All language subtitles for The legends E34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,980 --> 00:00:11,000 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 2 00:01:22,980 --> 00:01:27,000 [ The Legends ] 3 00:01:27,000 --> 00:01:29,750 [ Episode 34 ] 4 00:01:43,030 --> 00:01:45,150 North Hills Master! 5 00:01:46,970 --> 00:01:52,840 Success and defeat are decided here. 6 00:01:52,840 --> 00:01:55,870 Since the North Hills Master was locked in the dungeons 7 00:01:55,870 --> 00:01:59,470 we North Hills disciples have suffere all kinds of humiliations. 8 00:01:59,470 --> 00:02:01,990 Now, at last, we can rise and be proud! 9 00:02:01,990 --> 00:02:05,710 Rise and be proud! Rise and be proud! 10 00:02:06,510 --> 00:02:11,040 Wan Lu Sect has been sitting comfortably for too much time. We have long waited for this bloodshed. 11 00:02:11,040 --> 00:02:14,610 Facing any trials and dangers, North Hills Master, we are at your disposal. 12 00:02:17,060 --> 00:02:19,390 Good. 13 00:02:19,390 --> 00:02:22,870 Captain Lin, and you? 14 00:02:22,870 --> 00:02:29,620 At this moment, Captain Lin, will you not say anything? 15 00:02:54,100 --> 00:02:55,960 Wasn't Captain Lin under arrest? 16 00:02:55,960 --> 00:02:57,840 I don't know. 17 00:03:15,360 --> 00:03:20,360 In the end, she's made of flesh and blood. I wonder whether Sister can get through it. 18 00:03:52,770 --> 00:03:54,780 Captain! 19 00:04:03,900 --> 00:04:07,090 All who have gathered here answering my call 20 00:04:07,090 --> 00:04:09,640 are brothers who followed me for many years. 21 00:04:09,640 --> 00:04:14,390 I, Lin Ziyu, want to attack Wan Lu Sect today. 22 00:04:18,740 --> 00:04:21,520 This will mean to risk our lives. 23 00:04:21,520 --> 00:04:26,190 Those willing to go, follow me. Those who are hesitant or afraid 24 00:04:26,190 --> 00:04:28,670 can leave now. 25 00:04:33,120 --> 00:04:36,220 Captain Lin, we are unhappy with that Ah Da, 26 00:04:36,220 --> 00:04:39,610 we think he's too rigid. We only obey to you, Captain Lin. 27 00:04:39,610 --> 00:04:44,980 But we don't have to... this... betray Wan Lu Sect... and Sect Leader Li. 28 00:04:46,020 --> 00:04:50,830 Sorry, Captain Lin, we only want to stay out of it. We'll pretend we don't know about this matter. 29 00:04:50,830 --> 00:04:52,940 On another day, if we stand in different positions and we cross swords, 30 00:04:52,940 --> 00:04:55,940 then everyone will fend for themselves, each by their own skills. 31 00:05:17,200 --> 00:05:21,990 You all, remember well: there's no turning back in life. 32 00:05:21,990 --> 00:05:24,740 Turning back is a dead end. 33 00:05:25,760 --> 00:05:27,740 Who else wants to leave? 34 00:05:35,140 --> 00:05:38,200 Only at Captain Lin's command! 35 00:05:47,800 --> 00:05:49,820 Captain Lin, 36 00:05:49,820 --> 00:05:53,670 I'll go deal with Li Chenlan. Those two from the Immortal Sect 37 00:05:53,670 --> 00:05:55,950 are up to you. 38 00:05:59,390 --> 00:06:02,810 Listen well, now: we'll split the troops in two directions. 39 00:06:02,810 --> 00:06:07,130 - You: take a squad and surround South Hills Master's courtyard. - Yes! 40 00:06:07,130 --> 00:06:09,700 The others will patrol all Chenji Mountain. 41 00:06:09,700 --> 00:06:12,140 Keep constant vigilance on the movements in No Evil Palace. 42 00:06:12,140 --> 00:06:16,470 Everyone, rememeber: if you meet any opponent 43 00:06:17,500 --> 00:06:21,270 kill without mercy. 44 00:06:34,920 --> 00:06:36,560 Move! 45 00:06:53,430 --> 00:06:55,210 Yuan Jie! 46 00:06:56,050 --> 00:07:01,780 Sooner or later they would be against us. Killing the enemies is as it should be. 47 00:07:01,780 --> 00:07:03,310 Let's go. 48 00:07:54,910 --> 00:07:59,240 Good enough. Opening my eyes 49 00:07:59,240 --> 00:08:01,750 I still remember you. 50 00:08:01,750 --> 00:08:04,330 But why suffer such bitter pain? 51 00:08:05,020 --> 00:08:06,660 It isn't bitter. 52 00:08:07,420 --> 00:08:12,100 To me it is sweet. 53 00:08:14,980 --> 00:08:19,040 You crippled your power. The internal damage is large. 54 00:08:19,040 --> 00:08:22,410 In a bit, after you've drunk the medicine, I'll need to treat you with needles. 55 00:08:22,410 --> 00:08:26,290 The process requires four hours. Can you bear it? 56 00:08:26,290 --> 00:08:28,940 Once tasted the pain 57 00:08:28,940 --> 00:08:32,460 of longing for love, 58 00:08:32,460 --> 00:08:35,440 the pain of flesh 59 00:08:35,440 --> 00:08:38,640 has nothing unbearable. 60 00:08:55,050 --> 00:08:57,290 I've already acknowledged my mistake. 61 00:08:57,290 --> 00:09:00,620 Just don't tease me anymore. 62 00:09:36,960 --> 00:09:38,990 Wait until your wounds are healed before drinking. 63 00:09:38,990 --> 00:09:44,570 What if the day the wounds are healed never comes? 64 00:09:49,710 --> 00:09:54,420 Brother Cangling, I'll drink a cup with you. 65 00:10:01,100 --> 00:10:03,170 I'll drink one to you! 66 00:10:07,730 --> 00:10:12,650 I still remember you not drinking wine. You'd pass out after one cup. 67 00:10:14,020 --> 00:10:19,310 After you came into Wan Lu Sect you've changed a lot. 68 00:10:23,660 --> 00:10:28,330 This kind of change is good, 69 00:10:29,800 --> 00:10:32,070 or is it not? 70 00:10:32,070 --> 00:10:34,160 Of course it's good. 71 00:10:47,470 --> 00:10:49,800 This way you'll get drunk. 72 00:10:52,400 --> 00:10:55,380 Drink happily while there is wine. 73 00:10:55,380 --> 00:10:59,000 After all, there's always wine, but drinking companions won't always be present. 74 00:11:00,740 --> 00:11:03,550 Otherwise, on another day, things may be different 75 00:11:04,680 --> 00:11:10,260 I'm afraid that drinking would not even hold any taste. 76 00:11:16,320 --> 00:11:19,110 At times of dejection in life, 77 00:11:20,400 --> 00:11:22,610 we should be even merrier. 78 00:11:22,610 --> 00:11:26,240 Brother Cangling, since today you wish to drink, 79 00:11:26,240 --> 00:11:28,700 I'll keep you company until we're thoroughly drunk. 80 00:11:32,460 --> 00:11:37,930 The last time I drank my fill, Jian Xin Sect was at its peak. 81 00:11:37,930 --> 00:11:40,250 You and I were engaged. 82 00:11:41,770 --> 00:11:46,330 Regarding the future I had infinite hope. 83 00:11:46,330 --> 00:11:49,000 Yet, it seems that in the span of one night 84 00:11:53,170 --> 00:11:55,540 you and I became irreconcilable. 85 00:11:57,290 --> 00:12:01,550 Until this day, everything's gone in ruin. 86 00:12:04,710 --> 00:12:09,370 I don't know whether I can shoulder my responsibilities. 87 00:12:09,370 --> 00:12:11,290 Nor do I know 88 00:12:12,920 --> 00:12:17,010 how to walk my path in the future. 89 00:12:18,530 --> 00:12:23,590 Zhiyan, am I not useless? 90 00:12:27,550 --> 00:12:31,650 Look at me. Look at me! 91 00:12:31,650 --> 00:12:36,760 Jian Xin Sect's foundation is still there. Over time it will be as splendid as it used to be. 92 00:12:36,760 --> 00:12:38,600 No need to console me. 93 00:12:38,600 --> 00:12:40,750 The Demon Shield Ward was smasked. 94 00:12:41,610 --> 00:12:44,550 Not even one Baixue Jianxin Sword is left. 95 00:12:44,550 --> 00:12:49,500 Our Jian Xin Sect, founded 100 years ago, fell into decline under my generation. 96 00:12:49,500 --> 00:12:54,780 How can I ever go face my forefathers? 97 00:13:16,700 --> 00:13:20,810 Zhiyan, how did you get this? 98 00:13:20,810 --> 00:13:23,710 That day, Brother Cangling, when you strayed in the forbidden area of Wan Lu Sect, 99 00:13:23,710 --> 00:13:28,030 during the fight you inadvertently left behind Baishui Jianxin. 100 00:13:35,600 --> 00:13:38,110 Baishui Jianxin? 101 00:13:41,710 --> 00:13:46,330 Baishui Jianxin is still here. No sword is like Baishui Jianxin Sword. 102 00:13:50,120 --> 00:13:54,070 Zhiyan, you've really changed a lot. 103 00:13:56,450 --> 00:13:57,370 Have I? 104 00:13:57,370 --> 00:13:59,920 You're mature and sensible. 105 00:13:59,920 --> 00:14:04,700 And you understand even more how to be mindful of others. 106 00:14:17,100 --> 00:14:24,120 I remember the last time we enjoyed the moonlight was a few months ago. We were still in Jian Xin Sect. 107 00:14:24,120 --> 00:14:27,630 Who'd have thought that in just a few months 108 00:14:27,630 --> 00:14:30,360 so many things would have happened. 109 00:14:30,360 --> 00:14:32,350 Thinking about the past 110 00:14:38,860 --> 00:14:41,960 it feels as if it all happened in a previous life. 111 00:14:51,320 --> 00:14:52,820 No Evil Palace 112 00:14:52,820 --> 00:14:55,080 Captain, Yuan Jie ganged up with Lin Ziyu and rebelled. 113 00:14:55,080 --> 00:14:56,630 What? 114 00:14:57,410 --> 00:14:59,820 The Sect Leader is executing the spell now, he absolutely can't be disturbed. 115 00:14:59,820 --> 00:15:02,700 Go assemble the troops right now, split them in two groups, one to quell the revolt, 116 00:15:02,700 --> 00:15:05,050 one to guard No Evil Palace. Nothing must happen to the Sect Leader! 117 00:15:05,050 --> 00:15:06,460 Yes sir! 118 00:15:07,050 --> 00:15:11,230 Captain, why would you committ such treachery? 119 00:15:19,460 --> 00:15:23,520 Zhiyan, do you still remember when we were little, 120 00:15:23,520 --> 00:15:26,330 the first time you and I drank wine on the sly? 121 00:15:26,330 --> 00:15:28,950 It was so strong for you that you shed tears. 122 00:15:28,950 --> 00:15:33,910 Unexpectedly your hand slipped and tipped over the whole pot. 123 00:15:35,070 --> 00:15:37,120 I remember. 124 00:15:37,120 --> 00:15:41,850 I remember it was a flower liquor that my father had been treasuring for years. 125 00:15:41,850 --> 00:15:44,080 And I spilled it to the last drop. 126 00:15:44,080 --> 00:15:46,360 My father was so distressed. 127 00:15:46,360 --> 00:15:49,140 But he also couldn't bear to reproach me. 128 00:15:50,030 --> 00:15:56,090 Zhiyan, the things in the past have already happened, we cannot change them. 129 00:15:56,090 --> 00:15:59,430 Let's look forward, all right? 130 00:15:59,430 --> 00:16:04,160 The things in the past cannot be changed, sure, but we have changed. 131 00:16:04,160 --> 00:16:09,110 Time passes and the world turns. We can never go back. 132 00:16:10,370 --> 00:16:13,200 But what I feel for you has never changed. 133 00:16:27,310 --> 00:16:32,320 Sister Ziyu, have you thought clearly about it? Once we step out here 134 00:16:33,080 --> 00:16:36,160 we'll have no way to go back. 135 00:16:46,700 --> 00:16:49,380 I've long since lost my way back. 136 00:16:50,130 --> 00:16:54,190 I can only follow this path and move forward step by step 137 00:16:54,190 --> 00:16:56,930 until I get to a place where he can see me. 138 00:16:57,810 --> 00:17:00,200 Until I'm by his side. 139 00:17:29,630 --> 00:17:32,250 West Hills Master, forgive the offense. 140 00:17:41,970 --> 00:17:46,320 With such a beautiful moon, why break the peace? 141 00:18:01,630 --> 00:18:04,520 No Evil Palace 142 00:18:40,010 --> 00:18:41,800 Attack! 143 00:19:16,660 --> 00:19:20,000 No Evil Palace 144 00:19:46,370 --> 00:19:50,710 Li Chenlan, if you have any skills 145 00:19:50,710 --> 00:19:55,570 today bring them all out. 146 00:19:59,980 --> 00:20:04,130 You wish to stop me? Just you? 147 00:20:04,130 --> 00:20:06,240 Let him come in. 148 00:20:07,070 --> 00:20:09,480 You all are dismissed. 149 00:20:09,480 --> 00:20:10,950 - Yes! - Yes! 150 00:20:41,300 --> 00:20:45,820 Li Chenlan, I'll let you die with some dignity. 151 00:20:46,420 --> 00:20:48,400 Draw your sword. 152 00:21:22,500 --> 00:21:25,390 Big sister, you bear it. 153 00:21:26,170 --> 00:21:31,520 Since the beginning til now, very few people were able to use this method to leave the Land of Rest. 154 00:21:31,520 --> 00:21:34,530 Miss, you are tough. 155 00:21:35,460 --> 00:21:37,540 It is only so. 156 00:21:38,170 --> 00:21:43,160 Lu Zhaoyao, truly is ostentatious. 157 00:21:44,370 --> 00:21:45,460 Let's go. 158 00:21:45,460 --> 00:21:48,340 You want to go now? You are still weak. 159 00:21:48,340 --> 00:21:50,720 Don't want to rest a bit at the inn? 160 00:21:50,720 --> 00:21:54,990 My desire to return is like that of an arrow. I can't delay it anymore. 161 00:21:54,990 --> 00:21:59,430 I am envious of the person who you are willing to suffer thus for. 162 00:21:59,430 --> 00:22:02,010 He must've also brought you much happiness. 163 00:22:03,540 --> 00:22:10,790 Correct, where he is at is also a place of great joy. 164 00:22:54,160 --> 00:22:55,790 - Captain Lin. - What? 165 00:22:55,790 --> 00:22:58,560 North Hills Chief said that before Li Chenlan dies, no one can... 166 00:22:58,560 --> 00:23:01,190 No use. He can't kill Li Chenlan. You want him to die in there? 167 00:23:01,190 --> 00:23:03,830 Let go. 168 00:23:08,300 --> 00:23:11,490 Captain, when I enrolled in the Dark Guards you warned me that joining them 169 00:23:11,490 --> 00:23:16,290 The most important part is loyalty. The others remembers that clearly but you seem to have forgotten it. 170 00:23:16,290 --> 00:23:17,330 Ah Da, move away. 171 00:23:17,330 --> 00:23:20,010 You need stop now. I will ask Master's forgiveness for you. 172 00:23:20,010 --> 00:23:21,050 Move away. 173 00:23:21,050 --> 00:23:26,050 Brothers are now fighting each other. Is this what you want to see? 174 00:23:26,050 --> 00:23:28,150 I have no other choice. 175 00:23:56,050 --> 00:24:00,140 Li Chenlan, you are only defending and not attacking. 176 00:24:00,140 --> 00:24:03,080 Am I not good enough to fight with you? 177 00:24:04,050 --> 00:24:06,460 You were Zhaoyao's follower. 178 00:24:06,460 --> 00:24:10,760 I see that you are loyal to her. I can not kill you. 179 00:24:11,960 --> 00:24:14,460 Previous Master was decisive. 180 00:24:14,460 --> 00:24:17,900 Unlike you so womanly, full of female sentiments. 181 00:24:17,900 --> 00:24:19,880 People like you... 182 00:24:19,880 --> 00:24:23,340 Don't qualify to be the master of Wan Lu Sect. 183 00:24:51,130 --> 00:24:53,550 Qian Jin, this is a crucial moment. 184 00:24:53,550 --> 00:24:56,970 Focus on your energy. 185 00:25:12,830 --> 00:25:16,850 South Hill Chief is treating Shen Master, her Cold Poison will resurface at the slightest mistake. 186 00:25:16,850 --> 00:25:18,190 We must protect them from getting disturbed. 187 00:25:18,190 --> 00:25:20,530 You and I both will guard this entrance. 188 00:25:39,510 --> 00:25:42,240 The remaining poison had been eliminated from your body. 189 00:25:42,240 --> 00:25:45,310 Your core foundation had been returned to normal. 190 00:25:46,030 --> 00:25:49,960 But the power you nulled... 191 00:25:49,960 --> 00:25:52,420 I am unable to recover those for you. 192 00:25:59,290 --> 00:26:00,680 If you come any closer, I will kill him. 193 00:26:00,680 --> 00:26:02,950 Don't waste your breathe. 194 00:26:08,020 --> 00:26:12,260 You dare to touch people that even the Lord of Underworld is afraid to touch. 195 00:26:12,260 --> 00:26:15,060 South Hill Chief, how is Shen Master doing? 196 00:26:15,060 --> 00:26:19,200 What is it? Are you suspicious of my medical skills? 197 00:26:27,760 --> 00:26:32,580 Li Chenlan, I am being considerate due to your position as son of the Demon Lord. 198 00:26:32,580 --> 00:26:36,090 I wanted to have a great fight with you. 199 00:26:36,090 --> 00:26:39,240 I didn't expect you to be so cowardly. 200 00:26:39,240 --> 00:26:41,050 The son of the Lord Demon. 201 00:26:41,050 --> 00:26:44,350 Do you qualify? 202 00:27:07,250 --> 00:27:10,960 Zhiyu. 203 00:27:10,960 --> 00:27:13,740 You were first disloyal to Li Chenlan. 204 00:27:13,740 --> 00:27:19,010 Now you betray me as well. A woman like you deserve to die. 205 00:27:23,530 --> 00:27:25,220 Sect Master. 206 00:27:31,160 --> 00:27:33,020 I am here to save you. 207 00:27:37,800 --> 00:27:40,160 Do you see me now? 208 00:27:40,160 --> 00:27:43,050 You only have eyes for me now, is that right? 209 00:27:59,610 --> 00:28:01,990 Land of Sojourn 210 00:28:15,950 --> 00:28:17,870 It works. 211 00:28:18,690 --> 00:28:23,510 Sister, when you've taken care of the matter there. Don't forget to come back and let us know you are well. 212 00:28:24,300 --> 00:28:25,920 Deal. 213 00:28:32,800 --> 00:28:34,350 Let's go. 214 00:29:09,990 --> 00:29:12,020 Little Ugly. 215 00:29:15,900 --> 00:29:17,750 I am back. 216 00:29:23,620 --> 00:29:25,570 I am back. 217 00:30:01,860 --> 00:30:03,800 Chief. 218 00:30:03,800 --> 00:30:05,780 Chief. 219 00:30:05,780 --> 00:30:08,980 If you dare to make one more move, the two of you will not make it. 220 00:30:09,820 --> 00:30:11,620 I think you are huge fools. If this goes to ruin, 221 00:30:11,620 --> 00:30:16,150 Do you think Li Chenlan will let you go? 222 00:31:04,170 --> 00:31:07,700 [ Wu'e Hall ] 223 00:31:47,510 --> 00:31:48,700 Do you see? 224 00:31:48,700 --> 00:31:53,570 At this moment, the only person who can save you in this world is me. 225 00:31:58,580 --> 00:32:02,540 What a big talker! 226 00:33:04,220 --> 00:33:06,240 Little monster 227 00:33:07,430 --> 00:33:09,490 I'm back. 228 00:33:19,040 --> 00:33:26,040 ♫ One night like a dream, there’s a curse inside my heart ♫ 229 00:33:26,040 --> 00:33:33,940 ♫ One word flies past, suddenly forgetting past worries ♫ 230 00:33:33,940 --> 00:33:40,340 ♫ One thought’s interval, pour out a bowl of wine ♫ 231 00:33:40,340 --> 00:33:47,260 ♫ One glance, one life, no request ♫ 232 00:33:47,260 --> 00:33:49,760 ♫ One glimpse like demon, ♫ 233 00:33:49,760 --> 00:33:51,890 Get up, let's go. 234 00:33:56,500 --> 00:33:57,970 Mo Qing. 235 00:34:02,210 --> 00:34:08,960 ♫ One word of vow, passion unwavering ♫ 236 00:34:09,720 --> 00:34:11,470 Zhaoyao 237 00:34:47,500 --> 00:34:52,040 [ Steamed Bun Shop ] 238 00:34:52,040 --> 00:34:56,350 Fresh buns! Come have a taste! 239 00:34:56,350 --> 00:34:59,250 Buns! 240 00:34:59,250 --> 00:35:01,700 Selling Buns! 241 00:35:01,700 --> 00:35:03,900 Hello, lady. Want some buns? 242 00:35:03,900 --> 00:35:08,970 Buns! Tasty buns! 243 00:35:08,970 --> 00:35:10,500 They're fresh! 244 00:35:10,500 --> 00:35:12,400 I'm hungry, I want to eat buns. 245 00:35:12,400 --> 00:35:17,190 Lady Shiqi has been trekking this whole time. There's just a few more kilometers, why don't be persist a little more. 246 00:35:17,190 --> 00:35:21,480 No, I can't walk anymore. 247 00:35:21,480 --> 00:35:23,180 Then let's eat. 248 00:35:31,100 --> 00:35:32,720 Thank you, boss! 249 00:35:43,160 --> 00:35:46,930 East Hill Chief's food capacity is just like her personality. 250 00:35:48,290 --> 00:35:50,810 It's over! It's over! Something happened at Wan Lu Sect! 251 00:35:50,810 --> 00:35:52,560 Sect Leader Li Chenlan has been overthrown! 252 00:35:52,560 --> 00:35:54,900 Sect Leader Li Chenlan has been overthrown! 253 00:35:55,800 --> 00:35:58,970 Boss, give me two more baskets of buns! 254 00:35:58,970 --> 00:36:01,530 East Hills Chief, it seems like something happened at Wan Lu Sect. 255 00:36:01,530 --> 00:36:04,540 They should've chased that little monster away sooner! Who told him to be that way to sect- 256 00:36:04,540 --> 00:36:06,610 Lu Zhaoyao is back! Lu Zhaoyao is back! 257 00:36:06,610 --> 00:36:09,190 Lu Zhaoyao is back! 258 00:36:11,090 --> 00:36:15,590 Sect Leader?! 259 00:36:16,380 --> 00:36:19,920 This East Hill Chief's personality is quite unique. 260 00:36:20,820 --> 00:36:25,620 In this world, there's not many with such a child-like heart. 261 00:36:26,160 --> 00:36:27,790 Let's go. 262 00:36:27,790 --> 00:36:31,060 Pavilion Master, you're not returning to Thousand Dust Pavilion? 263 00:36:31,600 --> 00:36:34,270 There's a few more kilometers before we get to Chenji Mountain, 264 00:36:34,270 --> 00:36:38,510 Lu Zhaoyao is back, let's go see her on the way. 265 00:37:11,280 --> 00:37:14,950 Sect Leader, Sect Leader! 266 00:37:14,950 --> 00:37:20,160 You.. how could you offer the sect leader position to someone with both hands? 267 00:37:20,160 --> 00:37:26,910 Sect Leader, this person is indecisive and has no contributions. 268 00:37:26,910 --> 00:37:30,390 He's changed Chenji Mountain beyond recognition. 269 00:37:30,390 --> 00:37:34,800 He's also disregarded our Wan Lu Sect's rules. 270 00:37:34,800 --> 00:37:38,810 If this continues, we will be at crossroads! 271 00:37:38,810 --> 00:37:42,880 We will be eliminated, Sect Leader! 272 00:37:45,300 --> 00:37:49,440 Indecisive and with no contributions? 273 00:37:50,370 --> 00:37:53,150 Yet I know he single-handedly wiped out South Moon Sect. 274 00:37:53,150 --> 00:37:57,220 retrieved heavenly sword, broke the Demon Seal formation, and severely wounded the Immortal Sects. 275 00:37:57,220 --> 00:37:59,760 He's done all these things that's never been done before. 276 00:37:59,760 --> 00:38:04,460 But don't forget, Sect Leader. It was him 277 00:38:04,460 --> 00:38:07,610 who stole your Wanjun Sword that year 278 00:38:07,610 --> 00:38:11,820 and your position as Wan Lu Sect Leader. 279 00:38:16,430 --> 00:38:20,650 The person I love, I'm willing to share everything with him. 280 00:38:31,020 --> 00:38:40,400 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 281 00:38:40,400 --> 00:38:47,830 ♫ If you don't personally seal that dream ♫ 282 00:38:47,830 --> 00:38:53,930 ♫ you'll have the mark of being born a demon ♫ 283 00:38:53,930 --> 00:38:57,330 ♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫ 284 00:38:57,330 --> 00:39:01,110 ♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫ 285 00:39:01,110 --> 00:39:08,880 ♫ The wind's rising; Nirvana comes from arrogant pride ♫ 286 00:39:08,880 --> 00:39:16,320 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 287 00:39:16,320 --> 00:39:23,750 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 288 00:39:23,750 --> 00:39:31,390 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 289 00:39:31,390 --> 00:39:41,970 ♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫ 290 00:39:55,530 --> 00:40:02,930 ♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫ 291 00:40:02,930 --> 00:40:08,640 ♫ Just stagger to the end of the world ♫ 292 00:40:08,640 --> 00:40:12,340 ♫ With no inscription, who would understand? ♫ 293 00:40:12,340 --> 00:40:16,290 ♫ Let feeling carve your heart ♫ 294 00:40:16,290 --> 00:40:23,790 ♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫ 295 00:40:23,790 --> 00:40:31,250 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 296 00:40:31,250 --> 00:40:38,650 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 297 00:40:38,650 --> 00:40:46,320 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 298 00:40:46,320 --> 00:40:53,630 ♫ This uproar hasn't settled ♫ 299 00:40:53,630 --> 00:41:01,310 ♫ On the remote road, desolate, Heaven and earth are shaken ♫ 300 00:41:01,310 --> 00:41:08,680 ♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫ 301 00:41:08,680 --> 00:41:16,420 ♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫ 302 00:41:16,420 --> 00:41:27,110 ♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫ 23544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.