 --> 00:38:51,880
Boss, how much for this Madiao?
410
00:38:51,880 --> 00:38:53,360
Miss, you have good taste.
411
00:38:53,360 --> 00:38:56,190
This Madiao is made with the best jade.
412
00:38:56,190 --> 00:38:58,200
Here. Look at this.
413
00:39:07,650 --> 00:39:10,680
- I'll buy this.
- Okay.
414
00:39:10,680 --> 00:39:12,610
Thank you.
415
00:39:12,610 --> 00:39:14,030
Brother Canling, I'm done.
416
00:39:14,030 --> 00:39:15,740
Good.
417
00:39:15,740 --> 00:39:19,350
Here, Miss.
418
00:39:19,350 --> 00:39:21,300
Be safe you two.
419
00:40:06,450 --> 00:40:08,560
Let's go buy one.
420
00:40:20,830 --> 00:40:28,020
Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki
421
00:40:31,010 --> 00:40:37,620
♫ If you don't personally seal that dream ♫
422
00:40:38,400 --> 00:40:44,430
♫ you'll have the mark of being born a demon ♫
423
00:40:44,430 --> 00:40:47,870
♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫
424
00:40:47,870 --> 00:40:52,010
♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫
425
00:40:52,010 --> 00:40:58,530
♫ The wind's rising; Nirvana comes from arrogant pride ♫
426
00:40:59,460 --> 00:41:06,990
♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫
427
00:41:06,990 --> 00:41:14,420
♫ To slash away fate's shackles ♫
428
00:41:14,420 --> 00:41:21,950
♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫
429
00:41:21,950 --> 00:41:32,790
♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫
430
00:41:46,060 --> 00:41:52,380
♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫
431
00:41:53,480 --> 00:41:59,410
♫ Just stagger to the end of the world ♫
432
00:41:59,410 --> 00:42:02,980
♫ With no inscription, who would understand? ♫
433
00:42:02,980 --> 00:42:06,960
♫ Let feeling carve your heart ♫
434
00:42:06,960 --> 00:42:14,410
♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫
435
00:42:14,410 --> 00:42:21,980
♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫
436
00:42:21,980 --> 00:42:29,360
♫ To slash away fate's shackles ♫
437
00:42:29,360 --> 00:42:36,900
♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫
438
00:42:36,900 --> 00:42:44,500
♫ This uproar hasn't settled. ♫
439
00:42:44,500 --> 00:42:51,940
♫ On the remote road, desolate, heaven and earth are shaken ♫
440
00:42:51,940 --> 00:42:59,420
♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫
441
00:42:59,420 --> 00:43:06,990
♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫
442
00:43:06,990 --> 00:43:17,890
♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫
34540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.